Предисловие.
Тени прошлого
Где-то глубоко под землёй, в одной из засекреченных лабораторий Австралии, группа учёных работала над амбициозным проектом — создать средство, способное вывести человечество на новый уровень. Их исследования были направлены на улучшение человеческих возможностей, борьбу с болезнями и защиту от грядущих угроз.
Камеры наблюдения фиксировали каждый этап экспериментов — от первых проб на клеточном уровне до испытаний на добровольцах. Учёные с увлечением и надеждой записывали данные, строили планы и мечтали о великом будущем.
Но что-то пошло не так.
В процессе исследований начались опасные мутации. То, что должно было стать спасением, превратилось в разрушительную силу. Объекты экспериментов теряли контроль, проявляли агрессию, изменяли свою природу.
В записях слышались тревожные предупреждения:
— Объект №12 выходит из-под контроля. Агрессивные проявления усиливаются.
— Эксперимент необходимо прекратить немедленно!
Но было уже поздно.
Мутации распространились вне лаборатории, и эксперимент превратился в катастрофу, которая изменила ход истории Земли. Мир погрузился в хаос — в борьбу за выживание и надежду.
Однако даже в самых тёмных моментах появляются искры света. История о тех, кто выжил, кто боролся и пытался вернуть утраченное, начинается здесь.
Глава 1.
Пепел прошлого
Саймон стоял на вершине разрушенного небоскрёба и смотрел на пустыню, что когда-то была городом. В воздухе висела тяжёлая тишина, прерванная лишь свистом ветра, который поднимал пыль и обломки. Мир изменился навсегда после вторжения Зераксов — человекоподобных существ, способных принимать любую форму, какую захотят. Их технологии и жестокость не оставили Земле шансов.
Саймон потерял семью в той страшной схватке, когда Зераксы впервые появились на поверхности планеты. С тех пор его единственной целью стало выживание — и месть. Он знал, что восстановить цивилизацию будет невероятно трудно, но где-то в глубине души он не терял надежды.
Оставшись с простым Макаровым и парой магазинов, он полагался на свою стойкость, мужество и мудрость, накопленную за годы борьбы. Воздух был отравлен — особое вещество, распылённое во время войны, позволяло дышать лишь самим захватчикам. Выжившие носили маски с запасом кислорода на три дня, а каждый выход из укрытия становился испытанием.
Слухи о пункте выживших в Австралии иногда скользили по радио и редким сообщениям, но никто не мог подтвердить их существование. Может быть, там и есть надежда…
Глава 2.
Решение и новая встреча
Саймон стоял на крыше заброшенного здания и смотрел вдаль, на разрушенный город, окутанный серым дымом и пылью. В его голове крутилась одна мысль: выжить — это мало. Нужно найти тех, кто остался, объединиться и попытаться восстановить хоть что-то из прежнего мира. Слухи о пункте выживших в Австралии не давали покоя. Это был единственный шанс.
Он прижал к боку свой старенький Макаров — оружие, которое едва ли могло защитить его от Зераксов.
«Два магазина — особой погоды не сделает», — подумал он с горькой усмешкой. Саймон знал, что для выживания в этом новом мире нужно было быть подготовленнее.
В этот момент его взгляд упал на полуразрушенный вход в бункер у подножия небоскрёба. Решение пришло мгновенно. Он спустился вниз, пробираясь через завалы и обломки. Внутри было темно и холодно, но оружейная комната осталась почти нетронутой.
Саймон взял АК-74 с прицелом, подствольным фонарём и глушителем — настоящее чудо техники по сравнению с его Макаровым. Чувство уверенности немного вернулось — теперь у него был шанс.
Когда он вышел из бункера, в тени разрушенного склада мелькнула фигура. Это была девушка — худая, но с твёрдым взглядом, который выдал в ней бойца.
— Ты кто? — спросила она, не опуская оружия.
— Саймон, — ответил он, поднимая руки в знак мира. — Один из выживших. Ты тоже…?
