16+
Когда придет рассвет…

Бесплатный фрагмент - Когда придет рассвет…

Объем: 88 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

ПРИЗРАЧНЫЙ ГОРОД

Геворг стоял на тротуаре и устало смотрел на заснеженные горы. Осень выдалась на редкость холодной в этом году.

Молодой парень шумно вздохнул и перевел взгляд на улицу. А точнее на черную, блестящую машину, которая стояла чуть дальше от него. Казалось, она следила за ним невидимыми глазами, словно ждала его неправильного шага. Геворг скрипнул зубами и перекинув через плечо свой пыльный, старый рюкзак, пошел в сторону заброшенного дома. Когда-то эта часть города была очень популярна среди молодежи, а сейчас ничто не напоминало о былой роскоши. Некогда шикарные и дорогие магазины превратились в жалкие развалины.

Пять лет назад люди начали использовать современные технологии во всю их мощь. Создавались новые и новые технологии, изощренные умы ученых пытались облегчить жизнь человека, чтобы тот практически ничего не делал сам. Однако, как и следовало ожидать, они создали то, от чего и пострадали. Технологии из соратников превратились в убийц. Теперь уже они управляли людьми, точнее методично убивали. Сначала люди потеряли контроль над Интернетом и телевидением. Исскуственный интеллект убивал людей, используя компютеры и телевизоры. Потом управление потеряли автомобили и число аварий и жертв резко увеличились. Ладно, если бы они просто сбивали человека. Машины раз за разом проезжали на уже мертвые тела. Среди этого хаоса людей стало все меньше и меньше. Переходить улицу было крайне опасно. Последняя горстка ученых успела нарисовать на улицах длинные белые полосы, по которым можно было переходить улицу, не боясь машин. Но они погибли, рискуя собой ради уцелевших.

Геворг считал себя единственным выжившим. По крайней мере, во время своих бесчисленных путешествий он ни разу не встретил других. Он скитался по миру, побывал там, где раньше мечтал побывать и выучил пять языков. Однако после каждого такого путешествия его тянуло назад, в свой родной город Ванадзор, где он был когда-то счастлив.

Вот и сейчас, он устало зашел в дом, в первую попавшеюся квартиру и, бросив рюкзак на пол, сел на старенький диван. Он слишком устал, чтобы осмотреть квартиру и найти что-нибудь полезное. Единственное, что увидели его глаза — это то, что в этом доме, судя по игрушкам, когда-то жил ребенок.

Геворг просидел час, пытаясь хоть как-то побороть усталость и боль в ногах, но потом все же встал, потому что нужно было поесть и постелить кровать.

Покопавшись на кухне, он нашел несколько консервов, свечи и даже термос, что безусловно полезная вещь во время путешествий. Он зажег свечи, засервировал стол, открыл консервы с рыбой, аджикой и компот с ананасами, после чего сел ужинать.

За окном уже было достаточно темно, но свет от фар машин проникал в временное жилище Геворга. Он слышал скрип колес, рев моторов и благодарил Бога, что они не могут выйти за пределы улиц.

Геворг машинально убрал всю посуду в раковину и пошел искать спальню. Но найдя ее, застыл в нерешительности. Там стояла двухместная постель, а рядом детская кроватка. Недолго думая, он пошел в гостиную и постелил там. Благо диван был стареньким и раскладным.

Оставив свечи гореть, он лег и попытался уснуть. Он всегда засыпал под свет, потому что боялся темноты и кошмаров, которые всегда приходили к нему ночью. Вскоре ему удалось заснуть.

Однако его разбудил странный шум из подьезда. Спросонья Геворг подумал было, что машинам удалось взобраться на тротуары, но потом эта идея показалась ему бредовой. Он осторожно встал и крадучись подошел к входной двери. Благо бывшие обитатели поставили глазок на дверь.

Увиденное повергло Геворга в ступор. По ту сторону двери стояла молодая девушка с ребенком на руках. Может это галлюцинации? Но могут ли глюки так правдиво стучать в дверь?

— Откройте уже дверь, — заговорила девушка. — Я вчера видела, как вы вошли сюда.

