18+
Гелион

Объем: 492 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Пролог

Бары на орбите Юпитера славятся своей выпивкой, разношерстной публикой и высокой вероятностью не дожить до закрытия по целому ряду причин.

Звук выстрела на мгновение перекрыл шум трансляции с огромного подвесного экрана на стене в углу. Большинство завсегдатаев «Форкосигана» даже не вздрогнули, не отвлекаясь от своих стаканов с пойлом.

— Бенджи, друг, — раздраженно воскликнул сидящий ближе всех к потасовке, — вышвырни этого умника вместе со стволом!

Два здоровых парня под три метра ростом уже вышли на шум из подсобки, как игрушку схватили стрелявшего за голову, отобрав его оружие, и труп убитого им человека подняли с пола. Пригнувшись, вышли из дверей и швырнули стрелка вместе с трупом через забор в широкое отверстие в земле. Один из громил, сжав кулак, сломал оружие и бросил следом. Спустя секунду столб пламени с ревом заглушил последний крик стрелка и оба громилы молча развернулись к бару, где публика встретила их ликующими воплями.

Орбита Юпитера с давних пор славится своими увеселительными заведениями и почти полным отсутствием контроля за незаконной деятельностью. Местные органы власти либо закрывали глаза на творящийся порой беспредел, не желая себе проблем с наемниками, либо держались в доле от их бизнеса. В любом случае, на Юпитере шанс погибнуть от целого ряда причин в разы выше, чем шанс дозвониться в отдел правопорядка. Это всем известная истина и жизнь на орбите строится исходя из этого принципа. Именно поэтому кретин, вздумавший расчехлить свою пушку прямо в баре Майлза Моретти, сгорел в жерле мусороприемника вместе с несчастным погибшим.

Сегодня в «Форкосигане» как никогда оживленно. После громкого анонса нового сезона «Марсианской Битвы», народ собирался каждый вечер, усиленно потребляя алкоголь и куда менее разрешенные вещества. Майлз, зная, какой ажиотаж вызовет это событие, заранее выкупил право на трансляцию и уже давно окупил все затраты и подсчитывал прибыль.

В этом месте забывались все распри и разногласия между разными существами, в одном помещении сидел похожий на дворфа коренастый либерианин и цедил темное пиво литрами, как будто имел пару бездонных желудков и стальной мочевой пузырь, высокие чешуйчатые архейцы с двумя парами рук, державшие в каждой из них по бутылке, трилоги, похожие на жуков-переростков, стремные и непредсказуемые, за одним столом сидели шерстистый сабон и трехрукий медианец спокойно распивали какое-то оранжевое пойло. Глобальные войны и конфликты в этом нейтральном месте не вспоминали. Если не считать обычных пьяных стычек, все внимание разношерстной компании целиком и полностью захватил экран в углу, где появилось изображение каменистой поверхности с огромными буквами «Марсианская Битва».

— Бенджи, сделай погромче! Сегодня у них на арене парочка землян, когда еще такое увидишь? — крикнул все тот же посетитель, что просил вышвырнуть стрелка из бара.

В ответ раздался одобрительный гул и звон стаканов, бармен Бенджи усмехнулся, а ползунок громкости на экране дернулся вверх на несколько пунктов.

Марсианская Зима

После очередной песчаной бури мониторы вновь прояснились, демонстрируя одно и то же изображение с разных ракурсов — два тела в белых скафандрах посреди красных песков.

На просторах безбрежной пустыни пришел в себя человек, одетый в пыльный и потертый скафандр. Недавняя буря наполовину засыпала его красноватым песком. Сквозь стекло шлема виднелось желтое небо. Скафандр сильно пострадал, но несерьезно, и все еще оставался герметичен, что и оказалось спасением для находящегося в нем человека. Выбравшись из песчаного плена, он наконец сумел кое-как сесть и оглядеться вокруг. Со всех сторон были красно-оранжевые пески вперемежку с камнями, далекие горы на фоне голубоватого горизонта виднелись лишь на севере, как показывал встроенный компас скафандра, проецируя всю полученную информацию об окружении из небольшого бокового проектора прямо на стекло шлема изнутри. Разреженная атмосфера грозила быстрой и мучительной смертью, если бы не этот шлем. Человек в скафандре вновь окинул взглядом окружающее пространство. Желто-оранжевое небо, голубой горизонт, кирпично-красный песок и камни. Зудящее от попыток что-либо вспомнить сознание пронзил холодный страх. Марс!

Он понимал, что на нем скафандр, сообразил наконец, где сейчас находится, но не мог ничего вспомнить о том, как здесь очутился и кто он такой. Даже собствен­ное имя, как оказалось, было невозможно извлечь из совершенного хаоса мыслей в голове. Он пытался напрячь свою память, но в ответ лишь натыкался на глухую стену пустоты, будто кто-то на выходных вывез все со склада, не оставив не только содер­жимого помещения, но даже ламп освещения. Остались лишь голые стены, да какой-то мелкий хлам, разбросанный по полу. Это его настораживало, если не сказать, что пугало до жути. Ситуация, в которой он оказался, была далека от спокойной и дру­же­любной. Одинокий и потерянный, в потрепанном скафандре, на бескрайних про­сто­рах марсианских пустошей. Врагу не пожелаешь оказаться в такой ситуации!

Оглядываясь, невдалеке человек заметил нечто белое, торчащее на фоне ржа­вого цвета грунта. Он тяжело пополз в том направлении, плохо чувствуя свои ноги, долго пробывшие закопанными в песке, и все еще не в силах подняться. Добравшись до странного объекта, он начал руками в неудобных перчатках разгребать песок во­круг белого предмета, после нескольких движений наткнувшись на стекло шлема. Под этим стеклом мелькнуло лицо. Он продолжил разгребать песчаный грунт и ока­залось, что это еще один скафандр, такой же, какой был на нем самом. Человек еще быстрее заработал руками, откапывая свою находку из грунта, не слишком понимая, для чего вообще это делает. Судя по лицу в шлеме, мужчина был, скорее всего, без сознания, о более худших вариантах и думать не хотелось. Кажется, найденный был примерно такого же возраста, хотя копающий песок мужчина сейчас не смог бы точно сказать сколько ему лет. В голове у него так и мелькал один и тот же вопрос — как они с этим беднягой вообще оказались здесь совершенно одни, брошенные в пустыне?

Внезапно скафандр зашевелился и резко сел, заставив почти откопавшего его человека вздрогнуть и отпрянуть. Как оказалось, шлемы двух скафандров имели свою внутреннюю связь друг с другом по передатчику.

— Что происходит? Где я? — недавний песчаный пленник удивленно озирался по сторонам, явно не имея понятия, как попал сюда.

— Я не знаю. — честно ответил тот, что очнулся раньше, слыша голос прямо в передатчике своего шлема, — сам всего пару минут назад из песка выбрался, но я думаю, что мы на Марсе.

Откопанного человека это почти не удивило, видимо, он тоже сделал быстрые выводы, просто оглянувшись вокруг и не найдя другого объяснения происходящему. Так и сидели в красных песках двое мужчин в скафандрах, оказавшиеся одновре­менно в этой странной и пугающей ситуации. В голове каждого вертелся целый ка­лей­доскоп разнообразных мыслей, но в них не находилось ни одного объяснения про­исходящему. Немного разговорившись, оба поняли, что с их памятью явные про­блемы.

— Как тебя зовут? — спросил наконец первый после небольшой паузы, — Ты помнишь свое имя?

— Мое имя… Эм… — по лицу было видно, как второй явно пытается вспом­нить, но спустя пару секунд сдается. — Я думал быстро назваться, но оказалось, что не могу вспомнить имя.

— У меня такая же история, — вздохнул первый, загребая перчаткой ска­фандра горсть красного песка и глядя, как тот осыпается обратно, — предлагаю для начала встать и осмотреться внимательнее.

Он первым поднялся на ноги и протянул руку второму. Встать оказалось проще, чем думалось, ведь гравитация на Марсе несколько ниже земной. Человек почему-то был уверен, что он с Земли и не мог объяснить этого чувства. Вокруг них не было ничего, кроме голой и безжизненной местности, насколько можно было су­дить, просто оглядевшись. Сплошная каменистая пустыня с большим количеством песчаных наносов, кое-где виднелись невысокие холмы и скальные глыбы.

— Если честно, я не представляю, куда нам двигаться, — медленно протянул первый, глядя вдаль. — любой путь отсюда уведет в никуда.

— Можно выбрать направление и придерживаться его, — предложил второй и тут же добавил, — хоть я и не вижу в этом особого смысла, но сидеть здесь на песке тоже не лучшая затея.

— Сложно с этим спорить, друг! — кивнул первый, усмехнувшись.

Решено было направиться в сторону виднеющихся вдали невысоких гор, ведь никаких других ориентиров не было видно, а с высоты можно лучше осмотреться. Но обстоятельства и дальнейшие события внесли определенные коррективы в их реше­ние. Не успели они сделать и пары шагов по песку, как раздалось странное жужжа­ние и на внутренней стороне стекла шлема всплыло проецируемое изображение. Не­большого формата, чтобы на столь близком расстоянии от глаз можно было смотреть не напрягая зрение. Первый оглянулся на своего товарища, и убедился, что на стекле его шлема вылезло такое же изображение.

Голос, зазвучавший на фоне странного видеоряда из каких-то нарезок, был будто внутри головы и слышался слегка приглушенно. Некто в странной маске и не очень похожий на человека физиономией начал говорить и слова эти не внушали ни­чего хорошего:

— Приветствую вас, терраны! Вам выпала честь сразиться на нашей мар­сиан­ской арене с самой пустыней Красных Песков за свободу и жизнь. — искажен­ный электронный голос, как будто принадлежавший машине или роботу, — Здесь вы смо­жете доказать, что достойны своих жалких жизней, или же погибнуть бесславно в красных песках. Два человека в скафандрах, в недоумении переглядываясь, пытались понять, что здесь вообще происходит. Ситуация становилась все сложнее и непонятнее.

— Что это за мать его хрень такая? — второй товарищ по несчастью, не обра­щая внимания на голос этого создания, глянул на первого сквозь полупрозрачное изображение на стекле своего шлема, — Какое-то идиотское телешоу?

— Цель одна, — невозмутимо продолжил голос, не реагируя на разговоры лю­дей, — добраться до вершины горы, где установлен маяк. Кто из вас окажется в точке назначения до завтрашнего полудня и активирует его — будет жить, получит свободу и сможет вернуться домой вместе со своей памятью. В ваших скафандрах есть элек­тронная карта с отметкой места.

— Какого хрена? — первый тоже ничуть не обрадовался происходящему, — В чем подвох?

— На пути к маяку вас будут ждать… хм… сложности, — электронный голос будто пытался подражать человеческой манере речи, делая многозначительные пау­зы, — которые проверят вашу волю к жизни.

— Но для чего нам вообще все это? — первый все еще ничего не понимал и в сердцах пнул песок, взлетевший от его ноги в воздух. — Мы не подписыва­ли соглашений на участие! Даже никакого мелкого шрифта в самом низу!

— Вы межгалактические преступники, вашим приговором была смерть и для всей галактики вы уже мертвы, — жестко произнес голос, словно теряя терпение от необходимости столько долго объяснять простейшие вещи, — ваша память стерта, и вам дан шанс начать все с нуля, или погибнуть, если вы окажетесь недостойны этой чести.

Скафандры переглянулись. Происходящее напоминало жутко реалистичный кошмар наяву, в котором они оказались жертвами больной фантазии маньяка. Вся окружающая реальность поплыла перед глазами. Тем временем голос на экране про­должал:

— Завтра в полдень кто-то из вас двоих должен активировать маяк на вершине горы. Только один сможет получить награду. Ваше время пошло. Игра началась.

Изображение в шлемах погасло, оставив людей в полнейшем смятении по­среди пустыни в тишине марсианской атмосферы. Несмотря на огромное открытое пространство вокруг, окружение вдруг начало давить со всех сторон.

— Может, стоит сделать, как он говорит? — напарник посмотрел на первого, — У нас ведь выбора другого и нет, только последовать их идиотским правилам. Но будем действовать вместе, свои речи про «победит лишь один» пусть другим втирает.

— Пожалуй, ты прав, нам в любом случае нечего терять и нет иного выхода, так что лучше нам объединиться, — согласился первый и спросил, — так значит мы преступники, да еще и межгалактического масштаба? Что же такого могли натво­рить? — Не знаю, друг, но морда у тебя преступная, — с серьезным видом произнес второй, положив руку на плечо своему товарищу. — Да брось, я ведь серьезно спрашиваю, — со смехом отмахнулся от него пер­вый.

— Если б я только мог вспомнить, но и полностью доверять этому парню с его болтовней я бы не стал, — покачал головой второй и вдруг сказал, — зови меня Джо.

Он протянул первому руку в перчатке, и тот пожал ее.

— Ты имя вспомнил? — спросил первый.

— Придумал, — хмыкнул Джо, — а что насчет тебя?

— А я Стив. Можешь так меня звать, — ляпнул он то, что на ум пришло. — Я тоже не сумел вспомнить и просто придумал имя.

— Что ж, Стив, времени у нас мало и стоять на месте вариант не лучший, — Джо указал своей перчаткой на дальние горы, — нужно двигаться, здесь сложно су­дить о расстояниях, но путь неблизкий. Ты посмотрел их карту?

— Еще не успел, — ответил Стив, пытаясь понять, как и где открыть карту местности.

— Забудь про нее, я уже посмотрел, и она бесполезна. Эти кретины выдали нам под видом карты кусок текстур с одним холмом и точкой.

— Точка типа маяк?

— Маяк. — кивнул Джо, — а текстуры типа песок, и кроме этого, никаких обозначений и ориентиров. Так что идем без карты.

И они двинулись в сторону гор, не зная, чего им ждать и насколько можно доверять тому типу в маске с экрана. Учитывая, что памяти в голове ни у одного из них не осталось, информации обо всем здесь происходящем накопилось крайне мало и раздобыть еще не представлялось возможным. Они уже попытались на всякий слу­чай связаться снова с типом в маске, но ответом была тишина. Скафандр оказался не таким уж удобным для передвижений, ноги то и дело заплетались в красноватом песке, но низкая гравитация Марса немного сглаживала все неудобства и идти было сложно, но можно. Походка их слегка напоминала двух жирных медведей-увальней, в замедленной съемке пытающихся шагать вперед. Не хватало только закадрового смеха, как в дешевых ситкомах и мультяшной озвучки.

Поначалу они шагали в молчании. Сказать, в общем-то, было и нечего. Оба оказались в крайне паршивой ситуации, к тому же их попытались стравить, чтобы люди начали борьбу за лидерство, ведь победить должен только один. Но действовать сообща было куда лучшей идеей. Шагать по достаточно ровной равнинной поверх­но­сти было довольно просто. По крайней мере, им так казалось до определенного мо­мента. Внезапно позади них раздался жуткий грохот, земля под ногами задрожала. Они чуть было не свалились в песок. Оба оглянулись в сторону того места, где еще недавно сидели, но его больше не было. Вместо него появился огромный провал с неровными краями.

— Не это ли те сложности, о которых говорило существо в маске? — со зло­стью спросил Джо нахмурившись.

— Я думаю, это еще не самая серьезная из них, — проговорил Стив, гадая, как далеко могут зайти организаторы всей этой арены, — нам определенно стоит поторопиться.

— Проклятье, варп их подери! — выругался Джо, крича в передатчик, — Я ни черта не помню о своей жизни, но отказываться от нее не собираюсь! Мне не нравится перспектива умереть в бездонной яме посреди красной пустыни!

— Варп? — недоуменно переспросил Стив, — Это еще что?

— Понятия не имею, зачем я это сказал, — уже остывая, пожал плечами хму­рый Джо.

Они прошагали немного в обратную сторону к провалу в земле, Стив осто­рожно подошел к краю пропасти и заглянул вниз. Дна видно не было, но слы­шался далекий рокот в темных глубинах. Ужасала сама мысль, что если бы они ре­шили остаться на месте хоть на какое-то время, то сейчас наверняка все еще ле­тели вниз в эту бездну или лежали на дне, как два хот-дога, брошенных с высоты. В такой момент Стиву пришла в голову простая мысль:

— Они нас подгоняют, тупо гонят нас вперед, как овец в загон! Хреновы пас­тушьи псы!

— Дьявол! — Джо пнул ботинком какой-то камень и тот полетел с обрыва, — Придется идти вперёд, нет никакого смысла торчать здесь и ждать, пока земля под ногами провалится в марсианский ад!

Он махнул рукой в сторону далеких гор и неровной походкой двинулся к ним первым. Постояв секунду, Стив пошел вслед за ним, чуть переваливаясь на ходу в неудобном скафандре. Ситуация становилась еще неприятнее от мысли, что за каж­дым их шагом могут наблюдать и дистанционно устраивать им проблемы на пути к маяку. Организаторы ведь прямым текстом обещали им всяческие сложности. И трудно было даже приблизительно представить, на что еще способны эти твари ради рейтингов своего шоу или что там у них было. Ведь это так забавно — сваливать всякие проблемы и опасности на двух людишек на Марсе ради потехи далеких ино­планетных зрителей.

— У нас появился какой-то план? — спросил Стив, догоняя Джо.

— Ага, еще какой, — мрачно сказал тот, со злостью глядя вдаль сквозь стекло шлема, — идти вперед к чертовой горе до сраного маяка, чтобы не провалиться в бездну, вот какой у нас план, дружище.

— Ты просто гений, Джо! Самый настоящий стратег! — саркастично восклик­нул Стив и хлопнул того по плечу, — Если выберемся, угощу тебя пивом в любом баре, какой сумеем найти.

Джо все же улыбнулся в своём скафандре, и поднял большой палец вверх, а спустя секунду добавил:

— Слушай, как думаешь, мы тут на арене бегать будем ради забавы инопла­нетных зрителей или что вообще от нас ждут?

— Не знаю, друг, — честно ответил Стив, — я не думаю, что где-то здесь скрыты трибуны или фан-зоны с огромными экранами. Может, какие-то закры­тые трансляции.

— У меня вообще смутное ощущение, что для рейтингов этого шоу нет раз­ницы, кто из нас доберется до маяка…

— А уж если мы оба погибнем в муках, рейтинги взлетят до небес, — мрачно сказал Стив. — все ж любят кровавые побоища!

Они ускорили шаг, насколько это было возможно. Время, в отличие от них, ни на секунду не останавливалось, и дали им его до полудня завтрашнего дня, то есть примерно сутки на выживание.

Вокруг мелькал довольно однообразный пейзаж. Небольшие холмы лишь не­много приподнимались над марсианским грунтом. Их бросили где-то в долине. По­этому, к счастью, поверхность была относительно ровной и равнинной. Спустя минут пятнадцать ходьбы, позади них снова раздался грохот, но оборачиваться никто уже не стал, они просто упрямо вышагивали вперед. И так ясно, что их снова подгоняют в спины подобными провокациями. Благо хоть под их ногами не разверзается поверх­ность. Со стороны эти двое сейчас смотрелись как герои боевиков, которые руковод­ствуются правилом «крутые парни не оборачиваются на взрыв».

Вскоре позади остались несколько часов быстрой ходьбы по унылой террито­рии, насколько это вообще можно было назвать ходьбой, да еще и быстрой. Они из­редка обменивались репликами. Горы стали несколько ближе, но не настолько, чтобы расслабиться и сбавить шаг. Особенно когда растущая пропасть за их храбрыми спи­нами не оставляла никаких шансов на передышку. Они пробовали менять курс дви­жения, но всякий раз очередная пропасть неумолимо направляла их к горам. По­этому они упрямо шли и шли, выбиваясь из сил, ведь у них просто не было другого выбора. Люди лишь хотели выжить. А кто не хочет?

— Джо, — в какой-то момент Стив оглянулся, когда понял, что уже больше получаса не слышал грохота за спиной, — кажется, у них в аду кончились бездны.

— Ты тоже заметил, да?

— Ага, — кивнул Стив и добавил, — но мне это почему-то совсем не нравится.

Земля вокруг них задрожала, заставив неловко схватиться друг за друга, чтобы устоять. Им начало казаться, что организаторы решили наконец создать пропасть прямо под их ногами и повеселить толпу зрителей смертельным падением в бездну. Однако, дальше произошло совсем другое. Прямо из земли вокруг них вздымались металлические столбы и плиты, создавая весь этот грохот. Они двигались и переме­щались, выстраиваясь таким образом, что вскоре вокруг Стива и Джо образовался огромный круг огороженной территории, закрывший их в ограниченном простран­стве. Прямо за этими стенами поднялись большие трибуны с тысячами пустых сиде­ний. Все происходящее начинало напоминать гладиаторские бои из античной исто­рии. На четырех сторонах этой арены в металлических плитах образовались ворота. А над ними выдвинулись огромные экраны, на которых Стив и Джо тут же увидели себя, бестолково стоящих в центре арены. Внезапно трибуны заполнились тысячами странных зрителей, которые не были похожи на людей. Только приглядевшись стало понятно, что это голограммы самых разнообразных существ, скорее всего, инопла­нетных. Шоу действительно превратилось в гладиаторские бои. Из сотен пиротехни­ческих установок хлынули потоки огня и тут же трибуны взорвались воплями.

— Добро пожаловать на очередное испытание марсианских игр! Наши дру­зья охотники за головами и жнецы смерти на просторах галактики любезно предо­ставили нам двух этих крепышей! — все тот же голос, что принадлежал существу в маске из проекции на стекле шлема, приветствовал своих зрителей, — За определен­ную плату, разумеется! Через минуту битва начнется и все мы сможем убедиться, стоят ли они всех этих расходов!

Стив и Джо в ужасе переглянулись, думая, что им сейчас придется сражаться друг с другом. В их умах царило полнейшее замешательство. Уже не казались такими страшными разверзающиеся пропасти в бездну, которые всего лишь подгоня­ли вперед.

— Сегодня на этой арене двое терранов встретятся с экзотическими обитате­лями местной фауны! — голосом объявителя поединков продолжал неизвестный, — Два террана и два копья против самых опасных существ планеты!

Очередной оглушающий взрыв криков с трибун. Скорее всего, эти голографи­ческие зрители были лишь проекциями настоящих и наверняка это были те, кто от­валил кучу денег за возможность в реальном времени посмотреть на смертоубийство.

— Да начнется Марсианская битва! — громовой голос заполнил всю арену, отражаясь от металлических стен, и в то же время прямо перед друзьями из-под земли на поверхность выехал небольшой стол, на котором лежали две странного вида палки длиной около полуметра. Переглянувшись, оба взяли эти предметы и стол тут же скрылся в недрах песков. В руках эти палки развернулись в двухметровые копья с очень острым наконечником. Хоть какое-то оружие. Но как с копьем управляться? Кто их соперник?

Противник не заставил себя долго ждать. Из всех четырех ворот на арену вы­брались огромные многоногие твари, похожие на шипастых скорпионов, они громко щелками клешнями и издавали какой-то странный едва ли не ультразвук, внушаю­щий страх. Около трех метров в длину и полутора в высоту, с острым и опасным жалом на конце гибкого членистого хвоста, буро-коричневые и до жути пугающие, они приближались со всех сторон, постепенно окружая гладиаторов поневоле.

— Серьезно? С копьем вот на этих идти? — завопил Джо, крепко вцепившись в высокотехнологичное древко своего оружия.

— А что остается? — так же крикнул Стив, пытаясь перекричать восторжен­ный рев трибун и звуки клешней этих монстров. — Мы должны выжить!