— Грета, — коротко представилась она. — Я здесь давно. Никого не ждала.
Взгляд Саймона стал мягче. В этом мире встреча с другим человеком — редкость и одновременно надежда.
— Ты знаешь что-нибудь про пункт в Австралии? — спросил он.
Грета задумалась.
— Много слухов. Но нет ничего подтверждённого. Если ты решил идти — я могу пойти с тобой. Вдвоём шансов больше.
Саймон кивнул. Иногда, чтобы выжить, нужна была не только сила оружия, но и сила доверия.
Глава 3.
Путь в неизвестность
Саймон и Грета покинули развалины города, скрываясь в тени разрушенных зданий. Воздух был густым и отравленным, маски на лицах позволяли дышать лишь на несколько дней, и каждая минута вне укрытия была на вес золота.
— Ты давно в этом мире? — спросил Саймон, стараясь заговорить и разбить тишину.
— Почти два года, — ответила Грета, оглядываясь по сторонам. — Видела многое. И встречи с Зераксами, и людей, что потеряли рассудок. Ты не одинок.
Саймон кивнул, чувствуя, как тяжесть одиночества немного спадает.
Их путь лежал через пустоши — мертвые города, выжженные поля и радиационные зоны. Они обменивались историями, делились опытом, учились доверять друг другу. В этом мире, где каждое слово могло стать последним, они находили в себе силу идти дальше.
Однажды, когда они разбили лагерь в заброшенной библиотеке, Саймон заметил первые признаки аномалий: странные светящиеся пятна на стенах, тихие звуки, не подвластные логике.
— Что это? — прошептал он.
— Это… последствия распылённого вещества, — ответила Грета. — Некоторые говорят, что оно не только отравляет воздух, но и меняет реальность.
Сомнения и страхи подкрадывались к ним, но они знали — назад пути нет.
Глава 4.
Тени прошлого
В тишине ночи, когда огонь в заброшенной библиотеке едва освещал их лица, Саймон позволил себе на мгновение отойти от реальности и погрузиться в воспоминания.
Раньше он был инженером-кибернетиком, работал над проектами, которые должны были изменить мир к лучшему. Его жизнь казалась размеренной и полной смысла. Он любил свою работу и мечтал о будущем, которое строил вместе с женой Беллой и дочерью Сарой.
Белла была для него не просто супругой — она была его опорой и вдохновением. Тёплая, заботливая, она умела видеть свет даже в самых мрачных моментах. Сара, их маленькая девочка с яркими глазами и бесконечным любопытством, была смыслом всей его жизни.
Но всё изменилось в один день, когда на Землю напали Зераксы. В хаосе и разрушениях он потерял их — Беллу и Сару. Этот удар стал для него невыносимой болью, но и источником силы. Теперь каждый его шаг, каждое действие были посвящены памяти семьи и желанию отомстить за их гибель.
— Ты сильный, — однажды сказала ему Белла, — и ты выживешь. Не для себя, а для нас.
Эти слова звучали в его сердце, когда он шел по опустошённой земле, неся в себе надежду и гнев, которые не позволяли ему сдаться.
Саймон глубоко вздохнул, глядя в мерцающее пламя костра. Воспоминания о Белле и Саре были для него одновременно и бременем, и источником силы. Он знал, что не может позволить себе сломаться — слишком многое поставлено на карту. Каждый его шаг был шагом к мести, но ещё больше — к восстановлению того, что было утрачено.
— Ты не один, — тихо сказала Грета, заметив его задумчивость. — Я тоже потеряла всё. Это то, что нас связывает.
Саймон кивнул, осознавая, что их общая боль стала фундаментом для нового союза.
Глава 5.
Шаги в темноте
Сидя у костра в заброшенной библиотеке, Грета наконец решилась рассказать Саймону о себе. Её голос был тихим, но уверенным — словно она делилась своим самым сокровенным.