Геворг дрожащими руками открыл дверь и проводил взглядом вошедшую, невозмутную девушку. Он молча последовал за ней на кухню и стал смотреть как она опустила на стул мальчика и сама уселась рядом. Она была невысокого роста, возможно раньше была очень даже хорошенькой, однако сейчас на него смотрела уставшая девушка с потухшими глазами. Та же ситуация была и с мальчиком. Малыш был бледным, испуганным и очень худым.

— Давайте позавтракаем и потом поговорим, — предложила девушка.

Геворг ничего не имел против.

Завтракали в абсолютной тишине. Геворгу совсем не хотелось есть. Он был взбудоражен тем, что есть другие выжившие, помимо него.

— Итак, — сказала девушка откладывая в сторону вилку, — меня зовут Мари, а это мой братик Альберт.

— Геворг, — машинально представился парень. Потом спохватившись спросил: — Как вы выжили?

Новая знакомая усмехнулась.

— Все банально, — ответила она. — Я заболела в тот период, когда началось все это сумасшествие. Родители пошли купить мне лекарства и не вернулись. Я провалялась дома около месяца, а когда вышла машины уже свое дело сделали. Я долго не решалась перейти улицу, но когда поняла суть белых линий, дело пошло куда быстрее. Альберт мой названный брат. Я его нашла, когда в первый раз переходила улицу. Он лежал под коробкой при смерти. Вероятно его родителям повезло меньше. Короче, я пожалела его и, откормила и теперь он путешествует со мной.

— Весьма занятная история, — усмехнулся Геворг.

— А ты-то как выжил? — спросила Мари.

— Почти та же самая история, только у меня была травма ноги, и доктор прописал постельный режим примерно два месяца. Кстати, а почему я вас раньше не видел?

— Долгое время я путешествовала по миру. И вернулась в Ванадзор совсем недавно. И не вернулась бы, если бы не одно «но».

Геворг вопрсительно посмотрел на нее.

— Я услышала по радио, что завтра в одиннадцать сюда прилетят другие уцелевшие люди, чтобы забрать оставшихся, — сказала она. — Это сообщение передали на пяти языках, так что не думаю, что это какая-то ошибка.

— А ты не думала, что это может быть уловка машин? — скептически произнес парень. — Сама посуди, им сейчас нелегко отловить какого-нибудь глупого человека, и они могли придумать такую хитрую уловку, чтобы всех собрать в одном месте.

Мари засмеялась.

— Это из области фантастики, — ответила она. — Я четко слышала голос человека, а не механический голос. И радио работало на солнечной энергии. Так что вряд ли это все обман.

— Ладно, предположим. А откуда они должны забрать уцелевших?

— Из центра города, потому что именно там есть много пространства для посадки их транспорта.

— Центр города? — переспросил Геворг. — Это просто невозможно! Там нет белых линий и там большое скопление машин и не просто машин, но и грузовиков. Как вы собираетесь добираться до их транспорта?

Мари озадачилась от его слов. Геворгу очень не хотелось, чтобы Мари и Альберт погибли из-за непонятного сообщения по радио. Даже если в мире есть уцелевшие и они жаждут собрать всех в одном месте, то как можно преодолеть десятки машин, которые ожидают твоего неверного шага?

Они посмотрели на тихо сидящего Альберта и каждый из них подумал, что ждет этого мальчика в будущем? И будет ли это будущее вообще?

— Я не знаю как, — заговорила Мари, — но завтра я буду там с Альбертом, даже если ты не захочешь с нами пойти. Если это будет уловка, то по крайней мере я буду знать, что стоит полагаться только на себя и не ждать чуда.

— Чудо… А знаешь, я пойду завтра с вами, — неожиданно сказал Геворг, — хотя и не верю всему этому.

Мари кинвула.

— А сегодня, предлагаю просто погулять по городу, — продолжил он.

Мари и Альберт приняли это предложение благосклонно. Убравшись после завтрака они оставили свои вещи в квартире и вышли на улицу.

День обещал быть солнечным и теплым. Геворг взял на руки Альберта, чтобы Мари было легче идти. Ванадзор некогда был красивым старинным городом. В нем было множество красивых зданий, театров, но ничто не могло сравниться с прекрасными горами, которые окружали этот древний город. Геворг знал одно здание, которе уцелело не только во время этих битв с машинами, но и пережило не одну битву в далеком прошлом. Черная церковь стояла на окраине города, практически вблизи гор и века не тронули ее несокрушимые стены. Эту древннюю церковь называли черной, потому что она была построена из черного туфа. Почему-то Мари и Геворг не сговариваясь пошли туда и долго смотрели на нее, ощущая легкий, почти невесомый запах от сгоревших свеч. Это место всегда заставляло Геворга задумываться о таких вещах, как смысл жизни и есть ли Бог вообще. Раньше он злился, мол, почему если Бог есть, то все это случилось с миром. Потом до него постепенно дошло, что люди создали современные технологии и именно они стали причиной сегодяншнего запустнения мира.

