12+
English Sapiens

Бесплатный фрагмент - English Sapiens

Понимать для того, чтобы применять. Book I. Как работает английский язык

Объем: 62 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

To have another language is to possess a second soul. Владеть другим языком — это как иметь вторую душу

Language is the road map of a culture. It tells you where its people come from and where they are going. Язык — это дорожная карта культуры. Он поведает откуда пришли его люди и куда идут

Обращаться с языком кое-как — значит и мыслить кое-как: приблизительно, неточно, неверно. А. Н. Толстой

НЕБОЛЬШОЕ, НО ОЧЕНЬ ВАЖНОЕ ВСТУПЛЕНИЕ

К ПРОЧТЕНИЮ — ОБЯЗАТЕЛЬНО.

Это вступление — честно! — самая трудная часть работы. И сначала я хотела обойтись вообще без всяких вступлений, но…

Я хорошо представляю себе своего читателя. Но ты, который открыл эту книгу, тоже должен хоть немного представлять себе, что это и для чего это, кто писал и и для кого, чтобы не терять свое драгоценное время. И потому вступление просто необходимо. Ппопробую ответить на эти вопросы.

Итак, что это? Для чего это? Это английский, но подавать я его собираюсь несколько иначе. Принципиально. Английский язык и речь на английском языке. Принципиально. По сути это будет речебник. И перед тобой, мой дорогой читатель, первая книга.

Но прежде хочешь или нет, надо понять по каким принципам работает язык. Поэтому и «принципиально». Есть правила, и из правил есть исключения. И есть доля истины в шутке, гласящей, что правила на то и существуют, чтобы их нарушать. Принципы нарушить невозможно, потому что это — первоначало, основа (лат. principium — первоначало, основа), на которой работают все правила. Понимание принципа ведет к интуитивному пониманию и ПРИНИМАНИЮ правил. Само слово «принцип» (в английском языке principle) — это емкое понятие, включающее и концепцию (concept), и философию (philosophy), и доктрину (doctrine), и норму (tenet), и теорию (theory) — куда же без нее? — и закон (law), и подход, отношение к делу (approach). Все вместе и одновременно.

То есть, я не собираюсь излагать какое-нибудь отдельно взятое грамматическое правило. Я хочу показать, как работает английский язык, чтобы ты понял принцип и смог выражать СЕБЯ на английском языке В РЕЧИ, а не просто проговаривать шаблонные выученные наизусть фразы и диалоги.

Кто писал и для кого?

У меня хорошее «языковое» образование — институт иностранных языков. И красный диплом. И многолетний опыт преподавания языка. Но кроме этого, я философ. Философ философу — рознь. Можно изучить историю философии, прочитать труды великих мыслителей прошлого, и знать, что проповедовал тот или иной философ древности или не древности. Но можно, изучив все это, СТАТЬ философом, изменив свое мироощущение, научиться видеть мир иначе. И если в этом мире есть английский язык, то преподавая его в вузах, ты уже не просто читаешь грамматику, но читаешь то, что за ней стоит. И лексика перестает быть набором слов. И понимаешь, что говоря на другом языке, ты и мыслишь по-другому, и мир видишь по-другому, поскольку язык неразрывно связан с мышлением, и непонятно что из них первично, и что на что больше влияет.

И потому предлагается именно система, позволяющая усвоить английскую РЕЧЬ, переработав ЯЗЫКОВЫЕ ЗНАКИ.

Мы никоим образом не претендуем на то, что эта система универсальна. Напротив. Я бы сказала, что предлагаемая система — это

УМНЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ДЛЯ УМНОГО ТЕБЯ

I am a must-understand! Это я о себе. Мы все учились в школе и после нее. Так или иначе, мы знаем, как мы воспринимаем информацию. Некоторым надо обязательно записывать и потом переписывать материал для лучшего усвоения, другим надо обязательно слушать, тогда они запоминают больше и понимают лучше. Для третьих важно увидеть глазами, то есть прочитать. И так далее. Можно написать целую книгу о типах восприятия материала, но сейчас я ставлю перед собой другую задачу. Я не могу просто выучить что-то и тем более применять полученную информацию, пока я не пойму что, как и почему. Зато, понимая информацию, мне уже не надо учить ее, она уже запоминается сама. И таких людей очень много — тех, которые не могут просто имитировать что-то или употреблять стандартные речевые обороты вместо самовыражения на иностранном языке, не понимая, таких как я. Это не означает, что имитация не нужна. Напротив, при изучении такого языка, как английский, через имитацию нужно учиться произношению, интонации, беглости и чтению. Но вот все остальное нужно именно ПОНИМАТЬ прежде, чем автоматизировать навык. Это — мое твердое убеждение.

Но многие просто не могут ответить себе на вопросы:

«Какой ты студент?», «Как ты учишься?», «Как усваиваешь информацию?»

Даже не задумывались. Но это просто ОЧЕНЬ важно.

Попробуй ответить самому себе:

Как ТЫ усваиваешь материал?

Как лучше понимаешь — через чтение? слушание? письмо? повторение? пересказ? имитацию?

А как ты запоминаешь?

Важно ли тебе ПОНИМАТЬ прежде, чем применять?

Принимаешь ли ты новый материал на веру или важно понять причинно-следственную связь, которая и приведет к принятию этого нового?

Важно ли для тебя ПОНЯТЬ, чтобы применять?

Можешь применять, не понимая как и почему, с тем чтобы разобраться потом по ходу применения или вообще не разбираться?

Ты любишь учиться? Как тебе сам процесс — удовольствие? развитие? тяжкий труд? неприятная обязанность или необходимость?

Можно продолжить список вопросов, углубляясь в способы усвоения материала и в техники, но нам сейчас это не нужно. Я надеюсь, что ты ответил на предложенные вопросы СЕБЕ И ДЛЯ СЕБЯ.

Я их задала для того, чтобы ты понял,

нужен ли тебе лично, подходит ли тебе лично предлагаемый мною курс.

Итак, Для КОГО — для тебя, ищущего, того, кто хочет дойти до самой сути, кто выбирает осмысливать, кто знает для себя зачем ему английский язык, а не просто занимается, потому что модно, и все так делают… Кому важно понимать прежде, чем применять. Для того, кто любит учиться, для кого этот процесс удовольствие и развитие; кому важно понимать причинно-следственные связи, чтобы усвоить новое; кто успешно применяет, если понимает что, как и почему.

Когда начинаешь ПОНИМАТЬ как работает английский язык, приходит интерес, совершенно отличный от того, который двигает тобой на внешней мотивации. Приходит творчество ума.

И результатом награда — новое образование, ибо изучение другого языка, есть получение образования, новые способности, новые возможности и новый ты, достойный самого себя.

То есть для того, кто может о себе сказать I am a must-understand!

Ну и для тебя, которого категорически, абсолютно не устраивает уровень «руссо туристо»

И если этот образ подходит тебе, то добро пожаловать!

Из книги в книгу я объясню тебе очень тщательно и подробно все, что надо понимать, чтобы успешно применять и говорить на английском языке, ВЫРАЖАЯ СЕБЯ, а не употребляя заученные шаблоны и стандартные фразы.

И самая первая книга как раз и объясняет КАК РАБОТАЕТ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК.

СДЕЛАЙТЕ ЯЗЫК ЧАСТЬЮ ВАШЕЙ ПОВСЕДНЕВНОЙ ЖИЗНИ, А ПОНИМАНИЕ ПРИНЦИПОВ, ПО КОТОРЫМ ОН РАБОТАЕТ И СОЗНАТЕЛЬНОЕ УСВОЕНИЕ СДЕЛАЕТ ЕГО ЧАСТЬЮ ВАШЕЙ ЛИЧНОСТИ

«Сделать язык частью повседневной жизни» значит применить принцип «огурца», сформулированного Виктором Шаталовым:

«Если положить огурцы в рассол, то они станут солеными сами по себе».