— Меня зовут Грета, — начала она, — я была учёным до того, как всё рухнуло. Работала в области биотехнологий, пыталась найти способы улучшить жизнь людей. Когда Зераксы напали, моя лаборатория была разрушена, и я потеряла почти всё — семью, друзей, надежду.
Она вздохнула, глядя в мерцающие языки пламени.
— Но я не сдалась. Жизнь научила меня выживать и бороться. Теперь я здесь, и, если мы хотим выжить, нам нужно работать вместе.
Саймон кивнул, ощущая, как между ними укрепляется невидимая связь. В этот момент тишину нарушили странные шорохи — звук, который пробирал до костей.
— Слышишь? — прошептал он, поднимаясь и направляя взгляд в темноту.
Из тени появились Зераксы — их формы менялись, глаза светились холодным светом, а движения были хищными и безжалостными.
Саймон мгновенно схватил АК-74, а Грета приготовилась к бою. Сердце билось быстро — началась борьба за жизнь, где каждый миг был на вес золота.
Саймон быстро занял позицию, прицелился и выстрелил — выстрел эхом прокатился по пустым улицам разрушенного города. Зеракс отшатнулся, но тут же изменил форму, превратившись в нечто невообразимое — смесь человека и зверя с острыми когтями и светящимися глазами.
Грета не отставала. Она достала из-за спины компактный, но мощный импульсный пистолет — разработку довоенных времён, которую когда-то хранила в лаборатории. Этот оружейный арсенал был редкостью, и его лучи пробивали даже плотную броню Зераксов.
— Береги патроны! — крикнула она, точно поражая цель за целью.
Вместе им удалось отступить в здание, прячась за обломками и используя каждую возможность, чтобы отбиваться от преследователей. Саймон понимал — это было лишь начало, и Зераксы не отступят просто так.
После боя сердце ещё долго билось учащённо. Саймон и Грета переглянулись, осознавая, насколько опасен их мир.
— Нам нужно найти других выживших, — сказал Саймон, — и объединиться. Одиночки долго не протянут.
Грета кивнула.
— Я слышала слухи о пункте в Австралии. Если он существует, там может быть наша надежда.
Но путь туда был длинным и полным опасностей.
— Мы не можем идти в одиночку, — добавила она. — Нам нужна команда, навыки и план.
Они решили, что следующим шагом будет поиск союзников. Но каждый новый контакт мог быть как спасением, так и угрозой. В этом новом мире доверие — самая редкая валюта.
Глава 6.
Первый союзник и возвращение к бункеру
Путь к объединению выживших оказался гораздо сложнее, чем Саймон и Грета ожидали. Мир после апокалипсиса скрылся в тени страха и недоверия. Люди прятались, боясь как Зераксов, так и друг друга. Найти союзников — задача почти невозможная.
Несколько дней они бродили по пустошам, исследуя заброшенные поселения и слушая редкие радиосообщения. В одном из полуразрушенных городков им удалось поймать слабый сигнал — призыв о помощи. Следуя ему, они наткнулись на человека, который оказался первым настоящим союзником — Алексом.
Алекс был мастером выживания, умеющим обращаться с оружием и знавшим тайные тропы, позволяющие избегать Зераксов. Но доверять ему сразу было нельзя — годы одиночества сделали его осторожным и замкнутым.
— Почему я должен доверять вам? — спросил он, внимательно наблюдая за новичками.
— Потому что мы ищем не только спасение для себя, — ответил Саймон, — но и будущее для всех выживших. Вместе у нас есть шанс.
После долгого разговора Алекс согласился присоединиться, но предупредил:
— Если мы хотим выжить, нам нужно лучше подготовиться.
Вернувшись в бункер, они собрали всё необходимое: оружие, патроны, пищу и медицинские запасы. Саймон понимал — впереди будет много испытаний, и подготовка — их единственная гарантия.
Глава 7.
Шаги в неизвестность
Собравшись с новыми припасами и оружием, Саймон, Грета и Алекс покинули бункер, погружаясь в мрачный и опасный мир разрушенной Земли. Их путь лежал через пустоши, где каждая тень могла скрывать угрозу, а каждый звук — предвестником беды.