Парень бросил взгляд на Мари. Она пристально смотрела на церковь и ее губы беззвучно шевелились. Наверное молиться.

В абсолютной тишине они продолжили свою прогулку и найдя подходящую квартиру с оставшимися припасами, плотно поели и решили вернуться в прежний дом.

— Я уложу Альберта спать, — сказала Мари, когда они зашли в квартиру.

— Там есть детская кровать, если хочешь уложи его там, — предложил Геворг.

— Он всегда спит со мной, — ответила та. — По ночам его мучают кошмары, поэтому будет лучше, если я буду рядом.

Он пожал плечами и ушел в гостинную. Лежа на диване он прислушивался к возне из соседней комнаты и чувствовал, что ему непривычно видеть людей. За столько лет одиночества он забыл как нужно общаться с себе подобным. Он устало закрыл глаза и попытался заснуть.

Его разбудило то, что кто-то тряс его плечо. Он с трудом открыл глаза и увидел Мари.

— Нам надо поторопиться, чтобы успеть вовремя, — сказала она. — Я уже накрыла на стол.

Сказав это, она ушла на кухню. Геворг встал и поплелся за ней.

Они поели в напряженной тишине и оставив все как есть, взяли свои уже готовые рюкзаки и направились к центру города. Раньше Геворг избегал ходить туда из-за отсутсвия линий. И только дойдя туда он понял как ничтожны надежды Мари на мифическое спасение. Площадь была забита энным количеством машин всех типов — от грузовиков до легковушек. Создавалось впечатление, что они специально сюда приехали. Впрочем, насколько бы бредовой не была эта мысль, она не была лишена смысла. Машины вполне могли принять информацию от радио, обработать и понять, что здесь может быть куш в виде нескольких, а может и больше людей. Ведь радио — это тоже информационные технологии.

— Что будем делать? — спросил Геворг.

— Ждать, — коротко ответила Мари.

Геворг хмыкнул и устроился на земле.

Ждать пришлось недолго. Ровно в в одиннадцать, как и говорилось в сообщении, послышался странный шум с неба. Как будто множество птиц разом взлетели в воздух.

Все трое находящейся на земле, мгновенно вскочили и посмотрели наверх. Гигантский воздушный шар закрыл тусклое солнце. Оттуда высовывались люди, которые приветственно махали им руками.

Геворг был шокирован. Второй раз за эти два дня. Неужели не все так безнадежно?

Шар медленно опустился там, где был небольшой клочок земли, на которой он бы поместился.

— Они пришли! Они пришли за нами! — возбужденно кричала Мари.

— Да, они пришли, но как мы доберемся до них? — задал вполне резонный вопрос Геворг.

Это действительно было актуально. Но пока они размышляли, что да как, люди из воздушого шара начали суетиться и что-то делать. Не успели они и глазом моргнуть, как оттуда в их сторону полетела огромная стрела с веревкой, прикрепленной к концу. Стрела разбила окно одного из зданий и судя по натянутости веревки врезалась в стену. Из шара тут же вышел человек и проверив прочность веревки начал идти в их сторону.

Геворг и Мари с тревогой смотрели на каждое его движение и свободно выдохнули лишь тогда, когда он опустился рядом с ними.

— Здравстуйте, — по англисйки сказал он. — Меня зовут Стив. Я пришел проинструктировтаь вас и взять ребенка с собой.

— Думаю и так понятно как мы должны действовать, — сказал Геворг.

— Приятно иметь дело с понимающими людьми, — улыбнулся он и взяв ребенка крепко-накрепко привязал к себе и двинулся в обратный путь.

