18+
Ключ к трону архангела

Бесплатный фрагмент - Ключ к трону архангела

Книга 1: Рассвет персидской империи

Часть 1

Глава 1: Рождение Ликиу

Эта история началась в далеком Древнем Китае. Была ранняя осень. Земля украшена желтыми и красными листьями. Аврора держала в руках свою только, что родившуюся дочь и со стороны смотрела на молодую пару, которой она была вынуждена отдать свою малышку. Донгмеи и Боджинг не могли иметь детей. Аврора давно уже присмотрела новых родителей для своего ребёнка, еще, будучи беременной. Они были очень хорошими людьми и давно мечтали о детях. Она посмотрела на свое дитя и сквозь слёзы сказала:

— Прости меня моя девочка, но только так я сохраню тебе жизнь. Я очень люблю тебя.

Она сняла со своей шеи кулон (голубой камень в золотой спирали c какими-то надписями) и повесила на ребёнка. Затем она подошла к Донгмеи:

— Ты давно мечтала о ребёнке, Донгмеи.

— Откуда Вы меня знаете?

Аврора передала дитя в руки девушки:

— Скорее возьми её. Это дитя принесёт тебе счастье. Она сможет видеть будущее и прошлое, злых и добрых духов, которых не увидит простой человек. Только предупреди её, чтобы она никогда не подавала виду, что замечает их. Этот амулет на её шеи никогда не снимай, даже если будешь купать её. Пусть она его никому не показывает, он будет хранить её. Прячь девочку от духов, и она принесет тебе удачу.

Донгмеи опешила. Она не понимала ничего:

— Подождите. Вы, что хотите отдать мне ребёнка? Но как же? Вы её мать?

— Я не могу её оставить. Вот это вам на содержание девочки.

Аврора всунула в руки Донгмеи мешочек с деньгами и убежала. Девушка пыталась догнать Аврору:

— Подождите. Как зовут ребёнка? Кто Вы?

Донгмеи так и не догнала мать девочки. Та будто растворилась в воздухе.

Она с радостью побежала к мужу.

— Смотри, смотри, — восторженно кричала Донгмеи.

— Что это за ребёнок?

— Теперь эта малышка наша. Это девочка. Мне отдала её какая-то странная женщина.

— Чему ты радуешься? Какая-то ненормальная отдала тебе дитя. Может это и не её ребёнок вовсе. Вдруг она передумает и ещё вернется за ним. Да и где найти кормилицу? Малышка такая крохотная. По-видимому, она только появилась на свет.

— Послушай, это чудо. Мы ведь так мечтали о ребёнке.

— Девочка даже не китаянка. Как мы объясним это людям?

— Так и объясним. Посмотри: у неё темные волосы и глаза. Она не будет, уж, очень сильно выделятся. Глаза, конечно огромные, совсем не нашего рода. Очень красивый ребенок. Посмотри сюда.

Донгмеи протянула Боджингу мешочек. Внутри было полно золота, этого им хватило бы очень надолго.

— Мать девочки сказала, что малышка сможет видеть будущее и прошлое, злых и добрых духов и принесёт нам счастье.

— Что за глупости, она точно не нормальная.

Вдруг Донгмеи почувствовала, как у неё наливается грудь, она прижала её слегка и поняла, что в груди появилось молоко.

— Посмотри на это, — удивлённо прошептала она.

— Это чудо! — и веки Боджинг вмиг расширились. Он посмотрел на девочку, взял её на руки и сказал: «Ты и в самом деле необыкновенный ребенок. Сами Боги отдали нам тебя».

Как её зовут?

— Её мать ничего не сказала, и своего имени тоже не назвала. Давай назовем её Ликиу.

— Ликиу. Значит красивая осень. Мне нравится. Так и будет.

Глава 2: Смерть Авроры

Аврора и вправду растворилась в воздухе. Она была ангелом и могла перемещаться почти в любое место на Земле, только подумав о нём. Аврора прибыла в свой дом. Как вдруг она услышала мужской голос за её спиной:

— Где твоё дитя, Аврора?

Она обернулась и увидела жуткого демона перед собой.

— Ты не за что не сможешь его найти? А когда он вырастит, наберется сил и станет великим воином, он сам найдет тебя, чтобы убить.

Демон достал кинжал и произнёс:

— Я убью тебя, если не скажешь.

— Ты всё равно это сделаешь.

— И в правду, — сказал демон и ударил Аврору в живот. — Так или иначе, я найду его.

Он вытащил кинжал с тела Авроры и исчез.

Женщина была ещё жива.

— Давид! — чуть тихо произнесла она. — Давид! — уже громче звала Аврора.

И тут перед ней предстал молодой парень. Красивый, крепкий, темноволосый мужчина с короткой ухоженной бородой.

— Мама! — бросился он к ней. Он хотел взять её на руки: — Я отнесу тебя к Кириллу, он поможет тебе.

Но Аврора остановила его:

— Нет! Я умираю. Это кинжал «Мортэи». Мефистофель нашел меня. Ты ничего уже не поделаешь.

— Давай хотя бы попробуем.

— Нет, — перебила его Аврора. — Прошу не злись на меня сынок. Я долго не общалась с тобой и твоими братьями. Но однажды ты поймешь причину. Сейчас не ищи ответа. Я люблю тебя сынок. Передай Аврелию и Мельхиору, что я люблю их тоже, — с последним вздохом, произнесла Аврора.

Давид прижал мать к себе и заплакал. Она умерла и растворилась в воздухе.

Тогда парень перенёсся в Эдем (страну ангелов) прямо к своему отцу.

— Это ты виноват, — с укором и слезами на глазах произнёс Давид.

— Что случилось? — спросил Гавриил.

— Мамы не стало. Её убил Мефистофель.

Гавриил онемел. Собравшись с силами, он спросил:

— Как?

— Если бы ты не выгнал её, ничего бы этого не случилось.

— Я — архангел и мне решать, — грозно произнёс Гавриил. Затем, сменив тон, на более мягкий, добавил:

— Я виноват перед ней, но иначе я поступить не мог. Где амулет Авроры?

— Я не знаю, у неё его не было. Возможно, Мефистофель отнял у неё амулет. Я не знаю. Теперь это не имеет значения.

Глава 3: Детство Ликиу

Спустя 5 лет. Маленькая Ликиу подрастала. Её названная семья жила в небольшой деревушке. Отец был именитым полководцем, мастером ушу. Учитывая его заслуги в армии ему не сложно было договориться, чтобы маленькую Ликиу взяли в школу ушу. Для неё сделали исключение, девочек в такие школы обычно не берут, но у Ликиу всё особенно получалось. Гибкая и быстрая, она была лучшей ученицей и во многом опережала мальчиков.

Её отец возвращался с очередного похода. Ликиу радостно бежала навстречу к нему:

— Папа, папа, — счастливо прыгала она в объятья Боджинг.

— Девочка моя, смотри, что я тебе привёз, — сказал Боджинг и достал из сумки сладости и тканевую куклу.

Жена тоже подошла к мужу. Обняла и поцеловала его.

— Я так соскучилась по тебе, любовь моя.

— Я тоже очень скучал. Как вы?

— Ликиу всё время снятся ужасные сны. Она видит, как страшный демон убивает женщину, — сказала Донгмеи, а потом шепнула на ухо Боджинг. — И судя по описанию, эта женщина её мать.

— Чушь какая-то просто совпало.

— Не знаю, но ребёнка жалко она так кричит во сне.

— Папа, а что это за дядя? — спросила Ликиу.

— Какой дядя, солнышко?

— Ну, дядя, который сейчас придёт к нам на ужин.

— Мы никого не ждём.

Вдруг появился мужчина. Это был давний знакомый Донгмеи и Боджинг Бэй. Он давно уже переехал в другой город. А сегодня решил навестить старых друзей. Супруги очень удивились, но радостно пригласили старого знакомого в дом. Отойдя в другую комнату, они тихо начали перешептываться, так, чтобы их не услышал гость.

— Неужели она и в правду видит будущее? — прошептала Донгмеи.

— Её мать была сумасшедшей, разве нормальная женщина оставит своего ребёнка. Я не верю в ясновидящих. Ликиу! — позвал он дочь.

Девочка прибежала.

— Ликиу, откуда ты узнала, что к нам кто-то придёт?

— Не знаю, просто узнала и всё. Мне так приснилось, только я не спала. Не знаю как это.

— Как такое может быть? С тобой подобное было раньше?

— Один раз, я увидела, что Шен упадет на занятиях и сломает руку, так и случилось.

— А ты можешь сказать, завтра к нам кто-нибудь придёт в гости?

— Откуда мне знать? Может быть, и придёт.

— Но ты ведь увидела сегодняшнее событие, попробуй посмотреть, что будет завтра.

— Я так не могу, оно само как-то получается. По-другому я не умею.

Семья вернулась в комнату к гостье. Донгмеи накрыла стол, все сели ужинать.

— Ликиу так подросла. У неё большие глаза, — с намеком сказал Бэй.

— Она не китаянка, — оправдался Боджинг, — мы удочерили её.

— Простите! — извинился за наглость Бэй.

— Ничего, — ответила Донгмеи, — она знает, что мы её приёмные родители. Тут уж не утаишь.

— А где её настоящие родители?

— Мою маму убили, — сказала Ликиу.

— Почему ты так решила, — спросил Боджинг.

— Я знаю это. Я просто знаю и всё.

— А отец? Где твой отец? — спросил гость.

— Не знаю, может быть, я когда-нибудь встречу его, — вздохнув, ответила Ликиу.

— Да, мы отдали её на обучение ушу в храм, — резко сменил тему и похвастался Боджинг.

— Девочку? У тебя, должно быть, хорошо, получается, — обратился он к Ликиу, — девочек редко берут на занятия. Тем более не китаянок. Это особое исключение.

— Я знаю, — ответила Ликиу.

— Я тоже занимаюсь ушу. Смотри…

И вдруг гость достал с завернутой ткани меч дивной красоты. Меч был очень необычным: лезвие отливало зеленым нефритовым цветом. Тяжелая рукоятка была украшена драгоценными камнями.

— Это же меч «Зеленная молния», — сказал Боджинг, — этим мечом раз в 3 года награждает сам император.

Бэй ловко стал размахивать мечом, демонстрируя своё умение. Продемонстрировал, как легко рассекает меч даже толстую палку от метлы.

В глазах Ликиу будто горел огонь, она была в восторге от увиденного:

— Однажды я стану великим воином и тоже заслужу такой меч. Я буду служить великому императору.

— Это не так просто, как тебе кажется, и не так романтично, — сказал отец Ликиу.

— Ничего, я буду очень стараться, я сделаю всё, чтобы стать лучшей.

Глава 4: Переезд в Японию

Вечер. Закат. Корабль рассекает волны. На этом корабле и наша Ликиу. Ей 307 лет, но она будто юная дева. Она прекрасна: тёмные длинные прямые волосы, большие карие глаза под длинными ресницами, аккуратные тонкие выгнутые чёрные брови, узкий прямой нос, стройная и подтянутая фигура.

Ликиу знает, что она не простой человек. Но никому не хочет говорить об этом. Боится, чтобы люди не смотрели на неё как на уродца. Она не знает своего происхождения, почему она отличается от других. Но знает, что у неё есть крылья, которые она может проявить и спрятать в случаи необходимости. Но сейчас она думает совсем о другом. Она едет в Японию. К ней подошла её подруга Джиу:

— Грустишь?

— Да, я здесь выросла и прожила всю жизнь, а теперь я уезжаю отсюда.

— Ты ещё можешь вернуться.

— Нет, в Китае много воспоминаний, меня здесь больше ничего не держит. Чтобы идти дальше, мне нужно всё поменять в жизни. Да и, вернуться я всегда успею. Здесь я смогу найти покой, буду лечить людей.

— Заведёшь семью, — продолжила Джиу.

— Нет, не сейчас. Я не хочу никаких отношений.

— Послушай, но ведь то, что твоего мужа не стало, не значит, что нужно и себя вместе с ним похоронить.

— Я не готова пока ещё.

— Ничего время вылечит тебя. Ты будешь рассуждать совсем по-другому.

Глава 5: Знакомство с Давидом

Джиу была очень хорошим доктором, хирургом с золотыми руками. Она знала много секретов: как приготовить лекарства от различных болезней, как унять боль. Джиу приехала в Японию — делится опытом с местными врачами. Ликиу была её ученицей. Она схватывала всё на лету. Ликиу всю жизнь была воином, мастером ушу, а на войне основные знания медицины просто необходимы. Поэтому можно сказать, что она училась не с нуля.

Так однажды Ликиу принимала маленькую девочку. У малышки был сильный порез на ноге, Ликиу зашивала его. Она хорошо умела обращаться с детьми. Ликиу игралась с девочкой и лазского общалась с ней, интересовалась, как же та получила травму. Но малышка всё баловалась и дергала Ликиу за кулон на шее. Даже мать девочки не могла её угомонить. Это очень отвлекало девушку, поэтому кулон пришлось снять. Ликиу положила его на тумбочку возле койки, на которой принимала больную. Затем обработала и зашила рану девочке.

К концу дня Ликиу вспомнила про кулон. Но на тумбочке его не было. Тогда она стала искать его под тумбочкой и внутри, под койкой, словом, везде. Но кулон так и не находился. Ликиу очень расстроилась. Это ведь единственное, что ей досталось от её кровной матери. Этот кулон был с ней всю жизнь.

— Ладно, — с грустью сказала себе Ликиу, — всё не вечно, что уже лить слёзы за какой-то вещью.