Так что создайте себе «рассол» из английского языка — пять-десять минут на запоминание новых слов, но каждый день, программы на английском по телевизору, слушайте песни на английском, найдите на канале youtube мультфильмы на английском, включите субтитры и повторяйте за диктором, и уроки, и упражнения… И пусть «рассол» работает на вас.

КАК «РАБОТАЕТ» АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Я — русская, и русский язык мой родной. Я люблю русский язык. Он — действительно Великий и Могучий. И неисчерпаемый!

Я понимаю его интуитивно. Английский я изучала специально. Долго. И он никак не давался, несмотря на то, что все остальные предметы давались легко. В школе я была отличницей. Впрочем, как и в вузах. Много позже я осознала, что я просто не понимала английский язык.

Вообще не понимала!

У английского языка другая логика

У него другая логика, которая стала мне понятной через много лет. И теперь понимая его, я люблю английский язык, его логику, лаконичность и креатив, заложенный в самой системе языка. И надеюсь на то, что и вы, поняв его логику и усвоив систему, тоже полюбите английский язык.

Мы начинаем изучать иностранный язык, не имея в голове образа, картинки, что и приводит к долгому нудному изучению без результата. Что бы вы ни собрались сделать — будь то ремонт, новое платье, покупка мебели — да все, что угодно! — вы всегда имеете в голове картинку того, что вам нужно. Если картинка не оформлена сразу, то вы смотрите каталоги, ходите по магазинам, ищете, и картинка оформляется. Образ в голове — это уже половина работы. Также должно быть и с английским языком. Прежде чем вы приступите к его изучению, надо создать в голове его четкий образ.

ОБРАЗ языка поможет нам разглядеть DESTINATION — то есть, пункт назначения, и тогда можно прокладывать маршрут. Согласны?

ОБРАЗ языка поможет нам разглядеть DESTINATION — то есть, пункт назначения,.

Представьте, что вам дали инструменты и материал и поставили задачу сколотить притук. Ну и что вы сделаете? Если в вашей голове нет картинки «притука», и вы не понимаете ни что это, ни для чего это, то очень сомнительно, что «притук» получится! Вот именно поэтому я предлагаю сначала создать образ английского языка в вашей голове, чтобы была четкая картинка того, что вы хотите получить, а не действовать по принципу: если долго мучиться, что-нибудь получится! Нам не надо «что-нибудь», верно?

И еще один аргумент в пользу представления общей картины. Учиться от простого — к сложному правильно. Для детей. Пока их мозг еще оперирует конкретными представлениями. И вспомните сколько времени требуется ребенку, чтобы начать понимать что-то абстрактное. Возьмите для примера математику. У мальчика было три яблока. Сколько яблок было у мальчика после того, как девочка дала ему еще два? Ребенок сложил и получил ответ. Но потом опять и опять идут такие же задачки, но с велосипедами, кирпичами, людьми, животными… Зачем? Он, ведь, научился складывать?

НЕТ. Ребенок мыслит конкретно. И каждая новая задача для него -именно новая. Он видит велосипеды, собак, людей… И каждый раз он снова РЕШАЕТ новую задачу. Хотя нам, взрослым и уже умным :)) понятно, что все эти задачи — одинаковые.

Постепенно — от простого к сложному — мы учимся абстрактным понятиям через сравнение, сопоставление, анализ, ассоциации.

Надо просто сложить. Но ребенку надо решить десять, двадцать или сколько надо подобных задач, чтобы его мозг научился видеть сложение, а не велосипеды, собак или яблоки. Так и развивается мышление. Постепенно ребенок — от простого к сложному — учится абстрактным понятиям через сравнение, сопоставление, анализ и так далее.

Но человек обученный, начиная изучать нечто новое — язык, например, учится уже по-другому. И я абсолютно убеждена, что сначала ему надо предоставить ОБЩУЮ картину того, что он собирается освоить. Тогда и небольшой кирпичик нового уже ляжет на свое место.

Как-то меня пригласили в качестве эксперта, и моей задачей было проверить парня, поспорившего, что он выучит небольшой словарь — порядка 5—7 тысяч слов — за определенный период. Проверили, погоняли его по всему словарю. И он выиграл! Да, за полгода он действительно выучил этот словарь и выиграл спор. Парень был горд собой (и было чем гордиться!) и по окончании проверки сказал, что английский у него в кармане. И уверенно отверг мое предложение научиться пользоваться этими словами.