Страх, казалось бы, поглотил их полностью, растворяя все остальные чувства и эмоции. Не давая реагировать, не позволяя двинуться с места и очнуться от оцепе­нения. Но в какой-то момент, страх добрался до самых глубинных инстинктов и в каждом из гладиаторов будто вспыхнула от брошенной спички в бензин неимоверная ярость и храбрость. Ощутив мощь десятерых и мгновенно пробудившись от этой ми­молетной слабости, оба ринулись в бой, размахивая копьями, которыми внезапно получалось управлять. Шипастые монстры бросились в атаку.

Стив отбил своим оружием метящееся в него жало, не дав ему воткнуться в скафандр, прокрутил копье в руках, отразив атаки клешнями и в эффектном прыжке быстрым четким ударом вонзил острие в голову членистоногого, пронзив один из не­скольких глаз, и сразу уворачиваясь от предсмертных жалящих ударов ядовитого хвоста. Джо в перекате сумел оказаться за спиной у гигантского скорпиона и, схватив рукой его хвост с жалом, чтобы обезопасить, пронзил шипастую броню копьем насквозь, тут же выдергивая смертоносное оружие обратно вместе с брызгами склиз­ких внутренностей. С оставшимися двумя скорпионами справиться было еще легче. Гладиаторы, встав спина к спине, обманом заставили монстров воткнуть свои жала друг в друга и прикончили агонизирующих существ ударами наконечников в головы. Стив и Джо стояли теперь, вооруженные окровавленными копьями и в окружении четырех трупов огромных скорпионов. Оба тяжело дышали и не понимали, что сей­час произошло и как им удалось одержать победу в сражении.

— Вот это схватка! Какая зрелищность! — восхищенно заорал голос ведущего, легко перекрывая шум трибун, — А теперь второй раунд!

Бойцы не успели опомниться и перевести дух, как из тех же ворот со всех сто­рон арены выбрались четыре огромных сколопендры, каждая больше пяти метров длиной. Со множеством ног и крупными острыми челюстями. Не успели они подойти ближе, как одна из них, поднявшись на десятке задних ног, плюнула странной черной жижей в сторону гладиаторов, которые на одной лишь реакции и инстинктах сумели увернуться. Черная слизь попала на труп мертвого скорпиона, быстро распространи­лась по всему телу и тот буквально на глазах растворился, оставив после себя лишь кучку почерневших внутренностей.

— Не подставляйся под эту слизь! — крикнул Стив напарнику, пытаясь про­думать атаку.

— Спасибо, капитан очевидность, — усмехнулся Джо, — я тоже видел, что случилось с этим парнем из первого раунда. Надеюсь, раундов здесь меньше, чем в боксе?

Еще один плевок и снова мимо. Видя погибших собратьев, многоножки не спе­шили идти в атаку, пробуя дальние выстрелы. Насколько заметил Стив, плюнувшие свою слизь, больше этого не делали, и, вполне возможно, что едкая гадость копилась в их телах довольно долгое время, чтобы твари вновь могли ею воспользоваться.

— Заставь оставшихся двух плюнуть своей слизью! — крикнул Стив Джо, — Сразу повторить выстрел не смогут!

А сам бросился в атаку на уже израсходовавших свой заряд тварей. Несмотря на длинные туловища, они были необычайно подвижны и первое время Стиву при­ходилось лишь уворачиваться от их стремительных атак, активно защищаясь копьем. Они попытались его окружить, что и требовалось человеку. Раздразнив соперников, он заставил их броситься в атаку, тут же резко садясь и крутя копьем над головой. Ему удалось распороть туловище одной сколопендре, которая, умирая, рухнула на другую многоножку, которую Стив тут же добил ударом копья, пронзив голову насквозь. И уже тогда успел заметить, что дела у Джо шли паршиво. Две сколо­пендры, не сумевшие достать его своей черной слизью, выбили копье из его руки и сейчас двумя телами обвились вокруг него, намереваясь опробовать свои челюсти.

— Джо! Голову в сторону!

Тот тут же выполнил указание, а Стив метнул копье, пронзив сразу обе головы ско­лопендр и залив скафандр Джо их черной кровью.

— Ты откуда знал, в какую сторону я голову наклонить смогу? — восхищенно спросил Джо, отряхивая со шлема черные ошметки.

— Я и не знал, — просто ответил Стив, глядя на вытянувшееся лицо друга.

Джо не успел высказать все, что думал по этому поводу, потому что вновь арену заполнил громовой голос ведущего.

— Невероятный бой! — восхищенно орал он, — Наконец настало время для финального третьего раунда! Да здравствует Марсианская битва!

Джо быстро подобрал свое копье и встал рядом со Стивом, ожидая новых вра­гов. Но из ворот никто больше не лез. Зато земля под их ногами задрожала и пришла в движение. Они едва успели отскочить, как прямо из-под поверхности вырвался огромный ящер, похожий на рогатого змея, только исполинских размеров. Он вылез не полностью, наполовину скрываясь в песках, но даже эти его размеры впечатляли. Он возвышался над лежащими на песке гладиаторами на добрых четыре метра. Огромная голова с рогами, небольшими глазами и пастью, набитой острыми тонкими зубами. Раздалось оглушающее шипение и позади глаз змея развернулся кожистый капюшон, поддерживаемый пятью шипастыми наростами. Из пасти на красный пе­сок капала едкая слюна. Этот раунд обещал быть самым сложным из трех. И первый же удар, который попытался нанести Джо, показал, что копье не способно пробить толстую чешуйчатую шкуру змея. К счастью, тот пока не нападал, присматриваясь к своим мелким соперникам и явно недооценивая.

— И как быть теперь, если копья его не берут? — гневно крикнул Джо, ста­раясь не терять из вида змеиную голову со страшной пастью, а в шлемах это было делать непросто.

— Джо, надо действовать быстро, — заговорил Стив по связи в шлемах, — обходи эту тварь справа, а я зайду слева и как только скажу, швыряй копье в змеиный глаз…

Но все сразу же пошло не так, змей будто раскусил все планы друзей и ринулся прямо на Джо, намереваясь вонзиться острыми как иглы зубами в его скафандр, и тому ничего не оставалось, кроме как, швырнуть копье прямо в разинутую пасть. Джо понятия не имел, будет ли это удачным решением и не окажется ли тварь такой же прочной изнутри, как и снаружи. Но маневр сработал, копье вонзилось в горло змея, пробив его шкуру изнутри и выйдя металлическим острием наружу. Монстр за­шипел и замотал головой, осыпая все вокруг кровавыми брызгами и прожигающей песок слюной. Джо успел отскочить в сторону, чтобы тот не сбил его в своей агонии и не прожег скафандр. Трибуны ревели, но Стив практически не слышал их криков. Он сосредоточенно следил за бьющейся в конвульсиях тварью, выжидая удобного мо­мента для атаки.

— Стив! — кричал в его шлеме голос Джо, но он не реагировал.

В какой-то момент змей замедлил движения, и Стив мгновенно воспользовался этим, метнув копье изо всех сил. С неприятным чавканьем оно глубоко вошло прямо в правый глаз змея, который после попадания повалился на арену, дергаясь в пред­смертных судорогах. Вскоре он замер, окончательно испустив дух. Под рогатой че­шуйчатой головой растекалась темная кровь, быстро впитываясь в песок. Они сумели победить. Выжили на чертовой арене.

— А где трибуны? — удивился Джо, только сейчас заметив, что не слышит никаких криков.

Стив тоже оглядывался по сторонам, ничего не понимая. Они снова были одни посреди каменистой пустыни. Никаких стен и трибун, только трупы поверженных монстров все еще лежали на песке. Но их копья уже растворились в пространстве.

— А эти ребята не очень-то хотят видеть нас вооруженными, — протянул Джо, пытаясь отдышаться после масштабного сражения, — даже такими копьями.

— Боятся. — сказал Стив под звуки собственного сердцебиения в висках. Идем дальше?

— А тут без вариантов, друг.

Оба зашагали дальше, отдышавшись и отряхнув, насколько это было воз­можно, свои скафандры и шлемы от песка и кровавых брызг. Оба сейчас были по­хожи на маньяков, без фартуков расчленяющих своих жертв бензопилами в угрюмых подвалах с полиэтиленовыми занавесками на входе. Они успели отойти от места арены на пару десятков метров, как привычный грохот позади вновь обрушил часть грунта в черную бездну, а вместе с ним и трупы убитых друзьями монстров. Никаких следов и напоминаний об этой битве не осталось, кроме воспоминаний двух людей, сражавшихся за свои жизни. Они устало переглянулись, молча вздохнув и не пред­ставляя, какие еще им готовят испытания на потеху голографической публике. Про­шло уже несколько часов, как они очнулись на поверхности красной планеты, и их жизни слишком часто подвергались риску.

* * *

Где-то в небольшой операторской на скрытой среди холмов базе, на экра­нах мониторов двое людей брели по поверхности Марса, обессиленные после сражения с кучей монстров, безоружные против любых возможных опасностей и совершенно беззащитные в своих грязных скафандрах в кровавых пятнах. За ними наблюдали трое марсиан. Главные координаторы и устроители всего этого телешоу. За двумя людьми следили на трех больших мониторах, транс­лируя видеосигнал с десятков камер, скрытых и невидимых вокруг маршрута терранов. Среди наблюдателей один особенно выделялся своими размерами, так как был главным координатором. Вытянутые тела, удлиненные трехпа­лые конечности, крупные головы, таким пришлось бы непросто в условиях зем­ной гравитации. Здесь на Марсе они чувствовали себя вполне комфортно. Маски скрывали то, что можно было бы назвать лицами. Бледно-зеленая кожа слегка мерцала в свете индикаторов в слабоосвещенном помещении. Каждый из мар­сиан сидел за своим широким пультом управления, Руки едва касались сенсор­ных панелей, посылая команды для манипуляторов.

— Они неплохо показали себя на арене, — сказал один из наблюдателей. — и выжили оба.

— Их боевые навыки слишком хороши для тех, кто потерял память, — ответил другой.

— Не о чем беспокоиться, мы сделали все, о чем нас просили эти наем­ники, этим двоим никогда не выбраться отсюда, — отмахнулся главный коор­динатор, внимательно следя за маленькими фигурками на экране, — к тому же это все равно им не поможет, хотя и поднимет нам рейтинги за счет зре­лищности.

— Предлагаю переходить к следующей фазе, — наблюдатель за правым монитором проглядел какие-то данные, поступающие по своим каналам.

— Разве люди готовы к следующей фазе? — посмотрел на коллегу наблю­датель слева. — они только что провели три крупных сражения без остановки.

— С каких пор нас волнует их физическое состояние? — подал голос глав­ный и оба других издали неприятный смех, — Плевать, пусть показывают зре­лище или сдохнут, зрителям из голографического сектора не терпится по­смотреть то, за что они заплатили приличные деньги. Через минуту запускай гидропротокол и выставь трибуны.

— Будет сделано! — кивнул наблюдатель справа.

* * *

А вдали от этого командного центра и его мониторов двое путников медленно брели к единственной возможной для них точке маршрута. К тому самому маяку на горе. Пропасть позади них все продолжала увеличиваться, догоняя их с каждым ра­зом и все больше напоминая вытянутый бездонный каньон. Они давно уже бросили попытки представить, кто и как проделывает подобное, создавая, будто бы, бездон­ную пропасть, в которой и дна не видно. Стив медленно брел в гору, взбираясь на очередной небольшой холм, как вдруг услышал крики Джо с той стороны склона.

— Стив, не ходи сюда! Это ловушка!

Но его товарищ не стал слушать напарника, желая помочь, если тот попал в беду, и как можно скорее ринулся по склону холма, перевалившись через вершину и не успел даже ничего сказать, просто скатившись к самому подножию. Вокруг со всех сторон вырастали полупрозрачные стены из странного полимерного материала. И Стив, и Джо оказались внутри этих стен, которые появлялись прямо из грунта, ме­няли форму, сжимались, песок под их ногами обратился в такой же полимерный пол, и в какой-то момент, друзья оказались в полупрозрачном кубе, в нескольких метрах над поверхностью планеты, совершенно не понимая, что происходит. В нижней части куба были небольшие отверстия, и прямо сейчас из них хлынула вода, быстро заливая пространство куба. Стив и Джо в считанные секунды оказались по колено в воде и ее уровень быстро повышался.

— Что будем делать? — спросил Джо, пытаясь прощупать стену у куба, но та была прочна.

— Как долго эти скафандры могут позволить нам дышать под водой? — задал встречный вопрос Стив. — Несколько минут у нас есть?

— Думаю, да, — поразмыслив, ответил Джо, — ты предлагаешь переждать под водой? Они ведь могут держать нас так вечность!

— Предложи свой вариант, если имеется получше.

На это Джо нечего было ответить. Друзья постарались сохранять максималь­ное спокойствие и разумно расходовать кислород, оставшийся у них в скафандрах. Дело в том, что механизм генерации кислорода из окружающей воздушной атмо­сферы позволял этим скафандрам довольно долго находиться в пространстве таких планет, как Марс. Но под водой этот процесс был невозможен, а значит полагаться стоило только на тот кислород, который находился у них в скафандрах, а его объемы были совсем скромны.

— Марсианская битва продолжается! — вновь услышали друзья голос веду­щего, — На этот раз мы испытаем наших воинов водяной тюрьмой!

— Они поди всю воду с Марса на нас потратить решили, — проворчал Джо, находясь уже по грудь в зеленоватой жидкости.

— Как-то не получается уважать их за это, — ответил Стив, пыта­ясь держаться на плаву. — Слишком много чести нам…

Очень скоро вода поднялась до самого верха куба стороной около пяти метров. Через мгновение два скафандра погрузились с головой и куб заполнился целиком. Шлем давал возможность нормально видеть под водой, так что Стив и Джо хорошо различали друг друга в зеленоватой жидкости Ведущий что-то говорил за пределами куба, но подводным узникам долетал лишь невнятный шум.

— Связь в шлемах работает? — на всякий случай спросил Стив.

— Еще как, — ответил Джо, медленно опускаясь на дно куба, чтобы встать ногами на твердую поверхность, — Долго они нас так продержат? Кислорода нам точно не хватит на уютные подводные посиделки.

— Вообще не представляю, чего от них ожидать, они предсказуемы как жен­ское настроение, — сказал Стив, медленно оглядываясь вокруг, — благо хоть ска­фандры герметичны.

В этот момент он уловил какое-то быстрое движение справа от себя в воде и почти тут же его ногу резко дернуло. А потом еще и еще. Где-то ря­дом выругался Джо.

— Они кого-то к нам подкинули, — злобно произнес он, пытаясь устоять на ногах, — но никак не могу понять, кого именно.

Снова тычки. Стив оказался в лежачем положении, получив резкий удар под колено, и тогда наконец сумел заметить несколько небольших рыб вытянутой формы и с острыми зубами. И рыбки эти активно пытались добраться до людей внутри ска­фандров. Как и в прошлом бою им подкинули оружие для сражения. На этот раз это была пара кинжалов с небольшими рукоятками, выполненными в стиле тех копий, которыми они уже сражались. Долго уговаривать не пришлось, и Стив, и Джо, до­брались ползком до своих кинжалов почти одновременно и сразу же Стиву удалось быстрым движением ранить одну рыбу, окрасив воду ярко-красной кровью. Другие рыбы тут же накинулись на раненую и разорвали в клочья, пожирая плоть и еще больше делая воду кровавой. А Джо тем временем пытался своим кинжалом пробить дыру в дне куба. Ему удалось вогнать лезвие почти на сантиметр в этот полимерный материал. Но нужно было приличное усилие, чтобы вогнать его дальше.

— Джо! — крикнул Стив, отбиваясь от хищных рыб и отвлекая их на себя, — попробуй всплыть к потолку, и оттолкнувшись руками всадить ногой по кинжалу.

Тот поднял большой палец и начал подниматься к потолку. Он всплыл макси­мально высоко, стукнув скафандром в плотное стекло и уперся кулаками в поверх­ность над собой. Оттолкнулся и при движении вниз не попал по кинжалу. Пара ру­гательств от Джо, и он снова плывет наверх, чтобы повторить действие. Опять не­удача, но на этот раз Джо попал по кинжалу ногой и чуть глубже всадил его в мате­риал пола. С третьей попытки послышался громкий треск, по всему стеклу разо­шлась паутина трещин и раздавалось какое-то гулкое потрескивание. Уже в следую­щий момент весь куб лопнул с оглушительным треском, и люди вместе с водой и оставшимися рыбами полетели вниз. Приземление вышло не слишком удачным. Жидкая субстанция, Стив уже сомневался, что это была вода, мгновенно ушла в землю, не испарившись и не замерзнув при температурах Марса, а вот они двое хо­рошенько на эту самую землю упали, основательно приложившись различными ча­стями тел.

— Ты живой? — прохрипел Стив, пытаясь встать и с наслаждением вдыхая полной грудью свежий кислород, снова генерируемый в его скафандре.

— К сожалению, да! — ответил Джо, — Но лучше бы не был, так все тело отбил!

— Без скафандров мы бы разбились вовсе, — возразил Стив, не бросая попы­ток встать.

— Без этих защитных костюмов на землю упало два бездыханных тела, кото­рые сдохли бы еще в кубе.

— А вот здесь мне возразить нечего, — усмехнулся Стив, поднимаясь наконец на ноги и оглядываясь, — один плюс — скафандры отмылись от крови всех этих монстров.

Следов воды заметно не было, равно как и куба, и двух кинжалов. Видимо, чертовы организаторы вновь замели все следы, оставив их одних в пустыне с высу­шенными мерзлыми тушками каких-то хищных рыб. Стиву стало интересно, почему предыдущие монстры не превратились в ледышку в марсианской атмосфере, в отли­чие от рыб, но лишь на секунду. Видимо, те монстры и правда были представителями местной фауны в отличие от рыбешек, все же Марс — это не про огромные водные пространства. Наконец оба новоиспеченных марсианина твердо стояли на ногах и смогли продолжить путь, обогнув еще один холм. Джо, стараясь размять свои ноги после падения все время рвался ускорить шаг. Стив не отставал ни на шаг. Периоди­чески они поднимались на холмы, чтобы оглядеться с более высокой точки.

— Эй, Стив, — крикнул Джо, который снова шел впереди и взобрался на один из холмов, — глянь вон туда. Ты тоже видишь там что-то темное или мне кажется?

Стив, ковыляя, забрался к нему на холм и вгляделся в ту сторону, куда он указывал рукой. И тоже увидел, что горизонт вдали заметно потемнел. Легкий вете­рок поднял с соседнего холма красный песок и спиралью закружил его в воздухе. Скафандры почувствовать ветер не могли, но он определенно поднимался. Все это точно не к добру. От таких вещей ничего хорошего ждать не приходится и дело могло обернуться крайне паршивой ситуацией.

— Джо, у нас серьезные проблемы, — прищурив глаза, Стив пытался разгля­деть, насколько быстро горизонт меняется, — по всей видимости, на нас надвигается песчаная буря.

— Разве это так опасно? Всего лишь маленькая буря, — Джо только отмах­нулся, мол, невелика проблема, — на нас же скафандры!

— Ты не понял, Джо! Это крайне опасно, ведь мы на Марсе, здесь даже ма­ленькие бури могут длиться неделями и бывают очень сильны, — Стив не отрывал взгляда от горизонта, — надо убираться отсюда, найти любое сносное укрытие, иначе мы не протянем в этой буре и пары минут и никакие скафандры нас с тобой не спа­сут…

* * *

Все в той же операторской командного центра, полной электроники и индикаторов, наблюдатели внимательно следили за людьми, которые, разуме­ется, этого не могли видеть или заметить. Люди и понятия не имели, что марсианские существа за своими пультами управления и мониторами могли контролировать почти все в окружающем пространстве, это была их терри­тория, арена и съемочная площадка. Песчаная буря так же была идеей наблю­дателей. Ведь совсем неинтересно смотреть, как две низшие формы жизни просто бегут сквозь красный песок из пункта А в пункт Б. Пусть даже им и приходится немного побороться за свою жизнь. Буря позволила бы организато­рам выиграть некоторое время, подготовив нечто невероятное для предан­ных зрителей.

— Буря достигнет терранов через семь минут, — тот марсианин, что был поменьше остальных и сидел слева от главного пульта, вывел на мониторы счетчик времени.

— Они пытаются скрыться в расщелине, — наблюдатель справа посмот­рел на экран, где люди бежали к небольшим скалам.

— Терраны хотят выжить, — удовлетворенно подтвердил главный коор­динатор, — сколько галактик сейчас смотрит нас?

— К Марсианской битве подключены 203 миллиарда зрителей, — один из наблюдателей вывел эту информацию на мониторе.

— Прекрасно! Их глаза будут довольны. Продолжайте. — кивнул глав­ный.

— Буря продлится около двух часов, они на все это время останутся в пещере, — сказал наблюдатель слева. — не думаю, что они отважатся вы­браться.

— Примитивные терраны будут в страхе прятаться. — неприятно хо­хотнул марсианин справа.

— Пока они прячутся, у зрителей есть время поставить свои деньги на одного из терранов — главный координатор удовлетворенно кивнул. — А мы тем временем займемся подготовкой следующего этапа испытания, и уж сде­лайте так, чтобы хоть кто-то из них погиб. Зрителям нужна драма!

* * *

Люди едва успели добежать до расщелины, скрывшись внутри, как буря запол­нила собой все пространство снаружи. Почти сразу же вихри песка и пыли накрыли все небо, погружая поверхность Марса в темноту, даже мелкие камни взвились в воздух — буря лишила людей видимости. К счастью, на скафандрах имелись освети­тельные элементы, которые они сразу же задействовали. Фонари выхватили из тьмы небольшую мрачную пещеру с голыми стенами, совершенно пустую и ничем не при­мечательную.

— Мы успели, Джо, — Стив едва дышал после такой адреналиновой про­бежки, — но если буря затянется, нам не выжить в лысой пещере.

— Я вообще сомневаюсь, что наше выживание входит в круг интересов этих тварей, Стив. — Джо просто улегся на спину, прямо на каменном полу, — мы участ­ники долбанного телешоу в стиле «Беги, сражайся или умри, но лучше все же умри, а то нам скучно!».

— Должно же быть хоть что-то! — воскликнул Стив и стал ходить по пещере, ощупывая каждый выступ в твердой красноватой породе. Занятие почти наверняка бесполезное, но просто валяться на спине, как Джо, он не мог. Ему нужно было чем-то занять руки и попытаться выбраться отсюда. А в процессе поисков он задал своему напарнику давно интересующий его вопрос:

— Джо, тебе не пришло в голову, что все это выглядит странно?

— Что ты имеешь в виду? — спросил Джо, все так же лежа на голом камне.

— Сражение на арене, потом в этом кубе, наполненном водой, мы все еще способны ходить после того падения и вообще как-то слишком уж выносливы что ли…

— Сказать по правде, я задумывался об этом, — медленно протянул Джо, — но мне кажется, что это все скрытые рефлексы и инстинкты самосохранения, не иначе. Просто адреналин в крови.

— Может, и так, — неуверенно произнес Стив, которого слова друга не убе­дили, и продолжил свои поиски по стенам, — но такое ощущение, будто нам раньше уже приходилось выделывать нечто подобное. Как мышечная память. Быть может, мы и не преступники, а может и еще хуже, или у нас есть семьи, которые нас ищут…

— Стив, наши бренные тела, одетые в скафандры, навсегда останутся в этой пещере. Вряд ли нас вообще кто-то станет искать, — Джо философски и цинично рассуждал прямо с каменного пола пещеры, — Этим тварям плевать, если мы сдох­нем здесь! Вокруг нас бескрайняя пустыня, разреженная атмосфера, а за ней откры­тый космос и миллионы километров до дома. Если он вообще у нас есть, я ни черта не могу вспомнить! Как нам выбраться отсюда? У нас нет корабля, и я вообще не помню, чтобы я умел им управлять, а ты? Стив? Чтоб тебя, куда пропал?