Первой серьёзной преградой стала зона с высоким уровнем радиации — след разрушительной атаки Зераксов. Алекс, опытный в таких условиях, взял на себя руководство, тщательно прокладывая маршрут и следя за состоянием масок и запасом кислорода.
— Здесь нам нужно двигаться быстро, — предупредил он, — задержка может стоить жизни.
Путь стал испытанием не только для тела, но и для духа. Грета, несмотря на хладнокровие, ловила себя на тревожных мыслях о прошлом. Саймон же пытался держать эмоции под контролем, осознавая, что слабость может стоить им жизни.
На одной из остановок Алекс заметил странный светящийся объект вдалеке.
— Это нечто новое, — сказал он с настороженностью. — Нужно быть осторожными.
Подойдя ближе, они обнаружили аномалию — энергетическое поле, искажающее пространство вокруг. Грета изучала его с интересом и тревогой.
— Это может быть связано с распылённым веществом, — сказала она. — Возможно, здесь кроется часть разгадки того, что случилось с нашей планетой.
Они решили обойти аномалию стороной, но понимание того, что мир изменился не только физически, но и на уровне самой реальности, добавляло их путешествию мистический оттенок.
Глава 7.1.
Связи, проверенные огнём
Сидя у костра на очередной остановке, Саймон бросил взгляд на Грету и Алекса. Тишина висела в воздухе, и он решил нарушить её.
— Алекс, — начал он, — почему ты так настороженно ко мне относишься? Мы ведь в одной лодке.
Алекс усмехнулся, покрутив в руках нож.
— Ты слишком много говоришь, Саймон. В нашем мире слова — это роскошь. Действия важнее.
Грета вставила:
— Но без слов мы не сможем доверять друг другу. Мы должны уметь слушать.
Алекс посмотрел на неё, и в его взгляде мелькнуло уважение.
— Ладно, Грета, слушаю. Но не забывай, что иногда лучше молчать и выживать.
Саймон улыбнулся:
— Вот видишь, Алекс, мы уже учимся понимать друг друга.
Грета улыбнулась в ответ, но её глаза оставались серьёзными.
— Я потеряла многое, — сказала она тихо, — и боюсь привязываться. Но с вами я чувствую, что могу рискнуть.
Саймон положил руку ей на плечо.
— Мы семья теперь. И я тоже боюсь. Но именно поэтому мы должны держаться вместе.
Алекс кивнул, словно соглашаясь.
— Семья — это не только кровь. Это те, кто остаётся рядом, когда всё рушится.
В этот момент в темноте послышался шорох. Все трое мгновенно взяли оружие и насторожились.
— Вот почему мы должны быть готовы — тихо сказал Саймон. — Мир не прощает слабых.
Диалог резко прервался — в тишине послышались шорохи, приближающиеся к лагерю. Все трое мгновенно взяли оружие, напряжение повисло в воздухе.
Но то, что они увидели, удивило их до глубины души. Из-за разрушенного забора вышла маленькая девочка, не старше пяти лет. Её глаза были широко раскрыты, а волосы слегка растрёпаны ветром.
Саймон застыл. Сердце вдруг забилось быстрее, а в голове пронеслись яркие и болезненные флешбэки — моменты из прошлого с его дочерью Сарой. Он будто вернулся назад во времени, и на несколько минут мир вокруг исчез.
— Сара? — выдохнул он, не веря своим глазам.
Грета и Алекс смотрели на него с тревогой.
— Саймон, ты в порядке? — спросила Грета, подходя ближе.
Саймон медленно опомнился, глубоко вздохнул и посмотрел на девочку.
— Кто ты? — спросил он осторожно, опуская оружие.
Девочка тихо ответила:
— Я.… я Лина. Я.… я ищу мою маму.
В её голосе звучала испуганная надежда. Саймон почувствовал, как внутри что-то дрогнуло — эта встреча могла изменить всё.
