18+
Эксперименты

Бесплатный фрагмент - Эксперименты

Рассказы

Объем: 60 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Рассказ 1
Эксперимент

1

Шарик сделал несколько оборотов по вращающемуся диску рулетки и провалился в лунку. Диск продолжал вращаться довольно быстро, и было непонятно в красной лунке шарик или в черной. Все игроки с замиранием сердца ждали остановки диска.

— Красное, восемнадцать. — Наконец произнес крупье. Напряжение тут же сменилось шумным расслаблением. Кто-то захлопал в ладоши, кто-то, махнув рукой, прошептал слова проклятия. Красивая дама, зорко следившая за беготней шарика, горько поджала губы. Стараясь не выдавать своего огорчения от очередного проигрыша, она грациозно пошла через зал казино к своему столику. Мужчины, мимо которых она проходила, на какое-то время забывали про своих жен и с вожделением пялились на проходящую красотку. И ведь было на что посмотреть. Легкое золотистое платье из дорогого материала, слегка облегая фигуру, подчеркивало всю прелесть женских форм. Правая нога почти полностью выглядывала при каждом шаге из глубокого разреза сбоку. Высокая грудь наполовину выглядывала из глубокого декольте, надолго приковывая к себе взгляды не только мужчин, но и женщин. Туфли с невероятно высокими шпильками красиво удлиняли стройные ноги, придавая осанке и походке особую грациозность. Светлые волосы были зачесаны вверх и уложены в замысловатый узел, что позволяло видеть ее длинную шею и бриллиантовые серьги в ушах. Эту женщину можно было смело назвать шикарной, и, похоже, она это прекрасно знала, и пользовалась этим, но не сейчас. После последнего проигрыша похотливые взгляды мужчин ее раздражали. Поэтому пришлось одеть на лицо маску брезгливости и пренебрежения, чтобы отбить охоту к знакомству у потенциальных ухажёров. Увы, она проиграла последние деньги. Там, впереди, за столиком над чем-то смеялись ее друзья. Их было трое, двое мужчин и молодая женщина. Загорелый, спортивного телосложения мужчина с выразительным именем Альфред, уже третий месяц был ее любовником. Она никогда не думала, что свяжется с альфонсом, но он иногда бывал так забавен. Ее подруга Клер была как всегда со своим парнем. Они, хотя бы, любили друг друга, если, конечно, можно было верить их словам.

Друзья шумно поприветствовали вернувшуюся к столику подружку. Им было все равно, выиграла она или проиграла. Они привыкли, что у нее всегда были деньги, ведь она была женой настоящего графа, одного из самых богатых людей города.

— Как успехи, графиня? Судя по отсутствию фишек в руках, Вы опять проиграли? — Иронично заметил Фриц, небрежно обнимая свою подругу Клер.

Подбежал официант с подносом, уставленный бокалами шампанского. Это был утешительный приз за крупный проигрыш. Все с удовольствием схватили по два бокала.

— Софи-и, — прогундел Альфред, проглотив порцию газированного напитка, — ты не забыла заплатить за пригласительные на «Яхту». Мы же не пропустим эту вечеринку в самом престижном клубе. Оторвемся сегодня вечером по полной. В прошлый раз девицы прыгали там в бассейн прямо в одежде, а вылезали абсолютно голыми.

— Не может быть. Правда что ли? — удивилась Клер.

— Ну-ка, ну-ка, расскажи подробней. — Заблестели глаза у Фрица.

— Сам я не видел. — С удовольствием продолжил Альфред. — Говорят, хозяин заведения нанял девиц из модельных агентств….

Софи не слушала, она смотрела на своих беспечно болтающих друзей и понимала, что никакие они не друзья и исчезнут на второй день, когда узнают, что она осталась без денег. Сначала ей немного посочувствуют, а потом у всех найдутся неотложные дела. И она останется совершенно одна, вынужденная проводить вечера в родовом замке. Без шумных вечеринок, без новых знакомств, без восхищенных речей мужчин и завистливых взглядов женщин. О, как она сейчас ненавидела своего мужа. Впервые за три года он посмел не дать ей денег на развлечения. Видите ли, она слишком много тратит. А зачем же тогда деньги, если их не тратить? Для чего же она выходила замуж за богатого? Сразу в памяти всплыли те далекие дни, когда она познакомилась с Генри.