Джо потерял товарища из виду и пытался теперь привстать с пола и повернуть голову в шлеме, чтобы оглядеться по сторонам. А Стив тем временем продолжал об­шаривать стены, дюйм за дюймом, упрямо веря, что здесь должно быть хоть что-то. Внезапно один из небольших выступов провалился под его рукой и целый кусок стены слева от удачливого искателя сдвинулся в сторону, открыв взору длинный коридор, уводящий вглубь.

— ДЖО! — заорал Стив, но тот и сам уже вскочил на ноги, — Здесь проход!

— Стив, чертов ты гений! — Джо подскочил к нему, хлопая по плечам обеими руками. — Но куда ведет этот проход и не следят ли за ним твари в масках?

— Так пойдем и проверим, нам все равно терять нечего, — Стив первым шаг­нул в коридор, — я готов снова драться, если придется, пусть даже голыми руками.

— Быть может, из-за бури мы за холмами и не заметили ничего, а здесь кори­дор, ведущий куда-то. То ли подземная база, то ли все же надземная, у нас не было шанса заметить.

— Неважно, пойдем и проверим. Будь начеку!

Сжав кулаки, Стив двинулся вперед, готовый даже будучи безоружным дать отпор любой возможной угрозе, ведь могло оказаться, что в эту пещеру их заманили неслучайно. Джо шел за ним по пятам, и тоже был готов к любой неожиданности. Длинный и прямой коридор, освещенный тусклыми потолочными панелями, казался пустым, дверей и боковых ответвлений пока не было видно. Лишь слабая световая индикация на стенах пульсировала вдобавок к потолочным лампам. Хотя даже с этими источниками света, коридор нельзя было назвать хорошо освещенным. Дойдя до первого поворота, они осторожно выглянули, но и там было пустынно, к тому же световая индикация была отключена. Так что оба человека в скафандрах продожили движение, не сворачивая в боковые помещения. Вокруг не было никого. Даже какая-то стерильность ощущалась в воздухе, но при этом не было залежей пыли и забро­шенности, значит, этими коридорами все же пользовались достаточно регулярно. Пару раз они наткнулись на большие боковые помещения, заставленные десятками высоких шкафов с мигающими индикаторами, похожие на серверные комнаты. Во всяком случае, они выглядели как некие дата-центры и, скорее всего, ими и явля­лись, ведь Марсианскую битву наверняка транслировали по окружающим галакти­кам, а для этого нужны серьезные вычислительные мощности.

— Как думаешь, для чего им такие сервера? — спросил Джо, заглядывая в одну из таких комнат, — Вряд ли они здесь исследовательской деятельностью заняты.

— У меня уже мелькнула мысль, что такая мощь может быть им нужна для трансляций по галактике или даже галактикам. — ответил Стив, осторожно шагая рядом.

— Да уж, никогда не думал, что попаду на межгалактическое телевидение…

— Еще бы вспомнить, какого варпа мы вообще здесь оказались с тобой, — покачал головой Стив, на автомате используя то же слово, что и Джо. — Как дума­ешь, если эта марсианская электроника исправно работает, может и атмосфера здеш­няя нам не опасна?

— Да. Техника исправно функционирует, но вот скафандр я бы снимать не стал, — ответил Джо, взглянув на товарища, — ты же не думаешь, что мы с марси­анами любим воздух одного химического состава?

— Понятия не имею, — Стив осторожно приблизился к очередному повороту, — меня больше интересует, сколько здесь этих тварей в странных масках и как нам выбраться отсюда. Они могут и в этих коридорах нам засаду устроить…

— Мы вообще не представляем, что потенциально способны устроить марси­ане, — кивнул Джо, — может, стены начнут сжиматься, или они просто подожгут все вокруг вместе с нами…

— Давай лучше не думать об этом, — поморщился Стив, — у меня еще про­шлые их забавы из памяти не выветрились.

— Где-то должен быть командный пункт или операторская, а может, и все сразу, из которого все это управляется, — Джо повертел головой и показал куда-то под потолок, где из серверной комнаты выходил едва заметный полупрозрачный ка­бель, мерцающий зеленым светом, — видишь? Если пойдем за этим кабелем, он вы­ведет нас к центральному пульту. Но это не точно.

— Ладно, идем, — Стив махнул рукой вперед, сам он не обратил внимания на кабель под потолком, — нам бы не помешало хоть какое-то оружие. Мы вроде с ним обращаемся неплохо. Что-то подсказывает мне, что голыми руками сражаться с этими существами совсем паршивая идея.

Кабель вел их по коридору, все такому же пустому, пока не исчез в глухой стене тупика. Никаких сторонних ответвлений не было, других коридоров по пути сюда люди не заметили.

— Дьявол! — выругался Джо, стукнув рукой в перчатке по стене, — что за день закрытых дверей сегодня?!

— Но это и правда дверь, — Стив внимательно разглядывал голую стену в поисках неровностей, — раз кабель уходит туда, значит, там определенно что-то есть, надо лишь открыть дверь, чего бы это не стоило. Помоги мне осмотреть стену.

Вдвоем они стали ощупывать каждый дюйм сплошной поверхности, а потом оглядели и стены по сторонам от них. Ведь и там могло быть что-то похожее на ключ, скрытый, на первый взгляд. Но ничего, что выглядело бы как кодовый замок или вроде того не находилось. Хотя Стиву показались странными ромбовидные выступы на стенах справа и слева, которые он поначалу принял за узор на поверхности, а также четыре странных квадратных отметины на полу.

— Джо! А что, если нужно нажать на них одновременно?

— Ты же не думаешь, что все может быть так просто, Стив? — хмыкнул Джо, оглядывая найденные отметины. — как, по-твоему, марсиане одновременно исполь­зуют шесть контактных зон?

— Запросто, если представить, что у них больше четырех конечностей.

— Черт, я об этом и не подумал даже. Вставай справа, а я слева, Стив.

Они наступили ногами на цветные квадраты на полу, Джо нажал на левый ромб, а Стив на правый. Тишина. Ничего не произошло и начинало казаться, что блестящая поначалу идея все же не так хороша, как представлялась.

— Погоди, давай попробуем одновременно, Джо!

Они снова встали ногами на квадратные зоны на полу.

— На счет три! — сказал Стив, когда оба приготовились приложить руки к ромбам, — Раз… два… три!

Они одновременно коснулись ладонями поверхности фигур, и те сразу же осве­тились изнутри тусклым сиянием и стали заметно теплее по ощущениям. Откуда-то издали донесся небольшой гул, и сплошная стена перед ними вдруг стала полупро­зрачной, будто жидкая поверхность мутного зеркала. Медленно убрав руки с пане­лей, люди увидели, что стена все еще прозрачна. Джо протянул руку и коснулся по­верхности это странной двери, погрузив палец в эту зеркальную субстанцию.

— Прохладная, — резюмировал он свои ощущения.

— Идем скорее, пока не закрылась. — Стив первым шагнул за стену, прохож­дение через которую напоминало очень холодный душ, но при этом совсем не промок.

Джо шагнул следом и, пройдя сквозь проход, оглянулся, увидев, что с легким шипением стена снова стала твердой и непрозрачной. Такой же, как и была раньше, будто ничего и не происходило сейчас. На этой стороне никаких ромбов и квадратов не было заметно, а значит путь назад для них оказался отрезан. Но никто обратно и не стремился, они продвигались только вперед. И сейчас оказались в большом поме­щении, где все вокруг слепило белым цветом. Когда их глаза немного привыкли, в дальнем конце они увидели огромную панель, разделенную на десятки секций. Каж­дая вела трансляцию с одной из камер, а координировалось все это, видимо, пультом управления, которого заметно не было. Сейчас они наблюдали полнейшую автоном­ность работы. Никто, казалось бы, не контролировал весь процесс, все было автома­тизировано. Подойдя чуть ближе, они увидели трансляции с разных ракурсов, на ко­торых отображалась буря и та местность, где они залезли в расщелину. А также про­чие окрестности тех территорий, включая несколько экранов, транслирующих по­вторы их последних испытаний на арене и в водяном кубе.

— Ничего себе, — присвистнул Джо, указывая на себя, пронзающего змею горло, — я и не думал, как это круто смотрится со стороны, ты только глянь!

— Попроси у них копию на память, — усмехнулся Стив, и тут же за­мер прислушиваясь.

Не успели они толком осознать, что им удалось обнаружить в этом белом по­мещении и для чего нужны мощнейшие сервера, как раздался негромкий шум и стало ясно, что их одиночество на базе вот-вот закончится.

В потолке, на манер защитной шторки объектива, раскрылось отверстие, впу­стив круглый столб слабого желтого света в помещение, и оттуда спустилось на плат­форме какое-то существо, немногим крупнее человека. Большое, но рыхлое тело, четыре ноги, и еще столько же трехпалых рук. В одной из них находился какой-то планшет, в котором пришедший отмечал что-то для себя. Существо заметило двух незваных гостей и застыло. Секунду они смотрели друг на друга, как вдруг Джо молча рванулся вперед и со всей своей силы ударил существо кулаком в мягкую голову. Бедолага даже не успел вскрикнуть, просто кулем повалился на пол, а Джо выхватил планшет из его обмякших рук.

— Джо! Черт тебя дери, ну ты и выдал! — Стив вышел из ступора и смотрел на напарника во все глаза., — Ты будто снова на арене!

— Честно сказать, Стив, я и сам не понял, почему так поступил, ни сейчас, ни тогда, — Джо внимательно рассматривал планшет, поглядывая на товарища, — снова инстинкты сработали. Может, я боксером был в прошлом или каким-то едино­борцем?

— Или вышибалой в деревенском клубе, — улыбнулся Стив. — Там такие навыки железно необходимы для выживания.

— Лучше молчи. — посоветовал Джо и добавил, уже улыбаясь, — Испортил мой боксерский триумф, теперь картинка деревенского клуба нескоро выветрится из мыслей. Ты лучше сюда посмотри!

— Знаешь эти символы? — спросил Стив, подходя ближе, чтобы взглянуть на экран планшета. Там было какое-то меню, но все надписи были сделаны на незнако­мом языке. — Я последний раз видел нечто подобное в рецепте моего терапевта.

— А тебе бы все пошутить! Я понятия не имею, что это за каракули, — Джо отшвырнул планшет в сторону. — Где мы сейчас, как думаешь? — На Марсе, друг мой! — с серьезным лицом сообщил Стив. — Да чтоб тебя! Я не об этом!

— Похоже на какой-то технический отдел, — произнес Стив уже без шуток, глаза давно привык­ли к окружающей белизне, и он разглядел помимо пульта и панели с трансляциями еще какие-то конструкции, — и, судя по всему, нас тут не ожидали увидеть.

— Не ожидали — это точно, — кивнул Джо, — они вряд ли могли предполо­жить, что здесь может оказаться кто-то посторонний.

— Смотри, куда направлены камеры, Джо. Они все сейчас следят за бурей и тем местом, где мы должны были сидеть в лысой пещере, — Стив указал на экран, показывающий вход в эту самую пещеру, в которой еще совсем недавно скрывались люди, — они не знают, где мы сейчас. Им даже в голову не пришло, что нам удастся отыскать их чертов технический коридор и забраться сюда.

— Черт, Стив, ты не думаешь, что это может быть какая-то ловушка? Я имею в виду, ведь марсиане достаточно умны, чтобы выстроить и организовать все это на Красной планете.

— Я думаю, что мы для них примитивнее муравьев, которых в любой момент можно прихлопнуть сапогом или поджечь с помощью увеличительного стекла. — прикинул варианты Стив и добавил, — Быть может, буря и скрыла всю их базу от наших глаз.

— Вот об этом сапоге я и веду речь! — Джо махнул руками в сторону камер, — Нам нужно хоть какое-то оружие, если мы хотим заиметь немного шансов на вы­живание!

Стив прошел по комнате до распростертого на полу марсианина и внимательно осмотрел его. Тело крупное, но не плотное, как желейное, удар Джо пришелся в го­лову, и она была сильно деформирована. Стив осторожно дотронулся до головы мар­сианина — кожа будто желатиновая, мягкая, показалось даже что черепов у тварей нет. Видимо, в этом причина того, что одного хорошего удара оказалось достаточно для такой огромной вмятины и летального исхода. Эти марсиане были очень слабыми существами, хоть и умными, раз смогли организовать на практически безжизненной планете какие-то игрища. К тому же была вероятность, что этот мягкотелый всего лишь одна из разновидностей марсианских разумных существ. А значит их могло быть больше, и потенциально они куда опаснее этого желатина.

— Эй, Стив! — Джо указал на какие-то предметы, зажатые в руках у монстра, которые не заметил раньше. — Это еще что такое?

Он вырвал из мертвых пальцев один из предметов — небольшой брусок из тем­ного материала, с десятком кнопок и индикаторов. Джо вытащил из другой руки вто­рой такой же. И на всякий случай проверил оставшуюся лапу марсианина, но в ней, как ни странно, оказалось пусто. А Джо уже подумывал, что эти марсиане в каждой из четырех верхних конечностей чего-нибудь носят.

— Это оружие? — он повертел его в пальцах, не решаясь нажать на кнопки из-за опаски непредсказуемых последствий. — Возьмем с собой?

— Да. Что бы это ни было, оно наверняка может пригодиться, — Стив тоже надеялся, что это некое оружие из инопланетных технологий. Смертоносное и ком­пактное.

Они встали от тела мертвого марсианина и осмотрелись. На первый взгляд, комната не имела выхода, кроме того, через который они попали сюда. Но ведь прямо перед ними этот марсианин спустился на какой-то платформе с верхнего уровня. Шторка, заметная только если знать, что она там, все еще была в потолке, но не было видно способа ее открыть.

— Джо, я думаю над нами головной центр или что-то похожее, ты только по­смотри, сколько проводов и кабелей идет наверх, и, скорее всего, там не так пу­стынно, как в коридоре.

Джо лишь пожал плечами:

— Нам все равно нечего терять, Стив. Может, эти штуковины как-то откры­вают дверь? Ведь желейный спускался с ними в руках.

— Я был бы куда счастливее сейчас, если это оказались крутые световые мечи, а не дурацкие ключи от дверей!

Стив еще раз осмотрел брусок в своей руке. Какая-то из кнопок вполне могла открывать люк наверху. К слову сказать, круглой была всего одна кнопка и распола­галась она чуть дальше от других, выделяясь по размеру. О чем он и сказал Джо.

— Нажать одновременно? Снова? Ты думаешь, что у них вся электроника так работает?

— Судя по тому, что мы видели, все создано из расчета их тел и конечностей. По моей команде — жмем.

— Погоди, погоди! Не так быстро, Стив! — Джо резво бросился к пульту управления с камерами, — Есть одна идея! Напарник увидел, как тот, повозившись немного, отключил половину мониторов, просто выдернув шнуры, и снова отошел в его сторону.

— И в чем суть твоей идеи? — недоуменно спросил Стив, глядя на все эти непонятные действия.

— Я уверен, что видео с камер транслируется не только в качестве повторов, но и в головной центр над нами, а значит кто-то, я надеюсь, спустится проверить, почему же с камер пропала картинка, так что будь готов, — Джо крепко сжал ку­лаки, глядя в потолок.

Как ни странно, он оказался прав, и через каких-то пять минут шторка рас­крылась снова и вниз начал спускаться еще один марсианин, мало чем отличающийся от первого.

— Давай! — гаркнул во весь голос Джо, заставив вздрогнуть даже Стива, и пришельца, и мгновенно прыгнул на марсианина, который даже не успел сойти с платформы, молотя его кулаками по мягкой голове, — Стив, платфор­ма поднимается обратно! Скорее!

Стив без лишних разговоров бросился к движущейся клети, успевшей на метр оторваться от пола, и запрыгнул следом. Марсианин не шевелился и не подавал при­знаков жизни, и Джо тихонько спихнул его на белый пол, а сам со Стивом продолжал медленно подниматься вверх. Платформа остановилась на уровне пола верхнего уровня, и они оказались в довольно большом помещении в форме эллипса с длинным и широким окном с видом на красную планету. Прямо-таки панорамные марсианские виды.

— Что там произошло? — произнес на непонятном языке стоявший спиной к ним огромный марсианин, который был гораздо крупнее тех двух и, судя по всему, был здесь главным. Он обернулся к ним и на секунду замер в недоумении. Двоих людей вместо своих подчиненных он увидеть явно не ожидал. На его марсианской голове маячила странная маска. Разумеется, эти терраны не поняли ни слова из тех, что он сказал.

— Стой, где стоишь! — заорал Джо, наставляя отнятый недавно брусок с кноп­ками на марсианина, — Или я…

— Застрелишь меня пультом управления лифтом? — механический искажен­ный голос проскрипел из-под маски на понятном им языке, и будто бы рассмеялся.

В ответ Джо молча замахнулся и швырнул брусок в сторону монстра. Тот легко уклонился, но пульт врезался прямо в один из экранов позади инопланетянина, по­вредив его. Марсианин обернулся на шум, и тут Джо сбил его с ног уже известным приемом. Хоть это существо и было крупнее, но на стороне Джо было более плотное тело и эффект внезапности. Завязалась борьба. У твари было явное преимущество в количестве конечностей, но Джо ловко уворачивался от ударов и, сорвав маску, от­чаянно старался попасть кулаками по рыхлой туше. Пока Джо пытался дотянуться до головы твари, отвлекая все ее внимание на себя, Стив, подгадав момент, подско­чил и со всей силы ударил марсианина ногой в лицо. Мягкотелая голова, оторвавшись с хлюпающим звуком, пролетела через всю комнату и с мерзким влажным шлеп­ком врезалась в стену. Спустя мгновение голова марсианина уже соскользнула со стены, оставляя мутный зеленый след, и упала на пол. Джо скатился с обмякшей туши и облегченно вздохнул, переводя дыхание после короткой схватки.

— Стив, кажется, наш главный марсианин совсем потерял голову! — все еще лежа на спине и тяжело дыша, он вскинул руку с поднятым вверх большим пальцем, — Удар ногой просто класс!

— Ага, его мозги только что познакомились со стеной, — Стив протянул ему руку и помог подняться, — но нельзя исключать, что этот марсианин не последний. Мы уже встретили троих.

— Эй, Стив, тут еще два экрана с панелями остались, — Джо направился к одной из них.

— Предлагаешь и их разбить на радостях?

— Вовсе нет! — усмехнулся он, устраиваясь за одним из пультов и махнув напарнику рукой, — оставшийся твой. Надо осмотреться.

— Стоит попробовать переключиться на внутренние камеры, — предложил Стив, тоже садясь в кресло и нажал наугад несколько кнопок на сенсорной панели, — быть может, мы поймем, как свалить отсюда.

— Хорошая идея! — одобрил Джо, кивая, — А я попробую найти здесь план здания или нечто похожее на него.

Поиски информации заняли определенное время, но успеха не принесли. Пока Джо не наткнулся на схемы уничтожения съемочной площадки.

— То есть эти придурки могли в любой момент отправить ракету прямо на нас и подорвать к чертям? — гневно воскликнул Стив, хотя внутри у обоих землян по­холодело от таких мыслей.

— Вышло бы зрелищное завершение битвы, — мрачно произнес Джо, разгля­дывая протоколы запуска ракеты.

— Что-то мне подсказывает, что трансляция все еще идет, — медленно протя­нул Стив.

— И что ты хочешь этим сказать? — Джо отвлекся от своего пульта и взглянул на Стива.

— Как насчет немного пошуметь?

— Ты предлагаешь то, о чем я подумал? — вскинул брови Джо.

— Запускай протокол, — потирая руки в предвкушении, скомандовал Стив.

И его друг активировал набор кодов протоколов, который двойным сигналом возвестил, что ракета запущена. Но ничего не произошло. Совсем ничего. Люди в скафандрах стояли уже десять секунд перед панорамным окном, но все еще ничего не происходило.

— Может, не сработало? — пожал плечами Джо. — Какой-то паленый фейер­верк у них.

Но Стив ответить уже не успел, потому что безмолвная тишина марсианской атмосферы пронзилась белым пятном и сразу же грянул взрыв, сотрясший всю базу до основания, и панорамное окно задрожало от вибраций. Огромный грибовидный столб огня, дыма и обломков скальных пород взмыл в небо, отсвечивая багряными отблесками во всем помещении. От внезапности оба товарища чуть не оказались на полу, в ужасе глядя на то, что сотворили. Каждый из них уже понимал, что отмотай они несколько минут назад, никто бы не посмел запускать такой протокол.

— Мне бы сейчас скафандр сменить не помешало, — дрожащим голосом ска­зал Джо, — Кто же знал, что так рванет!

— К счастью, база устояла, иначе у нас были бы серьезные проблемы, — под­держал друга Стив, — как думаешь, нам надо отключить трансляцию?

— Учитывая, что здесь большая часть электроники вышла из строя от электро­магнитной волны, сервера сейчас вряд ли функционируют. — твердо сказал Джо, выпрямляясь, — Марсианская битва закончена.

Один длинный и два коротких сигнала прозвучали в шлеме обоих скафандров и женский голос возвестил, что запаса воздуха осталось на четыре часа. Люди пе­реглянулись. За всеми этими событиями они и не заметили, насколько выше нормы был расход кислорода. А теперь их генератор приказал долго жить из-за электромаг­нитного излучения после взрыва. Так они и узнали, сколько времени смогли бы про­тянуть в водяном кубе без генерации кислорода. Теперь кислород на исходе, а ведь они все еще находились на марсианской базе и не представляли, каким образом сбе­жать отсюда. Не говоря уже о бегстве с самой планеты. На долю секунды в их глазах мелькнуло отчаяние, всего на мгновение, почти сразу же сменившись неугасимым огнем воли к жизни. Не говоря ни слова, они вернулись в кресла к своим частично работающим панелям, делая то единственное, что им сейчас оставалось — пытаться перевести изображения с уцелевших внешних камер на внутренние и найти наконец план базы.

— Есть, Джо! Нашел! — ликующе вскрикнул Стив, спустя несколько минут указывая пальцем на изображение с одной из внутренних камер, — у них здесь ангар с кораблями!

— Где он расположен? — Джо уже был позади кресла Стива и смотрел на экран, — Ты понял, как туда добраться? Я так и не нашел план базы, сможешь опре­делить, куда нам идти?

— Думаю да, вот здесь ниже нас на два уровня должна быть капсула горизон­тального лифта, который доставит нас прямиком к ангару, — Стив запустил краткую схему расположения уровней и показал на синюю линию на экране, — там нужно будет найти корабль SXR9D, он был создан еще на Земле и вроде как давным-давно тут числится в исправном состоянии, но без вылетов.

— Почему именно он?

— Да потому что это единственный корабль в ангаре судя по найденным мной данным местного космопорта, который способен выстроить маршрут и автоматически пилотировать весь полет из пункта А в пункт Б, — Стив указал на изображение с камеры ангара, — проще говоря, на нем есть бортовой компьютер в виде искусствен­ного интеллекта.

— И поэтому нам нужен именно он? — повторил Джо.

— А ты пилотировать умеешь? — резонно спросил Стив.

— Понял, вопросов больше нет. — поднял руки вверх Джо.