Ликиу вышла на улицу, ей нужно было купить платье для завтрашнего праздника. Она решила пойти на рынок. Здесь был и Давид, он увидел девушку со стороны. В то время он высматривал одного демона, которого давно пытался убить. Как вдруг Ликиу оглянулась и увидела с два десятка мужчин с оружием. Ликиу даже задержала дыхание. От этих мужчин шел леденящий кровь холод и будто бы тёмный полупрозрачный орел нависал вокруг них. Такими их видела только Ликиу, для других они выглядели как простые люди. Это были демоны. Ликиу уже не в первый раз видела подобных демонов, но раньше они не обращали на неё внимания, будто не отличая от других людей, а теперь парни смотрели просто на неё, словно голодные волки. Она решила не испытывать судьбу, развернулась и быстро стала идти по рынку. Как вдруг она заметила, что парни стремительно стали следовать за ней. Ликиу решила бежать. Она промчалась через рынок, через жилые дома, пока не забежала в какой-то хлев, чтобы спрятаться.

Она уже было вздохнула с облегчением, думая, что убежала. Как вдруг демоны ввалились в хлев. Девушка испугано смотрела на них. Один из парней взял меч и замахнулся на Ликиу. Но девушка проворно ударила демона в живот и отняла меч. Ликиу умела драться очень хорошо. Она вступила в бой со всеми по очереди, с легкостью убивая одного за другим. В тот момент забежал Давид. Он сначала даже опешил от увиденного, не ожидая, что девушка может так драться. Потом он достал меч и также вступил в бой с демонами.

Как вдруг перед ними появился огромный демон. Давид поднял руку перед демоном, и с его руки будто вылетела молния в форме шара, но демон с легкостью отбил удар. Затем он бросил в Давида такую же молнию, да так, что тот отлетел в стену. Потом он кинул шар в Ликиу, но та смогла отбить его такой, же силой. Ликиу была ошеломлена. Она даже и не знала, что так может. Она посмотрела на свои руки с изумлением, потом на демона и увидела, как тот снова замахивается на нее. Со страху, сама не понимая, как она это делает, Ликиу бросила в демона ещё один такой шар, затем второй и с третьего удара убила. Так вдвоем Ликиу и Давид расправились со всеми демонами.

Ликиу недоуменно смотрела на Давида. Они пытались отдышаться после боя и где-то минуту смотрели друг на друга. Затем Давид начал разговор:

— Ну, ничего себе! Это Фаргуса, мы за ним давно гоняемся, его никто не мог убить. Как тебе удалось? Кто ты? Почему я тебя раньше не видел? Откуда столько силы?

Ликиу с недоверием рассматривала Давида, она не спешила опускать свой меч.

— Кто ты? — спросила она.

— Я Давид, сын Гавриила.

— Кто ты? — спросила она снова. — Ты не человек?

— Конечно, нет, я ангел такой же, как и ты.

Вмиг комната озарилась ярким светом и за спиной у парня распахнулись два огромных крыла.

Ликиу удивилась. Она ходила вокруг Давида и с удивлением рассматривала его крылья.

— Что-то не так? Опусти меч, я же дрался на твоей стороне. Ты что боишься меня?

— Я никогда не видела ангелов, — опуская меч, ответила Ликиу.

— Как это может быть?

— Меня зовут Ликиу, — девушка осмелела, выбросила меч и подала руку Давиду.

Он пожал ей руку в ответ.

— Ты не похожа на местную.

— Я родом из Китая, я сюда недавно переехала.

— Ты и на китаянку не похожа.

— Знаю, но я там родилась и провела всю жизнь.

— Можно, я буду называть тебя Лика?

Лика улыбнулась Давиду в ответ, как бы смущаясь.

— Как хочешь. Мне нужно идти. Завтра в городе праздник ты придешь?

— Если ты там будешь, то да.

— Я приду. Я буду ждать тебя, — сказала Ликиу и ушла.

Глава 6: Давид ухаживает за Ликой

Давид был ещё тем бабником. Он очень любил женщин, а те, в свою очередь, отвечали ему взаимностью. Многие мечтали стать его любовницами, он был ведь не просто красивым мужчиной, но сыном самого архангела. На Лику он просто не мог не положить глаз, её внешность и умение биться очень понравились Давиду. У Лики были же совсем другие интересы. Она понимала, что знакомство с Давидом — это её шанс узнать о своем происхождении. Понять кто такие ангелы. Так или иначе, они оба пришли на встречу, как и договаривались. Отойдя подальше от людей, они начали разговор:

— Хорошо выглядишь, — сказал Давид и преподнес девушке букет цветов.

— Спасибо! Ты тоже, — улыбнулась Лика и взяла букет.

— Мы так и не поговорили с тобой тогда. Откуда у тебя столько силы? Как тебе удалось убить Фаргуса?

— Не знаю, я до вчерашнего дня даже не знала, что я вообще так умею.

— Ну конечно, — ухмыльнулся Давид, будто Лика пошутила, — какому серафиму ты принадлежишь?

— В смысле?

— Ну, где именно ты живешь?

— Здесь.

— Я имею в виду в Эдеме?

— Что такое Эдем?

— Ты издеваешься надо мной? Тебя, что изгнали?

— Нет. Я ничего не знаю про ангелов, ты первый с кем я познакомилась.

— Как это может быть? Ты что в Эдеме никогда не была?

— Нет.

— Сколько тебе лет?

— 307.

— 307? И ты ни разу не была в Эдеме? Расскажи это кому-то другому. Это не возможно. Кто твои родители?

— Я не знаю, мама отдала меня на воспитание людям сразу после рождения.

— А отец?

— Я ничего про него не знаю.

— Что она даже не сказала им, как её звали?

— Нет.

— Я не понимаю, как можно было отдать своего ребенка, да ещё просто обычным людям? Твои родители ненормальные.

Лика, молча, опустила глаза.

— Мне было видение, что маму убил демон, наверное, она отдала меня, чтобы защитить.

— Мою мать тоже убил демон. А подопечный у тебя есть?

— Как это?

— Ты играешь со мной? Ты бы и месяца не прожила на земле сама. Так не бывает.

— Ну, значит — бывает, я же живу. Почему, нет?

— Демоны на земле везде, где есть люди, как бы хорошо ты не умела биться, они всё равно бы однажды достали тебя. Тем более, если ты одна. А ты ещё и энергошар, по твоим словам, впервые метнула.

— Зачем им убивать меня?

— Это их сущность. Демоны питаются негативными эмоциями человека, а ангелы положительными. Демоны страдают, когда людям радостно и хорошо, а ангелы наоборот. Мы не можем жить с ними вместе поэтому, и убиваем друг друга, чтобы выжить. Это бесконечный бой добра и зла.

— А кто такие подопечные?

— Мы выбираем людей, которым помогаем и, которых охраняем. Чаще всего это люди, делающие добро и помогающие другим. Их положительные эмоции и эмоции тех людей, которым они помогли, дают нам силу. Поэтому ангелы спускаются на землю с Эдема, питаться положительной энергетикой людей. У демонов наоборот: те берут в подопечные людей, которые делают другим зло. Демоны живут в Аду.

— А Эдем — это дом ангелов?

— Это страна ангелов. Только ангелы могут туда попасть. Она находится на небе в другом пространстве. Сколько не смотри на небо, ты его не увидишь.

— Как же вы там ходите по небу? Неужели вы все время летаете?

— Нет, мы летаем только, чтобы перемещаться по островкам, которые зависают в воздухе. Там есть почва, дома, дворцы. Ангелы живут по строгим правилам. Когда ангелы нарушают правила, их изгоняют из Эдема, и они могут стать демонами, либо остаться ангелами, но тогда они долго не выживают на земле. Изгнание — это самое страшное наказание для ангела, оно приравнивается к смерти. Поэтому, я не верю, что ты могла жить сама на земле, столько времени.

— Неужели, такого раньше не было?

— Нет, я не слышал о таком. Хотя я серафим и я гораздо старше тебя.

— Что значит: «серафим»?

— Это самое высшее звание после архангела. Самые сильные и достойные войны занимают этот пост. Они же являются главами 30 городов Эдема. А как у тебя с мужчинами?

— Пока ни как. Я недавно похоронила мужа. 2 года назад. И не хочу пока никаких других отношений.

— Ты ещё скажи, что муж у тебя был человеком.

— Ну конечно, все мои мужья были людьми.

— Ангелам строго запрещено иметь отношения с людьми.

— Почему?

— Чтобы не смешивать кровь. Дети рожденные от смертного будут смертными, кроме того, у них не будет крыльев. Они не смогут жить в Эдеме и будут постоянно под прицелом у демонов. Ты не сможешь всю жизнь охранять их. У тебя есть дети?

— Были. Только я не хочу об этом говорить.

— Извини. Ты же не будешь оплакивать своего мужа вечно. 2 года это большой срок. Да и неужели тебе не интересно сравнить: кто лучше: люди или ангелы? — сказал с намеком Давид, и пристально посмотрел в глаза Лики.

— Ты прямо сейчас предлагаешь проверить? Себя имеешь в виду?

— А почему нет? Разве я тебя не привлекаю? — совсем близко подошел Давид к Лике, смотря на нее будто раздевая взглядом.

— Нет. Я не привыкла спать с первыми встречными, — отталкивая Давида, сказала Лика.

— Разве я первый встречный? Теперь я твой друг.

— Уже поздно, мне завтра рано вставать. Я должна идти. Ладно, спасибо за цветы.

— Давай, я хотя бы тебя проведу.

— Не нужно.

— Идем, я проведу тебя, — навязался Давид. — Где ты живешь?

— Я работаю лекарем в местной больнице и живу рядом с ней.

— Можно я приду к тебе завтра?

— Ты зря надеешься, что я буду…

— Значит, я приду завтра, — перебил Давид.

Уже возле дома Давид хотел было поцеловать Лику, но та отвернула лицо от него. Он улыбнулся и продолжал смотреть на нее голодными глазами.

— Спокойной ночи! — прошептал он.

— Спокойной ночи! — ответила Лика и ушла.

Глава 7: Давид беседует с другом Актеоном

Давид сидел на троне в комнате для вече (собраний ангелов). Перед ним длинный прямоугольный стол. За этим столом обычно собираются его воины (воины 2-го ранга — херувимы). Но сейчас их нет, он общается со своим лучшим другом Актеоном. Он же его правая рука, военачальник его армии.

Они обсуждают организационные моменты, перебирают какие-то бумаги. Актеон подает их на подпись Давиду. В ходе работы, Давид отвлекся и стал обсуждать личные моменты с Актеоном.

— Как ты думаешь: может ли ангел жить с рождения вне Эдема?

— Почему ты спрашиваешь?

— Я познакомился с одной девушкой на Земле, и она утверждает, что её вырастили люди, и она никогда не была в Эдеме.

— Думаю, она просто заигрывает с тобой.

— Она мне отказала.

— Просто играется, хочет, чтобы ты побегал за ней.

— Эта девушка на моих глазах уложила с десяток демонов и убила Фаргуса с 3-х ударов.

— Ого! У кого она служит.

— Говорит, что не у кого.

— Ну, конечно! Если она умеет так биться, её явно кто-то готовил. Даже странно, откуда у неё такая сила?

— Она так убедительно говорит. Может всё же есть лазейка, чтобы ангел выжил на Земле? Кроме того, если она никогда не пользовалась своей силой, та могла у неё просто накопиться. Тогда бы это всё объяснило.

— Приведи девушку в Эдем, её всё равно кто-нибудь узнает.

— Нет, я пока поиграю по её правилам. Если она говорит правду. Этот козырь будет только у меня на руках. Только это между нами.

— Конечно.

Глава 8: Давид учит Лику перемещаться

Лика принимала пациента. Она поставила ему диагноз, и стала было объяснять, чем тот болен, какие лекарства принимать и как лечится. Вдруг в комнате появился Давид. Он был полупрозрачен, как приведение, а за спиной у него были крылья.

Лика замолчала, от шока у неё расширились глаза, и отрылся рот. Пациент обернулся, посмотрев в том направлении, куда был направлен взор Лики, но не увидел Давида, затем посмотрел на Лику и спросил:

— Что-то не так?

Лика молчала.

— Он меня не видит, — с улыбкой сказал Давид.

— Всё нормально, — улыбнусь Лика. И как ни в чём не бывало, продолжала дальше назначать лечение больному.

Когда она закончила, Лика попросила никому больше не заходить, пока сама не позовет.

— Я думала — он видит тебя. Как бы мы потом это объясняли? Откуда ты вообще здесь взялся? — обратилась Лика к Давиду.

— Я ещё не сошел с ума, чтобы появляться в таком виде перед людьми. Когда ты заканчиваешь?

— Скоро. Ты что будешь ждать меня здесь?

— А почему нет? Полюбуюсь тобой.

Лика вышла из комнаты и позвала Джиу.

— Подмени меня, пожалуйста, мне нужно уйти.

— Куда?

— Потом расскажу.

— Ну, хорошо иди.

— Спасибо.

Только Лика вышла из здания, Давид взял её за руку и оттянул в сторону, чтобы их никто не видел.

Давид подошел к чану с водой, взял Лику за руку и потянул её в чан. Они вмиг оказались совсем в другом месте. Это был словно рай. Они сидели на берегу реки. Вокруг экзотические деревья, цветы, водопад.

Лика с удивлением рассматривала всё вокруг.

— Как ты это сделал? Где мы? Это Эдем?

— Нет, мы на Земле. Просто красивое место.

— Ты сюда всех своих девушек приводишь?

— Нет, только тебя, — сказал Давид и обнял Лику двумя руками, будто бы собираясь поцеловать.

Лика оттолкнула Давида от себя:

— Ты думаешь, что, если привел меня в райский уголок — я сразу отдамся тебе?

— Неужели я совсем тебе не нравлюсь?

— Нет, мне не нравятся такие парни, как ты?

— Какие?

— Наглые. Ты привык, что любая ведётся на твою внешность и статус, и заполучить девушку, так легко. Наиграешься, а потом что? Ищешь следующую?

