18+
It was getting dark. Адаптированный рассказ для чтения, перевода и пересказа

Бесплатный фрагмент - It was getting dark. Адаптированный рассказ для чтения, перевода и пересказа

Серия © Лингвистический Реаниматор

Объем: 30 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Авторское право

Копирование методики изложения данного учебника с целью написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.

Аннотация

Книга состоит из упражнения на перевод рассказа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с русского языка на английский; и упражнения на чтение, перевод и пересказ неадаптированного английского варианта этого же рассказа. Упражнение 1 имеет ключ. Рассказ содержит 942 английских слова и выражения. По сложности книга соответствует уровням В1 — В2. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих английский язык.

Количество слов, которое необходимо знать для следующих целей использования иностранного языка

Для «выживания» в среде без переводчика — 120


Для ежедневного общения на общие темы — 2000


Для чтения несложных текстов общей тематики — 4 000 — 5 000


Чтение сложных текстов — 10 000


Уровень носителя языка — 10 000 — 20 000

От автора

Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.


Мои контактные данные
Тел. 8 925 184 37 07
Skype: oliva-morales
E-mail: oliva-morales@mail.ru


Сайты:

https://lronline.ru
http://www.m-teach.ru

С уважением,

Татьяна Олива Моралес

Об учебных пособиях серии © «Лингвистический Реаниматор»

Учебные пособия по английскому и испанскому языку серии
© «Лингвистический Реаниматор», позволяют существенно сократить срок обучения иностранному языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка.


Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в текстах и упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки.


С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского на иностранный язык.


Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.


Все учебные пособия серии © «Лингвистический Реаниматор» были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.

Специальные обозначения

… — на этом месте должен стоять определённый или неопределённый артикль.


! — следует продумать, какой предлог должен стоять перед идущей далее группой слов.


* — неправильный глагол.


……… — на этом месте должен быть глагол-связка.


мы (we) — английское слово / его испанский эквивалент.


вы (you) 2.это (it) 1.прочитаете (read) — цифры перед словами означают порядок данных слов между собой в предложении.


же (-) — данное слово не нужно переводить на испанский язык.

белые дома (white house..) — следует изменить число.

Упражнение 1

Переведите рассказ на английский язык.

Смеркалось

Смеркалось (it get dark). Егорыч был в приподнятом настроении (be* in high spirits/ was, were) — сегодня ровно в 19 00 (at exactly 7 p. m.) он собирался посмотреть (watch) очередной (the next) футбольный матч (football match) по (on) новенькому телевизору (on the brand-new TV set), который (which) только что (just) прикупил (buy*/ bought) в местном сельпо (at a local rural store).


Чтобы получить полное наслаждение (To reach total pleasure) от (from) предстоящего процесса (upcoming process), он заранее (previously) заготовил (prepare) холодного пива (beer) с (and) воблой (dried fish).


И вот (and so) в означенный час (at that hour) он включил телевизор (turn on the TV), положительно оценив (positively appreciating) звуковые стереоэффекты (stereo sound effects) и яркость демонстрируемой картинки (brightness of the displayed picture), отхлебнул (sip) холодного пенящегося напитка (some cold foaming drink) из (out of) любимой (his favorite) кружки (mug) и углубился в визуализацию (delve into the visualization).


Но (but) в самый напряженный (intense) момент (moment)! …игры (game) в телевизоре (on the TV) вдруг пошли помехи (something suddenly go* wrong/ went/ gone), а через мгновение (in a moment) экран (screen) сделался совершенно чёрным (turn completely black).


18+

Книга предназначена
для читателей старше 18 лет

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.