Несколько месяцев спустя он появился снова и искренне недоумевал, почему ни он не понимает, ни его не понимают, хотя он знает так много слов. И попросил меня заниматься с ним. Впоследствии он очень неплохо освоил язык.

Я рассказала эту историю к тому, что если мы, выучив определенное количество слов, пробуем употреблять их в соответствии с русским, то и ничего не получается.

Просто потому что английский и русский языки очень разные.

«Кто вызубрил англо-русский словарь, знает англо-русский язык.» NN

Почему они такие разные? И В ЧЕМ они разные?

Приглашаю вас разобраться вместе со мной и ответить на эти вопросы.

И создать образ английского языка, чтобы вам стало понятно, куда и как двигаться, чтобы его освоить и усвоить.

Мы все знаем, что английский язык принадлежит к германским языкам индоевропейской семьи. То есть, очень близкий родственник немецкому языку. Русский язык принадлежит к восточной группе славянских языков индоевропейской семьи. Не родственники. Совсем не родственники. Ну хоть из одной семьи!

Но это знание как-то мало помогает. Помогает другое: логика у этих языков разная. Значит, надо понять эту логику — и все встанет на свое место.

Нам дан во владение самый богатый, меткий, могучий и поистине волшебный русский язык. К. Г. Паустовский

ВЕЛИКИЙ И МОГУЧИЙ

Итак, наш великий и могучий принадлежит к синтетическим языкам.

А вот английский — к аналитическим. И со школы мы знаем, что синтез и анализ — суть явления совершенно разные. Считается, что даже противоположные, с чем я согласиться не могу.

Просто РАЗНЫЕ. «Работают» по-разному. Так что, попробуем разобраться.

Мы не будем вдаваться в научные толкования. Давайте просто посмотрим на то, как организован наш родной русский язык и по каким принципам он работает.

греческое слово synthesis — соединение, сочетание, составление.

Итак, СИНТЕЗ — в общем значении термина — соединение разнородных качеств, свойств, сторон и отношений различных предметов, в результате которого (соединения) возникает НОВОЕ КАЧЕСТВО — ЦЕЛОСТНОСТЬ / СИСТЕМА, свойства которого не сводимы к сумме составляющих элементов.

Чуть позже, мы вернемся к этому термину. Пока просто примем к сведению.

С помощью языка, через язык мы описываем мир, как мы его видим и представляем, и также предаем наше мироощущение.

Мы, русскоговорящие, видим и, соответственно, воспринимаем мир дискретно, то есть дробно, раздельно, из отдельных частей.

То есть, ЛЮБОЕ явление, предмет или процесс, который мы выделяем, мы называем определенным словом. И если уже известные нам предмет, явление или процесс, появляется в несколько измененном виде — по функции, например, или по внешнему виду, мы тут же придумываем или заимствуем (в последнее время чаще из английского языка) новое слово. Именно поэтому в русском языке так много синонимов — слов с полностью или частично совпадающим значением. Именно поэтому мы можем утверждать, что

Не учите меня жить!

1. Русский язык — ЯЗЫК СЛОВ

Согласны? Чем больше слов ты знаешь, тем лучше опишешь мир вокруг себя, свою ситуацию, свои чувства, и себя выразишь лучше и точнее. Вспомните Эллочку Людоедку из «12 стульев» Ильфа и Петрова. Сколько там слов было в ее лексиконе — 29 или 30. «Хамите. Парниша. Мрак. Подумаешь… Жуть! Знаменито. Кр-р-расота!» — ей хватало выразить себя. (Кстати, Людоедкой авторы прозвали Эллочку в сравнении с людоедами племени Мумбо-Юмбо, чей словарный запас составляет 300 слов — в 10 раз (!) больше Эллочкиного). А мир ей был «до лампочки», и описывать его не было необходимости. Можно и так. Но мы с вами хотим по-другому, верно?

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.