— Считаешь, что я бабник?

— Именно так и считаю.

— Не правда. Ты мне очень нравишься. Прости, что я был с тобой так напорист. Я не хотел тебя обидеть.

— Ты мне интересен как ангел, а не как мужчина. Я всю жизнь скрывала свои умения и крылья. Я мало с кем могла поговорить об этом. С тобой мне прятаться не нужно, наоборот я могу узнать — кто я есть.

— Я ещё могу поверить, что ты живешь только на Земле, но как за 300 лет можно умудриться, не встретить, ни одного ангела.

— Я видела ангелов. Но как-то, познакомиться с ними не получалось.

— А где ты училась биться?

— Меня с раннего детства учили ушу. В нашем селе был храм боевых искусств, там меня и учили. Я всю жизнь отдала изучению боевых искусств. Служила в армии. А сейчас решила всё поменять и занялась медициной.

— Если хочешь, я могу взять тебя в свою армию. Будешь служить у меня. Я даже сделаю тебя херувимом. Это высшее звание после серафима.

— Ты шутишь? — рассмеялась Лика, — нет, я уже навоевалась, не хочу больше. Кроме того, я могу иметь всё, что захочу. То, что я сейчас доктор, это только потому, что я хочу спокойствия, а не потому, что не могу добиться большего. Я никогда не буду никому служить.

— Второй раз я предлагать не буду. Смотрю, ты любишь свободу.

— Конечно, люблю. Я всегда делаю то, что хочу.

— Когда ангел делает абсолютно всё, что хочет у него забирают крылья. Ангелы не имеют абсолютной свободы. Мы все служим архангелу. И даже я. Если всё, что ты говоришь — правда, тогда ты самый счастливый ангел на свете.

— Зачем мне тебя обманывать?

— Не знаю, может, ты играешь со мной?

— А ты мне не вершишь?

— Нет.

— Если ты думаешь, что обманываю, почему общаешься со мной?

— Жду, когда ты оговоришься и признаешься, кому служишь. Кроме того, я всё же надеюсь на твою любовь, — и Давид снова стал пытаться обнять Лику.

— Ты только, что извинялся за это, — Лика убрала руки Давида со своей талии. — Перенеси меня назад домой.

— А ты, что сама не можешь?

— Я не умею.

— О нет, только не смотри на меня так. У тебя взгляд точно как у моего отца. Ладно, просто подумай про место, в котором ты хочешь быть, представь, как ты перемещаешься туда, а потом войди в своё отражение, будь то вода или зеркало, любая отражающая поверхность.

Лика даже закрыла глаза, представляя свой дом, она стала в воду, но ничего не получалось.

— У меня не выходит.

— Да это даже ребёнок может. Сосредоточься. Я видел твою силу, с такой энергетикой не возможно не уметь перемещаться. Подумай об этом ещё раз. Почувствуй, как энергия внутри тебя растворяет твоё тело в пространстве и переносит в нужное тебе место.

Лика снова закрыла глаза, встала в воду, а когда отрыла их, уже была дома. Давид появился следом за ней.

— У меня получилось?

— Да, потом потренируешься. Мне нужно идти. Ты хочешь меня ещё увидеть? Будешь ждать меня?

— Да. Спасибо за урок.

— Не за что, до встречи, — сказал Давид и исчез.

Глава 9: Начало романа

Давид стал заходить к Лике каждый день. Всё время он перемещал её в самые прекрасные и романтические места на Земле: лазурные пляжи, вершины гор, цветочные поляны, холмы с которых виднелись города. Он угощал диковинными сладостями и винами. Снова и снова приставал к ней, а она ему отказывала. Лика жадно расспрашивала Давида об ангелах, рассказывала про свою жизнь.

Спустя две недели после знакомства, когда Давид снова провёл Лику домой, Джиу подошла к подруге:

— Шикарный мужчина. Он ещё не сделал тебе предложения?

— Такой не сделает. Он не из тех парней, кто женится. По нему видно, что он меняет женщин одну за другой, наиграется и бросит меня. Я даже не хочу, что-либо с ним начинать. Это не мой тип мужчины.

— Ты, что с ума сошла. Такой парень! Красавчик! Бегает за тобой как привязанный. А ты ещё и носом крутишь. Если он тебе не нравится — уступи мне его. Я не расстроюсь даже, если он меня бросит. С таким и одна ночь за счастье. Неужели он совсем не вызывает у тебя желания?

— Вызывает, но я боюсь обжечься. Что-то мне подсказывает, что лучше этого не делать.

— Подруга, ты не нормальная. Зачем ты дразнишь его тогда? Зачем гуляешь с ним?

— Мне с ним интересно. Ну ладно, всё я устала, хочу спать.

На следующий день Давид привел Лику в роскошный дом.

— Где мы? Это твой дом?

— Сегодня, да, — ответил Давид.

Он посадил Лику за маленький столик, который был заставлен разными яствами. Здесь были музыканты, они играли спокойную музыку и Давид начал петь. Его голос был просто изумителен: нежный, бархатистый.

Давид очень любил петь. Женщины просто сходили с ума от его тембра. Сейчас он пел про то, как любит Лику. И она будто завороженная смотрела на него.

Когда он закончил свою песню он присел за стол рядом с Ликой и поцеловал ей руку. Отпустил музыкантов. Затем налил вино ей и себе.

— За тебя! — сказал он и поднял кубок.

— У тебя очень красивый голос.

— Спасибо! Приятно слышать это от тебя. Тебе нравится только лишь мой голос?

— Ну, ты и наглец, прямо выпрашиваешь комплимент. Нет, мне нравится не только твой голос, но и твоя дерзость, — Лика замолчала, а потом тихо добавила, — и твоя внешность.

Давид нежно поцеловал Лику. И улыбнулся.

— Я всё же растопил твоё сердце.

— Ты женат?

— Нет. Я вдовец.

— А дети есть?

— Две девочки и мальчик. Они уже давно взрослые.

— Тебе столько лет и у тебя всего трое детей?

— Нам не дозволено иметь больше, чтобы не перенаселять Эдем.

— А что будет, если у тебя появится четвертый ребенок?

— Не появится, я стерилен.

— Как это?

— После рождения третьего ребенка, с мужчиной проводят определенные процедуры, чтобы он не мог иметь больше детей. Но заниматься любовью, я могу, на качество это не влияет. Тут даже есть свои плюсы — я не переживаю о последствиях.

— Ты не хочешь детей?

— Я люблю детей, но я смерился с мыслью, что больше у меня их не будет. Лика можно мне снова поцеловать тебя?

Девушка смущенно улыбнулась и опустила глаза. Давид, недолго думая, снова стал её целовать. Он крепко обнимал её. Его руки скользили по телу Лики. Продолжая целовать её, он стал снимать с неё платье. Опуская поцелуи на её шею и грудь. Он снял одежду и с себя. Затем взял её на руки и отнес в опочивальню, положил на ложе. Они страстно стали заниматься любовью. На пике возбуждения, Лика произнесла:

— Только не вздумай оставить во мне свое семя.

— Не бойся, я же стерилен. Ты не забеременеешь.

Всё закончилось. Лика расслабленно лежала на постели, а Давид рассматривал её и продолжал целовать.

— Мне всё же удалось завоевать тебя. Я победил.

— Мне даже не верится, что я вообще это сделала.

— Жалеешь?

— Что уже жалеть? Твоя любовь ненадолго. Это лишь игра.

— Мои чувства искренны. Я люблю тебя, Лика.

— Нет, не бросайся таким словами. Ты знаешь меня только две недели.

— За эти две недели, ты смогла завоевать моё сердце.

Глава 10: Любовь Давида

Давид и в самом деле влюбился в Лику. Он буквально светился от счастья. Он сидел со своим другом Актеоном и обсуждал свою новую любовь.

— Давно я тебя таким не видел, ты просто светишься от счастья. С чего вдруг? Влюбился?

— Да, в ту девушку, о которой я тебе говорил. Она прекрасна. Мне всё же удалось её искусить. Она просто тигрица в постели.

— Кто ещё кого искусил? Я же говорил, она просто играла с тобой.

— Не знаю, она столь убедительна. Очень уж у неё всё складно. Она своей силой практически не пользуется, я ещё такого не видел. И она и в правду всё время проводит на Земле.

— А если, она чья-то родственница из серафимов, либо любовница. У тебя будут проблемы за измену жене. Откуда у неё столько силы? Она не простой ангел. Здесь явно что-то не так. Не теряй голову, брат. Лучше забудь про девчонку. Я бы на твоем месте рассказал бы про неё архангелу. Всё это как-то не нормально.

— Нет, я только вошел во вкус, отказываться от такой девушки я не собираюсь. Кому бы она ни служила, меня это не волнует. Я хочу её, и она будет моей. А если возникнут проблемы, я смогу их решить потом. Кроме того, я уже попросил у отца дать мне отпуск на месяц. Я проведу это время с ней.

— А потом, что? Бросишь?

— Время покажет. Пока я не собираюсь с ней расставаться. Я люблю её.

— Ты постоянно кого-то любишь. Надолго ли?

— Надолго.

Глава 11: Охота на Лику

Джиу стояла возле больницы, она собиралась заходить в здание, как вдруг на неё полетела крупная ветка с дерева. Лика увидела это со стороны и в испуге подняла ладони. Будто бы неведомая сила оттолкнула ветку в сторону от Джиу. Лика и сама не поняла, что случилось. Она даже подумать не могла, что сама оттолкнула ветку от подруги.

— Всё хорошо? — спросила Лика.

— Нет! Напасть какая-то! Власти хотят закрыть больницу, им нужно это здание для каких-то других целей. Какой-то мужчина угрожал мне вчера, потому, что ему не понравилась как я его лечила. Хотя я всё делала правильно. Нет, чтобы спасибо сказать, а он орал будто, я плохой врач так, что распугал мне всех больных. Ещё и ветка эта сегодня чуть не убила. Каким это чудом она отлетела в сторону?

Лика отвела глаза в сторону и увидела полупрозрачного демона. Она поняла, что кроме её самой демона больше никто не видит. Он смотрел прямо на неё. А потом исчез.

Лика пошла к себе в рабочую комнату, чтобы переодеться. Но, как только она вошла. В комнате стоял тот самый демон. Он выставил ладонь перед Ликой и с его руки вылетел энергошар. Он ударил её так, что Лика отлетела в стену. Девушка сильно ударилась лбом и щекой, рассекла губу. Она, не вставая, ударила демона тем же способом и убила его, тот исчез.

Вечером, когда Лика вышла с больницы и собралась домой. Она увидела троих демонов. Они стали гнаться за ней. Лика забежала в соседний сад. Она стала биться с ними. Первого убила сразу, пока билась со вторым, третий замахнулся на неё мечом, и чуть было не убил, как вдруг появился Давид и спас любимую, покончив с обидчиком. Лика же расправилась с другим.

— Спасибо! — поблагодарила она Давида.

— У тебя губа разбита.

— Да это ещё утром меня ударил один демон. Думаю, нужно отсюда уезжать.

— Почему?

— Тут слишком много нечисти, они постоянно нападают на меня. Со мной такого не было раньше. Да, и у моей подруги много проблем на этом месте.

— Дело вовсе не в месте, где ты живешь. Я уже говорил тебе: демоны есть везде. Куда бы ты ни поехала, они будут, как магнитом тянуться к тебе. Чем больше ты и твоя подруга делаете людям добра, тем больше демоны будут стараться помешать вам. Джиу — твоя подопечная. Ты охраняешь её, сама того не понимая. Это твоя природа. Ты ангел. Ты всегда будешь помогать людям. Добро, которое ты делаешь, даёт тебе силы. У твоей подруги проблемы не на пустом месте, это демоны мешают ей помогать другим. Твоя задача посодействовать ей в этом.

Странно, что раньше, демоны тебя не замечали. Я проверил место, где ты жила. На нём нет никакой защиты. Возможно, тебя хранило от посторонних глаз какое-то заклятье. С другой стороны, почему оно сейчас не действует?

— Я не знаю. Я не чувствую себя ни ангелом, ни человеком. Я просто хочу, чтобы меня никто не трогал.

— Все этого хотят, поэтому мы не живем на Земле.

— Ты мне покажешь свой дом?

— Знаешь, в отличие от других ангелов у тебя есть одна особенность: ты свободна. Дорожи своей волей. Возможно, ты единственный ангел в мире, кто её имеет.

— А ты разве не свободен?

— Нет, я полностью завишу от слова отца, как и другие ангелы. И я не могу его ослушаться. Не в чём. Отец может мне не позволить быть с тобой. Скорее всего, оно так и будет.

— Почему?

— Женщину, которая может быть рядом со мной, подбирает мне отец. У неё должен быть высокий ранг, в её роду не может быть изгнанников, она не должна быть из моего города, потому, что она может оказаться моей родственницей. Не обижайся, но у тебя вообще неизвестно какое происхождение.

— Я тебе не пара?

— Я люблю тебя, и мне всё равно кто ты. Я приведу тебя в Эдем, но не сейчас. Чуть позже. Хочешь, я останусь с тобой? Я буду защищать тебя.

— Ты будешь жить у меня?

— Мы можем жить в том доме, в котором были вчера.

— Нет, я нужна здесь, я не могу бросить подругу. Лучше оставайся у меня. У тебя не будет проблем?

— Пока нет.

Давид остался жить у Лики. Днём, когда Лика была в больнице, Давид уходил, чтобы смотреть за своим подопечным. А вечерами и ночами они всё время занимались любовью, он одаривал её безумно дорогими украшениями, приносил разные вкусности, перемещал в самые красивые места на Земле. Давид умел ухаживать за женщиной.