Когда они дошли, Геворг обьяснил Мари как идти и затаив дыхание следил за ее движениями. Девушка дошла благополучно. Она помахала рукой парню, давая понять, ч то путь свободен. Геворг схватился за веревку и начал свой путь. НО не успел он дойти до середины, как услышал странный шум. Повернув голову в нужном направлении он чуть было не потерял равновесие. Прямо на него несся огромный грузовик. Это было плохо, потому что он мог сбить его и, подвергнуть опасности людей из воздушного шара и перевернуть последний так, что уже никто бы не спасся. Зная насколько безжалостными могут быть машины, Геворг попытался было двигаться быстрей, но было поздно. Грузовик сбил его и порвал веревку. Упав на землю, он почувствовал, что что-то сломал и не смог встать на ноги из-за боли.

Между тем среди машин появилось заметное оживление. Они предвкушали новую жертву. Геворг слышал отчаянные крики с воздушного шара, но было поздно. Он не особо верил в Бога, но когда первая машина проехалась по нему, он мысленно проинзес: «Прости меня Господи, что недостаточно верил …”. Геворг подумал, что он жил столько лет для того, чтобы встретить Мари и Альберта, чтобы узнать, что мир не настолько мрачен и безнадежен, как ему казалось раньше. Именно сейчас на пороге смерти он вдруг осознал, что жил не зря и что все будет хорошо с Мари и Альбертом. Странно, но он не чувствовал горечи и отчаянья. Наоборот, его сердце наполнилось непонятной радостью, которая бывает, когда ты жертвуешь себя ради других. Когда-то его мать сказала такую фразу: «Жизнь человека похожа на траву. Она растет, цветет, раскрывается как цветок, но потом засыхает и исчезает, словно ее и не было». Что ж, это действительно так. Он закрыл глаза и улыбнулся.

Несколько минут машины зверски проезжали по Геворгу, как будто мстили за все годы, в течении которых он насмехался над ними.

Когда все закончилось, Геворга уже не было видно. Его уже не было в живых.

SON DOONG

Сара Купер не любила джунгли из-за насекомых. Она ненавидела, когда эти мелкие, а иногда и крупные букашки ползали по ней. Ее бросало в дрожь от этого. И все же ради последней и решительной дипломной она решилась полететь во Вьетнам, где была расположена самая длинная и загадочная пещера в мире. Мистер Стейк, учитель геологии, настоятельно порекомендовал ей изучить именно ее, ссылаясь на загадочность и не изученность. Сара шла на золотую медаль, поэтому согласилась пожертвовать своим здоровьем и драгоценными нервами. К тому же с ней вызвались поехать ее верные друзья и товарищи — Джилл и Сириус. Конечно, они безумные любители приключений и экстрима, их не интересуют породы или подземная река (с точки зрения науки), лишь бы получить свою дозу адреналина и оторваться по полной программе.

Сара долго искала проводника. Ей казалось, что он не должен быть слишком старым или слишком молодым. Он должен быть профессионалом, человеком со стажем, чтобы мог вывести их целыми и невредимыми.

Саре повезло. Семейка О'Хара, точнее отец и сын, были первоклассными проводниками. Отец был опытнейшим дайвером, ну, одним из опытнейших. На вид ему было за пятдесят, мрачный, угрюмый и мало разговаривающий. Что касается сына, то он был не старше Сары, хотя выглядел намного взрослее. Его звали Питер. Сара сразу поняла, что он — душа компании, но… Когда она увидела его в первый раз, назвала его про себя напыщенным индюком, хотя потом все-таки изменила свое мнение. Правда, в самолете она общалась с друзьями, а проводники уединились и стали обсуждать маршрут. Сара же углубилась в изучение своих материалов, которые она собрала в Чикаго.

— Джилл, дорогая, надеюсь, ты прихватила с собой камеру? — спросил Сириус. — Охота запечатлеть наши приключения. Ну, знаешь, чтоб внуки гордились.

Он весело засмеялся и поцеловал Джилл.

— У тебя отличное чувство юмора, — заметила последняя. — Но ты забыл, что мы приехали сюда не для развлечений.

— А что? Сара будет собирать камушки, а мы оттягиваться по полной программе. Она же кругленькая отличница, а такие, знаешь ли, полный отстой.

Сириус хитрыми глазами посмотрел на Сару и прыснул.

— Ха-ха, очень смешно, — сказала Сара. — Может, заткнешься на пару минут? Не могу сосредоточиться.

— Можно последний вопрос?

— Валяй, только побыстрей.

— О'кэй. Где ты откопала этих двух упырей?

