
Глава 1
В яме было сыро и грязно. Вокруг валялись чьи-то кости — брошенные пленники-иноземцы, — подумал Юдзи, либо останки лесного зверя после праздничного стола. А ещё неподалёку выливали помои из нужника и грязную воду после стирки белья. Противно, одним словом.
Из одежды осталась только рваная грязная рубаха и короткие штаны, как у тех бедняков, которых даже внутрь хозяйского дома не пускали. Им было положено быть только во дворе и работать от зари до заката Солнца за приготовлением дров или ухаживать за скотом.
Я часто проходил мимо сарая с лошадьми и коровами и давал пинка старику Кито, если тот, напившись засыпал в охапке сена или справлял нужду за воротами. Я мог запросто казнить его за такие выходки, но проходимец всегда отделывался только десятком-другим ударов плетью.
Однажды всё же он узнал остроту моего клинка. Старик лишился пальцев на свой правой ноге за то, что повалил стог сена. Помню, как Годзо стоял рядом со мной и смеялся. «Кито, скоро ты сможешь надеть обувь своей жены!», — кричал он. Мы расхохотались и запустили в грязного бедняка поленом.
Теперь я выгляжу хуже чем тот старик. Весь в помоях, а нос уже ничего не чувствует от смрада. Мне грозит казнь. И никакого сэппуку, я оказался недостоин того, чтобы уйти с честью. Меня заколят вилами, а потом добьют ударом меча. Или того хуже, привяжут веревкой к старой лошади и погонят гнедую к обрыву. А перед этим заставят Кито помочиться на меня.
Есть только ночь, чтобы принять свой исход. Растворюсь в лунном свете.
Глава 2
Годзо всегда был рядом, с детства. Мы оба росли без родителей, у нас обоих они погибли во время большого пожара 20 лет назад. Пламя тогда уничтожило больше половины владений. Число жертв никто не знал, сначала считали, а потом выкапывали всё новые ямы в лесу Юнь. Могилы были всё шире и глубже.
Виновника мы тоже не нашли, хотя искали всей свитой. Узнали только то, что напившись после праздника урожая, старый конюх зажёг факел и пошел в сторону старого коровника.
Скот тоже пропал в дыму, а также многие наши запасы еды. Несколько месяцев мы доедали остатки вяленого мяса и рис, но порции были небольшие. То сколько я когда-то съедал за один раз, после пожара делили на пятерых, а то и шестерых. Картошка и другие овощи пропитались гарью, сарай находился неподалеку от этого чертового коровника. Мы пытались питаться тем, что спасли, но травились, как после желчегонной травы.
Годзо тоже спасал то, что осталось. Он единственный человек, который мне доверял. А я доверял ему. Мы выросли в доверии друг другу. Но Гонзо не смог повлиять на решение сюзерена о моём изгнании, а затем и смертной казни.
Какая прекрасная ночь, пусть она продлится до рассвета.
Глава 3
Я пропаду. И лучше в пропасть, чем умереть от ударов вилами. Закрыть глаза и слететь с обрыва.
Годзо не смог переубедить совет. В последний раз, когда меня уже уводили как преступника, он едва сдерживал слезы. В этот момент я заметил, как остальные наблюдали за ним. Урони он хоть одну слезу, и его ждала бы та же участь. Или того хуже, его казнили бы первым, а меня заставили бы смотреть. Урони я хоть одну слезу, перерезали бы всех моих подданых и двух наложниц.
Йоко и Юну теперь отдадут Юки? Или Юна станет наложницей Гонзо, а Йоко заберёт сюзерен и заставит выполнять самую грязную работу по двору? Так и иначе, их обеих притащат утром, чтобы они увидели мою позорную смерть. И не дай бог им заплакать или даже шелохнуться при этом.
Глава 4
Я потерял всё, что имел. В первую очередь доверие хозяина. Я как верный восемь раз спасал его от гибели. Два раза во время восстаний. Трижды его пытались отравить — я казнил тех, кто пытался это сделать, угадав заранее злой замысел. Еще трижды, когда перебрав сакэ, господин ездил на охоту.
Как я мог так поступить теперь? Поступил именно так, и не мог иначе. Как я мог знать, что нельзя было убивать ниндзю, проникшего в дом господина? Вооруженный наёмник, который мог убить всю семью, оказывается был послан сёгуном шпионить за Юке. Это случилось за полночь, помню как сейчас.
Моя наложница Юна принесла мне чай. Я попросил её остаться и прочитать мне что-нибудь. Летнее жаркое Солнце давно скрылось, всё было окутано лунным светом. Было слышно только сверчков.
Что-то негромко стукнуло по крыше. Так бывало, когда шишка падала с дерева, но деревьев около дома не было. Мой сон рассеялся и я пошёл в ту сторону дома, откуда послышался стук. Хитрый наёмник таким образом отвлёк моё внимание.
Очевидно он заранее знал, что Годзо и Юке на охоте, только им я мог доверить свой собственный покой и покой господина. А ниндзя очевидно ожидал, что в одиночку я с ним не справлюсь и рискнул вторгнуться во владения. Либо надеялся пройти незамеченным.
Ничего не найдя, я вернулся к себе. Юна сообщила, что под окнами мелькнула чья-то тень. Я схватил вакидзаси, по привычке перевернув его тупой стороной клинка к предплечью. Про одежду я не думал, выскочил как есть на улицу и побежал вокруг дома.
Я никого не нашел, ниндзя исчез. Тогда я сам стал его тенью и прижался к стене дома, где меня не было видно. Ждать пришлось около получаса. Я услышал шорох в стороне колодца и спрятал клинок, отблеск его мог быть замечен.