Это было на грандиозном банкете, посвященном закрытию кинофестиваля. Она тогда была начинающей актрисой, которую иногда брали для съемок в эпизодах. На кинофестиваль она попала случайно. Благодаря приятной внешности её пригласили развлекать гостей на банкете. Там она увидела настоящую жизнь, о которой мечтала с детства: роскошные платья; украшения; лимузины; шампанское; знаменитости. Именно там, на банкете она познакомилась с приятным, скромным молодым человеком. Вел себя Генри непонятно, во всяком случае, для Софи. Он старался держаться подальше от всех торжественных мероприятий, однако, при необходимости, абсолютно непринужденно общался с разными знаменитостями. Лишь когда банкет подходил к концу, Софи узнала, что Генри является наследным графом Хаурдским и очень богатым человеком. Такой шанс нельзя было упускать. Софи использовала все свое обаяние, все навыки, приобретенные в школе актерского мастерства, и через полгода добилась своего. Генри сделал ей предложение, и невостребованная актриса Софи сразу превратилась в графиню Хаурдскую.

От сладких воспоминаний она прикрыла глаза, и на мраморном лице появилось что-то наподобие улыбки. Это было незабываемое время. Медовый месяц растянулся на целых четыре. Они отправились в свадебное путешествие на большой белой яхте по всему средиземноморью. Софи побывала в самых знаменитых театрах и музеях, ужинала в самых дорогих ресторанах, ночевала в самых роскошных гостиницах, ездила в самых шикарных машинах, а наряды меняла по два раза в день. Все престижные магазины Европы распахнули для нее двери. И всюду, где бы они ни появлялись, Софи постоянно ловила на себе восхищенные и завистливые взгляды окружающих людей. Разочарование пришло через полгода после замужества. Оказывается, Генри не собирался вести светский образ жизни, такой, как представляла себе Софи. Он был совершенно равнодушен к роскоши, а деньги ему нужны были только для его экспериментов. К ужасу Софи, её муж оказался ученым физиком.

Генри часто уезжал на какие-то конференции, подолгу пропадал в научных библиотеках и на встречах с другими учеными. Иногда к ним приезжали важные профессоры и даже академики, но Софи было с ними не интересно. Она ни слова не понимала из их разговоров. Как-то из вежливости она спросила у мужа, не скучно ли ему заниматься такой ерундой. В ответ он начал что-то воодушевленно рассказывать и объяснять. Для Софи его слова были полным бредом. Он утверждал, что наш мир не единственный, и что параллельно нашему миру, существует другой мир, здесь же, рядом с нами, но мы его не видим потому, что время в том, другом мире сдвинуто относительно нашего на несколько микросекунд. И если Генри сможет, хотя бы в небольшом пространстве сдвинуть наше время на несколько микросекунд, то получит проход в параллельный мир. Какой-то непонятный набор слов, она только спросила, про какой мир говорит Генри? И он вновь начал рассказывать, что параллельный мир может быть точно такой же, как наш, а может сильно отличаться. Там может вообще не быть людей и животных, или наоборот, все живые существа живут в мире и вполне счастливы. Софи, после такой беседы, решила, что ее муж немного сошел с ума. Единственное, что она хорошо усвоила, так это то, что если у Генри получится, то они прославятся на весь мир, и станут сказочно богаты, и будут ездить по всему Земному шару, и везде их будут встречать как самых знаменитых людей.