— Вот он, у дальней стены ангара. — Стив указал на мутноватом изображении с камеры расположение нужного корабля. До капсулы мы можем спуститься на лифте, он тоже здесь отмечен.

— Ясно, давай поторопимся, — Джо переживал по поводу запасов кислорода направился прямо к лифту в дальнем конце помещения, — я не хочу, чтобы мой труп остался где-то здесь, на радость археологам будущего.

— Ты бы стал для них загадкой века — маленький землянин в скафандре по­среди руин марсианской базы. — усмехнулся Стив, — что искал он в этих краях вдали от дома? Почему нашел тут погибель?

— Замолчи лучше, Стив, — сказал Джо, улыбнувшись, — иначе тебя эти бу­дущие археологи найдут твою шею в руках моего трупа.

Стив еще раз глянул на экран, запоминая нужные направления, и пошел за Джо к кабине лифта. Если не знать, что он здесь расположен, его можно было и не заметить, настолько все скрыто от глаз. Вскоре они уже стояли на небольшой пло­щадке, которая выходила прямо к пропасти, будто огромный грот распростерся перед ними. Приглядевшись, стало понятно, что это и была большая пещера естественного происхождения, в которой марсиане проложили свои транспортные сети. Огромная труба начиналась от площадки, куда Стив и Джо попали из лифта, и пролегала вдоль ее отвесных стен, подсвечиваемая длинной вереницей ламп-индикаторов, уходящих вдаль. Перед ними была капсула, которая, видимо, и предназначалась для движения внутри этих труб. То ли горизонтальный лифт, то ли капсульное метро. Оставалось только сесть в нее и нажать пару кнопок, чтобы начать движение сразу в ангар. Так что первым делом друзья забрались в капсулу.

— Поездка займет около двадцати минут, насколько я успел понять из той схемы, — капсула герметично закрылась, и Стив нажал кнопку запуска, — не знаю, быстрая ли она, но ангар где-то у северного полюса.

— Времени все меньше, — обеспокоенно сказал Джо, когда капсула начала ускоряться, — не хотелось бы ошибиться с ангаром, лишних двадцати минут у нас не будет, чтобы вернуться.

— Другого пути с этой планеты нет, — сказал Стив, вытягивая уставшие ноги. — Нам придется добраться до ангара и угнать чертов корабль с этой базы.

Несколько минут они провели в молчании, слыша лишь приглушенный шум движения снаружи. Им обоим уже начинало казаться, что они действительно смогут выбраться с этой планеты. У них появился реальный шанс на спасение.

— Слушай, Стив, как думаешь, мы правда преступники, как сказал тот мар­сианин? — после недолгого молчания, Джо задал вопрос, который явно давно вер­телся у него в голове, и посмотрел на напарника, — Я все еще не могу ничего вспом­нить о своей земной жизни. И не уверен, что мне это вообще удастся. То есть мы оба помним какие-то общие вещи и обрывки из прошлого вроде наших навыков в схват­ках и владения оружием.

— Я не знаю, Джо. — честно ответил Стив, пожимая плечами, и добавил после долгой паузы, — но память вернуть я нам все же могу, только не знаю, хочется ли мне теперь этого. Мне начинает казаться, что наше прошлое действительно куда мрачнее, чем настоящее, в котором нам не повезло очутиться. Что если мы плохие ребята?

— Да брось, какие из нас негодяи? — усмехнулся Джо, а потом до него дошло, — Вернуть память? О чем это ты?

Стив достал из маленького кармана на рукаве две небольших капсулы, на ко­торых значились номера каждого из их скафандров и было написано T-E-R-R-A.

— Где ты это взял? — у Джо округлились глаза за стеклом шлема, — почему сразу не сказал мне о них?

— Они выпали из кармана того здоровенного марсианина, когда ты скатился с его безголовой туши, и я решил, что стоит их забрать. Просто машинально взял, даже толком не задумавшись тогда, зачем это делаю и для чего. Сразу не сказал, по­тому что мы вроде как заняты были камерами, да и вообще как-то не до того было, совсем не время, чтобы говорить о воспоминаниях, — произнес Стив и убрал свою капсулу обратно в карман и, немного помедлив, протянул Джо капсулу с его номе­ром, — Держи свою.

Он несколько секунд вертел ее в пальцах, озадаченно разглядывая цифры и буквы, а потом тоже убрал ее в такой же карман на своем скафандре.

— А что, если мы на самом деле преступники? — снова спросил Джо, глядя куда-то вдаль, сквозь стены движущейся капсулы, — Тот марсианин ведь прогово­рился, что для галактики мы уже мертвы.

— А еще он сказал спасибо каким-то охотникам за головами, что нас с тобой этим уродам сплавили за деньги, — негромко заметил Стив, — ты не думаешь, что нам просто стерли память, потому что ты и я что-то знали, да и отдали на верную смерть этим марсианским затейникам, чтобы мы тут сдохли на потеху искушенной галактической публики?

— Как-то все очень странно, — протянул Джо и повторил, — видимо, поэтому мы и мертвы для галактики, ведь давно должны были быть убиты.

Стив промолчал, обдумывая его слова. Они мертвы для галактики. Какие-то охотники за головами или наемники желали их смерти, но решили не просто убить их и выкинуть болтаться два трупа в ледяном и мрачном космическом пространстве, а убить изощренно, на глазах у миллиардов, чтобы все могли знать, что эти неугод­ные здесь погибли и неспроста. Да, по факту они живы физически, но их будто не существует в этой Вселенной, они мертвы для всех вокруг. Мертвые, бесславно по­кинувшие Марс и свои бренные тела. И у них даже нет воспоминаний о том, кем они были раньше, чем могли заниматься, кого знали, где бывали, любили ли кого-то. Да и нужны ли они вообще теперь эти воспоминания? Сейчас перед ними было настоя­щее, начатое с чистого листа. С ошеломляющей победы на гладиаторской арене и вы­живание в суровых условиях окрестных пустошей на Марсианской битве. Про­шлое было столь же манящим, сколь и отталкивающим. Оно таило в себе неизвест­ность. Ведь в нем могло оказаться все что угодно. Преступления, убийства, грабежи и диверсии. Они были потенциальными преступни­ками в прошлом и весьма опас­ными судя по их навыкам боя. За всеми этими мыслями они практически добрались до ангаров.

Капсула начала замедляться и, в конце концов, мягко остановилась на плат­форме, примыкающей к ангарам. С шипением открылась дверь, и они вышли на не­большую ровную площадку перед высокой металлической перегородкой. Стоило к ней приблизиться, как она бесшумно сдвинулась вверх, открывая вид на огромный ангар, заставленный самыми разными кораблями.

— Мать перемать! — не сдержал возгласа восхищения Джо, оглядывая все эти истребители и крейсера, даже какой-то огромный линкор был здесь, — может я ко­рабельщиком был раньше? Глаза мои уже облапали всю эту красоту!

Стив шикнул на него, дав знак молчать.

— Ты лучше сдержи свои вопли восторга и веди себя потише, мы тут можем быть не одни. Я даже почти уверен, что так оно и есть. Все эти корабли не могут быть пустыми.

— Да понял я! — шепнул Джо, — Извини.

— Нужное нам судно находится где-то в том конце, — кивнул Стив и махнул рукой в сторону дальней стены ангара, — я пойду слева, а ты справа, найдешь нуж­ный — мой скафандр на связи. Сразу выходи на контакт и не привлекай к себе вни­мания.

— Я лучше крикну два раза совой и один филином.

Стив не успел понять, шутит ли Джо. Тот просто кивнул, быстрым и тихим, насколько позволял скафандр, шагом двинулся вдоль правой стены ангара. А Стив пошел влево, внимательно глядя на стоящие корабли. А их здесь было действительно много, самых разных мастей, размеров и классов. Казалось очень странным, что на базе с тремя марсианами, а кроме тех избитых в центре управления они никого не встретили, находится так много кораблей. Некоторые из них были однотипными, как истребители одного отряда. И что-то подсказывало, что на таких может передви­гаться какой-нибудь марсианский десант. Однако во всем этом многообразии и скоп­лении боевых кораблей, издалека можно было заметить один-единственный. Тот са­мый выделяющийся по цвету и форме боевой крейсер, и Стив ускорил шаг, пробира­ясь все ближе и ближе. Да, это был он! Тот корабль, что они искали!

И в этот самый момент в передатчике шлема раздался приглушен­ный голос Джо:

— Стив… прием!

— Джо! Я нашел его! — шепотом закричал Стив, ударив кулаком по кнопке справа от входного шлюза и открывая его, — скорее тащи сюда свои ягодицы и все, что к ним прикреплено!

— Чшш… Стив…, — не слушая, зашикал Джо и все так же приглушенно за­звучал в его скафандре, — у нас проблемы! Прием!

— Что? — стараясь не шуметь, Стив быстро выбрался наружу из найденного корабля, закрыл шлюзовой проход и бросился туда, где как ему казалось, должен был быть Джо, — О чем ты говоришь?

— Мы здесь не одни. — просто шепнул напарник.

От этих слов внутри все похолодело. Стив быстро зашагал по направлению к другу, изо всех сил стараясь не шуметь. Когда, обогнув очередной корабль, Стив наконец увидел Джо, скрывшегося в полуприседе за какими-то контейнерами. Он, пригнувшись к полу, насколько позволял тугой скафандр, вплотную подобрался к другу. Стоило ему это сделать, как он сразу понял, о какой проблеме Джо говорил по связи. Марсиане. Не меньше двух десятков. Эти отличались от увиденных им ранее — по росту и ширине они превышали габариты главного из тех трех на базе, по край­ней мере, и Стив, и Джо считали его главным. Существа в форме не выглядели та­кими мягкотелыми, как их собратья с базы. Хотя внешне практически не отличались. Одежда на них определенно была униформой, песочного цвета, с красно-оранже­выми пятнами, а в руках у каждого было оружие, похожее на некие винтовки или ружья. На поясах висели к тому же еще и бластеры. Военные! Они о чем-то говорили и, насколько можно было судить, собирались разделиться и тщательно обследовать ангар. Нечему было бы удивляться, если эти парни намерены поймать беглецов и не дать покинуть планету.

— Думаешь, они в курсе, что мы сбежали с их «марсианской битвы»? — Джо посмотрел на Стива, пытаясь изобразить кавычки в своих перчатках, но получилось не очень. — Мы ведь еще и салют знатный устроили напоследок, не удивлюсь, если из-за него этот отряд песочных псов сюда и прибыл.

— Не знаю, как у них тут с коммуникацией, но эти ребята явно не просто прогуливались мимо, это военный отряд, и бравые вояки тут наверняка по нашу душу, — Стив осторожно выглянул из-за контейнера, — смотри, они расходятся по ангару, нам надо как можно быстрее добраться до корабля, пока путь свободен.

— Так ты нашел его, Стив? — Джо посмотрел на друга, повернувшись всем скафандром, — Наш корабль?

— Да, он в паре сотен метров отсюда, — Стив неопределенно указал рукой в ту сторону, откуда пришел, — шлюз я проверил, все функционирует, нам нужно лишь добежать до него и забраться внутрь.

— Тогда надо сваливать отсюда, — шепнул Джо в скафандре Стива, — только аккуратно. Не задень ничего!

Они, все так же пригнувшись и стараясь не высовываться, медленно отступали назад, пытаясь не производить шума и не задеть случайно какие-нибудь предметы. Когда они готовы были развернуться и бежать прямиком к кораблю, Стив случайно задел ногой какую-то металлическую коробку на полу, и она с громким лязгом про­ехалась несколько метров. Стив и Джо застыли на месте, в ужасе осознав, что сейчас может произойти. Не успели они ничего предпринять, как луч лазера вонзился в кор­пус корабля в метре от них, оставляя отчетливый черный след от выстрела. Стив вы­прямился во весь рост и заорал по связи своему напарнику:

— БЕЖИМ!

И они рванули что было сил, со всей скоростью, какую позволяли развить ска­фандры в условиях обычной гравитации, петляя между кораблями, как два диких зайца, вспугнутых охотниками. Датчики звука на скафандрах отчетливо улавливали выстрелы, несущихся им вслед, выбивающих искры из окружающих кораблей и раз­носящих на куски коробки и ящики. К счастью, марсиане, судя по всему, не отлича­лись особой скоростью движения, но компенсировали это дальними выстрелами. Лучи их лазерных винтовок то и дело проносились мимо скафандров беглецов. Их спасало еще и то, что кораблей вокруг было много, и они создавали преграды для выстрелов, не позволяя расстрелять людей в упор на открытой территории. Пара со­тен метров до корабля вдруг начала казаться Стиву бесконечной дистанцией, адрена­лин в крови зашкаливал, и мозг судорожно искал наилучшие варианты, чтобы вы­жить и добраться до нужной цели. Джо не отставал, неуклюже пытаясь бежать как можно быстрее. Когда они собирались обогнуть очередной корабль, прямо перед ними возник как из воздуха один из марсиан, направляя на них свое лазерное оружие. Наверняка некоторые из отряда уже рассредоточились по ангару еще до того, как Джо обнаружил их. И теперь ситуация становилась по-настоящему опасной. Марси­анин уже собрался открыть огонь, но Стив, не издав ни звука и без всякого предупре­ждения, прыгнул на него, как дикий зверь на беззащитную жертву. На какие только решительные действия не толкает людей отчаянная попытка выжить. Огромный мар­сианин все же успел выстрелить, но снаряд ушел в потолок ангара. Он явно не ожи­дал нападения от вдвое меньшего примитивного существа, к тому же безоружного. Винтовка полетела в воздух, и Джо в странном, но эффектом прыжке сумел поймать ее.

— Стив! В сторону! — он направил винтовку на марсианина, и как только Стив скатился с него и выстрелил, едва солдат успел приподняться. Лазер проделал обугленную дыру в его теле и тот обмяк на полу, пока под ним растекалась странная жижа неопределенного цвета. Теперь у людей было оружие против марсиан, и они могли за себя постоять.

— Надо торопиться, — тяжело дыша сказал Джо, крепко сжимая винтовку, а вдали уже были слышны крики приближавшихся марсиан, — их все равно больше, чем нас! Застрелим одного-двух, а остальные изрешетят нас в швейцарский сыр!

Он протянул Стиву руку, и тот поднялся на ноги. Джо хотел отдать ему вин­товку, но тот решил иначе.

— Пусть будет у тебя, прикроешь нас, — Джо молча кивнул, а Стив вновь помчался к кораблю, ведя за собой вооруженного друга, который не знал, где косми­ческое судно находится. Еще пара поворотов и вот он, потертый красавец, прямо впе­реди! Остается лишь забраться внутрь и сваливать с этой планеты. Они подбегали к шлюзу, и Стив уже был готов нажать кнопку открытия отсека, когда десятки марсиан внезапно появились со всех сторон, окружая их в плотное полукольцо вокруг ко­рабля. Выстрелы лазеров прошили воздух, рикошетя от пола и прочих поверхностей, и Джо, вскрикнув, упал. Стив резко обернулся и увидел, что тот лежит в трех метрах от корабля и моментально пришел в ярость. Хлопнув кнопкой открывания шлюза, он без промедления рванул к своему другу. Взревев так, что по ощущениям его собствен­ные уши готовы были лопнуть вместе со стеклом шлема, он одним прыжком оказался возле Джо, схватил винтовку, которая выпала из рук товарища, и воспользовавшись замешательством марсиан, уложил сразу троих. Остальные успели скрыться за ко­раблями, не ожидая такого напора от маленького человека. Стив тем временем по­пробовал поднять Джо. Он был жив. К счастью, задели только ногу в скафандре, но судя по виду, довольно сильно. Материал скафандра в месте попадания потемнел. даже такие сверхпрочные элементы, как майлар и дакрон оказались не полностью защищающими от инопланетного оружия.

— Я доползу, Стив, — Джо и правда попытался ползти в сторону шлюза, — просто прикрой меня!

Один из марсиан высунулся из своего укрытия и выстрелил в Стива. Каким-то чудом он увернулся и ответным залпом заставил его снова скрыться. Они перегова­ривались между собой на каком-то своем языке, но не решались выйти в открытую. Они не знали, чего еще можно ожидать от людей. А по факту у них была на двоих одна винтовка и одно ранение.

Джо уже удалось заползти в шлюз, когда марсиане все же решили напасть все разом, одновременно стреляя из своих винтовок. Стив запрыгнул в шлюз спиной впе­ред, паля без разбора. Ему показалось, что кто-то еще из марсиан упал. Огонь пре­кратился буквально на секунду, но ему хватило этого времени. Стив надавил рукой на сенсорную панель и шлюз закрылся. Насколько можно было судить, марсианские винтовки не могли пробить прочную обшивку кораблей, их первый выстрел лишь оставил черный след на металле. Здесь они были в безопасности. Шлюз был забло­кирован в тот момент, когда Стив активировал сенсорную панель. Отбросив вин­товку, он подполз к лежащему на спине без движения Джо и услышал тяжелое ды­хание, но, кажется, помимо ранения ноги, напарник был в полном порядке.

— Тебе крупно повезло, приятель — Стив осматривал обугленный след от вы­стрела на ноге Джо, — лазер прошил лишь внешнюю оболочку скафандра, но внут­реннюю не смог. Саму конечность повредил не лазерный выстрел из винтовки, а его ударная сила. К счастью, температура и жар оплавили края дыры в скафандре, так что он не потерял герметичности от запаявшей его температуры.

— Выстрелы ловить такое себе везение, друг, — усмехнулся Джо.

— А вот ноге удача улыбнулась меньше, — добавил Стив, осторожно ощупы­вая конечность, — она все же сломана.

Лицо Джо под стеклом шлема сморщилось от боли, когда Стив прикоснулся к раненой ноге.

— Черт, какие ж мы везучие, дружище! — Джо вскинул руку с поднятым боль­шим пальцем, — отделаться сломанной ногой в схватке с десятками вооруженных марсиан! Еще и винтовку у них отобрали, жаль, что одну только.

— Мы еще будем вспоминать все это за кружкой пива в каком-нибудь баре, дружище, — улыбнулся Стив.

— А я такой, эй, бармен! Да ты знаешь, что я уложил десяток марсиан? — Джо изобразил, как он тычет пальцем в бармена и бьет себя в грудь, — Я герой! Налей-ка мне выпить!

— Мы настоящие герои, Джо, — усмехнулся Стив, — вместе прошли все это, хоть и непонятно еще, что будет дальше.

— Так и быть, тебе тоже нальют за геройство, — серьезно сказал Джо, глядя на друга.

Снаружи все еще были слышны выстрелы, рикошетами отлетавшие от об­шивки, — марсиане не оставляли бесполезных попыток прошить корабль или просто ждали более крупнокалиберного подкрепления. И тут Стив сообразил, что сидеть и дожидаться, пока этот крупный калибр не вытащит их из корабля, как шпроты из банки, крайне глупая затея. Слишком уж они полагались на броню обшивки и бло­кировку шлюзового отсека.

— Джо! Надо срочно заводить этого тысячелетнего сокола! — Стив со всей скоростью рванул на капитанский мостик, оставив товарищу винтовку, — на случай, если марсианское подкрепление попытается пойти на штурм — стреляй на пораже­ние!

— Ищи большую красную кнопку! — крикнул ему вслед Джо, усаживаясь пе­ред шлюзом и поудобнее располагая травмированную ногу, — или что-то подобное! Такое всегда работает!

Стив судорожно оглядывал приборную панель, нажимая на все подряд, вдруг она озарилась подсветкой и все системы ожили. Есть! Корабль запущен и бортовой компьютер загружался.

— SXR9D проанализировал ваши скафандры и выбрал оптимальный язык об­щения. Приветствую вас на корабле класса Каин, мое имя Астарта. Идет проверка системы запуска. Входной шлюз остается заблокированным. — женский электрон­ный голос разнесся по мостику, — Анализирую и провожу диагностику всех систем корабля. Через две минуты двигатель будет запущен, хотите выбрать маршрут по­лета?

— Планета Земля в солнечной системе! — Стив ляпнул первое и единственное, что было на уме, обрадовавшись, что корабль оказался способен говорить на их языке.

Джо расслабленно лежал на полу, откинув винтовку в сторону, за вход можно было больше не опасаться, он тоже слышал голос Астарты.

— Идет расчет маршрута до пункта назначения «Земля». Загрузка информа­ции о возможных метеоритах и магнитных бурях. Сканирование полетных данных. Маршрут просчитан. Желаете настроить внутреннюю атмосферу корабля в соответ­ствии с земной?

Искусственный интеллект крейсера оказался способен и на такое, чему не было пределов радости двух друзей.

— Да! — подал голос Джо, — земная атмосфера — то, что нужно!

— Атмосферный состав будет настроен в соответствии с выбранны­ми параметрами через десять минут, идет генерация необходимых уровней газовых составляющих. — корабль слегка вздрогнул, пока Астарта говорила, — системы про­анализированы, диагностика не выявила неисправностей. Двигатели могут быть за­пущены. Советую парню из шлюзового отсека занять свое место на мостике. Когда вы пристегнетесь, я готова начинать взлет и выходить на выбранный маршрут.

— Погоди! — Стив уже было пристегнул ремень, но вспомнил о друге. — На корабле есть медотсек?

— Здесь имеется все необходимое, чтоб срастить кости и вылечить ногу вашему другу в шлюзовом отсеке. — голос бортового компьютера быстро ответил и световой индикацией указал направление к нужной каюте.

Стив отправился за Джо, который все так же лежал в шлюзе, помог ему под­няться и опереться на здоровую ногу. Тот морщился от боли, но нужно было дойти до медотсека. Отсек напоминал суперсовременную лабораторию и буквально сверкал чистотой, хотя складывалось ощущение, что всем этим очень давно не пользовались. В одном из ящиков, который подсветила индикацией Астарта, нашлось нечто, похо­жее на крупный шприц, с тонкой иглой и еще какие-то непонятные инструменты.

— Одна инъекция полностью излечит ногу. — сказала Астарта, когда Стив взял в руки шприц.

— Джо, придется потерпеть, — он подошел к другу, держа инъектор, — я не уверен, что эта штука совсем безболезненная. Скорее уж совсем наоборот.

— Давай уже, сейчас не время пугаться иголок, — он без сил сполз на пол, чуть вскрикнув, когда задел сломанную ногу, — только быстрее!

Стив вколол шприц прямо через скафандр чуть выше места перелома и пока Джо сжал кулаки и зубы, стараясь не кричать, нажал на кнопку и началась инъек­ция.

— Наночастицы восстановят ногу за четырнадцать секунд. — сообщила Астарта, явно зная, о чем говорит.

Они и сами убедились в этом, когда через некоторое время Джо и правда смог перестать морщиться от боли, согнуть и разогнуть ногу, а потом и вовсе встать.

— Будто и не ломал ничего! — он хлопнул ладонью по спинке кресла и спро­сил, — Уже пора снимать скафандры? Дышать можно?

— Дышать можно, — ответил прохладный голос Астарты.

И оба начали стягивать с себя тяжелое облачение, шлемы уже сигналили, что воздуха для дыхания практически не осталось.

— Как же приятно снова дышать полной грудью родной атмосферой! — Стив снял шлем скафандра, делая глубокий вдох.

— Чертовски с тобой согласен, — Джо проделал то же самое, вдыхая свежий прохладный воздух, и тут же начал стягивать свой скафандр, сражаясь со всеми за­стежками и креплениями. — не поможешь мне с ногой? Кажется, тут из-за выстрела оплавились какие-то застежки.