Глава 8.
Голос надежды
Сидя у мерцающего костра, Саймон, Грета и Алекс внимательно слушали Лину. Девочка, несмотря на испуг и усталость, рассказывала тихим, но твёрдым голосом.
— Я шла с востока, — начала она, — там был большой город, но он разрушен. Я видела много людей, но они все были очень осторожные, прятались. Никого не могла найти.
Саймон наклонился ближе, стараясь уловить каждое слово.
— А ты видела Зераксов? — спросил он мягко.
Лина кивнула.
— Да… Они ходили по улицам, искали кого-то. Я пряталась в подвале, они меня не нашли.
Грета посмотрела на девочку с сочувствием.
— А твоя мама? «Где она?» — спросила она, пытаясь найти в глазах Лины хоть какую-то надежду.
— Мама была рядом, — сказала Лина, — но потом Зераксы пришли, и мы потерялись. Я не знаю, где она теперь. Я хочу её найти.
Саймон почувствовал, как внутри него разгорается пламя — не только от боли утраты, но и от новой надежды. Эта маленькая девочка могла стать связующим звеном между их прошлым и будущим.
— Мы поможем тебе, — твердо сказал он. — Вместе мы сильнее.
Лина слегка улыбнулась, впервые за долгое время чувствуя себя в безопасности.
Глава 8.1.
Ночные вопросы
Лина, усталая и напуганная, была аккуратно уложена спать у костра. Тёплый блеск огня мягко освещал её лицо, и казалось, что в этом мире она наконец нашла хоть немного покоя.
Когда девочка задремала, Грета и Алекс обменялись взглядами. Их глаза говорили без слов — они хотели понять, что происходит с Саймоном. Его реакция на Лину была слишком сильной, чтобы остаться незамеченной.
Грета первой нарушила молчание.
— Саймон, — сказала она мягко, — ты не хочешь рассказать нам, что с тобой? Почему ты так реагировал на Лину?
Саймон опустил взгляд, сжав руки в кулаки.
— Она… она напоминает мне мою дочь, — прошептал он, — и это… это боль, которую я думал, что пережил, она вдруг вернулась с новой силой.
Алекс подошёл ближе, положив руку на плечо Саймона.
— Мы здесь не просто выжившие, мы семья. Ты можешь поделиться с нами. Это поможет тебе и нам.
Саймон глубоко вздохнул, позволяя своим чувствам найти выход.
— Я потерял Беллу и Сару в тот день, когда началось всё это безумие. С тех пор я живу с этой болью, с этой пустотой в сердце. Видеть Лину — это словно получить второй шанс… или пройти ещё через одну боль.
Грета кивнула, понимая, что в этом мире каждый носит свою тяжесть.
— Мы вместе пройдём через это, — сказала она тихо. — Ты не один.
Глава 9.
Путь назад
Рано утром, когда первые лучи солнца пробивались сквозь серые облака, Саймон, Грета, Алекс и маленькая Лина отправились в путь. Серые руины разрушенного мира казались бесконечными — каждый шаг напоминал о потерях и испытаниях, которые им пришлось пережить.
Лина шла рядом с Саймоном, иногда цепляясь за его руку, словно ища защиты в этом новом, страшном мире. В её глазах горела надежда, но и страх перед неизвестностью. Грета внимательно следила за запасами кислорода и патронов, а Алекс прокладывал маршрут, выбирая наименее опасные пути через разрушенные города и пустоши.
Путь был долгим и тяжёлым. Им приходилось обходить зоны с повышенным уровнем радиации, прятаться от патрулей Зераксов, избегать ловушек и разрушенных зданий, где могло скрываться настоящее чудовище. Каждый вечер они разбивали лагерь в заброшенных зданиях, стараясь не привлекать внимания.
— Ты сильная, Лина, — тихо сказал Саймон, когда они остановились на отдых. — Твоя мама ждёт тебя. Мы обязательно её найдём.
Лина кивнула, сжав кулачки.