Софи решила немного подождать, когда Генри откроет свой проход, тем более что в подвале родового замка он начал собирать какую-то сложную энергетическую установку. Но дни шли, а прохода так и не было. Софи совершенно не устраивала такая безликая жизнь, уж она-то не создана для скромной семейной жизни. Необходимо было действовать. И Софи применила проверенный женский прием. Она стала скандалить со своим мужем, каждый день, по поводу и без повода. Оказывается, Генри был неспособен противостоять постоянным семейным ссорам и через два месяца согласился на все условия жены. Пусть он занимается своими экспериментами, а она — светская дама и должна жить светской жизнью. И деньгами, естественно, он не должен ее ограничивать.

Софи добилась своего и была счастлива. Деньги делали свое дело, и скоро она стала желанным гостем во всех заведениях, где проводили время богатые бездельники. Правда, приходилось врать, почему она проводит время без мужа и ещё сильно докучали журналисты. Но постепенно и они отстали. Просто надо было соблюдать правило, на людях вести себя насколько можно прилично, а если захотелось разгула и разврата, то всегда есть приватные вечеринки, где для газетчиков дверь всегда закрыта. Иногда случались проколы, и тогда в газетах появлялись неприятные статейки, дескать, графиню Хаурдскую видели в обществе трех сомнительных мужчин, или Графиня Хаурдская посещала заведение, пользующееся дурной славой. Тогда уже Граф Хаурдский высказывал свое недовольство Софи. Но она старалась не обращать на это внимания. Во-первых, граф был сильно занят в своем подвале, а во-вторых, Генри совсем не умел ругаться.

2

— Ха-ха-ха! — Громко засмеялись мужчины, и Софи вздрогнула от неожиданности, прервав свои воспоминания. Она опять взглянула на своих веселящихся друзей. Нужно было что-то придумать насчет ночного шоу с голыми девицами в «Яхте». Проще всего сослаться на плохое самочувствие. Софи встала с мягкого кресла и вяло произнесла:

— Пойду в дамскую комнату, что-то меня подташнивает.

Альфред поймал ее за руку и потянул к себе:

— Останься, Софи, ну, пожалуйста.

— Нет. — Мягко ответила Софи.

— Останься, послушай, что было дальше. — Настаивал Альфред, продолжая тянуть ее за руку. Лицо Софи мгновенно стало каменным, глаза сверкнули гневом:

— Я сказала, нет! — Тихо повторила Софи стальным голосом, от которого за столиком воцарилось молчание. У Альфреда тут же исчезла улыбка с лица, и он быстро отпустил ее руку.

— Я скоро вернусь. — Коротко бросила Софи и медленно направилась в туалет.

Было слышно, как на улице пошел дождь. Софи, опершись руками о край раковины, рассматривала свое отражение в зеркале. Она, как всегда, была безупречна. Вот только ситуация, в которой она оказалась, представлялась безвыходной.

— Что делать, что делать? — Пульсировал в мозгу навязчивый вопрос. — Как заставить мужа снова давать ей деньги? Вот если бы он умер.

Софи сама не ожидала, что проблема может быть решена таким образом. Как только такая мысль могла прийти ей в голову? Но сейчас, это казалось ей единственно правильным решением.

— Вот бы он заболел или какая ни будь катастрофа, или бандитское нападение. — Продолжала мечтать Софи. — Тогда все деньги достанутся ей. Она будет вдовой и ей не придется прятаться от этих навязчивых журналюг.

Софи даже причмокнула от удовольствия. У нее вдруг появилась надежда. Надо только найти нужных людей и заплатить им. Опять нужны деньги. Значит, придется продать драгоценности. Софи так увлеклась обдумыванием этой проблемы, что не заметила, как в дамскую комнату вошла Клер.

— Похоже, у тебя неприятности? — С любопытством спросила подруга.

— Да, так, небольшие. — Нехотя ответила Софи.

— Полагаю с мужем. — Не отставала Клер. — Знаешь, подруга, у тебя идеальный муж. Скажу откровенно, не каждый будет терпеть, когда его жена таскается с другими мужиками по ночным клубам. Все мужчины собственники, а твой даже деньги тебе на это дает.

Софи от обиды поджала губы. Она ненавидела Клер, но понимала, что та права. Видимо Софи умудрилась зайти слишком далеко.