— Перестань обзываться, — огрызнулась Джилл.

— Да ладно! Они же такие отсталые. Смотри этот парень надел футболку прошлого века.

— А у тебя штаны порвались, — ухмыльнулась Сара.

Сириус начал лихорадочно разглядывать свои штаны, а Сара тем временем подошла к проводникам.

— Сколько нам ехать на автобусе? — спросила она. — Мне казалось, что эта пещера находиться не так далеко.

— Эта пещера находится в национальном парке Phong Nka-Ke Bang, — сухо ответил старший О'Хара. — На следующей остановке выходим. Но прежде я бы хотел задать один вопрос.

— Конечно, — любезно ответила Сара.

— У вас и ваших друзей есть снаряжение?

Вопрос застал Сару врасплох. Не то чтобы они совсем «голые» пришли. Фонарики, веревки, палатки… все это было у них, но сама Сара не особо вникала в подробности и не знала, что нужно покупать и как именно подготовиться.

— Судя по всему — нет, — ответил за студентку проводник. — Очень плохо. Вы, кажется, не представляете куда идете.

— Я прекрасно знаю, — сказала Сара. — Если все дело в снаряжении, я могу вернуться в город и все купить.

— Отец, мы можем поделиться с ними нашим снаряжением, — вмешался младший О'Хара. — В крайнем случае, поедем в город. Не такая это уж беда.

— Помолчи, Питер, — отрезал отец. — Без особого снаряжения совать туда свой нос опасно. Ты это знаешь лучше меня.

Сара заметила как сьежился Питер и уже хотела спросить что он имел ввиду, как старший проводник заговорил:

— Хорошо, мы поделимся нашим имуществом и будем зорко следить за вами, чтобы с вами ничего не случилось. Кстати, вот и наша остновка.

От резкого толчка Сара чуть не упала, но вовремя схватилась за железную трубу. Она подошла к Джилл и Сириусу, и они вместе стали вытаскивать свои вещи. У Сары был самый скромный багаж — тетрадь для заметок, ручка, книги по спелеологии, термометр, прибор для измерения давления, палатка, одежда, кое-что из посуды, мобильный телефон и в комплекте с ним наушники. Немного, учитывая, что у Сириуса с Джилл по две сумки набитые всякой ерундой. Сириус даже притащил с собой маленький магнитофон с кучей кассет и дисками. Сара очень надеялась, что он растеряет всю эту попсовую бредятину.

Весь путь в джунглях Сара предпочитает не вспоминать. Несмотря на длинные брюки и длинную блузку, проклятые насекомые умудрялись проползти под ними и заставлять ее вздрагивать на каждом шагу. Еще больше Сару нервировал смех Сириуса по этому поводу, но поскольку это был его характер, она и не думала обижаться. Иногда она считала Джилл героиней, не представляя, как она умудряется терпеть его круглый год.

Старший проводник, которого, как оказалось, зовут Джорджем, почти не проронил и слова за всю дорогу. И, поскольку Джилл и Сириус были полностью поглощены друг другом, Саре ничего другого не оставалось, кроме как присоединиться к Питеру и попытаться разговаривать его.

— Ты где-нибудь учишься? — спросила Сара.

— Да, учусь на юриста, — ответил тот.

— На юриста? — недоверчиво переспросила она.

Питер засмеялся.

— Дайвинг и изучение всяких пещер мое хобби, — пояснил он. — Папа, правда, хочет, чтобы это стало моей профессией, но…

— Что «но»?

— Мне нравится лазить по скалам, изучать пещеры и все такое, но юристом я хочу стать больше.

— Значит вы с отцом подрабатываете таким образом?

— Для отца это работа, а для меня деньги на учебу.

— Справедливо, — заметила Сара. — Если мне удастся хорошо написать эту дипломную, меня включат в список ученых, изучающих Мамонтову пещеру.

— Я слышал в пещере Son Doong очень красиво.

— Ты никогда там не был?

— Нет, я облазил пещеры США, а что творится за их пределами, не знаю.

— Ну, скоро узнаем.

На этом их недолгий разговор кончился, потому что Джордж крикнул, что они на месте. Сириус тут же схватил свою камеру и ринулся вслед за ним, потом Джилл, а в конце Питер с Сарой. Последняя шла медленно из-за кустов и лиан. Питер добродушно помогал ей вытаскивать ногу из клубка лиан или стряхнуть с плеча очередную букашку. В итоге, пока они добрались до цели, остальные уже сидели на камнях и пили воду.