А Лика в свою очередь умела ублажить мужчину. Жизнь заставила её научиться. Она могла соблазнительно танцевать, петь, ласкать мужчину особыми способами так, что он терял голову. Все эти умения она показала Давиду. Лучшей любовницы, чем Лика у Давида не была никогда, хотя у него было много женщин. Он не просто влюбился в Лику, он сходил от неё с ума.

Глава 12: Галина

Через месяц Давиду пришлось вернуться в Эдем. Он зашел в зал, где проводилось вече для ангелов первого ранга. Во главе за длинным прямоугольным столом сидел архангел Гавриил.

Давид поздоровался со всеми и сел за своё место рядом с отцом, напротив своих братьев Аврелия и Мельхиора.

— Рад тебе видеть, сын, как отдохнул?

— Отлично.

— Хорошо! У тебя накопилось много дел, теперь у тебя будут силы, чтобы все эти дела решить.

Гавриил приступил обсуждать насущные вопросы. Ангелы говорили о текущих войнах, каждый предлагал свои идеи, как прийти к миру, как убрать агрессивных демонов. Всё это время Давид будто витал в облаках. Его мысли только о Лике, он вспоминал, как та танцевала для него, а он жадно и страстно смотрел на неё. Гавриил обратился к сыну:

— Давид, что ты думаешь по поводу решения этой проблемы?

Казалась, что Давид даже не слышал обращения отца вообще.

— Давид, — снова позвал сына Гавриил.

— Что? — спросил Давид, будто слетев с небес на землю.

— Ты вообще слышал, о чём мы говорили? О чём ты думаешь?

— Прости, отец, я задумался.

— Ты слишком долго отдыхал. Чересчур расслабился. В следующий раз будешь отдыхать меньше.

— Прости, отец, я буду внимательней.

После собрания, когда все вышли из зала, братья стали расспрашивать Давида:

— Сразу видно, что отдыхал ты не один. Кто она? — спросил, Аврелий.

— Вряд ли вы её знаете, но эта девушка бесподобна.

— По-видимому, она тебя зацепила. Ты просто светишься от счастья. Только смотри, не показывай этого так явно, отец, кажется, тоже заметил, что ты уж чересчур счастливый. Ты знаешь, он не любит измен.

— Знаю. Я думаю, он и сам понимает, что я отдыхал не только от службы, но и от Галины. Меня тошнит от мысли, что я сейчас снова её увижу. Опять закатит мне скандал.

— Желаю удачи, брат, — сказал Мельхиор.

— Спасибо! Тут никакая удача не поможет, пережить эту Мегеру.

Так, беседуя, Давид, как раз, дошел до своих палат. Он попрощался с братьями и зашел к себе. В палатах сидела его жена Галина. Галина была красивой женщиной, но Давид её терпеть не мог. Ей постоянно приходилось страдать от его измен. А ему от её бесконечных упрёков в неверности.

— Как отдохнул, хорошо? — спросила Галина.

— Хорошо! — с пренебрежением отвел Давид.

— Ну, и с какой же шлюхой ты в этот раз отдыхал?

— Галина, перестань. Я отдыхал с друзьями, с мужчинами, без женщин.

— Месяц без утех! Ты же не с мужчинами развлекался.

— Галина, не в похоти счастье.

— Для других, может быть, и нет, а для тебя только похоть — и есть счастье.

— Галина не трогай меня, я уже не могу тебя видеть. Если хочешь, пойди и займись с кем-нибудь любовью. Я разрешаю. Я тебе и слова не скажу.

— Я не хочу другого. У меня есть муж. Я хочу, только тебя. А ты, как похотливый самец гоняешься за каждой юбкой.

И тут Галину понесло вспоминать все измены мужа, его несправедливое отношение к ней. Она трещала, не закрывая рот. Давид, же вообще не обращая внимания на жену, абсолютно со спокойной душой сел ужинать. Он настолько привык к её крикам, что ему было просто плевать, на то, как распирает Галину от злости и обиды.

Немного перекусив, он бросил на стол коробочку с шикарным малахитовым ожерельем. Галина замолкла на минуту, открыла коробочку, достала подарок и пошла к зеркалу, его примерять.

— Ты не умолим, Давид. Но твои подарки мне не заменят тебя. Ангелы будут смотреть на это ожерелье, и думать какой ты заботливый муж. А я, глядя на него, буду вспоминать, что это откуп от твоей очередной измены.

— Это не откуп, я старался сделать тебе приятно. Оно так же прекрасно, как и ты.

— Ты так говоришь, только лишь, чтобы я закрыла рот. Я слишком хорошо тебе знаю.

Глава 13: Амулет возвращается к хозяйке

У Лики был обычный приёмный день в больнице. Сегодня она встретила своих старых знакомых маму с девочкой, которую лечила в день, когда у неё пропал амулет.

— Госпожа, — обратилась женщина к Лике, — я прошу простить меня и моего сына. Это, кажется, принадлежит Вам.

И женщина протянула Лике амулет.

— Это мой кулон.

— Моя дочь забрала украшение себе. Простите, она всего лишь ребёнок, он даже не поняла, что совершила плохой поступок. Больше этого не повторится. Я только сегодня нашла кулон у неё и вспомнила, что видела его у вас. Вы не злитесь на девочку?

— Нет, конечно. Она же так больше не будет делать, правда? — обратилась она к малышке. — Брать чужое — не хорошо, никогда больше так не делай. Спасибо вам, что вернули мне кулон, это единственное, что досталось мне от матери.

— Это Вам — спасибо, что не злитесь на нас.

Вечером Давид пришел к Лике. Он был в очень хорошем настроении. Он страстно начал целовать её.

— Я так соскучился по тебе, любовь моя.

— Я тоже. Ты голодный, может, поедим?

— Я очень голодный, но я хочу не еды, — игриво сказал Давид и стал жадно раздевать Лику, целуя её.

Вдруг его взгляд остановился на кулоне Лики. Лицо Давида вмиг помрачнело, глаза, будто сверкнули от злости и удивления.

— Что это значит? — спросил он строгим тоном.

— Ты про кулон? Я его потеряла, но сегодня снова нашла, — продолжая улыбаться, говорила Лика.

— Какой же я дурак. Ты обвела меня вокруг пальца. Я наивно верил, что ты любишь меня.

Улыбка вмиг исчезла и с лица Лики.

— Я не понимаю. Это же просто кулон.

Давид резко схватил Лику за руки ниже плеч и стал сжимать её от злости.

— Откуда он у тебя? — закричал Давид.

— Да, что с тобой? Мне больно, Давид, — растеряно смотрела Лика. — Я думала у всех ангелов такие кулоны, у тебя ведь тоже похожий есть.

У Давида и вправду был такой же амулет, только не с голубым, а с тёмно-красным камнем.

— Не у всех. Их всего шесть.

— Этот кулон достался мне от матери. Он всегда был у меня, я его никогда не снимала. В день, когда мы познакомились с тобой, я лечила девочку, и мне пришлось его снять, чтобы его ребёнок не дёргал. Та девочка украла кулон, сегодня мама малышки вернула мне его назад.

— Это чушь. Ты думаешь, я тебе поверю? Мне нужно сразу было догадаться, что ты окручиваешь меня. У тебя это хорошо получилось.

— Давид, я говорю правду, я ничего плохого не сделала. Я даже ничего не знаю про этот кулон.

— Это второй амулет Кастос, как ты можешь этого не знать? Ты отлично сыграла, Лика. Перед кем выслуживаешься? Чего ты добивалась этим?

Лика растерянно смотрела на Давида. Она не могла понять такую перемену настроения Давида.

— Я больше видеть тебя не могу, — произнес Давид и исчез.

В мгновение он перенесся в Эдем. Он буквально влетел в свои палаты. Галины тогда не было. Давид начал разносить всё на своем пути: метал стулья, снёс посуду со стола. Он побежал в ванную комнату и лёг в катку с холодной водой. Окунулся в неё несколько раз с головой, обтирая руками голову ото лба к затылку, так будто пытаясь смыть с себя грязь. В его голове крутилось куча разных мыслей. И вдруг он вспомнил разговор с Ликой:

— Сколько тебе лет?

— 307.

— 307? И ты ни разу не была в Эдеме? Расскажи это кому-то другому. Это не возможно. Кто твои родители.

— Я не знаю, мама отдала меня на воспитание людям сразу после рождения.

— А отец?

— Я ничего про него не знаю.

— Что она даже не сказала им, как её звали.

— Нет.

— Я не понимаю, как можно было отдать своего ребенка, да ещё просто обычным людям.

Твои родители ненормальные.

— Мне было видение, что маму убил демон, наверное, она отдала меня, чтобы защитить.

— Мою мать тоже убил демон.

Потом он вспомнил, как Лика сказала, что кулон достался ей от матери, что его удивляло то, откуда у неё такая сила. Затем свои собственные слова: «О нет, только не смотри на меня так. У тебя взгляд точно как у моего отца».

Потом он вспомнил слова умирающей матери: «Прошу не злись на меня сынок. Я долго не общалась с тобой и твоими братьями. Но однажды ты поймешь причину».

У Давида сжалось дыханье. Он глубоко вдохнул, потом выдохнул, поднял голову и произнес:

— Нет! Этого не может быть!

Он судорожно стал вспоминать, сколько он не видел мать перед смертью — полгода. Сколько прошло с того времени лет — 307 лет назад. Все эти факты указывали лишь на одно: Лика — его сестра.

Давид очень любил Лику, ему не хотелось прекращать их роман. Он всячески стал искать факты, которые объяснили бы, что они не могут быть родственниками:

— Нет, ну, что я себе такое придумал, мама никогда не оставила бы свое дитя. Она бы любым способом передала бы ребёнка в Эдем. С другой стороны, может, поэтому отец и изгнал её, может он не позволял ей рожать четвертого ребенка, и она решила, родить её в тайне. Да, что она самоубийца, что ли? Отдать кулон — это равноценно смерти. Она, же была умная женщина, ещё и оракул, она всё это предусмотрела бы. Нет, Лика не может быть моей сестрой. Отец бы точно её давно уже бы нашел. Своё дитя он бы не оставил. Вообще, рисковать своей жизнью ради девочки, ну была бы Лика парнем, я понимаю, может ей суждено стать великим серафимом, спасителем или даже архангелом. Но девочка, что может хрупкая девочка?

А Лика, тоже мне, так пренебрежительно отнеслась к единственной вещи, которая досталась ей от матери. Она ведь даже не искала этот амулет. Пропал и пропал. Странная. Мне проще поверить, что её подослали демоны, чем в то, что она моя сестра. Наверно, они её долго готовили. И даже внешне, так подобрали, мы с ней и в самом деле очень похожи.

Так Давид пытался себя всячески успокоить.

Неделю он ходил поникший, все его знакомые и близкие обращали на это внимание, интересовались, что с ним случилось. Те, кто знал Давида очень близко, понимали, что его разочаровала женщина. Жена злорадствовала: «Что бросила тебя твоя шлюшка. Ты заслужил на это. Хоть одна баба преподала тебе урок».

Давид был на столько, поникший, что когда он шел в очередной бой с демонами, те сильно избили его и ранили в живот. У ангелов раны заживают быстро и буквально через неделю, пролежав на больничной койке, Давид оклемался.

Мучаясь от мысли, что Лика его сестра, он всё же решился задать некоторые вопросы отцу:

— Папа, а где может быть второй амулет сейчас?

— Я не знаю. Возможно он сейчас у демонов.

— Неужели, ты даже не пробовал найти его?

— Почему ты спрашиваешь?

— Я, кажется, видел его на одной девушке. Я не уверен. Может быть, мне показалось.

— Эта девушка демон, где ты её видел?

— В Японии, она была больше похожа на ангела, чем на демона.

— Если, ты найдешь амулет и девушку, я позволю оставить амулет тебе.

— Я постараюсь, отец. Почему ты изгнал маму из Эдема?

— Давид, мы уже с тобой об этом говорили, твоя мать слишком много себе позволяла и постоянно перечила мне. Всё! Я не хочу даже возвращаться к этой теме.

Давид просто сходил с ума. «Может рассказать отцу про Лику», — думал он, — «С другой стороны возникнут вопросы: что за девушка и при каких обстоятельствах я с ней познакомился. Отец поймет, что я спал с ней, спросит, почему я сразу ему не рассказал. У меня будут серьёзные проблемы. Да и разве может быть большее счастье у ангела, чем свобода? Если я приведу Лику в Эдем, я лишу её этой свободы. Я должен поговорить с ней. Пусть сама решает».

Глава 14: Возвращение Давида

Лика сидела с Джиу на траве под ветвистым деревом. Они ели сливы, беседовали.

— Что-то давно не было видно твоего красавчика, — сказала Джиу.

— Я же говорила, что этот роман ненадолго.

— Что поссорились?

— Не знаю, какой-то у нас с ним последний разговор странный получился, он ушел и уже больше недели не появлялся. Даже обсуждать это не хочу.

— Ты влюбилась в него? Расстроилась, что он ушел?

— Я понимала, что серьёзных отношений у нас не получится. И старалась, чтобы он не лез мне в душу. Но, наверное, он всё, же меня зацепил. Я бы хотела увидеть его ещё раз. Мне не хватает Давида. Мой покойный муж был истинным романтиком, но даже он за мной так не ухаживал, как Давид. Со мной вообще такого никогда не было.

— Вот видишь, а ты вообще не собиралась заводить никаких отношений. Твой муж и Давид — не единственные мужчины на земле. Найдешь себе другого, может даже лучше, чем те, что у тебя были.

— Знаешь, этот мой кулон, какой-то странный. В день, когда я его потеряла, Давид появился, а когда нашла — он ушел.

— Может снять его?

Лика взяла в руки кулон и посмотрела на него, будто задумалась, чтобы снять. Подняла глаза и увидела Давида. Он подошел к девушкам и поздоровался, те с ним.