Стив уже практически снял свой скафандр и как закончил, подошел помочь напарнику. Общими усилиями они сумели справиться с поврежденным скафандром и теперь на Джо остался лишь комбинезон, смахивающий на пижаму или термобелье. Стив тоже оказался точно в таком же, когда снял свой скафандр.

— Может, на корабле найдется какая-то одежда? — спросил Стив, не особо надеясь на положительный ответ.

— Есть экипировка команды Каина. В каюте рядом с капитанским мостиком.

— Отлично! Заглянем туда! — воскликнул Джо и бросил свой скафандр на стоящее рядом кресло, но тот сполз на пол и из кармана выкатилась капсула с вос­поминаниями Джо.

Он смотрел на нее несколько секунд, а потом поднял и внимательно вгляделся в прозрачную субстанцию внутри. Молча положил на стол и взяв один из инструмен­тов в ящике, с силой ударил прямо по капсуле, которая с треском сломалась, слегка сверкнув искрами и быстро погасла, превратившись в стеклянные осколки посреди лужицы прозрачного гелеобразного вещества.

— Плевать мне на прошлое, Стив, — после секундной паузы он посмотрел на ошеломленного товарища, — я не хочу ничего вспоминать, не желаю знать, кем я был. Не представляю, что там может скрываться и мне все это не нужно. Раз я мертв для галактики, так и начну все заново и буду жить настоящим.

— Я тоже об этом думал, если честно, — сказал Стив, понимающе кивнув, доставая свою капсулу из кармана скафандра и кладя ее на стол, — и полностью согласен с тобой. Не хочу ничего знать о прошлом. Пусть оно остается в таких же осколках на столе.

Удар протянутым Джо инструментом и капсула Стива так же сломалась, пре­вратившись в осколки стекла. И в этот момент с души будто камень свалился, стало намного легче дышать. Прошлого больше не было, оно уже не тяготило неизвестно­стью, было лишь настоящее, в котором они начали с нуля и героически выжили в опасной игре на красной планете. Оба переглянулись.

— Пошли уже найдем эту экипировку и перестанем выглядеть, как два чудилы на пижамной вечеринке, — Джо махнул рукой на выход.

— Поддерживаю, — посмотрев на свой комбинезон, сказал Стив.

Комната с экипировкой быстро обнаружилась возле капитанского мостика и вскоре оба уже были одеты в неплохо смотрящийся вариант очень облегченного ска­фандра, без лишних систем жизнеобеспечения. На левой стороне груди у каждого была вышита буква «К», повернутая вниз на 90 градусов и похожая на треугольник без дна с вертикальной линией. Темно-серые костюмы с оранжевой отделкой оказа­лись весьма удобными.

Наконец они вновь добрались до мостика, и Стив обессиленно обмяк в кресле капитана, не забыв пристегнуться, а Джо добрался до кресла пилота и тоже пристег­нулся, по-настоящему расслабившись впервые за долгое время.

— Начинай запуск, Астарта! — произнес Стив.

— Принято.

Двигатели, врубившись и разогревшись, заработали на полную, отрывая ко­рабль от пола ангара. Они наконец-то медленно поднимались вверх. Крыша сдвину­лась, открывая дорогу взлетающему вертикально кораблю. Марсиане со своими вин­товками остались далеко внизу. Перед тем как крейсер перешел в режим ускорения, они успели заметить сплошные белые поля, лежащие до самого горизонта. Это были обширные снежные просторы северного полюса Марса, одной из двух его поляр­ных шапок. Крупнейший запас воды на планете, не считая тех объемов, что марси­анские желатины потратили на водяной куб. Место, где царит вечная мерзлота и не­прекращающийся холод ночи. Марсианская зима.

Корабль ускорился, и поверхность Марса стала быстро удаляться. Несколько минут перегрузки, и вот уже впереди лишь черное пространство звездного космоса. Стив и Джо смогли снова расслабиться в своих креслах.

— Мы покинули атмосферу Марса, можно отстегнуть ремни. — сообщил голос Астарты.

И Стив, и Джо тут же избавились от ремней, глубоко вздохнув и осознав нако­нец, что им удалось сбежать с планеты. Оба подошли взглянуть на открывшийся вид к панорамному окну капитанского мостика.

— Может, выберем другой маршрут? — спросил Джо, взглянув на Стива.

— Как насчет Венеры? — улыбнулся Стив, — Никогда там не бывал, насколько я помню.

— Как и я, — Джо тоже улыбнулся, — есть смысл заглянуть туда. Она вообще обитаема?

— Не имею понятия, — хмыкнул Стив. — Но нам вроде везет, да?

— Новый маршрут до точки назначения «Венера» просчитан. — произнесла Астарта, явно слыша диалог людей, и спросила, — Хотите изменить первоначальный маршрут к планете Земля?

— Да, летим на Венеру. К новой жизни. — Стив и Джо заняли свои уже при­вычные места в креслах и пристегнулись, — Твое имя Астарта?

— Верно, мое имя Астарта.

— А я Стив, — представился сидящий в капитанском кресле и указал на своего напарника, — это Джо, и мы направляемся к новой жизни.

— Маршрут «Новая жизнь» принят, Стив, рассчитываю приблизительное время полета с учетом новых данных — Астарта вывела на экраны подробную схему маршрута, — Точка назначения Венера.

Корабль резко набрал скорость, и обоих пассажиров вдавило в кресла пере­грузкой, но никто из них не знал, что будет дальше и куда повернет их жизнь. Про­шлое покрыто туманом, настоящее полно противоречий и сомнений. Терять было не­чего и впереди полная свобода действий. Они выстояли в жестоких сражениях Мар­сианской битвы против опаснейших существ, имея в руках лишь копья да ножи, про­шли сквозь марсианскую базу, сумели угнать уникальный корабль и теперь летели прочь от Марса. Никто не смог бы сказать ничего конкретного, кроме того, что впе­реди их ждала далекая Венера. И полнейшая неизвестность.

Венерианская Весна

Тяжелые зубья буровой машины вгрызались в твердые недра минерального астероида, добывая крупные куски ценного ресурса. Три огромных колеса буровой установки с увеличенными зубьями, установленные на конце трубы с силовым полем, дробили добываемую породу на куски поменьше. Это поле, создаваемое компакт­ным аппаратом, закрепленным на трубе, направляло эти обломки по вытянутому транспортировочному конвейеру сразу в грузовой отсек небольшого старого буриль­щика. Обычно такой буровой корабль совершает посадку на астероиде, закрепляется специальными кронштейнами к поверхности и приступает к работе, разворачивая свою трубу с буровой установкой. Но в данном случае посадка не представлялась воз­можной ввиду очень скромных размеров астероида. Да, дела шли не так уж пре­красно, и приходилось браться даже за такие маленькие астероиды.

В конце концов, минералы они в любой точке Солнечной системы останутся минералами. Но, ко­нечно, чем крупнее астероиды может позволить ваша компания для добычи мине­ральных ресурсов, тем солиднее и серьезнее она выглядит на этом грязном и сплошь погрязшем в коррупции рынке. Если вам по карману выкупить право на добычу ре­сурсов на стокилометровом астероиде, вы поистине богатейший и уважаемый чело­век во всей системе, и, скорее всего, к тому же последний ублюдок и мразь. За этими мыслями Стив сидел в тесноватой кабине управления бурением и пытался выискать хоть какие-то плюсы в своей работе. Ведь ему приходилось довольствоваться крохот­ными астероидами, где порой не было даже стопроцентной уверенности в том, что минералы действительно содержатся в недрах.

Найти что-то хорошее в этой грязной, опасной и не очень доходной работе было поистине сложным делом. Равно как и се­рьезная конкуренция, выражающаяся в постоянных проблемах и стычках между одиночными бригадами. Нападения пиратов, диверсии от других артелей, и многие другие прелести жизни бурильщика.

За буровой установкой Стив чувствовал себя так, будто родился с рычагами в руках. Либо просто быстро адаптировался к новым условиям. Но факт остается фак­том, управлялся он с рычагами виртуозно. А ведь манипулировать приходилось не только самой буровой установкой, направляя ее в нужное место, но и следить за си­ловым полем и парой механических клешней, которыми можно было схватить то, что не попало в силовое поле. Нельзя было упускать ни куска этого голубоватого полупрозрачного минерала. Штука ценная, но расходы, которые ежемесячно погло­щали огромные финансовые ресурсы, чтобы поддерживать бурильщик работоспособ­ным, едва позволяли выбиваться в прибыль.

За все эти месяцы, что они находились на Венере, удалось заработать на один из самых дешевых бурильщиков. Он был старый, подержанный, маленькой вмести­мости, но работал вполне исправно, если следить за состоянием всех механизмов. А отслеживать текущие показатели приходилось пристально, так как стоило лишь от­вернуться в сторону, как очередная деталь самоубийственно прекращала свою жиз­недеятельность. Продвинутые добытчики минералов вовсю уже использовали сенсор­ные панели и лазерные установки, с помощью которых можно было разрезать мине­ралы хоть ровными блоками и складировать в трюме гораздо большими партиями, чем могли себе позволить такие люди, как Стив или Джо. Но они действовали по старинке. Просто потому, что иначе было никак. Грубой силой и тяжелым металлом.

Разумеется, они добывали меньше, работали дольше, ломались чаще, и заби­вая обломками грузовые отсеки прекрасно понимали, насколько ценнее было бы до­бывать минералы аккуратными блоками, а не как обычно, кусками в одну груду. Продавать эти осколки все равно что торговать ломом черного металла, пока осталь­ные предлагают золотые слитки. Нет, Стив не жаловался, его вполне устраивала ны­нешняя жизнь. На пропитание и все необходимое хватало, даже удавалось немного кредитов откладывать в личной ячейке хранения Варденской Банковской Ассоциа­ции.

Со временем в далеких мечтах была покупка нового технологичного оборудо­вания, оснащенного всем необходимым нового бурильщика, чтобы поставить добычу астероидных минералов на поток и обеспечить себе безбедную жизнь. А пока что при­ходилось работать старыми грубыми методами. Все равно, что деревянной палкой в земле ковыряться. Выбора просто не было. Нужно было работать и зарабатывать, чем Стив и Джо и занимались безо всяких выходных. Вдвоем управиться с добычей минералов было практически невозможно, но и делиться с оравой старателей совер­шенно не было желания. Поэтому потерпев неудачу в своей первой вылазке за мине­ралами, они все же привлекли к работе их нового знакомого с Вардена. Стив и Джо познакомились с ним вскоре после посадки на Венере, в одном из купольных городов — Вардене. И с тех пор уже несколько месяцев работали сообща. Нолан ока­зал им огромную помощь, когда двое беглецов только прибыли на Венеру после тех злоключений на Марсе. Им очень повезло, что марсианская битва не транслирова­лась в Солнечной системе. Организаторы искренне считали, что жителям дальних галактик куда интереснее будет наблюдать за примитивными формами жизни. К чему для муравьев транслировать муравьев?
Именно по этой причине прибытие на Венеру вышло скромным и никем не замечен­ным. Никто из маленького экипажа Каина не мог быть уверен, что за ними не будет погони, поэтому с тех пор они были начеку каждую минуту. С того самого момента, как Космопорт Вардена принял беглецов и выплюнул на улицы города под огромным куполом. К слову сказать, все пять венерианских городов находились под искусствен­ными атмосферными куполами, что обусловлено климатом второй планеты от Солнца. Кислотная серная атмосфера крайне токсична, не говоря уже о запредель­ных температурах в полтысячи градусов. В деле освоения неприступной Венеры и ее колонизации было очень много проблем и сложностей, которые приходилось решать порой в срочном порядке. Первым делом беспилотники и роботизированная техника наладили автоматизированные системы жизнеобеспечения, установили времен­ные купола, которые спустя время заменили на постоянные, и терраформировали обширные территории, сделав их пригодными для проживания. Строительство горо­дов внутри этих куполов началось ударными темпами, порой возводя здания в счита­ные дни.

Вскоре последовали и первые поселенцы, которые продолжили начатое дело и улучшили условия жизни, превратив их в не просто приемлемые, но и вполне ком­фортные. Через пару столетий на Венере уже обитало несколько миллионов жителей в пяти купольных городах. Между собой мегаполисы объединялись сетью подземного сообщения, которую оказалось дешевле создать, чем выстраивать крытые дороги на поверхности. Ландшафт еще недавно безжизненной планеты превратился в островки комфорта и зелени, окруженные сверхсовременными технологиями. На сегодняшний день Варден был на втором месте по численности из венерианских городов и первым по развитию инфраструктуры. Именно здесь Стив и Джо и освоили с помощью Но­лана ремесло добытчиков минералов. Неплохой и довольно быстрый способ зарабо­тать немного кредитов на жизнь. Их корабль Каин стоял теперь в ангаре большую часть времени, а работу они вели на стареньком корабле, который купили с рук у местного барахольщика.

Именно на нем они сейчас и вели добычу минералов. Пока Стив с Ноланом орудовали двумя массивными зубчатыми клешнями, дробя и разламывая минераль­ные породы, отправляя их силовым полем в трюм, Джо в скафандре и на тросе пере­двигался по астероиду, сканируя поверхность и отмечая для операторов бурильщика самые крупные залежи минералов, которые нужно было выгребать в первую очередь. На своих мониторах и Стив, и Нолан видели все его отметки, что передавались со сканера на внутренние мониторы.

Те самые марсианские происшествия, в которых не так давно пришлось по­участвовать Стиву и Джо, подарили им амнезию и открыли некоторые из их, так сказать, способностей и навыков. Хоть они и уничтожили капсулы с собственной па­мятью, которую можно было загрузить в мозг, кое-что все же вернулось к ним из прошлого. То, как они прошли через все испытания, не было случайностью. Каждый из них явно имел представление об оружии и о том, как с ним управляться. В про­шлом у них наверняка была некоторая боевая подготовка, в этом не было сомнений. Их тела помнили все эти вещи. Возможно, память постепенно восстановится. Скорее всего, не полностью, но хотя бы частично. А может, все останется так же, как и сей­час. Этого они не знали.

Работа шла в штатном режиме, радар бурильщика хоть и с перебоями, но по­казывал полную тишину вокруг астероида, а значит кровожадных мародеров и просто любителей поживиться за чужой счет можно было не ожидать. Грузовые отсеки едва ли на треть заполнились минеральным грунтом, когда пропал стабильный сигнал со сканера Джо. Такое и раньше случалось, если прибор отдалялся от корабля дальше пары сотен метров. Это было вполне обычным делом, так что оба оператора не пред­принимали никаких действий, а их роботизированные клешни спокойно вгрызались зубьями в астероид. Каждая слаженно работала, отправляя минералы посредством силового поля в трюм. Встревожился Стив, лишь когда услышал крик Нолана в пе­редатчике. Его голос был взволнован.

— Стив! Видишь это?

— О чем ты говоришь? — спросил напарник, на всякий случай посмотрев на все еще отсутствующий сигнал сканера.

— Взгляни на трос!

Стив посмотрел в панорамном большом окне своей кабины управления клеш­ней на тот самый трос, по которому Джо получал кислород для своего скафандра. Сначала все показалось нормальным, толстый гибкий кабель просто уходил за асте­роид, видимо, вслед за владельцем, но при этом странно колыхался, а потом и вовсе из-за астероида выплыл свободный конец, который беспорядочно крутился в вакууме от выходящего кислорода. На тросе не было их товарища!

— Быстро сматывай трос обратно, не хватало нам еще утечки всего запаса кислорода, — велел Стив Нолану, быстро двигая рычагами, чтобы спрятать клешню в корпусе судна.

Нолан в это время уже почти закончил со своей и задал команду для автома­тического сматывания троса, полез из кабины управления в нижний отсек, чтобы вручную перекрыть подачу кислорода в трос. Так как тот был оторван от скафандра, автоматическая программа не хотела прекращать подачу кислорода, почему-то ду­мая, что скафандр все еще подсоединен и отключение опасно для жизни человека. Как только он закончил с клешней и тросом, Стив, используя маневровые двигатели, начал подниматься, чтобы оказаться над астероидом и увидеть, что же произошло на той стороне с их другом.

И как раз вовремя, чтобы успеть заметить, как двое в массивных скафандрах с тяжелыми шипованными ботинками и с собственными двигателями, закреплен­ными на спине, схватив Джо, направились к боевому кораблю со странными марки­ровками. Скафандр Джо уже активировал резервную подачу воздуха, рассчитанную на ситуации с обрывом троса. Но сигнала от его скафандра не было, не иначе те двое задействовали глушилки, чтобы Джо не сумел сообщить своим друзьям на буриль­щике, что его похищают.

— Пираты! Варп бы их побрал! — прорычал Нолан, сумев различить эмблемы на корабле.

— Какого дьявола им понадобился Джо? — недоумевал Стив.

Он врубил ионные двигатели, и направил их корабль прямо к пиратскому судну. Двое похитителей вместе с Джо уже скрылись в шлюзовом отсеке. Корабль разворачивался, чтобы лететь прочь. Стив не мог им этого позволить. Он пытался выжать из старого хлама все соки. Полный ход! Давай же, жми чертов бурильщик! Но стоило им сблизиться с пиратским кораблем, как в их сторону развернулись два орудия вражеского истребителя. Пара двуствольных плазменных турелей сейчас не­двусмысленно угрожала бурильщику смертельной атакой. Одно хорошее попадание из таких орудий и старая развалина превратится в груду обломков, дрейфующую в вакууме. Реакция Стива была совершенно инстинктивной, он пустил корабль резко вниз и в сторону. Маневр был прекрасным и сработал бы идеально, если на месте бурильщика был боевой корабль, а не этот старый погрузчик минералов. Снаряды прошли мимо, но один из них все же прошил корпус.

— Стив, пробоина серьезная, в грузовом отсеке, — Нолан отозвался на тре­вожный сигнал бортового компьютера и вывел на экран.

— Залатаем! Плевать на груз! — рявкнул Стив, пытаясь не сбавлять хода, но корабль из-за пробоины уже потерял большую часть своей, пусть и медлительной, но скорости. Зато на пиратском корабле только сейчас на полную включились двигатели и сразу стало ясно, что догнать их бурильщик не сумеет ни при каких обстоятель­ствах. Последовал еще один выстрел от пиратского корабля, удаляющегося вперед. На этот раз Стиву не удалось уклониться, хоть он и пытался, а пиратский корабль рванул в космическое пространство. И мгновенно пропал с того самого маломощного радара, которые не сумел даже вовремя обнаружить присутствие вражеских кораб­лей в округе. Лишнее напоминание о том, что на некоторых вещах экономить не рекомендуется. Оба залпа вражеских орудий почти разорвали грузовой отсек сквоз­ными выстрелами. Нолан и Стив остались на полуразбитом корабле в полной тишине космического вакуума, если не считать нескончаемого потока сигналов бортового компьютера о многочисленных неисправностях систем. Адреналин в крови уступил место холодному разуму. Неизвестные похитили Джо, но если сейчас не разобраться с проблемами на корабле, спасать его будет некому, а окоченевшие тела добытчиков минералов будут десятилетиями дрейфовать в том, что останется от старого буриль­щика, по просторам космоса.

— Нолан, запусти полную диагностику всех систем и доложи обо всех повре­ждениях. Особенно о самых приоритетных.

— Будет сделано, Стив! — откликнулся Нолан, садясь за пульт управления.

А тот тем временем уже влезал в свой скафандр. Нужно было идти в грузовой отсек и проверить состояние корабля и обшивки. И без проверок ясно, что дело дрянь, вот только все же нужно проверить, насколько все плохо и возможно ли на этом дырявом судне добраться хоть куда-нибудь. Из-за сквозной пробоины и разгер­метизации всего грузового отсека, скафандр оказался жизненно необходим. К сча­стью, на такие случаи или примерно такие, даже на таком ржавом корыте предусмот­рены шлюзы между отсеками, не дающие превратить изрешеченный в дуршлаг ко­рабль в безмолвный могильник. Три попадания для такого старого бурильщика — это серьезное испытание, проверка на прочность далеко за пределами возможного. Если бы они задействовали разрывные снаряды, какими частенько пользуются пираты, от бурильщика осталась лишь горстка космического мусора и всяческие ошметки от его экипажа. Судя по всему, основные системы корабля не пострадали несмотря на мно­гочисленные уведомления о мелких повреждениях. Бортовой компьютер и панели управления функционировали как надо, у них в качестве питания всегда было два резервных генератора. Система жизнеобеспечения тоже работала в обычном режиме, чего и требовалось ожидать от подобной структуры. Больше всего досталось грузо­вому отсеку. Именно туда пришлись все выстрелы пиратов так или иначе. Едва шлюз открылся, высекая искры из-за деформации, и Стива чуть не свалило с ног облом­ками минералов и кусками обшивки. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять, насколько все паршиво. Дыры были такие, что залатать их не представлялось воз­можным их с Ноланом скромными силами в полевых, так сказать, условиях. При­дется отложить ремонт корабля до прихода в космопорт Вардена. К счастью, помимо грузовых отсеков прочая обшивка не пострадала, что слабо утешало, ведь большая часть бурильщика это и есть один большой грузовой трюм. Груз добытых с тру­дом минералов, само собой, был практически потерян и болтался сейчас в космиче­ском вакууме в радиусе многих километров от дырявого бурильщика. Но эти потери волновали Стива в самую последнюю очередь. Джо — вот о ком он сейчас думал. Кто и зачем его похитил? Если Нолан прав и это одна из пиратских организаций, то вто­рой вопрос все равно остается без ответа. Зачем космическим корсарам понадобился Джо? Стив, вздохнув, приступил к первичному ремонту обшивки. Латать ее было нечем, да и смысла не было пытаться штопать такие огромные пробоины. Вместо этого, Стив добрался до одного из чудом уцелевших ящиков на стене. Хоть какое-то утешение после всех этих разрушений. В настенном шкафу он достал небольшой ап­парат с несколькими кнопками на рукоятке и чем-то вроде сенсора. Проверив и убе­дившись, что прибор полностью цел и исправен, Стив направил его на края разорван­ной обшивки и нажал на самую большую кнопку на рукоятке. Нечто вроде лазерного луча, только еще более концентрированного вырвалось из сенсора и мгновенно до­бралось до металла обшивки. Стив, не отпуская кнопку, вел этот луч по краю пробо­ины, оставляя тонкую нить чуть светящегося материала. Когда линия коснулась начальной точки, Стив нажал комбинацию из двух кнопок и светящиеся края разо­шлись, перекрещиваясь друг с другом, такими же нитями, которые будто росли из основной. Очень быстро все нити встретились и начали разрастаться в стороны, по­степенно закрывая пробоину. Вскоре дыра была заделана тончайше сплетенным по­лимером, который хоть и был крепче титана, но никак не годился в качестве долго­срочного использования. Но как временное решение очень даже подходил по ситуа­ции. Точно так же Стив заделал и все остальные пробоины и запустил системы гер­метизации вручную. Грузовой отсек снова был герметичен. Но пока Стив работал, мысли о Джо не покидали его. Они занимали его, когда он возвращался к пультам управления. Нолан все так же сидел за пультом и анализировал всю выводимую на экранах информацию касательно систем корабля.

— Диагностика не выявила серьезных повреждений, — доложил он, сверяя данные на экране со своим планшетом, — разве что грузовые отсеки сильно повре­ждены и одна из систем захвата вышла из строя, но все остальное функционирует в норме. Компьютеры перезапущены и работают в штатном режиме. Из-за поврежде­ний мы просели в скорости почти на треть. Но, сказать, по правде, пиратов нам не догнать даже на двухстах процентах мощности наших двигателей.