Сара никогда в жизни не видела такого огромного входа в пещеру. Она читала, что в ширину и высоту пещера достигает до 80 метра. Подойдя поближе ко входу, она почувствовала сильный и холодный ветер, который дул из глубин пещеры. Сара подошла к стене и, закрыв глаза, с наслаждением начала водить кончиками пальцев по ней. Вот ее стихия! Она ни за что не расстанется с ней, даже если придется умереть. Сара вздрогнула от этой мысли. Нет, конечно же, она не умрет. У нее впереди блестящая карьера спелеолога.

— Сара, нам пора двигаться, — услышала она зов Джорджа. — Надо еще этот чертов ветер пройти.

Сара с досадой открыла глаза, негодуя, что ее вырвали из собственных грез. Она подошла к остальным и с любопытством начала разглядывать «вещи» дайвера.

— Итак, вы трое будете носить эти защитные шлемы с фонариками, — строгим тоном учителя сказал Джордж. — При надобности, можете включить оба, но советую зря не тратить батарейку. наденьте эти жилеты. Если вдруг вы не удержитесь и упадете в подземную реку, по крайней мере не утонете. Для надежности перевяжемся веревкой. Кто из вас самый легкий?

— Я, — ответила Джилл.

— Значит, тебя ветер может быстрее всех сбросить вниз.

— Эй, не пугайте мою крошку, — вмешался Сириус. — Лучше сразу говорите, что надо сделать, чтобы этого не случилось.

— Ты не даешь мне договорить, — холодно отчеканил Джордж. — Итак, я пойду первым, за мной Джилл, а ты будешь страховать подружку сзади. Ну а Питер будет помогать Саре, ясно?

— Ясно, — машинально ответила Сара.

— Ага, — чуть испуганно сказала Джилл.

— Ух ты! Чую будет круто! — возбужденно воскликнул Сириус.

Джилл стукнула его по плечу и надела шлем. остальные последовали ее примеру. Затем Джордж тщательно всех перевязал веревкой вокруг талии. Таким образом они стали похожи на цепь живых людей. прямо за Сарой стоял Питер и давал инструкции как вести себя в критической ситуации.

— Главное не паниковать, — говорил он. — Не то это приведет к плохим последствиям.

Сара старалась запоминать все, но как только они включили фонарики и вошли в пещеру, она тут же забыла обо всем. Сильный ветер больно бил в лицо, она еле различала дорогу под ногами, не то что смотреть по сторонам. Ей казалось чуть-чуть и волосы с корнем оторвутся от головы. Один раз Сара потеряла равновесие и рухнула бы в пропасть, если бы не Питер. Он во время схватил ее за руку и выровнял равновесие.

Спуск продолжался недолго. С каждым шагом сила ветра слабела, и вскоре они смогли услышать шум реки. Сара наконец-таки смогла поднять голову. Она буквально онемела о того, что увидела. Вся команда стояла на невысокой скале, а внизу бушевала подземная река. Ее поверхность была покрыта белой пеной, как самые белые облака, под ней вода была нежно бирюзового цвета, ближе к зеленой. Вода билась о неровные, скользкие на вид камни, которые блестели под светом фонарей. Они были самых разных цветов — от грязно-желтых до серебристо-белых, зеленые и тускло голубые, бледно розовые и серебристые как звезды. Но больше всего Сару поразили стены. Стоило свету попасть на них, и они отливались всеми цветами радуги, но чаще всего небесно-голубыми. С потолка свисали сталактиты самых причудливых форм. Фантазия Сары разыгралась до того, что она различила несколько маленьких человечков со смешными колпачками. Сара чувствовала, что без работы она тут не останется.

— Вау! — первым от шока оправился Сириус. — Красотища-то какая!

Он с непритворным восхищением стал снимать. Джилл с открытым ртом пялилась на реку, не в силах что-либо произнести. Единственный, кто не был шокирован, был Джордж. Сара не винила его, он, наверное. сто раз здесь побывал и видал зрелища похлеще этого.

— Круто! — выдохнул Питер. — Ничего прекрасней я не видел в жизни.

— Я тоже, — призналась Сара. — Можно я тут камни соберу?