— Ну ладно, мне нужно идти, я ещё ничего на обед не готовила, — сказала Джиу, чтобы оставить наедине Лику с Давидом, и ушла.

— Я скучал по тебе, — сказал Давид.

— Почему же не заходил?

— Амулет, который у тебя на шее был потерян, считалось, что он украден демонами. Когда я увидел его у тебя — я подумал, что ты подослана демонами, чтобы соблазнить меня.

— А сейчас ты так не считаешь?

— Я думал. Мне нужно было время. Лика я не могу без тебя. Ты делаешь людям добро. Ты настоящий ангел. От тебя идет свет. Ты не можешь быть предательницей. Прости. Прости, что я так себя повел, — нервничая, говорил Давид.

Давид шел на встречу с Ликой, рассчитывая, рассказать ей правду, но когда увидел её, он понял, что не готов оставить их отношения в прошлом, что ему хочется и дальше иметь её в любовницах. Он сжал Лику в объятьях, затем начал её целовать. Лика в свою очередь, сначала опиралась поцелуям, но потом желание взяло над ней вверх. Они стали страстно целоваться, руки Давида обрисовывали контур тела Лики, жадно сжимая её тело.

— Давай хотя бы в дом зайдем, — останавливала Лика Давида.

Они зашли в дом, и их страсть раскалилась ещё больше. Они ненасытно обнимали и целовали друг друга, снимали с себя одежду. Давид отбросил все мысли, что Лика его сестра, оправдывая себя, что это не так, он принялся заниматься с нею любовью.

Когда всё закончилось, и Лика стала мыслить трезво, она спросила:

— Что это за кулон? Почему ты тогда убежал от меня?

— Это амулет Кастос. Их всего шесть. Первый у архангела; второй у тебя; третий и четвертый у моих братьев Аврелия и Мельхиора; пятый сейчас на моей шее; а шестой у Мефистофеля.

— Но как он мог оказаться у моей матери?

— Я не знаю.

— Если амулет такой редкий, её могли убить из-за него?

— Скорее всего, её убили, потому, что амулета на ней не было. Ангелы и демоны легко отличают друг друга среди людей. Амулет защищает так, что среди людей ни один ангел и демон тебя не отследит, разве, что ты будешь в образе духа. Именно благодаря амулету, ты смогла прожить на земле всю жизнь. Сейчас ты набралась силы и можешь дать демонам отпор, но даже, несмотря на это, без амулета ты вне Эдема долго не проживешь. Демонов много, ты сама всех их ударов не отобьешь. Кроме того, думаю, твоя мать прежде, чем отдать тебя читала заклятье защиты: демоны и ангелы обходили тебя стороной и при этом твои силы были, как бы связаны. Со временем заклятье стало ослабевать. И возможно, частично твои силы как-то и проявлялись, но только в случаи крайней необходимости. Когда ты сняла амулет, это ещё больше нарушило действие заклятья, соответственно сейчас твои силы вышли на полную мощь. Сила ангела имеет свойство накапливаться, если ты ей не пользуешься. Так как ты не использовала свою силу 300 лет, твоя энергетика колоссально выросла. Не каждый ангел имеет такую силу.

Кроме того, архангел может следить за всеми ангелами. В любой момент он может посмотреть, что и кто делает, через свое зеркало. Если на тебе амулет, он не сможет увидеть тебя.

— Архангел — ведь твой отец. Ты говорил ему про меня и мой амулет?

— Нет. Правду говоря, я не решился ему сказать о тебе. Он наших с тобой отношений не примет. Ложь он тоже хорошо умеет распознавать, мне сложно будет объяснить ему: откуда я вообще про тебя столько всего знаю.

— Он заберёт у меня амулет, если узнает, про меня?

— Скорее всего. Амулет могут носить только самые приближенные к архангелу.

— А кому он принадлежал раньше?

— Моей матери, но амулет был у неё украден.

— Ты хочешь сказать, что моя мама украла его у твоей?

— Я не знаю, как было на самом деле, Лика. Я не могу сейчас судить.

— А если это действительно так, ты будешь относиться ко мне по-другому?

— Нет, я люблю тебя. И ничто не сможет этого изменить.

Так роман Лики и Давида продолжился. Давид рассказал Лике правду про амулет, немного изменив действительность так, как это было выгодно ему. Его, конечно, мучила совесть, но желание брало верх.

Глава 15: Лика учится ставать духом

Больница, которая принадлежала Джиу, всё время набирала популярность. Людям нравилось лечиться именно здесь, а не у местных малограмотных врачей и тем более шарлатанов, которые себя выдавали за знахарей. Многие из этих шарлатанов были подопечными демонов, соответственно они пытались всячески избавиться от Джиу и врачей, которые работали при её больнице.

К Джиу стали всё чаще приходить представители городской власти (подопечные демонов) и угрожать закрытием больницы. Всё время они искали повод, к чему бы придраться. Но это им никак не удавалось. Кроме того, местные пациенты стояли горой за больницу и всячески защищали здешних врачей.

Поэтому демоны решили начать убивать лежачих послеоперационных пациентов больницы. В образе духов они пробирались в палаты и убивали людей так, чтобы смерть походила на естественную, якобы от плохого лечения.

Джиу была в недоумении: уже двое пациентов, которые, казалось бы, шли на поправку умирали по непонятным для неё причинам.

Лика осталась дежурить ночью в больнице. Она обходила палаты, смотрела состояние больных, как вдруг, она увидела в палате демона в образе духа. Он стоял над больным и буквально выпивал из него жизнь. Взгляд Лики остановился на демоне. Она была в растерянности. Не может же она проявить свою силу на людях. Демон пристально посмотрел на девушку. Лика испуганно выбежала из палаты, а злой дух завершил, то зачем пришел.

Лика сидела у себя в кабинете и плакала. Она почувствовала себя абсолютно беспомощной. Ей казалось, что именно она виновата в смерти невинного человека.

В комнате появился Давид. Он увидел, любимую женщину в слезах и спросил:

— Что случилось?

— Я только, что видела, как демон убивает моего пациента и ничего не сделала.

— Почему?

— Он был, как дух, в комнате с кучей людей, я не знала, что мне делать.

— Нужно было выйти из комнаты, обернуться духом, пока тебя никто не видит, а потом войти и метнуть в него энергошар.

— Я не умею быть духом.

— Ты должна почувствовать себя духом, почувствовать, как твоя плоть растворяется в воздухе, как выходит твоя внутренняя сущность наружу.

Лика старалась делать, всё так, как говорит Давид, но все попытки были четны.

— Почему у меня не получается?

— Обычно ангелов этому учат с детства. Это что-то вроде того, как будто дитя учится ходить. Я делаю, это всю жизнь, поэтому я даже не задумываюсь над тем, как это вообще получается, всё выходит как-то само собой. Тренируйся, пробуй снова и снова и у тебя всё получится.

— Кстати, тот демон вообще увидел, что ты на него смотришь?

— Да.

— Он обязательно вернётся. Будь осторожна.

Глава 16: Демоны находят хозяйку второго амулета

Всё так и случилось, как сказал Давид на следующий день, когда Лика дежурила в больнице, история повторилась. Лика, вспомнив уроки Давида, выскочила из палаты в коридор, закрыла глаза, представила себя духом и сама не заметила, как в испуге, у неё всё получилось. Она вошла в палату снова и ударила демона, тот сумел отбить её удар и исчез без боя.

Когда Лика шла домой, демон стал следить за ней, он заметил её с Давидом, когда они обнимались. Лика рассказала Давиду о том, что с ней приключилось и о том, как у неё получилось стать духом. Демон стоял в стороне, он слушал разговор, затем ухмыльнулся и перенесся в самое пекло к своему владыке.

— Я думаю, Вас заинтересует, та новость, которую я Вам принёс, мой господин, — сказал демон, обращаясь к Мефистофелю.

— И что же это за новость?

— Я нашел владельца второго амулета.

— Не может быть! — у Мефистофеля сверкнули глаза. — Где он?

— Не он, а она. Это девушка. Её зовут Лика.

— Ты что-то путаешь.

— Нет, я видел её в больнице, когда убивал свою жертву. Когда она в теле её крыльев не видно, но она точно ангел. Я следил за ней и видел её с Давидом.

— Вот так Аврора! — стал смеяться Мефистофель. — Всё это время я искал её четвертого сына, а оказалось, что нужно было искать дочь. Кто бы мог подумать… Девочка. Она родила девочку. Я даже представить бы не смог, что из-за девчонки столько суеты. А Давид, что она делала с Давидом?

— Они обнимались и, откровенно говоря, столь лазского, что были больше похожи на любовников, чем на брата и сестру.

— Вот тебе и ангелы. Давид настолько похотлив, что и родную сестру уложит в свою койку. Расскажи мне про девушку. Неужели она столь сильна?

— Она растерялась, когда меня увидела. Судя по их разговору с Давидом, она вообще не умеет даже в духа толком превращаться. Давид её всему учит. Но удар, должен сказать, у неё по силе не меньше, чем у серафимов.

— Значит, она росла на Земле, среди людей. Она владеет огромной силой, а пользоваться ей не умеет.

Хорошо, это нам на руку. Девчонку лучше оставить живой, она нам ещё пригодится.

Глава 17: Лика узнаёт о родстве с Давидом

Лика сидела на лавочке возле своего дома. У неё было хорошее настроение. Она ждала Давида. Лика обернулась и, не ожидая кого-либо увидеть рядом, внезапно испугалась. Рядом стоял мужчина неприятной внешности: длинный нос, глаза разного цвета (один зелёный, другой карий), редкие темные волосы.

— Я испугал тебя, дитя моё? — спросил он.

— Да, простите, я не увидела, как Вы подошли.

— Прости старика, я не хотел пугать тебя. Ты не возражаешь, если я сяду рядом, отдохну немного, — даже не дав Лике ничего сказать в ответ, мужчина продолжал. — Я понимаю, что ты ждёшь своего возлюбленного, я недолго посижу.

— С чего Вы взяли, что я кого-то жду?

— О, дитя моё, я пожил на этом свете и я знаю, когда у девушки, так горят глаза — она влюблена. Я вижу, что взглядом ты кого-то ищешь. Ты явно ждешь мужчину.

— Да и вправду, — улыбнулась Лика.

— Будь осторожней с мужчинами, они коварны. Сегодня клянутся в вечной любви одной, а завтра другой.

— По себе судите?

— Думаю, тот, кого ты ждешь, такой же.

— Не стоит делать выводы о том, кого не знаешь.

Вдруг появился Давид, в его глазах была злость и испуг одновременно.

— Здравствуй, Давид, давно не виделись, — сказал мужчина.

— Кто Вы? — испуганно спросила Лика у мужчины, затем обратилась к Давиду. — Вы, что знакомы?

— Лика отойди от него, это Мефистофель.

Глаза Лики на мгновение ещё больше раскрылись от испуга, её взгляд прыгал то на Давида, то на Мефистофеля.

— Не бойся меня, дитя, я не причиню тебе зла, — сказал Мефистофель, подовая руку Лике. Но она только дальше отскочила от него в испуге. Мефистофеля смешил испуг девушки. — Я долго искал тебя, четвертое дитя архангела.

— Я не….

— Ты — дочь архангела Гавриила и его супруги Авроры. Разве твой брат не сказал тебе?

— Давид не мой брат, — уже сомневаясь, сказала Лика.

— Не знаю, что наговорил тебе твой похотливый братец. Сама посмотри, как вы с ним похожи. А этот взгляд, жесты абсолютная копия Гавриила. Гавриил выгнал, Аврору из Эдема, узнав, что та осмелилась рожать четвертого ребенка. Бедняжка, чтобы защитить тебя, рискуя своей жизнью, сама повесила тебе на шею свой кулон.

— Давид, это правда? Ты же сказал, что кулон был утерян, — спросила Лика.

— Отец никогда бы не выгнал маму, зная, что она беременна. Да, и мама бы сказала, что ждёт ребёнка, если бы это было так. Я бы заметил.

— Сколько ты не общался с матерью после её изгнания? — спросил Мефистофель.

— Полгода, — стыдливо опустил глаза Давид.

— Полгода — это срок, когда у женщины видно живот, она могла спокойно выносить и родить ребёнка за это время. Амулет никогда не терялся, он был исключительно на Авроре и на тебе, Лика. Признайся, Давид, ты знал, что Лика — твоя сестра. Нужно быть слепым, чтобы не увидеть её сходства с родителями. Такая сила удара, как у Лики, может быть только у самых близких родственников архангела, либо у серафимов — ангелов первого ранга. Второе исключено. А амулет Кастос на её шее — вообще прямое доказательство вашего родства.

— Давид, это правда? — отчаянно спросила Лика.

— По-видимому, да, — стыдливо, пряча глаза, ответил Давид.

— Зачем? Я верила тебе. Зачем ты меня обманул?

— Прости меня! Прости меня, девочка! Клянусь, я не знал ничего такого.

— Сразу может, и нет, а когда увидел у меня амулет, почему у тебя была такая реакция?

— Я даже подумать не мог, что ты моя сестра, я так люблю тебя, что даже боялся думать об этом.

— Ты не знал, что Лика твоя сестра? А то, что у тебя есть жена, тебя тоже не останавливало? — ухмыляясь, говорил Мефистофель.

— Понятно, — опустив глаза, сказала Лика.

— Лика, как ты не понимаешь, он специально ссорит нас, чтобы склонить тебя на свою сторону. Не слушай его.

— Знаешь, Давид, мне достаточно, что я тебя уже наслушалась. Я не хочу тебя больше знать.

— Думаю, ты уже сделала свои выводы, девочка. Мне пора. Думаю, мы ещё увидимся, — сказал Мефистофель и исчез.

Лика стремительно развернулась и пошла домой.

— Прошу Лика, прости меня, — крикнул Давид вслед Лике.

Он понял, что нужно дать ей время, чтобы она успокоилась и решил оставить её.