— Не удивил. Кстати, хотя бы грузовые отсеки залатать удалось, полимерная нить долго не протянет, так что надо успеть добраться до космопорта раньше того, как остатки бурильщика разорвет на части, — устало произнес Стив и спросил, — Сколько по времени займет путь до Вардена?

— С нынешней скоростью это затянется на пару дней, — Нолан сверился со своим планшетом.

— Тогда рванем прямо сейчас. Нам нужен наш корабль из ангара и информа­ция об этих пиратах. Вернем Джо, чего бы это нам ни стоило. Однажды мы с ним уже побывали в аду, но что-то все время тянет нас к этим котлам с чертями.

К их счастью, функции автопилотирования так же не пострадали при попада­ниях снарядов. Поэтому задействовав алгоритмы автоуправления и указав нуж­ные координаты, они занялись мелким ремонтом корабельных систем, взяв курс на Варденский космопорт. Двухдневный переход нужно было чем-то заполнить и пират­ская атака задала предостаточно вариантов для полезного досуга. Но ремонт занял всего несколько часов, серьезные пробоины протянут до космопорта, а мелкие си­стемные неисправности не отняли много времени. И началась настоящая тоска. Без­действие отравляло каждую минуту пребывания на корабле. Они не знали, где сейчас находится Джо и что с ним. Не могли отправиться за пиратами на этом поврежденном корыте, которое и в лучшие свои годы не было способно на серьезные перелеты. Но Стива грела и держала на плаву оптимизма мысль о том, что скоро они снова будут на борту Каина и смогут отправиться практически в любую точку вселенной. Един­ственная причина, по которой Джо мог быть похищен, как ему думалось, — это его прошлое. Оба участника Марсианской Битвы так и не восстановили свою память, отказавшись от такой возможности и разбив капсулы, но в неизвестном и туман­ном прошлом могло быть все что угодно. Наверняка те марсиане неспроста назвали их преступниками, они явно знали о них куда больше, чем сами участники марсиан­ской битвы. Но ведь и пираты вполне могли его знать или быть в курсе его прошлого. Было бы совершенно странно, если пираты похищали какого-то случайного парня с потрепанного добытчика минералов на астероидах, верно? Не денег же они хотят просить за освобождение Джо. Нет, тут какие-то личные счеты, не иначе.

Стив высказал все эти мысли в разговоре с Ноланом и тот вынужден был со­гласиться, что дело тут явно не в деньгах. В общем и целом, это были очень долгие два дня, полные бессилия и злости от невозможности что-либо предпринять, но наконец-то показались сигнальные огни маяков космопорта Вардена. Экипаж бурильщика из двух человек вздохнул с облегчением. Оставалось лишь протащить это корыто сквозь купольные шлюзы и попытаться посадить его без аварии. Стив перевел полет на руч­ной режим и взялся управлять тем, что осталось от бурильщика. Часть дела сделана — они наконец-то добрались до Вардена и могли начать подготовку к поискам друга. Вынужденное бездействие едва не сводило с ума. Старый бурильщик по прибытии они сразу же загнали в ангар к лучшему из известных им механиков на Венере — Атерасу Харсону. Он многозначительно почесал голову, едва завидев эту развалину в своем гараже. Лицо его еще больше вытянулось, когда он в полной мере рассмотрел корабль со всех сторон, в том числе грузовые отсеки, и увидел степень поврежденно­сти бурильщика.

— Вы на этом летели? — удивился он, оценивая опытным взглядом масштаб повреждений, — с пояса астероидов и до Вардена?

Вместо ответа, Стив просто кивнул.

— Да вы либо гении, либо идиоты! — смеясь, воскликнул Атерас, отводя взгляд от поверженного бурильщика, — я на такой посудине ни за что бы не вышел в от­крытый космос, даже в ее лучшие времена, а вы умудрились долететь до Венеры на нем! Да еще и с такими пробоинами!

— У нас не было особого выбора, знаешь ли, — пожал плечами Нолан, — ремонтом занимались на ходу и по мере возможностей.

— Понимаю, жизнь на мелких астероидах прекрасна своей уединенностью и крайне малой продолжительностью, — хмыкнул Харсон, намекая на мародеров и отсутствие поблизости обитаемых станций.

— Так можно что-то сделать с этим бурильщиком? — спросил Стив старого зна­комого

— Ты же меня знаешь не первый месяц, — улыбнулся механик, — сделаем в лучшем виде. — он еще раз оглянулся на наш корабль, — насколько это вообще воз­можно с таким корытом. Во имя варпа Стив, отгони его на свалку, пока он не отпра­вил вас в могилы, будь милосерден к железке и о своей безопасности подумай.

— Обязательно, — серьезно кивнул Стив, а Атерас только покачал головой нам вслед, когда они выходили из его ангара и крикнул уже у самых дверей, — Зна­ешь, ты прав! Уничтожь это корыто во благо цивилизации и наших жизней!

— Будет сделано, капитан, — отрапортовал Харсон радуясь, что не придется тратить кучу времени на ремонт безнадежного корыта, — деньги за утилизацию вы­шлю на твой счет!

Ангар мастерской располагался вблизи от космопорта, здесь клиентов всегда было в избытке. А варденский механик слыл мастером своего дела. Он буквально из металлолома способен был собрать нечто работоспособное и пригодное к полетам. Если уж кому и можно было доверить ремонт своего корабля, то только ему.

— Не так уж плох был наш старый бурильщик, да? — спросил Нолан. — Не прострели нас эти проклятые пираты, мы спокойно бы вернулись без происшествий.

— Но это не точно, — вздохнул Стив, качая головой, — Атерас прав, нам давно стоит подыскать другой погрузчик у перекупщиков или смотаться за пределы Вардена. А этот пусть переделают в лоснящиеся блеском металлические слитки, бу­дет полезнее. Но поиски нового бурильщика — это потом. Сейчас на первом плане Джо. С чего предлагаешь начать поиски? Нам нужна отправная точка.

— С ближайшего к нам бара, разумеется, — хмыкнул Нолан, обводя рукой всю прилегающую территорию космопорта, — лучшего места для поиска и сбора инфор­мации и не найти, тем более о пиратах. Посетители из окрестных районов знают больше википедии, а главное — не нужен никакой правительственный допуск, чтобы пообщаться с информаторами за кружкой алкоголя.

Пройдясь по окрестным «злачным улицам и переулкам», заглянув в несколько пабов и баров, успеха они так и не достигли. Лишь пустая трата времени и кредитов. Но другого плана все еще не было. Приходилось продолжать пытаться.

— Ладно, идем в Торпанадос, — подумав, сказал Стив, когда они выбрались из очередного паба, — он ближе всех к космопорту и вечно набит под завязку приез­жими и местными.

— Что есть, то есть, — кивнул Нолан, — стоило, наверное, с него и начинать.

Путь их лежал через многочисленные переулки, змеящиеся лабиринтами от центральных площадей около космопорта. Так как транспорт давно уже был в основ­ном летательный, улицы были свободны от машин. Да и сложно было представить, как по таким переулкам можно было бы развернуться на транспорте. Обогнув по этим закоулкам весь немаленький космопорт с его прилегающими площадями, они подошли к нему с другой стороны. Именно там, чуть поодаль от основного потока прилетающих, располагался местный бар «Торпанадос», излюбленный ка­бак пилотов, пассажиров, и вообще всех, кто прибывал в космопорт и любил выпить. То есть практически все в Вардене подходили под эту категорию вместе с огромным количеством приезжих.

Бар изнутри был довольно просторным: помимо десятков отдельно стоящих столиков, была длинная барная стойка с несколькими барменами. Четырьмя конеч­ностями архейцам было весьма сподручно обслуживать клиентов. Эти высокие ре­бята в темно-красных жилетках и бабочках на чешуйчатых шеях, ловко орудовали бутылками, стаканами и мешали коктейли, за счет своих двух голов работая сразу на пару клиентов одновременно. Хотя вид четырехруких и двухголовых архейцев, ро­стом в два с небольшим метра, да еще и с красными глазами, мог вызвать какие-то опасения, на самом деле их раса была очень даже миролюбивой. Вот уж воистину, когда внешность бывает обманчива. Публика в баре в данный момент была очень разношерстная. Кого тут только не встретишь в такой оживленный час. Трилоги с Сатурна, которые были похожи на огромных антропоморфных жуков с крупными глазами и мощными челюстями, довольно стремные парни и непредсказуемые. Еще обнаружилась парочка шерстистых сабонов из системы спутников Юпитера, эти крупные ребята смахивали на носорогов, особенно из-за своего рога на лбу, который с юных лет подпиливали, потому что времена диких и примитивных обычаев драться с помощью своих рогов давно прошли. Даже трехрукий медианец обнаружился за барной стойкой среди архейцев, и выглядел он как «в семье не без урода», среди рос­лых товарищей с большим количеством конечностей.

— Предлагаю разделиться и завести диалог с местными, что скажешь?

— Да, Нолан, отличная идея, повторим в который раз уже за сегодня, — Стив махнул ему рукой направо, в сторону столиков с посетителями, а сам заша­гал налево прямо к барной стойке.

— Что-нибудь не слишком крепкое, если можно.

Бармен одной головой глянул на него своими красными глазами без зрачков и молча потянулся за бутылкой, пока другая голова принимала заказ от парня по со­седству. Стакан наполнился оранжевой жидкостью, и, хотя Стив понятия не имел, что это за пойло, спрашивать у бармена не стал. Делать нечего, и он осторожно от­хлебнул. Горло слегка обожгло терпким напитком, но на вкус отдаленно было похоже на обычный виски. Пить можно.

Глотнув еще странного оранжевого пойла, он огляделся вокруг. Сквозь шум какого-то электронного радио в углу, слышалась болтовня на разных языках и диа­лектах. Тишиной и спокойствием этот бар похвастать не мог. В голове мелькнула мысль, нашел ли Нолан кого-то, владеющего информацией? Хоть крупица сведений могла бы помочь начать активные поиски друга.

Делая третий глоток, Стив едва не подавился своим напитком, обернувшись в сторону столиков. Мимо него пролетел Нолан, рухнув на какой-то дальний шкаф у стены, развалив его на части, и тут же вскочил. На него с другого конца зала надви­гался здоровенный парень в обтягивающей куртке и свободных штанах, с бычьей шеей и руками, которые были потолще некоторых ног. Под тонкой тканью куртки буквально бугрились мышцы, едва не натягивая материал одежды до предела. Ко­ротко стриженный, как будто только что сошел с военного корабля после нескольких лет тяжелой службы. Его квадратное лицо выражало множество эмоций разом, но ни одной хорошей. Стив успел заметить на его куртке ту же самую эмблему, что он видел и на пиратском корабле, на котором похитили Джо. Залпом осушив стакан с обжигающим виски, он быстро встал между здоровяком и Ноланом. Тот остановился и скривил рот в ухмылке, потирая костяшки пальцев, размером с грецкий орех. Ни­кто из посетителей за столиками и сидящих у барной стойки не вмешивался — себе дороже.

— Решил погеройствовать, мужик? Прочь с дороги! Я еще не закончил с этим мелким поганцем. — рыкнул здоровяк.

— Что тебе известно о той организации, чья эмблема прилеплена на твоей куртке? — спросил Стив, а сам думал, как бы не пропустить первый удар этого голо­вореза, ведь один удар такого громилы вполне может оказаться и последним для Стива.

— Чего? Какое тебе дело до моих братьев, мужик? — его брови сошлись на переносице, и он замахнулся ручищей, метя в голову нового соперника.

Здесь началось самое странное, чего Стив все еще не смог бы объяснить. Он ощутил себя будто бы снова на Марсианской битве, на той самой арене. Удар гро­милы не попал в цель, потому что его головы уже не было в том месте, куда он метил. Стив весьма ловко уклонился, нанеся при этом точный удар в область плеча. Рука здоровяка безвольно повисла, а сам он взревел больше от ярости, чем от боли в руке. Внутри Стива кипел адреналин, обжигающим потоком проносясь по венам, выпари­вая все признаки страха и неуверенности, делая его невероятно сконцентрированным и собранным. Реакция и инстинкты возросли во много раз. С каждым ударом верзилы он чувствовал себя все увереннее. Теперь громила действовал одной рукой, но менее опасным от этого не стал. Ярость сделала его еще сильнее. Он словно берсерк в своих безумных, но предсказуемых атаках, пытался достать противника. Бессилие от того, что ему не удавалось прихлопнуть небольшого маневренного соперника, сделало вы­ражение его лица поистине наводящим страх. Нолан в ужасе наблюдал за этим бое­вым танцем и искренне радовался, что всего лишь пролетел несколько метров, а не попал под этот молот ярости. Толпа притихла и, затаив дыхание, следила за зрелищ­ным боем, изредка попивая свои напитки из кружек. Даже бармены отвлеклись, при этом никто так и не пытался вмешаться или навести порядок на территории бара. Всем было интересно лишь зрелище. Как будто давно не видели мордобоя. Стив дей­ствовал на каком-то невероятном уровне интуиции. Использовал массу соперника против него самого, опрокинув его пару раз на пол. Как только он вскочил после очередного падения, Стиву удалось перехватить его следующий удар, сжав толстое запястье противника и надавив на определенную точку.

— Да как ты смеешь, космический отброс? — взревел громила, пытаясь стрях­нуть Стива со своей руки, — я размажу тебя по этим стенам! Тот, не говоря ни слова, резко развернулся, нагибаясь вперед, и громила отправился в полет до ближайшей стены. Его мощная туша пролетела десяток метров. Стив удив­ленно смотрел на все это дело, не понимая, откуда в нем такие навыки и боевая под­готовка. На что еще он был способен? Они с Ноланом, схватив здоровяка под руки с двух сторон, с трудом выволокли его из бара под общие аплодисменты благодарной публики и не слишком довольные взгляды персонала. Громила даже не сопротив­лялся, все еще озадаченный произошедшим и слегка оглушенный знакомством со сте­ной. Неподалеку маячила аллея со скамьями по центру. Они добрались до ближай­шей широкой скамейки возле раскидистого дерева, и усадили здоровяка.

— Как тебя зовут? — спросил Стив, глядя ему в глаза, прикидывая, не полезет ли он снова в драку.

— Тир, — ответил здоровяк, восстанавливая дыхание. — Тир Аранаси.

— Видишь ли, Тир, нашего друга похитили какие-то мерзавцы, на корабле которых была изображена такая же эмблема, как и на твоей куртке.

— Пираты Арканы? — удивился он, подняв брови и отрицательно помотал го­ловой. — Это невозможно.

— Однако, именно эта эмблема была на корабле, забравшем нашего друга. Судно очень даже реальное, как и пробоины на бурильщике, что оно нам оставило.

— Да нет, — отмахнулся Тир рукой от Стива и его слов, — я о том, что пира­тов Арканы давно не существует.

— Несуществующие корсары-похитители?

— Когда-то я состоял в этой организации, — вздохнув, начал Тир, — Пираты Арканы набирали в свои ряды самый разный сброд со всех уголков Вселенной. По большей части беглых преступников, на своей родной планете Элерион я отбывал пожизненное за убийство высокопоставленного полководца. Да я убил его, но он был виновен в целой гражданской войне, унесшей жизни всей моей семьи. Мне удалось бежать. Когда я скрывался на астероидах, наткнулся на вербовщиков Арканы. Так я и оказался в их большом отряде. Мы действовали по всей солнечной системе и ее окрестностям. Причем вполне успешно. Смогли заиметь себе в эскадру хороших ко­раблей с экипажами, наша репутация была известна по ближайшим галактикам. Но потом объявился этот паршивец, Катон Джовак — гневно выплюнув имя, он сжал кулаки, — проклятый охотник за головами, внедрился к нам, втерся в доверие, ком­панейский ублюдок и развалил все, чего мы достигли. Уничтожил организацию из­нутри. Сдал Межгалактическому Альянсу рас и Галактической Федерации всех наших лидеров, включая Пейтона Глида, который был первым основателем и руко­водил всей организацией. Уйти тогда удалось немногим, большинство и сейчас сидит по тюрьмам, разбросанным по всей солнечной системе. Всех, кто имел хоть какое-то значение в организации, повязали и бросили в темницы по всей системе. Поговари­вают, что некоторые оказались в меркурианском карцере.

— А тебе, значит, удалось уйти? — спросил Нолан, наблюдая, как от слов про меркурианский карцер Тира передернуло.

— Только потому, что меня не было в базе данных. Меня не было с моими братьями, потому что они кинули меня в том поганом клубе на Юпитере, когда напи­вались и лапали танцовщиц с тремя сиськами! — с сожалением произнес Тир. — Вы­дали мне черный медальон и, варп мне свидетель, обошлись со мной паршиво, просто вышвырнув меня из организации.

— Чем ты им так насолил? — Стив задал вопрос, оглядывая здоровяка.

— Можно сказать, что предал их в каком-то смысле. Когда они планировали очередное нападение на торговое судно, за несколько недель до этих гуляний на Са­турне, — опустив голову, говорил Тир, — по типичной для Арканы схеме «взрывай, убивай, забирай», я предупредил пилотов того корабля о нападении. Ограбление не состоялось.

— Зачем ты это сделал? — я весьма удивился такому поступку, — разве пи­раты, в числе которых ты был, не кровожадный народ?

— На корабле перевозили колонистов с детьми. Одно дело разбой и грабеж торговых судов, схватка с конвоем и вооруженными солдатами, другое — нападение на детей.

Стив с Ноланом переглянулись. Совестливый пират — явление настолько ред­кое, что до сегодняшнего дня, как сказал потом Нолан, ему не попадалось ни одного такого. Все равно, что живого единорога встретить в венерианских городских парках. А тут перед нами сидел здоровенный мужик и бывший пират и на полном серьезе беспокоился о том, что могли пострадать колонисты с детьми. Его, видимо, до сих пор та ситуация не отпускала. Некоторое время на скамье царило молчание. Но Джо все еще нужна их помощь. Сидеть сложа руки не лучший вариант. Лучше бы действо­вать и как можно скорее.

— Слушай, Тир, если представить на секунду, что пираты Арканы снова в деле, ты мог бы показать нам их старую базу? — спросил Стив, — Я понимаю, что они твои братья…

— Думаю, да, меня вышвырнули за хорошее дело, так что я ничем им не обязан, хоть и называл по привычке братьями, — задумчиво почесав затылок, ответил он. — если они не перебрались куда-то еще. Но там вряд ли найдется хоть что-то. Пираты Арканы давно в прошлом, а от их базы, скорее всего, ничего и не осталось.

Наконец-то начало было положено. Они теперь владели кое-какими данными и приобрели сомнительного союзника и проводника. Хотя его мотивация и желание помочь были им вполне понятны и казались логичными, он все еще называл этих пиратов братьями, а значит стоило глядеть за ним в оба глаза. Теперь искателей было трое, у них был надежный корабль и отправная точка! Первая веха в их поисковой операции. Пока Нолан отлучился по каким-то своим личным делам перед вылетом, Стив с Тиром забили корабль всем, что могло понадобиться. Провизией, аппарату­рой, инструментами. Варденский здоровяк по своим старым связям на черных рын­ках добыл нам всем оружие. К вечеру корабль был укомплектован к дальним пере­летам. Нолан скинул сообщение на коммуникатор, что прибудет к отбытию утром. Как всем известно, сутки на Венере, ввиду ее обратного вращения, составляют чуть больше 116 земных суток, а потому в терраформированных городских территориях под куполами созданы искусственные смены дня и ночи. Так как первопоселенцами были люди с Земли, смены дня и ночи были выбраны именно земные. Так что в те­чение 24 часов проецируемые на куполах небесные положения плавно сменялись. Исключительно ради комфортного существования и привычного образа жизни коло­нистов. А уж когда начали прибывать и инопланетные переселенцы, им пришлось подстраиваться под уже имеющиеся стандарты. Просто сидеть и ждать Нолана не было смысла, так что до утра было решено выспаться. Легли они прямо в корабле, в одной из больших кают, чтобы утром сразу быть готовыми ко взлету. Едва услышав голос Астарты, Тир очень удивился. Насколько он был опытным космическим кочев­ником, но таких кораблей не встречал. Все системы на Каине были исправны, но перед вылетом все равно придется перепроверить, хотя бы основные узлы. Никому не нужны форс-мажорные ситуации во время полета, особенно такого важного.

Нолан разбудил спящих на Каине утром и начались проверки.

— Астарта, проверь все системы корабля и выведи на экран результаты.

— Будет сделано, — мелодично откликнулась она. — рада, что вы вернулись к активным полетам.

— Есть важная миссия, — кивнул Стив, — и без тебя нам не обойтись.

— Надеюсь, после нее я не застряну снова в ангаре с этими унылыми роботизи­рованными верстаками? — проворчала Астарта, — Они жутко скучные и примитив­ные.

Стив лишь усмехнулся, но в целом понимал ее, такому кораблю с собственным интеллектом на борту тяжело в заточении.

Пока Астарта проверяла весь Каин до последнего винтика, Трое из экипажа занимались последними приготовлениями к полету. Восемь комплектов скафандров было погружено вчера.

— Скафандры очень надежные, на Марсе у нас были такие же, — объяснял Стив товарищам, — только более старой конструкции. Нынешние — самое современ­ное, что удалось достать. Взяли мы их по два на каждого — в любом случае лучше иметь запасной. Элементарная предосторожность никогда не повредит.

Ни Тир, ни Нолан с этим спорить не стали, все они имели большой опыт и не только положительный, так что насчет безопасности не возражали.

— Системы проверены, — раздался голос Астарты, — результаты на экране, непо­ладок не выявлено, все в полностью рабочем состоянии. Готовность к старту две ми­нуты.

— Отлично, — сказал Стив, быстрым взглядом окидывая информацию на экра­нах, — Тир, займешь место механика на капитанском мостике. Нолан, мы ничего не забыли?

— Нет, полностью готовы лететь.

— Отлично, — повторил Стив, потирая руки, — тогда по местам.

— Запускаю системы предстартовой подготовки, — звучал голос Астарты, — по­жалуйста, займите свои кресла и пристегните ремни.

Все трое устроились в креслах на мостике. Стив за главным пультом на месте капитана, Нолан в кресле второго пилота, Тир справа в роли механика.

— Все готово к запуску, Стивен, — произнесла Астарта, хотя крайне редко назы­вала Стива этим расширенным именем.

— Тогда запускай и вперед.

Раздался гул. Двигатели запущены. Корабль медленно начал подниматься вер­тикально вверх через открывающуюся крышу ангара.

— Каков будет маршрут? — спросила Астарта, когда корабль поднялся доста­точно высоко, чтобы вывести его через купольный шлюз Вардена.

— Тир, куда нам лететь?

— На Титан, спутник Сатурна, я сейчас загружу в систему координаты поточ­нее.

— Маршрут просчитан. Точка назначения — Титан. Расчетное время пути пять дней. — голос корабельного компьютера утвердил новые данные полета, которые ввел Аранаси, одновременно с этим на автопилоте проведя корабль через шлюз в откры­тую атмосферу Венеры, и пространство вокруг Каина сразу же погрузилось в серни­стый туман, — рекомендую воспользоваться анабиозными камерами, во избежание… скуки.

— Что ж, она права, — кивнул Нолан, пожимая плечами, — пять суток обещают быть весьма унылыми и долгими.

— Анабиоз нам не повредит, — заключил Стив и кивнул Тиру, — извини, но ты первый в списке засыпающих.

— Понимаю, — хмыкнул здоровяк, когда они направились к отсеку с вертикаль­ными камерами.