— Я верю в вас, — прошептала она.
Дни шли, и вот наконец они подошли к тому месту, откуда девочка пришла — разрушенному району, который когда-то был оживлённым городом. Но сейчас это была ловушка.
Внезапно, из-за обломков и теней появились Зераксы — человекоподобные существа с холодными светящимися глазами. Их формы постоянно менялись, превращаясь в устрашающих зверей и неуловимых охотников.
— К нам! — крикнул Алекс, поднимая оружие.
Саймон и Грета заняли позиции, прикрывая Лину. Огонь вспыхнул, разрывая тишину. Зераксы были быстры и жестоки, но люди сражались с отчаянием и решимостью.
В разгар боя Саймон заметил, что Зераксы пытаются окружить их. Он крикнул:
— Отступаем к зданию! Быстро!
С трудом, но они прорвались через кольцо врагов и заперлись в полуразрушенном здании. Сердце бешено колотилось, а руки дрожали от напряжения.
— Это была ловушка, — сказал Алекс, тяжело дыша. — Они знали, что мы идём сюда.
Грета подошла к окну и посмотрела на улицу.
— Нам нужно придумать план, иначе это будет конец.
Саймон посмотрел на Лину, которая пряталась за спиной Греты, и почувствовал, как ответственность за её жизнь легла на его плечи сильнее, чем когда-либо.
— Мы не можем сдаться, — твердо сказал он. — Для неё. И для всех, кто ещё верит.
Глава 10.
Надежда в руинах
После изнурительной ночи в осаде и серии опасных манёвров, группа наконец достигла того самого района, где, по словам Лины, должна была быть её мама. Разрушенные улицы и обвалившиеся здания создавали мрачный и безжизненный пейзаж, но в сердце каждого из них жила надежда.
— Здесь… — прошептала Лина, указывая на полуразрушенный дом.
Они осторожно вошли внутрь. В одной из комнат на полу лежала женщина — бледная, без сознания, с кровоточащей раной на боку. Сердце Саймона сжалось — это была мама Лины.
Грета быстро осмотрела её, проверяя пульс.
— Она жива, — сказала она, — но ранена серьёзно. Ей нужна помощь, и быстро.
Алекс, осматривая помещение, заметил несколько аптечек и запасов воды.
— Нам нужно перевезти её в безопасное место и обработать рану. Пока что здесь оставаться нельзя.
Саймон кивнул.
— Нам нужно составить план. Австралия далеко, и путь опасен.
Грета развернула карту, на которой были отмечены возможные маршруты и зоны повышенной опасности.
— Нам нужен транспорт, — сказала она, — автомобиль, способный проехать по пересечённой местности и с запасом топлива.
— Я знаю одно место, — вмешался Алекс, — заброшенный гараж на окраине города. Там могут быть машины, которые ещё можно починить.
— Тогда у нас есть цель, — твердо сказал Саймон, — сначала мы доберёмся до гаража, затем продолжим путь к Австралии.
Лина тихо сжала руку Саймона, напоминая всем, что за их плечами не только борьба за выживание, но и за тех, кого они любят.
Группа начала готовиться к следующему этапу путешествия, осознавая, что впереди их ждет множество испытаний, но теперь они были не одни — у них была цель, и надежда.
Глава 11.
На краю надежды
Группа двигалась быстро и осторожно, избегая открытых пространств и патрулей Зераксов. Алекс уверенно вел их по окрестностям, используя знания местности и опыт выживания. Несмотря на усталость, все понимали — время играло против них.
Через несколько часов они достигли заброшенного гаража на окраине города. Среди ржавых и разбитых машин Алекс быстро нашёл подходящий автомобиль — старенький внедорожник, который ещё можно было привести в порядок.
Саймон и Алекс сразу приступили к ремонту: проверяли двигатель, заменяли повреждённые детали, искали запасные части в старых коробках. Работа требовала сосредоточенности, но напряжение не покидало их.