Глава 18: Лика переезжает

Прошло несколько дней. Лике хотелось забыть Давида, жить так, как она жила раньше, поэтому она решила переехать в другое место и предложила Джиу поехать вместе, но та отказалась. Джиу ничего не хотелось менять, так как она и без того, только привыкла к этому месту. Лика передала своих больных другому молодому врачу и пошла домой собирать вещи. В то время в её доме появился Давид.

— Ты, что решила уехать? — спросил он.

— Да, — ответила Лика

— Из-за меня.

— Я просто хочу жить, как раньше, не зная ни ангелов, ни демонов.

— Если ты вошла в этот мир, то назад ты уже дороги нет. Если демоны знают тебя в лицо, то амулет уже не защитит. Они тебе жить спокойно не дадут. Тебе нужна защита. Давай я заберу тебя в Эдем.

— Нет, я не хочу. Это не мой мир. Там я всегда буду чужая. Я раньше жила среди людей и дальше буду.

— Ты даже не знаешь, о чем говоришь. Они убьют тебя, либо будут тянуть на свою сторону.

— Давид, я доверяла тебе. А ты не просто воспользовался мной, но и спокойно занимался со мной любовью, зная, что я твоя сестра. Ты думаешь, что я после этого буду верить тебе дальше?

— Ты имеешь полное право не доверять мне. Лика, я действительно искренне люблю тебя. Я никогда так, никого не любил. Когда я увидел на тебе амулет, у меня промелькнула мысль, что ты можешь быть моей сестрой, но было уже поздно, я по уши втрескался в тебя. Я даже боялся признаться себе, что это правда и сам себе придумывал всяческие отговорки этому.

— Ты говорил, что вдовец.

— Отец заставил жениться меня, без моего согласия. Галина была дочерью одного влиятельного серафима, она имела очень большую силу. Я никогда не любил её. А с годами моя нелюбовь к ней только росла. У ангелов измена очень строго карается. Поэтому я почти никому не говорил о твоем существовании. Только своему лучшему другу.

— И не говори. Я никому никогда не скажу, что мы были любовниками, а ты не говори о моём существовании.

— Так нельзя, Лика. Отец должен знать о тебе. Он мне никогда не простит, если узнает, что я промолчал о твоём существовании.

— Если ты скажешь ему, то и я расскажу, как ты со мной обошелся.

— Неужели ты сама не хочешь познакомиться со своим отцом?

— Моего отца звали Боджинг. Этот человек вырастил меня и отдал мне всю свою любовь. А Гавриил для меня никто. Был бы он отцом, он бы меня не бросил.

— Он может даже не знать о твоем существовании.

— Нет, Давид. С ангелами я больше знакомиться не хочу.

— Ты же сама ангел.

— Я не чувствую себя такой, как вы. Я всегда жила так, как хочу я. А по чужим правилам, я жить не буду. Я не хочу, чтобы мне рассказывали за кого выходить замуж. Я свободна и мне моя свобода дороже, чем любопытство познакомится с отцом.

— Куда ты поедешь?

— Тебе я точно об этом не скажу. Не ищи меня, Давид.

— Если тебе будет нужна моя помощь: просто произнеси моё имя, и я приду. Ещё раз прошу — прости меня, если сможешь, — сказал Давид и исчез.

Глава 19: Гавриил предлагает Давиду жениться

Давид был словно в воду опущенный. Его расстройство заметили все. Ангелы перешептывались за спиной Давида, они подозревали, что проблема в женщине. На ближайшем вече, Давид сидел совершенно поникший, он не участвовал в дискуссии серафимов, и казалось, что его мысли были сейчас точно не о насущных проблемах жителей Эдема. Гавриил заметил, что с его сыном что-то не то и решил парня немного отвлечь своим вопросом.

— Давид, что ты об этом думаешь?

Давид даже не слышал вопроса, он сидел, молча, всматриваясь в стол.

— Давид, сынок, всё нормально? — переспросил Гавриил.

Давида дёрнул за руку Тор.

— Что? — удивлённо спросил Давид.

— О чем ты думаешь? — спросил Гавриил сына.

— Простите, я задумался. Ты о чём-то спрашивал?

— Давид сосредоточься, пожалуйста, на вече. Я не буду тебе пересказывать проблему с самого начала.

— Простите.

— Ладно, на сегодня все свободны. Давид, останься.

Серафимы все вышли.

— Что случилось? На тебе лица нет.

— Ничего. Всё нормально.

— Что-то с херувимами, с подчиненными проблема?

— Нет, всё хорошо.

— Женщина?

— Нет, — ответил Давид, будто выдавливая из себя неправдивый ответ.

— Кто она?

— Не важно.

— Я давно не видел тебя в таком состоянии. Сынок, ты всегда был жизнерадостным, в чём сейчас проблема?

— Я не хочу об этом говорить.

— Мне даже интересно, какая женщина так тебя зацепила.

Давид молчал. Гавриил понял, что для сына это больная тема.

— Ну, хорошо. Можешь идти.

Во время ближайшего боя Давид был совершенно растерян. Из-за своей несобранности, он получил серьёзные травмы и ранения.

Херувимы Давида принесли его окровавленного к лекарю Кириллу и уложили на койку. Кирилл принялся осматривать и обрабатывать раны Давида.

— Ничего себе? С кем он бился?

— Простые дэвы. Ничего особенного. Сам Давид какой-то не внимательный. Он по своей ошибке там получил, — ответил один из воинов Давида.

— Я заметил, что он какой-то расстроенный был. Что-то случилось?

— Нам он не рассказывает. Если мы не нужны, мы тогда пойдем, чтобы не мешать.

— Идите.

Кирилл продолжил лечить Давида. Парень был в очень тяжелом состоянии. Его бросало в жар. Давид стал бредить и стонать от боли:

— Лика, Лика, прости меня. Не уходи, Лика, — повторял Давид.

— Через некоторое время навестить сына пришел сам Гавриил с Аврелием и Мельхиором.

— Как он? — спросил Гавриил.

— Тяжелое очень состояние, — ответил доктор.

— Он был какой-то поникший, ещё до боя. Из-за этого и битву, должно быть, проиграл. В ком причина? — спросил Гавриил у сыновей.

— Не знаю, — в два голоса сказали братья.

— Неужели и вам он ничего не говорил?

— Нет.

— Я не буду создавать ему проблем. В женщине причина? — снова спросил Гавриил.

— Мы не знаем. Нам и самим интересно, — ответил Аврелий.

— Это девушка. Давид бредил и повторял имя девушки. Я, правда, не помню какое, да и разобрать было тяжело. Видимо он провинился перед ней. В бреду, он просил у неё прощения, просил, чтобы она не уходила.

— Вспомни, как её зовут.

— Толи Мика, толи Мила… — перебирая, в памяти вспоминал Кирилл.

— Ладно, спрошу, когда очнётся. Как ты думаешь, Кирилл, когда он придёт в себя?

— В лучшем случае через сутки.

— Тогда завтра зайду, пусть отдыхает, — сказал Гавриил и ушел.

Давид пролежал без сознания почти два дня. Когда открыл глаза рядом с ним сидел Кирилл с Гавриилом.

— Очнулся, — обрадовался Гавриил.

— Хочу пить.

Кирилл принес чашу с водой и помог Давиду сесть, чтобы попить.

— Как ты? — спросил Гавриил.

— Тело сильно болит.

— Только лишь тело?

— Что ты имеешь в виду?

— Ты влюбился? В этом проблема? Ты совсем несобранный.

— Нет. Всё нормально.

— Сынок, тебя чуть не убили. Это не нормально. Что за девушка тебя так зацепила?

Давид молчал.

— Я позволю тебе жениться на ней. Это решит проблему.

Давид резко повернул голову в сторону отца.

— Ты позволишь мне развестись с Галиной?

— Да.

— Нет, не нужно.

— Что? Ты ведь так долго просил меня развести вас?

— А сейчас не хочу.

— Почему? Она замужем?

— Нет. У неё нет мужчины.

— Тем более, — сказал Гавриил и поменялся в лице. — Она что, не ангел?

— Ангел, конечно.

— Так в чем проблема, Давид?

— Она не выйдет за меня. Ни за что, — совсем расстроено, сказал Давид.

— Да ладно, неужели существует женщина, которая тебе отказала? Я просто обязан знать её имя. Я хочу увидеть эту девушку.

— Нет, я имени называть не буду. Я не хочу даже думать о ней.

— Но, ты только о ней и думаешь.

— Если бы я мог, забыть.

Часть 2

Глава 1: Знакомство с Киром

Лика всё время была в раздумьях: куда же идти, как жить дальше? Несколько дней подряд она перемещалась с одного места на другое, теперь, она уже освоила это умение.

Так, она переместилась в Мидию на луга возле дворца царя Астиага. В образе духа она сидела на земле, рассматривая, как пасутся овцы.

Она увидела, как неподалёку играют мальчишки лет десяти.

— Давайте играть в царя и придворных. Кто будет царём? Им должен стать самый сильный из нас, кричали дети.

Мальчишки стали состязаться в стрельбе с лука. Один мальчик особенно выделялся из всех: красивый, коренастый. Выстрелив 3 раза, он точно попал в цель. Он не привыкал стрелять из лука. Пастухи в этих местах должны быть проворны, ведь на стада часто нападают волки. Куруш уже с детства был научен отбиваться от них.

— Куруш, пусть Куруш будет царём.

Мальчишка не растерялся и сразу же стал делить ребят на группы.

— Ну, хорошо, вы будете строить мне дворец, а вы будете моими слугами, теперь мне нужно войско. Вы будете оруженосцами, вы — всадниками, вы — лучниками.

Парень держался так, будто был истинным царём. Он всем дал задания, словно вырос во дворце и знал, как всё это делается. Лику позабавила такая игра, мальчишка ей понравился. Она стала с интересом наблюдать за ним. Прибежал поиграть и сын знатного мидянина Артембара.

— Ты будешь моим слугой, поклонись мне, — сказал Куруш.

— Вот ещё, буду я кланяться какому-то пастуху, вы здесь все рабы. Стоит мне сказать слово отцу и всех вас отхлестают.

— Сейчас я пастух, а завтра — стану великим царём, и ты будешь подчиняться мне. Ты станешь моей овцой.

— Да, как ты смеешь, раб, — крикнул сын вельможи, пытаясь ударить Куруша.

Куруш схватил руку мальчишки и ударил его в ответ, мальчик упал. Затем Куруш взял бич и отхлестал парня.

Мальчишки стали смеяться.

— Молодец, Куруш, так ему и надо.

— Вот тебе и маленькое восстание, — улыбнулась Лика.

Мальчишка расплакался и побежал жаловаться отцу. В гневе отец пошел к Астиагу.

— Царь, где это видано, ваш раб избил моего сына? Поглядите, — сказал Артембара, показывая побои на теле сына.

— Не волнуйся, я накажу мальчишку, — сказал царь и приказал привести Куруша с отцом во дворец.

Лика увидела, как парня тащат во дворец царя, и поспешила за ним. Митридата и его сына Куруша доставили к царю. Митридат покорно склонил голову перед царём. А Куруш стоял, как орёл с гордо поднятой головой и волевым взглядом.

— Митридат, разве ты не научил сына, что он обязан подчиняться высшему классу? Как он посмел поднять руку на сына вельможи?

— Прости, царь!

— Не извиняйся, отец. Я поступил правильно. Мы играли в царя и свиту. Меня выбрали царём. Он ослушался моего приказа и получил по заслугам. Если я заслуживаю наказания, я приму его в полной мере сам!

Астиаг был очень удивлён. Но он не мог позволить таких вольностей среди своих рабов.

Лика осмотрелась вокруг, она знала, что могла повлиять только лишь на человека чистым душой. Душа всех присутствующих в зале была черной как ночь, они все принадлежали демонам кроме самого мальчика и его отца, а также одного военного Гарпага. К нему и обратился Астиаг.

— Отхлестай мальчишку: 50 ударов.

Отец понял, что мальчик не вынесет таких побоев и взмолился к царю.

— Прошу Вас, царь, накажите лучше меня. Пощадите мальчика. Это моя вина, что я не научил его общаться со знатью.

— Нет, наказания приму я, — смело настоял Куруш.

Лике понравилась такая смелость сына пастуха.

Астиаг махнул Гарпагу: «Выполняй».

Гарпагу пришлось увести мальчишку. Лика подошла к Гарпагу и стала нашептывать ему на ухо:

— Посмотри, какой он хорошенький! Он истинный мужчина, пощади его. С мальчика будет толк.

Гарпаг был хорошим человеком, кроме того, у него у самого был сын такого же возраста. Он не смог выполнить приказ и пощадил мальчика. Гарпаг был сановником Астиага. Его солдаты должны были ехать в Персию, чтобы привести оттуда дань царю в Мидию. В те времена Персия была в подчинении Мидии. Гарпаг спрятал мальчика в повоз, и приказал отвезти Куруша в военную школу Персии.

— Но мои родители, — испуганно сказал Куруш.

— Скоро Астиаг забудет об этом случае, и ты сможешь вернуться. Иначе, если ты останешься — он тебя убьёт, — ответил Гарпаг.

Всю дорогу мальчик плакал. Он не мог поверить, что больше не увидит любимых мать и отца.

Его обиду к царю накаляли солдаты, которые во время пути в Персию, то и дело жаловались на правление и несправедливые наказания царём. Казалось, что свирепость царя настигла каждую мидийскую семью. Лика сидела возле парня всю дорогу, ей хотелось убедиться, что мальчик доедет в целости и сохранности и попадёт в хорошие руки. Вдруг она услышала интересную историю: солдаты обсуждали дочь Астиага Мандану, которая была за мужем за Камбисом, царём Персии. Горе настигло Мандану и Камбиса, их сын умер от болезни.