Конечно, лучше бы было расположить такие камеры горизонтально, но на Ка­ине они во всяком случае не были подвешены к потолку, как у некоторых ради эко­номии пространства. Только представьте, что при сильной тряске и маневрировании вся эта анабиозная ватага камер шатается и рискует обвалиться с высоты. Все по­следние месяцы, Стив и Джо работали над улучшениями корабля с помощью Атераса Харсона. Добавили анабиозных камер десяток, установив их вертикально в наполь­ных креплениях в одной из больших кают. Оснастили медотсек самым современным оборудованием, какое удалось достать. Корабль стал пригоден для дальних путеше­ствий. Когда все трое добрались до анабиозного отсека, обнаружилась небольшая проблема. Пространства внутри камер хоть и были габаритных стандартов, но Тир все равно казался слишком крупным для такого тесного обиталища. И все же он устроился поудобнее и кивнул Стиву. Тот нажал на аппарате сенсорную кнопку, и верхняя часть камеры как прозрачный купол закрыла нижнюю и зафиксировалась.

— Астарта, можно запускать! — крикнул Стив. — Наконец-то опробуем эти ана­биозные капсулы в деле!

— Стив, если ты вдруг забыл, то я нахожусь по всему кораблю одновременно, — звонкий голос компьютера прозвучал, казалось бы, совсем рядом. — поэтому не нужно так кричать.

— Понял, прости, — Стив улыбнулся.

Раздалось шипение и в камеру заструилась полупрозрачная голубоватая жид­кость. Достаточно вязкая. Здоровяк явно забеспокоился.

— Успокойся, Тир! — объяснял ему Стив, — это специальный состав! Эта жид­кость заменит тебе кислород в легких, пока ты будешь спать, потерпи, она быстро заполнит бронхи, дальше будет легче.

В его глазах ясно читался ужас. Казалось, он готов был кулаками разбить кап­сулу и сбежать. Но каким-то чудом и силой воли удержался, чтобы этого не сделать. Жидкость медленно заполняла весь объем капсулы. Добралась и до лица Тира. Он попытался задержать дыхание, но все равно через минуту вдохнул полные легкие жидкости. Закашлялся и покраснел. Резко выдохнул. Снова втянул в легкие жид­кость. Еще несколько раз повторил, поражаясь, как дышит словно рыба под водой. Перед тем как он заснул, Стив и Нолан увидели его удивленные глаза.

— Да уж, друг, — покачал головой Нолан, забираясь в свою камеру, — удоволь­ствие от этой процедуры сильно ниже среднего.

— Увы, на более современные варианты я еще не заработал, — усмехнулся Стив, тоже залезая в свою капсулу, — так что действуем этими старомодными методами.

— Астарта…

— Знаю, знаю. Жидкостный состав будет запущен, как только опустится и за­фиксируется крышка. Приятного сна.

Уже через минуту, сделав пару вдохов жидкости, Стив начал проваливаться в темноту, как и Нолан справа от него. Анабиозный сон обещал продлиться целых пять дней и спасти их от невыносимой тоски и бесконечного мучения от мыслей о Джо. Стив уже привык со времен Марса, что лучший друг всегда рядом, и сейчас хотел спасти Джо из плена, где бы он ни был.

Однако, продлился сон несколько меньше. На четвертый день Стив проснулся от сильного кашля и ощущения влажности. Остатки анабиозной жидкости из легких выходили наружу. Сквозь спазмы в горле и слезящиеся глаза он слышал голос Астарты в своем передатчике с коммуникатора. Но не сразу разобрал, о чем она го­ворит.

— Зафиксирована попытка взлома систем управления, — звучал голос компью­тера, как будто прямо в его ухе, — изменить маршрут не удалось, Нолан. Отказ в до­ступе.

Рядом со Стивом точно так же откашливался Тир, вывалившись из своей кап­сулы и пытаясь прийти в себя. Знакомство с устаревшей системой анабиозного сна его не впечатлило. Глаза точно так же слезились, в носу дико чесалось, а в горле будто застряла раскаленная кочерга. Пять дней скуки уже не казались такими уж долгими и унылыми.

— Астарта, в чем дело? — спросил Стив сквозь кашель и жуткую боль в горле, — Кто нас пытался взломать?

И тут взгляд Стива упал на третью анабиозную капсулу. Ту, в которой одно­временно со Стивом погружался в анабиоз и Нолан. И она была пуста.

— Астарта, где Нолан и почему он проснулся раньше срока?

— На капитанском мостике, — ответила она, — был задействован взламывающий алгоритм сразу же, как он оказался в капсуле. Он подменил пакет данных и вместо пяти дней проспал лишь четыре.

— И ты не заметила взлома? — возмутился Стив беспечностью искусственного интеллекта Астарты.

— Взлом был очень хорош, пакеты данных идентичны по структуре и размеру. Контрольные суммы совпали.

— Но зачем ему было просыпаться на день раньше срока? Какой в этом смысл?

— Мои системы безопасности не позволили ему выбраться из капсулы сразу же. Так что он провел эти дни, болтаясь в анабиозной жидкости, пока не выбрался.

— Ясно, хоть какие-то неприятности ему достались, — мрачно ответил Стив и посмотрел на Тира, — ты как, в порядке?

— Жив, если ты об этом, — угрюмо ответил Аранаси, — раз уж Нолан нас предал, он не мог далеко уйти, мы на чертовом корабле! Верно?

Стив хотел было ответить, как по всему пространству разнесся сигнал. Почти сразу же они с Тиром почувствовали легкий толчок, слабым импульсом промчав­шийся по всему корпусу корабля. Стив уже вскочил на ноги и ринулся на капитан­ский мостик. Тир быстрым шагом последовал за ним. Голос Астарты тем временем продолжал.

— Боюсь, что часть моих протоколов безопасности взломаны, активирована си­стема аварийного запуска.

— Чего? — недоумевал Стив. — Той капсулы?

— Аварийный запуск нужен, чтобы в экстренной ситуации покинуть корабль на небольшом спасательном челноке, он что-то вроде капсулы, все верно.

— Ты хочешь сказать, что Нолан только что покинул корабль на нашей капсуле для экстренных ситуаций?

— Да.

— Да что здесь происходит, во имя варпа? — в голове Стива закипал бурлящий котел и зажглись вполне очевидные мысли — Нолан предатель. Он предал их обоих, но ради чего?

Они стояли на капитанском мостике, пытаясь осмыслить происходящее и ре­шить, куда направить свои дальнейшие действия. Сигнал запуска спасательной кап­сулы последний раз прозвучал и затих.

— Астарта, запусти диагностику систем и выведи на экраны отчет о последних действиях, нужно понять, где в компьютерную сеть проник вирусный алгоритм Но­лана — произнес Стив и сел за пульт управления.

— Будет сделано.

Тир тоже устроился в кресле второго пилота. Стив мельком взглянул на него. Человек, от которого было резонно ожидать предательства в итоге оказался честнее человека, кого он знал уже много месяцев. Тот, кто стал ему другом на Венере, его партнером и компаньоном на Варденском космопорте, оказался в итоге предателем, пусть даже Стиву и не понятны сейчас мотивы и причины, что толкнули Нолана на эту скользкую тропу.

— Системы просканированы, иных сбоев не обнаружено, вирусный алгоритм устранен, — Астарта откликнулась с отчетом, — вывожу на экран последние действия.

По мониторам побежали строчки данных. Почти мастерский взлом системы анабиоза, хоть Нолан и проторчал в жидкости несколько дней. И безуспешная по­пытка взломать навигационные системы Астарты, именно тут она и разбудила их с Тиром, а Нолан, поняв, что двое против одного — это не очень равный бой, особенно когда Тир сойдет за троих минимум, воспользовался аварийной капсулой. Он поки­нул корабль еще до того, как двое оставшихся членов экипажа избавили свои легкие от жидкой дыхательной смеси. К счастью, системы корабля не пострадали. Коды ана­биозной капсулы можно будет переписать позже, если вообще захочется ею восполь­зоваться вновь.

— Мне оставить прежний маршрут без изменений? — спросила Астарта, пока Стив все еще изучал данные на экране.

— Да, маршрут прежний. — подтвердил он, — и еще кое-что, возможно ли отсле­дить аварийную капсулу?

— Я могу попробовать, — после некоторой паузы добавила Астарта, — навигаци­онный протокол капсулы, так или иначе, связан с кораблем, поэтому его маршрут теоретически можно отследить. — последовала еще одна короткая пауза, — но не в этот раз. Ваш друг поработал над протоколами капсулы, и я могу лишь сказать, в какой сектор Солнечной системы он направился. Точнее не получится.

— И какой же сектор выбрал своей целью Нолан?

— Его конечный пункт назначения, вероятно, Марс.

— Красная планета? — удивленно переспросил Стив, вскинув брови. — Да что ему там могло понадобиться?

— Вопрос не по адресу, — ответила Астарта, — я искусственный интеллект, ком­пьютер этого корабля, а не справочник мозговой деятельности варденского жу­лика Нолана.

— Ладно, понял. — покачал головой Стив, — займемся Ноланом позже.

Оставшееся время до посадки на поверхности Титана они занимались плани­рованием своей вылазки. Хотя по факту трудно было что-либо сложное и масштабное сгенерировать, имея в наличии лишь двоих людей. Условились на том, что Тир пойдет вперед, как человек, знающий этих пиратов и бывший членом их организации, а Стив прикроет его с удобной возвышенности, если таковая обнаружится. Столь хлипкий план ни в одной существующей вселенной не сочли бы работоспособным, но другого не имелось.

— Вы собираетесь найти Джо или бездарно погибнуть в пиратской берлоге? — спросила Астарта во время обсуждения гениального плана.

— А что ты предлагаешь?

— Могу выпустить пару ракет прямо по их базе, в качестве нашего им привет­ствия и предупреждения.

— После такого предупредительного приветствия нам останется лишь помол­чать минутку над обломками пиратской базы и погребенными под ней трупами.

— Мертвецы не рассказывают сказки, — чуть нараспев промолвил Тир слова из какой-то богом забытой пиратской песенки давно ушедших времен, когда кор­сары Земли бороздили моря на деревянных кораблях с парусами из ткани и грабили всех на своем пути, особенно друг друга.

— Как знаете, гении, — сказала Астарта, пожимая плечами, если бы они у нее были, — мое дело предложить. Кстати, самое время начинать снижаться, пристегни­тесь, посадка будет не слишком мягкой.

Тир и Стив уселись в кресла и закрепили ремни, Астарта занималась сканиро­ванием поверхности на предмет лучшей территории для посадки поближе к месту назначения. В двух километрах к югу от базы пиратов нашлась удобная долина, где Каин и приземлился, подняв в воздух небольшое облако пыли. Поверхность Титана в целом была довольно ровной, похожей на молодую Землю в ранние этапы ее раз­вития. Плотная атмосфера, сквозь которую Астарта провела сейчас корабль, в основ­ном состояла из азота, с примесями метана и этана. Предполагаемый океан, который находится под поверхностью спутника, давно уже был обнаружен, вот только обита­тели этого океана оказались весьма кровожадными тварями, долгое время эволюци­онирующих в своих замкнутых экосистемах и стали невероятно враждебны, как и окружающая их среда.

Поэтому океан этот все еще не был освоен, а несколько экс­педиций, которые так и не вернулись, не внушали желания продолжать освоение чуждых территорий. Как Стив уже упоминал ранее, во время их марсианского при­ключения они были одеты в громоздкие и не слишком удобные скафандры. Но сейчас на борту Каина находились куда более современные и легкие варианты облачения. Они чем-то напоминали водолазные костюмы подводников на Земле, только на них, помимо регенератора кислорода, были и защитные элементы, делающие костюм при­годным для ведения боя как стрелкового, так и рукопашного. Что-то вроде облегчен­ных вариаций экзокостюмов. Облачившись в эти технологичные скафандры, Стив с Тиром начали вооружаться. Над головой раздался мелодичный смех Астарты.

— В чем дело?

— Вы в этих костюмах выглядите как пара дешевых музыкантов из 80х годов 20го века, — сквозь смех пояснила Астарта. — на Земле это называли глэм-рок.

— Понятия не имею, о чем ты говоришь, железяка. — буркнул Стив и обратился к Аранаси, — пора выходить.

— Шлюз готов, — все еще смеясь подтвердила Астарта. — можете выдвигаться. И постарайтесь вернуться живыми.

Они перешли в шлюзовой отсек, за ними с шипением закрылась дверь внут­ренняя и тут же открылась внешняя. Они осторожно ступили на поверхность, больше похожую на какой-то обледенелый асфальт, только без асфальта. Обоим показалось странным, что лед как будто не раз ломался и заново срастался. Помимо пониженной гравитации, легкость костюмов так же добавляла сложностей. Пару минут они были похожи на раздутых беспозвоночных, беспомощно подпрыгивающих на мерзлом грунте Титана. Явственно ощущалось атмосферное давление, которое в полтора раза превышало земное. Но постепенно они все же освоились и направились прямиком к базе. К слову сказать, если бы Тир не указал точные координаты для Астарты, они ни за что не отыскали это место. С высоты база казалась обычным скальным выростом над поверхностью спутника, однако на деле, большая часть ее структуры была выре­зана внутри самой скалы. Так часто делали на не слишком пригодных к жизни объ­ектах космоса. И врата во всем этом горном маскирующем пейзаже заметить было непросто.

Два титанических астронавта забрались на небольшой холм, и расположились для наблюдений. Около получаса они просто следили за базой, но не заметили абсо­лютно никакого движения, а потому решили действовать.

— Астарта, ты меня слышишь? — голос Стива эхом отзывался от внутренней поверхности шлема.

— Слышу, будут приказы?

— Я не думаю, что пираты радушно нам откроют врата базы, — начал Стив, пока Тир смотрел на него, подняв брови за стеклом своего шлема, — быть может, нам стоит слегка постучать?

— Кажется, поняла. Какую ракету использовать, Стив?

— Такую, чтобы база осталась, а врата нет.

— Принято, — Астарта затихла, но в ту же секунду со стороны корабля взлетела ракета, и с шипением устремилась прямо к вратам, оставляя след в атмосфере. С такого близкого расстояния ракету невозможно было обнаружить радарами, а если бы и получилось, то времени на реагирование попросту не осталось. Астронавты едва успели рухнуть на землю, как воздух вокруг сотряс взрыв. Врата оказались полно­стью разрушенными, но база, к счастью, устояла, так как была по большей части скрыта под поверхностью. Двое пиратов, ошеломленные и потерянные буквально вы­валились из разрушенных ворот, судорожно хватая ртами воздух в своих шлемах. Воспользовавшись их замешательством, Стив и Тир сгребли их и прижали к скале, тут же выяснив, что они — единственные, кого оставили присматривать за базой. Эти двое перепуганных оказались на редкость сговорчивыми ребятами.

— Где Джо? — спросил Стив у своего пирата, локтем прижимая его горло к скале.

— Его здесь нет, — прохрипел корсар, — пока вы тут на нашей базе ошиваетесь с ракетами, пиратский флот из двух кораблей направляется прямиком к базе военного трибунала, чтобы сдать вашего Джо Альянсу и Федерации в обмен на наших лидеров, включая и Пейтона Глида, который все еще жив на Меркурии.

— А ты чего скажешь? — спросил Тир у своего пирата, одной рукой держа того за глотку, так что ноги у него болтались в воздухе.

— Все так! Мы больше ничего не знаем!

Информации не то чтобы много, но зато вполне конкретные сведения. Бросив этих неудачливых пиратов возле их базы, они направились к своему кораблю со всей возможной скоростью.

Пройдя уже около километра от пиратской базы, Стив вдруг ощутил, что ле­дяная поверхность под ногами задрожала.

— Тир, ты тоже это почувствовал? — спросил он у товарища.

— Если речь о вибрациях грунта, то еще как, — ответил Аранаси. — нам бы уско­риться немного до корабля.

Оба астронавта понимали, что надвигается какая-то угроза. Стив даже поду­мал, что они оказались неподалеку от криовулкана, который вот-вот извергнет в ат­мосферу жидкий метан. Но то, что случилось дальше сложно было представить даже в кошмаре.

Когда в очередной раз содрогнулась земля под ногами, прямо впереди них, в сотне метров раскололась мерзлая поверхность, разлетаясь на тысячи кусков. Они случайно оказались на ледяной корке того самого океана и сейчас напря­мую столкнулись с одним из его обитателей. В воздух выпрыгнул из метановой жид­кости исполинский монстр, смахивающий на зубастого кита, с огромными широкими плавниками и мощным хвостом. По округе разнесся протяжный низкий рокот, кото­рый издавал гигант. Этот титанический кит, тяжело взлетев в небо, так же упал об­ратно в океан, поднимая тучи брызг и ломая под собой лед.

— Стив, поверхность пошла трещинами! — крикнул Тир, стараясь балансировать на содрогающемся от волн льду, созданных этим исполином. — Вот почему лед был таким ломаным и заново заледеневшим!

— В сторону! — Стив первым помчался прочь от трескающегося льда и крикнул в передатчик на Каине, — Меняй локацию! Мы влипли!

— Засекла ваши скафандры, — сказала Астарта, — бегите прямо, я вас заберу.

Других вариантов у них и не было, оставалось только бежать со всех ног в сторону от ломающегося льда. Купание в метановом океане штука малопривлека­тельная. К счастью, гравитация на Титане была легче земной, поэтому бежать было проще. Где-то вдали от них, проломил лед еще один титанический кит, но удивляться времени не было. Они оба уже видели, что Астарта сажает Каин в трехстах метрах от них и напряглись, чтобы не сбавлять темп. Астарта открыла внешнюю дверь шлюза и оба астронавта ввалились внутрь, обессиленные и уставшие.

— Живо на мостик, сажайте задницы в кресла, и мы взлетаем! — сообщила Астарта.

— Идем, — прохрипел Стив. — Пошли уже.

Он и Тир трудом поднялись и направились к мостику, на ходу стягивая свои скафандры и вешая их в одной из кают. Вскоре оба уже сидели в креслах, пристег­нутые, и наблюдали с безопасного расстояния, как огромные киты выпрыгивают из океана и падают обратно.

— Как вам местная фауна? — ехидно спросила Астарта.

— Великовата. — протянул Тир, все еще отходя после такого забега.

— Лучше уж наблюдать за ними отсюда, — закивал Стив, поддерживая. — я успел заметить, какие у них зубы в пасти.

Теперь шансов догнать пиратские корабли было очень мало, даже эта вынуж­денная задержка из-за активности метановых китов сильно отразилась на всей мис­сии. Но у них в рукаве еще имелись козыри — гипердвигатели, которыми Атерас обо­рудовал корабль несколько месяцев назад, вскоре после того, как Каин оказался в варденском ангаре. Эти двигатели были старых серий, и не очень практичные, но баланс кредитов на счету пока не позволял установить нечто посерьезнее. За время их анабиоза они должны были полностью восстановить уровень энергии после тесто­вых проверок на Венере. Гипердрайв требовал огромного запаса ресурсов для прыжка. Поэтому приходилось накапливать ее подолгу ради нескольких скачков в пространстве. Минусы старых технологий. Все современные двигатели уже не тре­буют таких количеств энергии и всегда в режиме готовности.

— Астарта, есть ли шанс догнать корабли, которые сейчас находятся уже за ор­битой Плутона? — спросил Стив, выводя на экран данные по системе гипердрайва.

— Если они не оборудованы сверхскоростными силовыми установками, — ска­зала она, — справимся минут за шесть.

— Прекрасно, будем надеяться на наши двигатели, гипердрайв в полную готов­ность, энергии должно хватить. — сказал Стив, переключая меню на сенсорных пане­лях, — Маршрут я уже загрузил в твою базу, ведь добрые пираты даже поделились примерными координатами, только бы мы не разрушили всю их базу до основания.

— Я рассчитаю примерное местоположение их кораблей с учетом средней ско­рости.

Тут Стив заметил какой-то предмет в руках Аранаси. Он вертел его в разные стороны, не отводя взгляда.

— Это что у тебя?

— Когда-то он был моим. — улыбнувшись, ответил Тир, — я уже и не думал его снова увидеть.

— Ага, понятно, — Стив все еще непонимающе смотрел на него, — но что это?

Вместо ответа Тир вытянул вперед руку, что-то щелкнуло и предмет развер­нулся, превратившись в довольно длинное копье. Аранаси встал и даже в его тесно­ватой форме экипажа Каина, сумел проделать весьма изящные движения с этим копь­ем. Оно так и мелькало в его руках.

— Боевое оружие зафаров. Один из ценных трофеев времен пиратских грабе­жей.

— Солидная штука, — одобрил Стив, — я видел нечто подобное на арене Мар­сианской битвы, когда я и Джо там оказались. Нам тоже выдали нечто похожее, чтобы мы могли сражаться с монстрами, которых они выпускают против нас.

— Кажется, одно время, зафары снабжали подобные мероприятия оружием из своих кузниц, но потом перестали, а артефакты остались.

— Советую всем крепко держаться в своих креслах, — зазвучал над ними го­лос Астарты, — мы переходим в режим гипердрайва, точка назначения в четвертом секторе орбиты Плутона.

Вздохнув, члены экипажа Каина покрепче затянули ремни в креслах. В голове у Стива молотом стучала только одна мысль — успеть спасти Джо из лап корсаров. Что же такого ужасного в его прошлом, что пиратская банда уверена в желании Аль­янса обменять его на своих главарей? Да еще и одного Джо на всех разом. Если для того, чтобы догнать пиратские корабли, нужно вытерпеть серьезные перегрузки — Стив согласен, ведь это меньшее, на что он готов ради друга.

— Держись, Джо, мы уже в пути. — шепнул самому себе Стив.

Не успел он об этом подумать, как мир вокруг будто замер. Он ощущал себя приклеенным к креслу, в то время как впереди корабля сплошным калейдоскопом мерцали размытые пятна и полосы света. Каин и его экипаж сверхскоростным вих­рем неслись сквозь пространство космоса. Стив не мог даже повернуть голову или пошевелить конечностями, дышать оказалось невозможно. Перегрузка вдавливала их обоих в кресла. В тот момент, когда Стиву начало казаться, что он так и умрет, не сумев сделать вдоха, все происходящее прекратилось, вихрь световых полос угас и вдали стал виден небольшой Плутон со своими спутниками, возле которого Каин вырвался из гиперпространства. Стив с Тиром тяжело дышали, пытаясь прийти в себя.

— Астарта! Просканируй окружающее пространство, найди этих ублюдков, — с трудом произнес Стив и закашлялся.

— Будет сделано, капитан. — по мониторам побежали сплошные цифры и символы, — сканирование запущено.

Стив внимательно смотрел на экраны с координатами на радарах. После ми­нутного сканирования на мониторе блеснули две красные точки.

— Корабли пиратов обнаружены в пределах дальности поражения, — под­твердила Астарта то, что Стив уже и сам понял. — подойдем ближе для надежности?

— Полный вперед наперехват, — твердым голосом Стив отдал приказ, — об­щая боевая готовность всех орудий, Тир, займи место за турелью с плазменными ору­диями.

— Будет сделано, Стив! — он кинулся занимать позицию, пока Стив развернул к себе дополнительную панель боевого интерфейса.

— До перехвата три минуты. — сообщила Астарта, разгоняя двигатели до пре­дела, — будьте готовы, у них боевые корабли, интеллекта в них нет, но орудия все же имеются. Но все же по части вооружения они не так серьезны, как я.

— Как ты? — переспросил со своей позиции Тир.

— Как я, — сказала Астарта, — ведь я и есть и корабль, и вооружение, и любые системы на этом судне. Весь Каин — это моя территория.