— Ничего, все будет хорошо. Ты иди, я скоро приду. — Софи старалась поскорее отделаться от подруги. Теперь она понимала, что другого способа заполучить деньги мужа у нее нет. Он должен умереть. И чем скорее, тем лучше.

Когда Клер ушла, Софи снова заглянула в глаза своему отражению. На нее смотрела решительная женщина, готовая на все для достижения своей цели.

— В конце концов, он сам виноват. — Прошептала она, вспомнив, сколько денег она проиграла в последний раз. Решение было принято, и у Софи даже улучшилось настроение. Она достала губную помаду, чтобы подкрасить и без того яркие губы. Она придумывала себе кучу доводов, что поступает правильно, и другого пути у нее нет. Сразу вспомнилось пережитое унижение, когда ей отказали в магазине из-за неоплаченных счетов, а в казино стали выдавать фишки только за наличные. Она отлично помнила, что ограничения в деньгах начались сразу после того, как ее муж взял к себе на работу помощника.

— Это мой новый секретарь. Её зовут Луиза. — Представил он Софи приятную молодую женщину. Софи она сразу не понравилась, какая-то мышь серая. Правда, если ее приодеть, причесать, снять очки, то будет даже ничего. Но все равно, с Софи она никогда не сравнится. «Скорее всего, это она настроила Генри против меня». — Подумала Софи и злорадно улыбнулась. — «Ничего, потом я расправлюсь и с ней».

Возвращаться к своему столику в этот шумный зал не хотелось, поэтому Софи вышла в фойе посмотреть на дождь. Там никого не было. Она отошла в самый угол, к приоткрытому окну и закурила, наслаждаясь шумом дождя. Тут же к ней подскочил разодетый швейцар, но увидев, что он не нужен, сразу убрался в свою коморку.

Софи лениво курила, уставившись в непроницаемую тьму дождя, когда за стеклом внезапно появилось лицо, Софи чуть не закричала от испуга. За испугом последовало удивление:

— Генри! Это ты? Что ты там делаешь? Заходи внутрь, ты совсем мокрый.

Её муж был сильно возбужден, но старался говорить тихо, словно боялся, что их услышат:

— Софи, у меня получилось.

— О, боже, что получилось? Ты простудишься.

— Мой эксперимент. Помнишь, я тебе говорил. Параллельный мир, проход. У меня получилось. Я его открыл! Я хотел, чтобы ты первая об этом узнала.

Софи онемела от неожиданности. Вот он выход, во всяком случае, отсрочка. Все решилось само собой. Теперь Генри будет знаменитостью и она рядом с ним. Сейчас главным для Софи было не допустить встречи Генри с Альфредом.

— Почему ты не заходишь? — Софи не знала о чем говорить.

— Не хочу никого видеть. Хотел тебе рассказать. Ты даже не представляешь….

— Ты на такси? — Перебила его Софи.

— Нет, моя машина за углом. Пойдем, мне не терпится тебе рассказать. Я был там.

Софи быстро оглянулась, сзади никого не было.

— А, плевать на друзей. — Подумала она про себя. — Здесь вещи поважнее.

Софи быстро выскользнула через парадную дверь и, прикрываясь сумочкой от дождя, побежала к Генри. В машине было тепло и уютно. Генри сел за руль и отогнал машину на безлюдную улицу. Остановившись у обочины, он повернулся к Софи и снова возбужденно заговорил:

— Софи, ты не представляешь себе, какой это прорыв в науке. Я практически доказал существование параллельного мира. Теперь моя теория доказана и моим оппонентам придется пересмотреть все свои высказывания. Мой закон об энергетическом воздействии на сдвижку времени в трехмерном пространстве теперь будут изучать в университетах. — Генри на минуту замолчал и о чем-то коротко задумался. — Тебе, наверное, не интересны подробности эксперимента. Я скажу о другом. Софи, я не выдержал и побывал там.

— Генри, ты не шутишь? — Софи показалось, что Генри немного не в себе.