Мидийские солдаты прибыли во дворец персидского царя. Лика тут же помчалась к Мандане. В образе духа Лика схватила царицу за руку и потянула к повозке. Мандана сама того не понимая, послушно шла за ангелом.

Она всё ещё не могла прийти в себя от тоски за сыном. Какого было её удивление, когда приезжие с Мидии солдаты, привезли мальчика в повозке? Огромные карие глаза с длинными ресницами в недоумении смотрели на Мандану.

— А ты откуда здесь? — спросила царица.

Куруш боялся что-либо ответить.

— Где твои родители? Где твой дом? — с материнской заботой интересовалась Мандана.

— У него нет дома и родителей. Мы привезли его, чтобы сдать в военную школу. Мальчишку хотели убить, — сказали солдаты.

Мандана задумалась, тогда Лика стала нашептывать, чтобы Мандана взяла к себе мальчишку и царица решилась.

— Идём со мной, — сказала она Курушу. — Как тебя зовут?

— Куруш.

— Я буду называть тебя Киром, так звал отца Камбиса. Теперь ты можешь здесь жить, к тебе будут относиться, как к моему сыну.

Когда мальчик остался сам, он с грустью стал смотреть в окно.

— Если бы я знал, к чему может привести простая детская игра? Однажды я стану царём и отплачу сполна за всё Астиагу, — с обидой сказал мальчик.

Лика улыбнулась, услышав слова Куруша. Всё это время она была рядом с ним, хоть он и не мог видеть её.

— Неужто ты и вправду такой смелый? Думаешь стать великим царём? С чего же начнешь? — сказала Лика, приняв телесную форму, но, не убирая крыльев из-за спины.

Мальчик обернулся, его глаза расширились от удивления. Перед ним стоял ангел, озаренный светом.

— Не бойся меня, я не причиню тебе зла. Так как же ты собираешься стать царём?

Парень на мгновенье пришел в изумление, но не испугался Лики.

— Я научусь биться. Я буду долго занимать для этого, я уже тренируюсь, изучу царские дела, ведь теперь я живу во дворце, а потом я соберу армию и восстану против Астиага.

Лике понравилась напористость мальчика. Он не испугался дать отпор сыну знатного чиновника, увидел ангела и не растерялся ответить на её вопрос, хотя ответ Кира был по-детски наивен. Лика посмотрела на Куруша и на мгновенье увидела отрывок из его будущего. Она увидела как тот, важный и статный, в дорогих одеяниях заходит в город на коне, как царь. За ним идёт его войско. А народ радостно приветствует своего царя.

— Если ты этого действительно хочешь, я сделаю тебя царем. Отныне я буду тебе помогать. Если ты будешь делать всё, что я говорю, ты станешь владыкой мира, — сказала Лика.

Глаза мальчика засветились от восторга.

— Кто ты?

— Меня зовут Кассандана.

Лика не хотела называть своего настоящего имени, чтобы её не могли найти демоны и ангелы.

— А меня…

Только лишь парень хотел произнести своё имя, Лика закрыла ему рот рукой.

— Кир, я знаю.

После этого случая Лика стала учить Кира боевым искусствам, она подсказывала ему, что делать, с кем общаться, чтобы Кир мог знать все тонкости и особенности строения своего государства. Он знал жизнь и проблемы персов, как никто другой. К Киру относились, как царевичу. Многие считали его истинным сыном Манданы и Камбиса. Не смотря, на своё царское положение, они не жили в роскоши и богатстве. Персия была нищей страной, её разоряли налоги, которые требовала Мидия. Кир одевался в простые одежды, охотился, рыбачил, учился боевым искусствам, не брезговал общаться с бедными людьми.

Глава 2: Кир становится царём

Когда Астиаг узнал, что мальчик, которого он велел наказать, живёт в Персии, он освирепел. Он приказал спалить дом мальчишки вместе с его родителями, а также решил наказать и Гарпага за непослушание. Был пир, на который приглашен и Гарпаг, но Гарпагу была подана особенная тарелка, закрытая белой тканью. Когда Гарпаг поднял ткань, он увидел на ней зажаренную голову собственного сына. Гарпаг не показал царю своего ужаса.

— Как тебе моё угощенье?

— Всё хорошо, что делает царь, — смиренно ответил Гарпаг.

Забрав останки сына, Гарпаг вернулся домой. Его горю не было придела. Он проклинал и клялся отомстить Астиагу.

Увидев спокойную реакцию Гарпага, царь даже подумал, что наказание слишком мало. Но на самом деле царь нанёс своему сановнику самую большую боль, которую только можно придумать.

В это время грусть Кира за родителями разрывала сердце Манданы.

— Разве я мало любила тебя, ты для меня самый родной на свете? — с горечью и обидой спрашивала Мандана.

— Я благодарен вам с Камбисом за всё, но мои настоящие родители ведь так любили меня. Мама всегда заботилась обо мне, чтобы я не замерз, чтобы не был голодным, чтобы меня не тронули волки, чтобы вовремя вернулся домой. Она ждёт меня, и папа ждёт.

— Прекрати, никто не должен знать о твоём происхождении, иначе ты не сможешь стать царём.

Мальчик всё никак не успокаивался, его сердце было не на месте. Слёзы текли по его глазам. Когда никого не было рядом, Лика гладила голову мальчика, положив на свои колени. Она рассказывала ему разные притчи, рассказывала истории про великих царей и Кир успокаивался. В его глазах горел огонь. «Я тоже стану великим царём, я сделаю для этого всё», — говорил Кир.

Кир просил персов, направлявшихся в Мидию, узнать о его родителях. Но ответов так и не было.

— Кассандана, я хочу знать, что с моими родителями? Ты сможешь мне помочь?

Лика, молча, опустила глаза.

— Они живы?

— Я не могу обманывать тебя. Астиаг приказал их убить.

Кир безумно огорчился, слёзы потекли из огромных черных глаз.

— Мне не стоило бежать от наказания.

— Кир, благодари судьбу за то, что всё случилось так. Однажды, я помогу тебе отомстить. Подумай сколько людей, ты сможешь спасти от тирана? Если бы ты не уехал, тебя бы убили и неизвестно что было бы с твоими родителями.

Глава 3: Лика влюбляется в Кира

Лика ходила по пятам Кира, как дух, давая увидеть себя лишь только ему.

Когда Киру исполнилось 17, и он упражнялся на коне, Лика рассматривала его со стороны, она любовалась им. Кир заметил её и улыбнулся.

— Красивое одеяние! Откуда такая роскошь? — спросила Лика.

— Подарок Гарпага.

— Он дарит тебе эти подарки не просто так. Тебе стоит за него держаться. Он будет твоим ключом к власти.

— Он сам может захватить власть, зачем ему отдавать этот шанс мне?

— Сбросить Астиага с трона не так просто. Ему нужна помощь. Потренируемся? Слезай с коня, — сказала Лика, доставая меч.

Кир спрыгнул с коня, достал меч и стал биться с Ликой.

— Не плохо, — прокомментировала Лика.

— У меня была хорошая учительница, — сказал Кир.

В какое-то мгновенье они подошли друг к другу совсем близко и скрестили мечи, оба замерли, пристально глядя друг другу в глаза.

— Достаточно, — тихо прошептала Лика.

— Почему?

Лика поняла, что Кир смотрит теперь на неё как-то по-особенному. Ей стало неловко.

— Так быстро бежит время. Ещё недавно я видела тебя мальчишкой.

— Теперь я мужчина, — не отрывая глаз от Лики, сказал Кир.

Он подошел к ней совсем близко так, что их тела соприкоснулись.

Лика не удержалась и поцеловала Кира. Затем смущенно отвернулась, будто бы сама испугалась собственных чувств.

— Может, ты считаешь, что я недостоин тебя?

— Нет просто я гораздо старше тебя, как-то для меня это странно. Ты такой юный.

— Я люблю тебя, — напористо сказал Кир.

Лика смутилась.

— Мне даже стыдно признать это, но кажется, я тоже влюбляюсь в тебя.

— Давай зайдём в дом, — сказал Кир и взял Лику за руку.

Переступив порог, он нежно стал целовать её, медленно он опустил платье с её плеч, лазского целуя шею и оголённые плечи. Лика закрыла глаза от удовольствия, её дыханье участилось.

— Ты уверен?

— Конечно, — раздеваясь, сказал Кир.

Лика отдалась ему. Они очень привязались друг к другу. Спустя некоторое время Кир и Лика поженились. Теперь ей не нужно было скрываться от всех, она сопровождала Кира почти всегда.

Шли годы, Кир любил общаться с простыми людьми, узнавать, как они живут, ездить по Персии. Он сочувствовал своему народу, но его руки были связаны. Персия полностью зависела от Мидии. Налоги душили народ. Персия была нищей страной.

— Ты обещала мне, что сделаешь меня царём всего мира, но персы так и прогибаются под мидийцев. Даже Камбис в собственной стране ничего не решает, — с упрёком сказал Кир Лике.

— Что ж, хорошо. Ты будешь править. Собери всех персов на главной площади, завтра ты сделаешь им объявление.

Кир послушал Лику. Из Мидии прибыл посланник с письмом, якобы от царя Астиага, он передал письмо Киру.

Кир вскрыл письмо перед своим народом и стал читать. В письме говорилось, что Кир назначается военачальником Персии. Впервые, как Мидия поработила Персию, главой страны стал перс. Народ ликовал, понимая, что Кир сможет сделать их жизнь лучше. Персы очень любили Кира, он был сильный, ловкий и грамотный и что немало важно, он знал все проблемы своего народа.

— Поздравляю! — улыбнулась Лика.

— Не похоже это на Астиага, — настороженно сказал Кир.

— Мне пришлось немного схитрить, чтобы ты начал действовать, — шепнула Лика Киру на ухо.

Кир отвёл Лику так, чтобы их разговор никто не услышал.

— Что ты имеешь в виду? — насупив черные брови, спросил Кир.

— Это я написала письмо, и подделала печать Астиага.

— С ума сошла? Он же меня на части разорвёт.

— Иначе, ты бы не решился. Кир — это твой шанс. Я помогу тебе. Прикажи собраться самым влиятельным персам завтра на заброшенном лугу с косами.

— Зачем?

— Я обещала сделать тебя царём, и ты им будешь. Слушай меня. Ты всё поймёшь потом.

Кир так и сделал. Персам пришлось покорно за день выкосить огромный луг заросший травой и терновником.

Ночью Кир, по совету Лики, отдал приказ приготовить пир. Уже утром он снова собрал тех же персов и устроил с ними пир на том лугу.

Персы стали интересоваться, зачем Кир всё это устроил, на что он ответил.

— Скажите, какой из дней вам понравился больше вчерашний или сегодняшний?

— Конечно, сегодняшний, — ответили персы.

— Так почему же мы позволяем мидийцем делать из нас рабов, когда они пируют? Мы также можем жить лучше, чем живём сейчас, но для этого мы не должны сидеть, сложа руки. Вчера на этом месте мы убирали терновник, а сегодня мы пируем на чистом лугу. Уберём же и мидийцев с нашей земли.

Речь Кира зажгла персов. Они увидели освободителя в Кире. Все они были готовы идти за ним.

Астиаг узнал о заговоре, что происходит в Персии и приказал привести Кира в Мидию. Посланник передал этот приказ Киру.

— Ещё чего? Я не так глуп, чтобы ехать на верную смерть. Передай Астиагу, что я буду у него раньше, чем он думает, и он будет не рад этому визиту, — смело ответил Кир.

Когда посланник ушел и Кир остался наедине с Ликой, его смелость резко сменилась отчаяньем.

— Мы не за что не сможем победить Мидию. Их солдаты хорошо вооружены и армия у них больше. Что против них сможет нищая Персия? — сказал Кир.

— У тебя есть хороший перевес: Гарпаг явно благосклонен к тебе, а без него Астиаг не пустит свои войска на Персию. Договорись с Гарпагом и боя может вовсе не быть.

Так и случилось: Астиаг приказал пойти на Персию войску под началом именно Гарпага. Гарпаг ненавидел Астиага и он радовался такому стечению обстоятельств, он сговорился с Киром и объединил свои войска с персидскими.

Астиаг был в бешенстве, когда узнал о таком позорном поражении. Он пускал всё новые и новые войска на Персию. Война шла три года, пока Кир не одержал победу и не ворвался в Мидию, пленив Астиага. Гарпаг при этом стал верным помощником, другом и советчиком Кира.

Мандана обратилась к Киру:

— Неужели ты убьёшь моего отца?

— А тебе жаль его? Он беспощадный тиран. Его все бояться. Он убивает людей за малейшую повинность.

— Он мой отец.

Кир ничего не сказал, он помчался в темницу к Астиагу и приказал его отпустить.

— Я позволю тебе жить при дворце. С тобой будут обращаться, как с царём, но ничего решать и отдавать приказы здесь ты больше не будешь.

Кир слил Мидию и Персию в одно государство. С уважением относился к мидийцем, дал практически одинаковые права такие же, как и персам.

С этого момента Кир приказывал изображать себя на фоне крыльев. Будто крылья ангела оберегали его. Но по просьбе Лики символом Ахеминидов (народа Кира) стал орёл, чтобы скрыть от высших сил истинный смысл изображения крыльев рядом с ним.

Глава 4: Завоевание Лидии

Шли годы, у Лики теперь была совсем другая жизнь. Кир мечтал покорить весь мир, сделать его лучше. А Лика в свою очередь пообещала ему, что она поможет сделать это. Как ангел-хранитель она вела его к власти. Помогала решать военные и политические вопросы. Одно за другим Кир завоевывал новые племена, города и страны.

Ангелы не могли не заметить такого активного завоевателя. Человек не может сам добиться таких высот без потусторонней помощи. Так как не один ангел Эдема не был хранителем Кира, Гавриил решил, что молодому правителю покровительствуют силы зла. Задачей ангелов стала избавиться от Кира и его покровителя.