— Мы справимся. — мрачно прервал Стив их диалог, предвкушая битву и га­дая, не из прошлого ли в нем проснулась эта жажда сражения. — Астарта, если по­явится возможность, свяжись с передатчиком в скафандре Джо, скажи ему, что мы уже на подлете.

— А если в скафандре не окажется самого Джо?

Стив промолчал, надеясь, что экипировка осталась на его друге, как и передат­чик в шлеме. Пираты — народ непредсказуемый. Один Тир-добряк чего стоит. Сейчас они были все ближе к вражеским крейсерам и был шанс наладить связь, между шле­мом Джо и Астартой.

Пираты, разумеется, заметили нас, ведь у них должны быть радары, но, к сча­стью, первые выстрелы прошли мимо. У Каина довольно сложная система защиты обшивки, так что прицельно бить по нему занятие не из легких. Если они хотели нас отпугнуть такими предупредительными выстрелами, то им это не удалось. Каин был очень маневренным, небольшим, но в то же время несущим вооружение, сопостави­мое с линкорами галактического флота. Хоть корабль и являлся призраком из про­шлой эпохи, многое оружие того времени в нынешнем не применялось по при­чине огромной огневой мощи. Насколько Стив знал, Астарта была единственным в своем роде кораблем, точнее, Каин был таковым, со своей системой искусственного интеллекта, которую звали Астарта.

— Стив, я засекла его передатчик в главном корабле. Он все еще в скафандре, но канал связи пока не создать. — голос Астарты немного успокоил Стива, ведь его друг мог быть жив.

— Тир, отправь в меньший корабль плазменную посылку от нас с наилучшими пожеланиями.

— С радостью! — хмыкнул бывший пират, и начал обстрел малого корабля, начав с их двигательных установок, разом отрезая вражескому судну возможность скрыться с поля боя.

Сгустки концентрированной плазмы вгрызались в обшивку будто гигантские термиты в гнилое бревно. Небольшой крейсер буквально разрывало на части с каж­дым выстрелом. На мгновение вокруг вражеского судна развернулся пылающий го­лубоватый шар из плазмы и электричества, а затем так же быстро схлопнулся в одной точке, взорвавшись с колоссальной мощью и разметав обломки корабля на огромное расстояние в окружающем нас пространстве. Это Астарта, недолго думая, отправила во вражеский корабль заряд из орудий главного калибра, который попал в самый центр корпуса. С этим кораблем было покончено. Среди погибших только пираты, заслужившие свою участь неприглядными поступками за долгие годы. Тиру тяжело давался этот бой, но он понимал, что выбрал правильную сторону. На очереди глав­ный корабль, самый настоящий дредноут. Но его уже нельзя просто так уничтожить, ведь на его борту находился Джо. К тому же вооружение и бронирование на этом крупном дредноуте куда серьезнее, чем на малом крейсере. Здесь нужна была осто­рожность.

— Астарта! Как там со связью?

— Она установлена, перенаправляю сигнал в твой передатчик в скафандре.

— Джо?

— Стив! — он услышал громкий шепот Джо в своем шлеме, — вы нашли меня! Как же я рад тебя слышать!

— Да, дружище, мы здесь и пытаемся освободить тебя! Меньший крейсер уже уничтожен.

— Да я в курсе, ваш фейерверк был слышен и виден по всей солнечной си­стеме.

— Джо, тебе нужно выбираться с корабля. Твой скафандр цел? Продер­жишься в открытом космосе пару минут, пока Тир тебя не поймает?

— Да, думаю, смогу провернуть такое. Но болтаться в открытом космосе я не стану. На этом корабле должна быть аварийная капсула, как на Каине, попробую добраться до нее. Тир? Что за Тир еще? А где Нолан?

— Потом все объясню, Джо, — сказал Стив другу, — план вот какой, мы по­пробуем отвлечь пиратов, а ты беги и дай знать, как окажешься в космосе, тогда мы разнесем на куски эту пиратскую колымагу из всех орудий.

— Да тут сплошной хаос после вашего обстрела, на меня уже и не обращают внимания! — Джо замолчал на несколько секунд, но тут же вернулся на связь, — Стив, у меня появился шанс, я помчался к капсуле!

— Ждем тебя в космосе! — сказал ему Стив и добавил уже для Астарты, — сделай, пожалуйста, несколько выстрелов по уязвимым точкам корабля, но так, чтобы он уцелел.

— Погоди, Стив, я могу вывести из строя их двигатели, — голос Аранаси раз­дался в скафандре.

— Действуй, Тир. Это не даст им шанса уйти от нас.

Так они и стреляли по вражескому дредноуту, обездвижив его и нанося несу­щественный урон, но создавая видимость плотного огня. По Каину так же пытались стрелять, но эффекта это давало немного. Корабль был слишком небольшой и манев­ренной целью. Он получил лишь пару относительно серьезных попаданий, но Астарта заверила, что угрозы разгерметизации нет, обшивка уцелела. Оставалось лишь ждать сигнала от Джо.

— От корабля пиратов отделилась капсула, — доложила Астарта информа­цию со сканеров и радара.

И в ту же секунду в шлеме Стива зазвучал голос Джо.

— Стив! Это я! Я ошибся отсеками и забрался не в ту капсулу! Я угнал у них мусоросборник и мне здесь не нравится!

— Джо! Ты неисправим! — Стив едва сдерживал смех, но вот Тир ржал в голос, не стесняясь, — потерпи пару минут! Тир уже готовит аппарат захвата.

— Надеюсь на вас, ребята, благо в скафандре свой отдельный кислород для дыхания!

— Астарта! — приказал Стив компьютеру, — пора уничтожить этот дредноут!

Вражеский корабль отчаянно пытался отстреливаться, но без двигателей он был напрочь лишен свободы маневров и являлся легкой мишенью. Из орудий глав­ного калибра Каина со вспышкой вырвалось два заряда, подобных первому залпу, выпущенному по крейсеру и поразившему его сокрушительным разрядом плазмы. Сейчас дредноут повторял судьбу своего собрата, взорвавшись в ослепительной вспышке голубоватого сияния, разбросав свои обломки по космическому простран­ству. Невероятное зрелище, когда за мгновения до детонации сразу две плазменных сферы развернулись, поглощая дредноут целиком. Взрывы эти оказались столь мощ­ными, что Стив забеспокоился о Джо в его мусорной капсуле. Но с ним все было в порядке, только закрутило немного.

— Тир! — обратился Стив к бывшему пирату, — готовь аппарат захвата кап­сулы и трос для скафандра. Тебе нужно будет выйти в открытый космос и зацепить магнитные крюки на капсуле, Астарта сделает всю остальную работу.

— Будет сделано, — Тир судя по голосу, уже вовсю занимался аппаратом. — Астарта, открывай шлюз!

Шлюз открылся, и Стив увидел, как мимо пролетает на тросе Тир в массивном скафандре с собственным двигателем, держащий магнитные крепления захвата в пухлых перчатках. Уже через пару минут, практически на пределе длины троса, он достиг капсулы с Джо и, с трудом сумев остановить ее медленное вращение, закрепил захваты. На какой-то момент Стиву даже показалось, что длины не хватит или он попросту пролетит мимо, слишком сильно используя двигатель. Астарта тут же начала подтягивать их обоих на корабль в шлюзовой отсек. Бросив пульт управления и боевой интерфейс, раз уж бой окончен, Стив бегом ринулся к шлюзам, чтобы встре­тить друзей и помочь. Джо уже выбрался из капсулы, где он находился среди вороха всякого мусора, и просто уставший лежал на полу, тяжело дыша. Тир неподалеку убирал захваты.

— Джо! Как ты, дружище? — Стив присел рядом с ним.

Его рука поднялась с пола и показала большой палец. Джо и правда неиспра­вим. Они с Тиром взяли его под руки и помогли добраться до жилого отсека, где и уложили на одной из кроватей в каюте.

— Стив! Когда я проснусь, мне многое нужно рассказать тебе, — уже закрывая глаза, произнес Джо, схватив Стива за руку.

— Спи, друг, у нас еще будет время на разговоры, — ответил тот, мягко вы­свобождая свою руку, и они с Тиром направились на капитанский мостик.

— Астарта, — обратился Стив к компьютеру, — просчитай маршрут до Марса, мы отправляемся за Ноланом.

— Маршрут до базы, где вы с Джо были несколько месяцев назад и угнали этот корабль?

— Как будто ты была против этого угона! — закатил глаза Стив, — Не начинай даже эти разговоры, просто считай маршрут до той базы с ангаром.

Быстро обозначив траекторию движения, пока двое неспящих членов экипажа расселись по креслам и закрепились, Астарта наконец запустила гипердрайв. Вновь на прыжок была потрачена часть накопленной энергии, и они в очередной раз понес­лись в водовороте ярких полос света и вспышек, сквозь толщу космического про­странства. Благослови галактический господь тех инженеров, что создали когда-то подобные технологии! Корабли сейчас будто шагали от планеты к планете, покрывая гигантские расстояния в считаные минуты. Минус был только один — жуткие пере­грузки, от которых в момент замедления корабля мутило так, будто в желудке посе­лился клубок змей. Поэтому на дальних расстояниях использовалось несколько свя­занных прыжков, чтобы оптимизировать влияние перегрузок, не позволяя пассажи­рам и экипажу сдохнуть от невозможности втянуть немного кислорода в свои легкие.

Как только все пришли в себя, и звон в ушах стал потише, они услышали голос Астарты, которая повторяла о прибытии на орбиту Марса, куда и был намечен марш­рут. За панорамным окном на капитанском мостике вновь маячила ледяная шапка на полюсе планеты и каменистая красноватая поверхность, едва не убившая Стива вместе с Джо в прошлый раз. Хотя Тир и говорил, что не прочь бы в таком поучаст­вовать, сами бывшие участники марсианской битвы повторять испытания не хотели однозначно.

И вот теперь Стив вновь видит ее, эту опасную планету, содрогаясь от мысли, что тогда они могли запросто погибнуть, провалившись в одну из огромных ям, что эти марсиане с такой легкостью создавали за их спинами. Если бы не бое­вые навыки, проснувшиеся в момент сражения на арене, те скорпионы и сколо­пендры просто убили их и там же сожрали, оставив лишь окровавленный песок, ко­торый потом ветром разнесло по поверхности, не сохранив ни следа от них. Могли попасть в ту песчаную бурю, которая своим песком способна была освежевать всю шкуру и плоть, отполировав кости до блеска. Никакой скафандр бы не защитил от такого. И наконец, они легко могли погибнуть в финальной схватке с десятками весьма недружелюбно настроенных вооруженных марсиан. Стив был уверен, что Джо сейчас испытывает те же эмоции, глядя на эти марсианские пустоши. Он как раз присоединился к Стиву и Тиру на мостике и выглядел при этом гораздо лучше.

— Так, джентльмены, — обратился Стив к своим спутникам, — нам нужен план действий.

— Против нас всего лишь один человек, — заметил Тир Аранаси, пожимая плечами, мол, чего тут еще планировать, — пойдем в лоб и возьмем числом.

— Не так все однозначно Тир, — покачал головой Джо, — с Ноланом не все так просто. Тебе стоит кое-что узнать о нем.

— Выкладывай все как есть, ты, кажется, собирался рассказать что-то важ­ное.

— Да в целом немного, — продолжал Джо подходя вплотную к большому окну и завороженно глядя на белые ледяные шапки на красной поверхности, — но инфор­мация важная. Я мельком слышал пиратскую болтовню о Федерации, обо мне, даже о тебе, Стив. И они знали Нолана уже давненько. Это он сдал меня им, хотел пират­скими руками выслужиться перед Федерацией. Ведь они ни за что не меняли пре­ступников на меня, а просто повязали бы всю команду пиратов вместе со мной, а этот ублюдок получил все лавры за такую хитрость. Нолан — агент из Галактической Фе­дерации. Он давно связан с их организацией, хотя их впору уже называть империей. Когда-то занимал высокий пост, но потом погряз в дерьме и взятках и скатился на самое дно. Начал напиваться, употреблять какие-то не слишком легальные вещества. Потом, конечно, сумел взять себя в руки, но репутацию вернуть было сложно. По­этому он давно уже копал под нас с тобой, Стив. Я удивлю тебя, если скажу, что встреча с ним на Венере была неслучайна? Он караулил нас в Вардене.

— Удивил, ага.

— Суть в том, что мы о себе сейчас знаем меньше, чем он о нас.

— Ты вообще о чем? — недоуменно спросил Аранаси, слушая Джо.

— Долго объяснять, друг, — ответил тот, поворачиваясь в его сторону, — если в двух словах, то память наша вообще не наша. Несколько месяцев назад стерли ее нам, и мы оказались на этом самом Марсе в той чертовой игре на потеху галактиче­ской публике. А ублюдок Нолан прямо сейчас рыщет в архивах марсианской базы в поисках наших досье. Чтобы потом сдать нас обоих чертовой Федерации со всеми фактами и доказательствами, чтобы вернуть себе дни боевой славы или хотя бы по­пытаться восстановить былую репутацию.

— Так вот оно что! — воскликнул я, — Какого ж черта? С чего Нолан вообще решил, что за наши головы ему воздастся? И почему похитили только тебя?

— А вот это, Стив, мне неизвестно. — покачал головой Джо, — может хотел самолично тебя взять и геройски заявиться перед лицом Федерации.

На мостике повисло молчание. Тир просто замолк, не мешая им обдумывать всю эту информацию, потому что он слишком мало знал по теме. А Стив и Джо пы­тались мысленно собрать воедино все, что им было известно. Тишину нарушила Астарта.

— Я отыскала капсулу Нолана на поверхности планеты. Он бросил ее возле одного из главных корпусов марсианской базы.

— Других кораблей не видно? — спросил Джо. — Может Федерация уже здесь?

— Только капсула. Никаких признаков высадки кого-то еще. Кораблей в пре­делах видимости радаров не обнаружено.

— Хоть одна хорошая новость. — вздохнул Стив, — сажай Каина недалеко от базы. Нет смысла ждать, пока сюда прилетит кто-нибудь еще. Нужно найти Нолана.

Астарта запустила маневровые двигатели, и корабль начал спускаться с орбиты на поверхность планеты. Остальные же тем временем занимались подготовкой к вы­садке. В отличие от прошлого их появления на Марсе, эта высадка была доброволь­ной, к тому же они теперь были вооружены и отнюдь не боролись за выживание по неизвестным правилам.

— Астарта, загрузи, пожалуйста, план базы в интерфейс наших скафандров.

— С чего ты взял, что я это умею, Стив?

— Хочешь убедить меня, что ты недостаточно развитый искусственный интел­лект, чтобы совершить такие простейшие операции?

— Ладно, ладно, — проворчал электронный голос Астарты, — будет вам план базы в каждый скафандр. Аудиокниг не загрузить, чтобы послушали на досуге?

— Спасибо, не стоит, — закатил глаза Джо, — я и подзабыл немного, какой ты своенравный искусственный интеллект.

За всеми этими диалогами они и не заметили, как корабль мягко коснулся по­верхности красной планеты и, после легкого толчка, окончательно замер. Трое аст­ронавтов в современных скафандрах были готовы ступить на враждебную планету. Астарта открыла шлюз, и они очутились на каменистом грунте Марса. Все вокруг казалось одновременно и знакомым, и совершенно чужим. Ведь в прошлый раз неко­гда было разглядывать все это, хотелось лишь выжить. Желтоватое небо, голубая полоска горизонта, словно одинокий луч света вдали, сниженная гравитация и ледя­ная разреженная атмосфера. Хоть новые скафандры и были легче и удобнее про­шлых, походка все равно была достаточно неуклюжей, когда они добрались до кап­сулы Нолана, которая валялась сейчас в нескольких метрах от них. Она была прак­тически разбита и наполовину погрузилась в песок. Посадка для Нолана явно оказа­лась сложнее, чем он предполагал. Но самого его не было видно, значит, пен­дехо точно выжил и находится на базе.

— И на этом корыте он сумел добраться до Марса? — искренне удивился Тир и хмыкнул. — Да этот пес отчаянный парень! Чем же вы так насолили ему, что он же­лает именно вас заложить Федерации?

— Знаешь, что мы сумели вспомнить во время нашего прошлого принудитель­ного посещения Марса? — задал Стив вопрос, приближаясь к Аранаси почти вплот­ную.

— И что же?

— Два слова. И слова эти — Стив и Джо, — сказал Стив без улыбки, — хоть на табличке пиши и вывешивай.

— Вспомнили только имена?

— Придумали. Наши настоящие имена, видимо, скрываются где-то здесь в ар­хивах этой базы, если все так, как рассказал Джо, и ушлый Нолан желает заполучить их в свои сволочные ручонки, как кабацкий пьяница жаждет найти в карманах пару кредитов на алкоголь и остаканиться на радостях!

Тир не ответил, только лишь поднял брови под голубоватым стеклом своего шлема.

— Джентльмены, — произнес в передатчике голос Джо, — не желаете ли про­браться на марсианскую базу в поисках недружелюбно настроенного сгустка атомар­ной пыли в лице представителя рода человеческого?

— Хорошее название для нашей операции, — хмыкнул Стив, направляясь к товарищу вместе с Тиром. — «Три сгустка космической пыли в поисках четвертого…»

Конец его фразы потонул в оглушающем грохоте. Не успели они дойти до шлюза на базу, как прогремел мощный взрыв, в одно мгновение разворотивший весь входной отсек. Не успев ничего осознать, Стив уже летел, кувыркаясь по воздуху, отброшенный сильной взрывной волной. Остальные тоже разлетелись в разные сто­роны. Скафандры от полного разрушения спасло лишь наличие песка. Всю экипи­ровку будто мелкими когтями процарапали по всей поверхности. Шлемы остались целы, но сами скафандры немного пострадали. К счастью, сохранили при этом гер­метичность. Все-таки защитные пластины делают свое дело, будь они сейчас в тех самых старых скафандрах, итог был бы печальным. Стив с трудом сел, преодолевая оглушающую тишину в ушах, и огляделся. Неподалеку от него Джо тоже недоуменно смотрел вокруг, приподнявшись с песка. Их товарища нигде не было видно.

— Тир! Тир! Ответь! — Стив попытался докричаться до передатчика в его шлеме, но ответом была лишь тишина.

Джо с трудом встал и, пошатываясь, зашагал к Каину, которому обломки шлюза не смогли причинить вреда, потеряв из-за расстояния всю ударную силу. Тир лежал чуть в стороне от шлюза и не шевелился. Они бросились к нему так быстро, как только могли.

— У него шлем пробит! — крикнул Джо, увидев трещину в стекле, — быстро на корабль его!

Подхватив своего друга как можно аккуратнее, ведь у него могли быть и внут­ренние травмы, они занесли его на корабль и сразу же проверили пульс, как только шлюз закрылся. Тир жив, и они облегченно вздохнули.

— Астарта, насколько сильны повреждения?

— Начинаю сканирование. — откликнулась она, — кости и органы целы, он крепкий парень, но из-за пробитого шлема он еще нескоро придет в себя. Еще минута на марсианской поверхности в разреженной атмосфере, и он мог бы погибнуть.

От подобной информации мурашки побежали по спине. Всего одна минута промедления могла стоить ему жизни. Поднатужившись, они все же уложили Тира в медотсеке, сняв с него шлем и подключив аппарат для поддержки дыхания, насы­щенный кислородом, чтобы нормальная атмосфера с чистым О2 привели его в чув­ство. Астарта должна была приглядеть за ним, а Стив и Джо, схватив свои винтовки, отправились обратно на поверхность. Едва они ступили на Марс во второй раз за двадцать минут, как их взору открылась зияющая дыра, еще недавно представлявшая собой входной шлюз на базу. Сейчас он был полностью разворочен взрывом, нару­шив герметичность если не на всей территории комплекса, то на части ее точно.

— Ты думаешь, Нолан заминировал шлюз?

— А кому еще этим тут заниматься? Черт возьми, Джо, нам невероятно по­везло! Не хочу представлять, что стало бы с нами, сработай мина, когда мы были внутри или были сейчас в тех скафандрах…

— Даже думать не хочу, Стив. Моим мозгам не подобает быть разбросанными в радиусе полусотни метров возле какой-то базы на Марсе. Это ведь даже не галак­тическая достопримечательность!

— Идем. Твои бесценные мозги остались в целости. Если они у тебя вообще есть. Надеюсь лишь, что Тир придет в себя. Его, в отличие от нас, не просто по воз­духу каруселило, он, скорее всего, с огромной силой врезался прямо в борт корабля.

— Он могуч, как сабон, да и шерстист ничуть не меньше, выкарабкается, будь уверен. Еще винить нас будет, что не взяли его с собой, чтобы он мог хотя бы взглядом испепелить Нолана.

— Как думаешь, что еще приготовил этот галактический пендехо?

— Не представляю, но раз мы перешли на испанский ругательный, думаю, что каброн наверняка принял меры. Так что в этот раз коридоры не будут так же пусты и почти безопасны, как тогда. Идем, только осторожно.

Они медленно зашли в развороченный взрывом проход. Тишина марсианской атмосферы, давящая и ледяная, окружала их, пока они шаг за шагом медленно про­двигались вперед, пытаясь не пропустить ни единой детали из окружения. Второй такой взрыв мог стать для них последним. Впереди что-то мелькнуло в проходе и Джо на одних только рефлексах выстрелил в ту сторону из винтовки. Казалось, он и сам не ожидал от себя такой молниеносной реакции.

— Тебе не приходило в голову, Стив, что наши тела постепенно вспоминают что-то из прошлых жизней? Вспомни только как мы в прошлый раз управлялись с теми копьями на арене или с винтовками против марсиан. Варп меня дери, да мы и голыми руками какие вещи творили!

— Были такие мысли, если честно. — не мог не признать очевидного Стив, — Но я не думаю, что память возвращается или вернется в полном объеме.

— Одно из двух, — кивнул Джо, вскидывая винтовку, увидев какую-то тень, — но наши тела определенно что-то вспоминают. Мышечная память или нечто подобное.

То ли у Нолана ума хватило только на минирование шлюза, то ли это все ре­сурсы, которыми он располагал на скорую руку, но коридор был пройден безо всяких приключений до самой двери, которая была вмонтирована в стену и выглядела как тот проход, что они использовали уже в прошлый раз.

— По старой схеме? — спросил Джо, оглядывая знакомые индикаторы.

— Ну, если ты не отрастил себе лишних конечностей, чтобы справиться с дверью одному, я, так и быть, тебе помогу.

— Весьма великодушно, Стивен.

На счет три они одновременно повторили все синхронные действия и когда дверь стала прозрачной, прошли внутрь не колеблясь. На пути им все еще не встре­тилось ни одной ловушки. Это одновременно и радовало, и настораживало. Они не могли себе позволить успокоиться и потерять бдительность. Этим путем в прошлый раз они не шли, но он был похож. Ни в одном помещении на пути, ни в коридоре все еще не было ничего и никого. Зато, когда они добрались до того самого командного центра с несколькими пультами управления, там наконец и обнаружился Нолан.

Он спокойно сидел на вращающемся стуле за одним из пультов и широко улыб­нулся Стиву и Джо, как только они вошли. Даже руки раскинул, вставая с кресла, будто был рад встрече со старыми друзьями после долгой разлуки. Джо тут же вски­нул винтовку, но тот и глазом не моргнул. Точнее, моргнул, но это была чистая фи­зиология, а не страх от вида оружия в руках Джо.

18+

Книга предназначена
для читателей старше 18 лет

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.