Тем временем Грета устроила импровизированный перевязочный пункт в углу гаража. Она аккуратно обработала раны мамы Лины, применяя все доступные медицинские средства. Женщина тихо стонала, а её лицо было бледным и покрытым потом.
— Лина, — позвала Грета, — твоя мама скоро очнётся. Мы здесь, чтобы помочь.
Спустя некоторое время женщина открыла глаза, взгляд был рассеянным и неуверенным. Она пыталась понять, где находится, но память казалась словно затуманенной.
— Где… я? — прошептала она.
Лина, не отходя от матери, крепко сжала её руку.
— Мамочка, это я, Лина! Я здесь!
Взгляд женщины прояснился, и в её глазах зажглась искра узнавания.
— Лина… — прошептала она с теплотой и слезами на глазах.
Грета мягко улыбнулась.
— Мы хотим помочь вам обоим. Но расскажите, что помните? Как вы оказались здесь?
Женщина моргнула, пытаясь собрать мысли.
— Всё… как в тумане. Я помню только, что мы пытались уйти от Зераксов… Потом… ничего.
Саймон подошёл к ним, наблюдая за этой трогательной сценой.
— Мы починим машину как можно скорее, — сказал он, — и отправимся дальше. Вас ждёт долгий путь.
Алекс кивнул, продолжая работу над внедорожником.
— Если всё пойдёт хорошо, через несколько часов будем готовы к выезду.
Грета взяла руку женщины и тихо сказала:
— Вы в безопасности. Мы сделаем всё, чтобы вы были вместе и нашли дом.
Глава 12.
Воспоминания из тумана
Дни шли, и состояние женщины постепенно улучшалось. Память, словно разбитое стекло, начало собираться по кусочкам. Однажды вечером, когда Лина уже спала, а Саймон и Алекс занимались подготовкой к следующему этапу пути, Грета осталась с женщиной наедине.
— Я знаю, что тебе тяжело, — начала Грета тихо, — но, если хочешь, расскажи мне, что помнишь. Любая деталь может помочь.
Женщина вздохнула, глаза её наполнились слезами.
— Я — Анна, — сказала она, — раньше у меня была семья. Муж Кларк, и дочь — Лина. Мы жили в пригороде, старались скрываться, когда Зераксы начали наступать.
— Как ты потеряла мужа? — спросила Грета осторожно.
— Это было ужасно… — Анна замолчала на мгновение. — Во время одной из атак он пытался отвлечь Зераксов, чтобы мы могли уйти. Я слышала взрывы и крики, но не смогла ему помочь… Он погиб там, и я осталась одна с Линой.
Грета положила руку на плечо женщины.
— Ты сильная, потому что смогла выжить.
Анна кивнула, но в её глазах осталась боль.
— А Лину я чуть не потеряла… Мы бежали через разрушенный город, и она ускользнула от меня. Я искала её повсюду, но безуспешно. Я боялась, что никогда больше её не увижу.
Грета улыбнулась мягко.
— Мы нашли Лину благодаря Саймону. Он встретил её случайно, и с тех пор мы все вместе.
Анна взглянула на Грету с благодарностью.
— Спасибо вам за то, что вы её нашли. Спасибо, что помогаете нам обоим.
В этот момент в дверь вошёл Саймон.
— Всё готово, — сказал он. — Мы можем продолжать путь.
Анна глубоко вздохнула, собравшись с силами.
— Тогда пора идти домой.
Глава 13.
Новый день и новые заботы
Все устало устроились на ночлег в заброшенном здании. Тяжёлые мысли и переживания о будущем сменялись редкими моментами покоя. Каждый хотел набраться сил перед следующим этапом пути.
Грета, проснувшись раньше всех, тихо встала и начала проверять запасы. Её лицо омрачилось — еды оставалось совсем мало.
— Это плохо, — прошептала она, обращаясь к Саймону и Алексу, которые уже начали просыпаться. — Если мы не найдём еду, нам не хватит сил дойти до следующего пункта.
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.