— Какие шутки? — Генри быстро достал из кармана небольшой блестящий предмет и протянул его Софи. — Смотри, это золото я принес оттуда. Там его огромное количество, просто немерено.

Софи схватила слиток, и глаза у нее заблестели золотыми искрами.

— Кто тебе его дал? — Спросила Софи, поглаживая драгоценный металл.

— Не дал. Я его выменял на свои две медные пуговицы. Представляешь? Оказывается, у них там почти нет меди, и она считается драгоценным металлом, как у нас золото. Напротив, золота навалом, и из него делают провода, посуду, ручки и всякую всячину. То же самое с алмазами. Алмазов много, а горного хрусталя почти нет. Украшения из хрусталя считаются самыми дорогими. Если бы я знал, захватил бы парочку кристаллов. Во всем остальном там такие же люди, живут в домах, очень похожих на наши, ездят на таких же….

Софи не слушала, теперь ее глаза сверкали уже бриллиантовым блеском.

— Ты никому не рассказывал? — Снова перебила она рассказ мужа.

— Нет, ты первая, кто об этом узнал. О результатах эксперимента я собирался заявить завтра. Понадобится подтверждение. Соберется группа ученых, инженеров, журналистов и при них придется повторить эксперимент.

К Софи, наконец, вернулась возможность здраво мыслить. «Какие же все-таки тупые эти ученые. — С презрением подумала она. — Для них формулы, законы, эксперименты важнее денег».

— Скажи, Генри, ты смог бы еще раз туда.… Ну, там побывать? Например, сегодня, сейчас. — Софи понимала, что все сокровища надо вывезти пока остальные ничего не знают.

— Нет, сейчас не смогу. Нужен ассистент, который бы следил за уровнем мощности. Я сильно рисковал, когда провел свой эксперимент в одиночку. Я мог погибнуть или навсегда остаться в чужом мире. У меня до сих пор горит вся спина от ожогов.

— А твоя помощница не сможет помочь?

— Нет. Тут нужен знающий инженер. Я на нее не рассчитывал, поэтому отпустил домой.

— А меня сможешь туда забросить? — Смело спросила Софи.

— Тебя? Ты серьезно? В принципе смогу. Но зачем тебе это.

Софи сразу превратилась в ангела. Она была уверена, что Генри до сих пор любит ее, значит сделает так как она хочет. Она виновато улыбнулась и заговорила очень ласково и нежно:

— Видишь ли, я так много потратила твоих денег. Помнишь, ты говорил, что я тебя почти разорила. Раз так случилось, я хотела бы как-то исправить свои ошибки. Ты ведь простишь меня, что я была плохой девочкой. Ты мой муж, и я должна во всем тебе помогать. Давай сейчас поедем домой и там, в твоей лаборатории все обсудим.

Генри очень внимательно посмотрел Софи в глаза и молча завел двигатель.

3

Софи никогда не видела научных лабораторий и была поражена нагромождению электрических кабелей, огромных изоляторов, трансформаторов и железных шкафов с электрическими лампочками. А когда Генри включил полное освещение, то замерла от восхищения. Все лампочки на шкафах засветились разноцветным светом. Верхние прожекторы осветили середину помещения, где, на полуметровой высоте от пола, располагалась небольшая площадка, окруженная по периметру большими вогнутыми зеркалами, которые отбрасывали отблески света прожекторов по всей лаборатории. В центре находилась камера кубической формы из блестящего металла, высотой в человеческий рост. Крыши у камеры не было, вверху, прямо над ней, на кронштейнах, висели три электрода, это — большие заостренные вольфрамовые стержни, к которым тянулись толстые электрические кабели.

Когда Генри сел за пульт управления и включил свою установку, раздался напряженный гул силовых трансформаторов, между тремя электродами над камерой начали потрескивать электрические разряды, а зеркала сдвинулись с места и медленно вращаясь, поплыли вокруг камеры. Генри щелкнул выключателем, и зеркала остановились.

18+

Книга предназначена
для читателей старше 18 лет

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.