— Только быстро, — сказал Джордж. — Мы не можем долго задерживаться тут. Нужно спуститься вниз по реке.

— Да-да, я понимаю, — горячо закивала Сара и, не теряя ни минуты, развязала веревку, бросила тяжелую сумку и ринулась вниз.

Быстрый Питер последовал за ней, а Сириус стал снимать Джилл в разных позах. Что делал Джордж, Сара не видела, потому что ее внимание привлек зеленый камешек.

— О, Господи! — воскликнула она и опустилась на колени. Дрожащими руками она очистила грязный камушек. Сара первый раз в жизни лично нашла самый настоящий малахит!

— Что это? — поинтересовался Питер.

— Малахит, — срывающимся голосом ответила Сара. — Самоцвет.

— Я видел такие камни по всему левому берегу, — сообщил Питер. — И другого цвета тоже.

— Ох, я наверное не успею все собрать…

— Я помогу. Только скажи, какие взять.

— Спасибо.

Сара чувствовала себя в своей стихии. Она с радостными криками собирала самые разные самоцветы и читала про их чудодейственные свойства. Питер оказался внимательным слушателем и быстро все запоминал.

Веселые и возбужденные они вскарабкались со своей ношей на скалу. Джордж с видом мудрого старца восседал на камне и нахмуренно смотрел на груды самоцвета.

— И что это? — угрюмо спросил он.

— Это самоцветы, — с ноткой гордости произнесла Сара.

— С такой ношей нельзя двигаться по пещере, — вдруг заявил он.

— Что значит нельзя? — На Сару словно вылили десять тонн холодной воды. — Эти камни буду нести я.

— Это лишний груз, — повысил голос О'Хара.

— Тогда ради чего мы приехали? Мне нужно все описывать и показывать.

— Будешь показывать на снимках, Я ваш проводник и ради вашей же безопасности вы должны слушаться меня.

— Папа, это нечестно! — вмешался Питер. — Сара приехала сюда, чтобы собирать камни. Это ее работа!

— Работа, которая может погубить ее, — вскипел Джордж. — Я ваш проводник и я ответственен за каждого из вас. Так что выполнять!

Сара увидела как щеки Питера порозовели, а лицо стало яростным. Она испугалась, что отец и сын могут поругаться, поэтому поспешила сказать:

— Хорошо, я возьму по образцу от каждого, а остальное выброшу.

— Эй там, наверху, — крикнул Сириус снизу. — Улыбнитесь-ка, вас снимает скрытая камера!

Сара облегченно вздохнула, увидев, как напряжение ушло.

— Идем дальше, — отчеканил старший О'Хара.

Сара с грустью рассталась с красивыми камнями. В ее руке остались лишь горстка. Но она надеялась на обратном пути пополнить свою коллекцию. Несмотря на ее неудачу, она с радостью увидела, что Сириус и Джилл много сфотографировались и выглядели от этого счастливыми. Они шутили и рассказывали всякие ужастики. Сириус любил пугать бедняжку Джилл. Та была чересчур наивной и верила всему. Почти. Скажем, про змею с тремя головами невозможно поверить. Даже ребенок догадается, что это сказочное чудище.

Группа медленно передвигалась вниз по реке. Сара с досадой смотрела на самоцветы и жалела, что не может их собрать. Она дала себе клятву позаботиться об этом на обратном пути.

От избытка впечатлений Сара и Джилл быстро устали. Они в жизни столько не ходили, даже когда ходили на шоппинг. Питер и Джордж не жаловались. Они привыкли к таким долгим прогулкам. Что касается Сириуса, то его ничего не заботило, кроме своей камеры. Саре это не нравилось, но когда они разбили палатку и стали отдыхать, все плохие мысли выветрились.

— Этот твой проводник полный садист, — заявила Джилл. — Как можно столько ходить? У меня мозоли на ногах.

— Скажи это Джорджу, — ухмыльнулась Сара.

— Он правда не дал тебе собрать камни?

— Ага, сказал лишний груз.

— Но хоть что-то ты взяла?

— Ну да, но это чересчур мало.

— Сара, ты говоришь так, словно эти камни одушевленные предметы.

— Ты меня не поймешь.

Сара взяла полотенце с мылом и пошла мыться к реке. Ледяная вода ее освежила, и она почувствовала себе готовой на любые подвиги.