Но Ангелы не могут убивать людей самостоятельно, кроме того, на место Кира сразу бы пришел кто-то другой, люди лишь — пешки для высших сил, поэтому их целью стало подавить войско царя Персии. Созвав вече, архангел обратился к Хариму, ангелу подопечным, которого был Крёз — царь Лидии:

— Пусть Крёз нападёт на Каппадокию, пусть отобьёт её у Кира. В конце концов, у Крёза армия вдвое больше, чем у Кира, тут уж он точно не отвертится.

— Будь, по-твоему, отец, — покорно ответил Харим.

Крёз был известным правителем и завоевателем. Лидия процветала при его правлении. По совету своего ангела-хранителя он напал на Каппадокию, но армия Крёза встретила яростный отпор от персов, поэтому ему пришлось отступить, чтобы солдаты могли отдохнуть и с новыми силами повторить наступление.

Кир был в негодовании, он сидел во дворе с супругой и Гарпагом, лучший своим военачальником и теперь уже другом.

— Как они посмели вообще двинуться сюда? Крёз ещё узнает мою ярость. Я нападу на Сарды, столицу Лидии, — сказал Кир.

— Тогда твоим солдатам стоит поторопиться, пока Крёз и его воины отдыхают, мы нападём на Сарды. Это будет сюрприз для Крёза, — сказала Лика.

— Такого уж, он точно не ожидает, — засмеялся Гарпаг. — У Крёза сильная конница, нужно будет придумать, как лучше её разбить и не забывайте, что численность их армии вдвое больше нашей.

Лика посмотрела в сторону и увидела, как слуги вели верблюдов, рядом стоящие кони стали на дыбы. Царица хитро посмотрела на них и улыбнулась.

Войско Кира чуть ли не на следующий день уже стояло у стен столицы Лидии.

Обычно пехота персов строилась в 24 ряда, но Кир приказал перестроиться в 12 шеренг, чтобы в бой могло сразу вступить больше воинов. Как и предполагалось, лучшая конница Крёза пошла вперёд на персов, вооружившись копьями. Но лошади, словно бешеные, стали ставать на дыбы, сбрасывая наездников и бросаясь в бегство. Всё это благодаря тому, что вместо конницы, персы ехали колонной на верблюдах, зловоние животных отпугивало коней. Лидийцам пришлось биться пешими, в то время как у персов была привилегия принимать бой сверху, сидя на верблюде. Ещё одной хитростью, по совету Гарпага, было вооружить солдат луками, вместо копьев. Это позволило им стрелять дальше, чем могли метать копья лидийцы. Волы тащили огромные шестиметровые башни, на которые взбирались по 20 лучников, метая тучи стрел.

Как Кир, так и Крёз бились в числе своих воинов на страшном поле боя. В обычной одежде, почти такой же, как и у других своих солдат, изнеможенный, исхудавший в поту и крови Кир рвался в бой за Лидию. Здесь рядом с Киром, одетая в мужское одеяние, билась и Лика.

Добили лидийцев колесницы персов, на колёсах которых были приделаны косы. Они давили и ранили бегущих с поля боя солдат. Спустя пару недель боя персам удалось покорить отвесные стены Сард и прорваться в город. Великая держава — Лидия была покорена. Персидские солдаты схватили Крёза.

— Что мне с ним делать? — спросил Кир у солдат.

Царей покорённых государств, в то время было принято убивать, такой совет солдаты и дали Киру. Кир решил не менять традиций приказал сжечь Крёза. Солдаты Кира обчищали город, хватая всё, что бросится в глаза, в надежде, как можно больше утащить домой.

— Оставь город в покое. Если ты победил, а твои солдаты грабят Сарды, то они грабят твоё имущество. Разве разумно предпочесть войну миру? Сожженный город не даст тебе чести, а если ты оставишь всё как есть, ты будешь править и Лидией тоже, — обратился Крёз к Киру.

В ответ Кир приказал солдатам прекратить разгром. Крёза связали и стали поджигать дрова под ним.

— Солон, Солон, как же ты был прав, — сказал Крёз.

— Что он говорит? — спросил Кир у переводчика.

Переводчик перевёл персидскому правителю.

— Спроси у него, что это значит? — поинтересовался Кир.

— Однажды, я спросил у ученика греческого мудреца Солона: «можно ли считать владельца столь великих богатств как у меня, поистине счастливейшим из смертных? На что мудрец ответил: «Никого нельзя назвать счастливым прежде его смерти». Теперь я понимаю его слова, — сказал Крёз.

— Что ты имеешь в виду? — спросил Кир.

— Вчера я имел славу и богатство, а сегодня ты разбил Лидию, а меня приказал сжечь. Подумай: всегда ли ты будешь победителем, всегда ли ты будешь успешным правителем и не случиться ли завтра такого с тобой?

Кир посмотрел на Крёза и представил себя на его месте. Ведь Крёз был таким же царём, как и он сам. Лидийцы любили Крёза и видимо не просто так. Он одержал столько побед, а сейчас его государство уничтожают персы, а самого Крёза пытаются сжечь.

Огонь разгорался слишком сильно. Гавриил махнул рукой и пустил дождь на Лидию. Огонь потух.

— Снимите его с костра, по-видимому, сами Боги против его смерти, — сказал Кир.

Крёз был спасён.

— Я дарю тебе жизнь. Более того, я позволю тебе быть моим советником.

— Ты поистине мудрый правитель, но могу ли я дать тебе ещё один совет? — спросил Крёз.

— Говори.

— Персы, которые награбили больше всего, станут богачами, а потом могут восстать же против тебя. Не давай им выносить всё из страны. Поставь охранников на воротах из города и пусть отдают десятину от награбленного, якобы в жертву Богам. Тогда твой народ не восстанет против тебя так, если бы ты отбирал у них завоёванное силой.

Кир поблагодарил за совет и поступил так, как изрёк ему Крёз.

Гавриил наблюдал за происходящим. Его ненависть к Киру стала нарастать. «Как мог царь нищих персов победить саму Лидию? Кто же за ним стоит? И почему он пощадил Крёза?» — недоуменно задавал себе вопросы архангел.

Глава 5: Кара ангелов

Теперь ангелы стали провоцировать против Кира восстания, но великому царю удавалось их подавлять. Завоёвывая одну за другой страны, вся Малая Азия была под властью Кира.

Испугались завоеваний Кира и греческие города, расположенные на азиатских берегах. До момента пока Кир не завоевал Лидию, они платили дань Крёзу, чтобы он их не трогал. Ещё до взятия Лидии, Кир предлагал этим народам перейти на его сторону, но только лишь царь Милет согласился платить дань Киру. Теперь Панионийский союз прислал посланников Киру, которые предложили платить Киру дань, также как платили раньше Крёзу.

Но, персидский царь лишь усмехнулся, услышав подобное предложение, и в ответ предложил рассказать им басню:

— Однажды один юноша, игравший на флейте, подошел к реке и сказал рыбам: «Я буду играть, а вы выходите на сушу и пляшите со мной», но рыбы не вышли. Тогда юноша закинул сеть в воду, выловил рыб и бросил сеть на берегу. Рыбы стали плясать и юноша сказал: «Перестаньте плясать, когда я вам играл, вы плясать не хотели», — сурово произнёс Кир.

Грозный ответ Кира облетел все города Панионийского союза. Кира стали особо бояться, тогда они стали просить помощи у Спарты, славившейся сильнейшими войнами того времени.

Так к Киру пришла делегация со Спарты во главе со знатным спартанцем Лакрином. Они вошли в огромный шикарный дворец. Дворец Кира в Экбатанах был сказочно богат. По тем временам — самый богатый дворец в мире. Сем крепостей дворца тонули в зелени гор. Его стены были уложены лучшими породами сосны, покрытые золотыми и серебряными пластинами. Кир с Ликой сидели на ковре, прекрасные словно боги. Они будто были пропитаны богатством и роскошью: красивые одеяния, дорогие массивные украшения, а их томные взоры словно пронизывали насквозь. Лицо Лики было прикрыто вуалью. Царь ревновал и не любил, когда его жену кто-либо рассматривал.

Кир был очень чистоплотен и ухожен, чего не скажешь о спартанцах. Они носили длинные волосы, но даже не пытались их расчесывать и мыть, их одеяния еле прикрывали тела, пахло от них зловонно. Один только вид спартанцев вызывал у Кира презрение.

Лика сразу посмотрела на гостей насторожено так, как рядом с Лакрином стоял ангел в образе духа и нашептывал ему, что говорить. Но Лика не подала виду, что видит и слышит ангела.

— Моё имя — Лакрин, я прибыл сюда из Спарты, чтобы изъявить тебе царь волю моего народа. Мы, спартанцы, не будем терпеть твоего дерзкого наступления на эллинские земли.

Кир рассмешило подобное заявление.

— Кто такие спартанцы? Сколько солдат насчитывает ваша армия? Разве может Спарта сравниться с величественной персидской державой, чтобы вы осмелились делать мне такие заявления?

— Да государство наше не велико и армия малочисленна, но мы можем объединиться с эллинскими народами, научить их нашим боевым умениям.

— Спартанцы забавляют меня такими требованиями. Кого я должен бояться: народ, у которого в центре города сплошной рынок, где они обворовывают и обманывают своих же братьев? Для перса ложь — величайший позор. Я презираю народ, который гордиться умением чистить карманы друг друга. Если я доживу, Спарте будет не до чужих проблем, своих будет хватать.

У персов не было открытых торговых площадей, по религиозным принципам, они считали это местом лжи и низости.

Лакрин ушел от Кира в недоумении. Спарту всегда боялись, но сейчас они не только не смогли запугать Кира, но ещё и накликали на себя его гнев.

Когда Кир и Лика остались наедине, Лика сказала Киру:

— Рядом с Лакрином стоял ангел. Он внушал ему, что говорить. Видимо они надеялись тебя запугать, чтобы ты не пошел на них с войной.

— Поговори с этим ангелом. Вы же свои.

— Какие свои? Я впервые его вижу.

— Ну, он же такой же, как и ты, тоже ангел.

— Кир. Я не такая. Я живу не по их правилам и не высовываюсь, чтобы не потерять свою свободу. Пока нет крайней необходимости, я лучше не буду показывать кто я.

Глава 6: Знакомство с братьями

На следующий день Лика была в городе, она была одета, как простоя девушка, а не как царица. Без своего убранства, с простой прической, без всякого макияжа внешне её было почти и не узнать. Лика любила обходить свои владения, как вдруг она заметила того самого ангела, который был с Лакрином, но сейчас он был не как дух, а как человек. Ангел зашел в кабак. Лика решила идти за ним. Ангел сел за стол с двумя парнями, они стали что-то обсуждать. Лика же села за соседний стол спиной к ним, чтобы слушать их разговор.

— Ну, что как прошло? — спросил ангела один из парней.

— Никак, Кир просто непробиваем. Он лишь посмеялся с попытки спартанцев пригрозить ему, — ответил ангел.

— Как бы мы хуже не сделали, он сейчас со злости ещё и на Спарту пойти сможет. Хотя, если мы объединим эллинские народы, есть какой-то шанс прижать Кира. Возможно, и Греция посодействует. Думаю, им такие соседи, как персы не нужны.

— Да конечно, — подумала Лика и решила действовать, но вдруг услышала знакомое имя.

— Аврелий, я и так пытался, как мог. Что ты мне предлагаешь?

— Не мне тебя учить, сам думай. Стоит ещё додавить его, лишь бы он побоялся соваться в ту сторону.

Лика подошла к столу, где сидели ангелы, и нагло уселась возле них.

— Привет, мальчики! Можно к вам?

— Вообще-то у нас важный разговор, — сказал Аврелий, подумав, что к ним цепляется шлюха.

В тот момент Лика смогла рассмотреть на шее парней амулеты, похожие на тот, что был у неё. Тогда она поняла, что это были её братья.

— Да ладно, мальчики, я просто хотела познакомиться.

Парни, и вправду, подумали, что Лика проститутка, а ангел, который был с Лакрином, даже не узнал её.

— Уважаемая, идите куда шли, — сказал Мельхиор.

— Вообще, я пришла вам сказать тоже самое. Вы сейчас на моей территории. Я слишком долго строила это государство, и не позволю его никому разрушать.

Парни ошеломленно посмотрели друг на друга.

— Кто ты? — спросил Аврелий.

— Меня зовут Кассандана, я — царица Персии, супруга Кира.

Лика раздвинула накидку и Аврелий, который сидел прямо напротив неё смог рассмотреть амулет Кастос на её шее. Он схватился за амулет и резко произнес:

— Это амулет моей матери, откуда он у тебя?

Лика взяла руку Аврелия, державшую кулон, в ответ, сжала её, и Аврелия ударило, будто током с такой силой, что он не выдержал и убрал руку назад.

— Не смей трогать, теперь амулет принадлежит мне, как и всё здесь. Убирайтесь с моей земли.

— Я знаю всех крупных демонов, а тебя вижу впервые. Не слишком ли ты замахнулась.

— Ты — Аврелий. А ты, стало быть, Мельхиор, — посмотрела она в сторону Мельхиора, затем на третьего ангела. — А тебя как зовут?

— Ренат, — ответил ангел.

— Я вас предупредила, зачем вам лишние потери или вы жаждете крови? — сказала Лика, встала и ушла.

Аврелий и Давид поспешили к Гавриилу. Они рассказали ему о том, что с ними случилось:

— Ты не поверишь отец, сегодня к нам подошла девушка, назвалась женой Кира и стала нам угрожать, чтобы мы убирались с их территории, — рассказывал Аврелий.

— Кто такая?

18+

Книга предназначена
для читателей старше 18 лет