Утром, если это вообще можно назвать утром, вся группа была на нога. Судя по плану Джорджа, сегодня они должны дойти до скалы, которая закрывала проход в другие тоннели пещеры. Там они остановятся на несколько дней, как выразился Джордж «Сара будет собирать камушки и восхищаться ими как ребенок». Саре не нравилось, что ее сравнивают с ребенком, но перспектива собирать камушки ей очень даже хотелось.

С каждым километром дорога становилась все опаснее и опаснее. Даже Сириус, который шутил чуть ли не каждую минуту, замолчал и стал помогать Джилл. Сара все больше и больше убеждалась, что пещеры удивительные штуки. То сказочное зрелище, которое они увидели вчера, сменилась черными камнями и мрачным видом.

К черной скале они пришли через пять часов. Сириус и Джилл, не дожидаясь команды, вместе упали на камни и дружно стали жаловаться на чудовищную усталость.

— Сара, когда выйдем, мы тебя пристрелим, — заявил Сириус. — Ты просто бесчеловечна.

— Сириус, — укоризненно произнесла Джилл.

— Ладно, ладно, — отмахнулся он. — Эй, Пит, может, обыщем эту долбанную скалу? Вдруг какую-нибудь щель найдем?

— Не думаю, — ответил Питер, — но если тебе так не сидится, пошли.

Он бросил на Сару быстрый взгляд и ушел вместе с Сириусом.

— Что у тебя с Питером? — чуть позже спросила Джилл.

Они стояли на берегу реки и мылись.

— Что ты имеешь ввиду? — в свою очередь спросила Сара.

— Видела, как Питер тебя слушал? Прям с открытым ртом. Зуб даю, он запал на тебя.

— От твоих фантазий моя голова скоро взорвется.

— Сара, ты такая черствая и… и упертая. Скажи честно, ты хоть раз влюблялась?

Сара округлила глаза. Что это нашло на Джилл? Она же никогда с ней не разговаривала на такие темы.

— Джилл, дорогая, ты просто устала, — ласково сказала она. — Поди, поспи немного.

— Ты не ответила на мой вопрос.

— Ну, зачем тебе это?

— Значит надо, раз спрашиваю. Пока не скажешь, никуда не уйду.

Сара прикусила губу и чуть было не сорвалась. Конечно, как и у всех, у нее была первая любовь и прочие прелести, но потом было разочарование и клятва заниматься только карьерой. Она никому об этом не рассказывала и не собирается, даже Джилл.

— Нет, я не влюблялась, — твердым голосом сказала она. — Теперь-то ты довольна?

— Нет. Ты просто железная леди.

Джилл пошла в свою палатку, явно разочарованная.

Сара ухмыльнулась и вдруг вспомнила о Питере. Ее обеспокоило то, что слова подруги могут оказаться правдой. Меньше всего ей хотелось, чтобы парень делал какие-то глупости. Питер может и дайвер, и не слабак тоже, но все-таки душа нечто другое. И вообще, никогда не знаешь что на уме у человека.

— Нашел!!!

Дикий вопль Сириуса заставил Сару подпрыгнуть на месте.

— Я нашел проход! — вопил он по всей пещере.

— Папа, кажется, Сириус сделал открытие, — радостно подхватил Питер.

Сара заставила себя забыть о головной боли и поспешить к остальным.

— Мы должны туда пойти, — уверял Сириус Джорджа. — Говорю же вам, нормальный человек туда запросто войдет.

— Это опасно, — поставил вердикт старший О'хара. — Мы не знаем, что находится за скалой.

— Ну, вот и узнаем, — воскликнул Сириус.

— Нет, я не буду рисковать. О твоей находке мы сообщим куда надо, и они займутся этим.

— И заберут всю славу себе, — огрызнулся Сириус.

Сара удивилась. Откуда в нем столько злобы? Он не был таким!

— Тебе не о славе надо думать, сынок.

— Сара, а ты что скажешь? — спросил Сириус. — Ладно, мы, но ты можешь стать великим ученым.

— Я только пишу дипломную, зачем мне какой-то проход?

— Ты что совсем не понимаешь о чем речь? Да твое имя будет известно всему миру!

— Ну, это ты переборщил, — усмехнулась Сара. — Зачем мне это? Я приехала сюда с одной целью. Больше мне и не надо.

— Джилл?..

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.