В этот момент наемник висел на руках прямо внутри колодца, — догадался я. Скоро его руки затекут и он будет вынужден вылезти. Интересно, заметил ли он меня, когда спрятался в колодце?
Прошло ещё около десяти минут, ниндзя подтянулся на руках и выглянул из колодца. На голове была черная маскировка, лицо также было скрыто. На его руках были рукавицы, которые помогли ему продержаться в висячем положении так долго. Взгляд его сразу упал на то место, где прятался я. Неужто успел заметить меня?
Меня уже там не было. Мне нужно было подойти ближе, чтобы нанести удар.
Глава 5
Сверху послышался чей-то топот. Я отвлекся от своих воспоминаний и поднял глаза наверх. Яма была глубокой, сверху была завалена сухим бамбуком и двумя тяжёлыми брёвнами. Кто-то пробежал мимо, чуть сдвинув бамбуковые стволы. Свет от Луны стал ярче, и я разглядел какое-то колыхание света. Для рассвета ещё рано, — подумал я. Потом еще кто-то пробежал вдалеке.
«Пожар! Спасайте запасы!», — крик старика Кито раздался в ночи метрах в двухстах. Это было настолько неожиданно, что я тут же вскочил, несмотря на слабость в ногах. В голове перепутались мысли. Только что я прощался с жизнью в воспоминаниях о былом, а тут такое. И что делать теперь?
Глава 6
Горело что-то неподалёку и видимо достаточно сильно. Не прошло и пяти минут, как я почувствовал запах гари. Она перебила зловония вокруг. Скоро огонь перекинется забор, а потом на сарай, рядом с которым и вырыта моя яма.
Взобраться по краю наверх было проблемой — не было ни уступов, ни каких-нибудь торчащих камней или корней, за которые можно было бы ухватиться. Помимо прочего, глубина ямы примерно в три или чуть больше моих роста. Что же делать? Скоро я начну задыхаться этой гарью.
Снова раздался чей-то крик, и в ту же секунду я увидел, как сверху яму накрыл большой кусок пылающего дерева. Значит это уже горит сарай рядом со мной, — подумал я. Огонь моментально перекинулся на сухой бамбук и яма наполнилась густым дымом.
Теперь мне точно конец. Я так долго придумывал казнь для себя, но это должно было случиться с рассветом. А теперь я сгину как зверь на лесном пожаре. Я упал на самое дно, тут воздух ещё был. Старался дышать неглубоко, но легкие меня не слушались. Один глубокий вдох, и в глазах мутнело.
Внезапно что-то сильно грохнуло наверху и захрустело. Всё что лежало наверху ямы тотчас рухнет на меня, — подумал я и прижался к краю. Так и случилось. Пылающий кусок стены вперемешку с бамбуком и брёвнами полетели вниз и упали прямо передо мной. Одно бревно прилетело мне в правое плечо и бок, и я сразу почувствовал резкую боль. Но в это же самое мгновение боль натолкнула меня на мысль — возможно, я смогу спастись.
Глава 7
Времени на раздумья не было, надо было действовать. Одно бревно упало вниз так, что по нему я бы мог попробовать взобраться наверх и ухватиться за край ямы. Плюс к тому на нём были сучки. По ним я буду карабкаться.
Я сделал глубокий вдох. Дыма теперь было много внизу ямы, а наверху поменьше. Как кошка я запрыгнул на бревно и полез наверх.
Черт, как же больно ногам. На мне нет никакой обуви. Второе моё движение, и я почувствовал как сучок впился мне в правую пятку. Надо быть осторожнее. Боль невыносимая!
Руками я хватался за бревно, но оно ещё полыхало огнём, так что я обжег ещё и руки. Вот бы мне сейчас рукавицы того наёмника, — почему-то подумал я. Оставалось совсем немного. Я преодолел уже полтора своих роста.
Вскарабкавшись уже почти до самого края ямы я вдруг услышал голоса. Это были Годзо и Юке. Похоже они направлялись в мою сторону. Надо торопиться.
Я поднял взгляд наверх и увидел ствол бамбука, вроде нетронутый огнём. Значит не всё рухнуло вниз. Превозмогая боль в ладонях и пятках, я сделал рывок и ухватился за бамбук. Только бы не треснул, — промелькнула мысль у меня в голове.
Бамбук выдержал мой вес. Я сделал ещё рывок и подтянулся на руках, а ногами упёрся в край ямы. Теперь я был наполовину на поверхности и смог увидеть всё что вокруг.
Глава 8
Горел дом для гостей, забор рядом с ним и несколько деревьев, стоящих рядом. Я огляделся, сарай, который стоял рядом выгорел почти полностью. Снова вспомнил про тот кусок древесины, который спас мне жизнь и чуть не убил одновременно.
Это точно был чей-то злой умысел. Причём поджигатель только намекнул на своё превосходство, он не тронул дом господина. Зачем тогда было поджигать гостевой дом?
«Я проверю яму!», — неожиданно раздался голос Годзо. Моя реакция была молниеносной, я сделал кувырок на бамбуковом стволе, приземлившись ногами на край ямы. Оттолкнулся руками и наконец вылез.
Думать о ранах было некогда, я побежал в сторону холма и небольшой посадки деревьев. Надо было затаиться и придумать, что делать дальше.
Глава 9
Затаившись в листьях, я снова вспомнил того наёмника. Тогда он выскочил из колодца так стремительно, что я на секунду растерялся. Одним движением, будучи в положении с упором на руки, он выпрыгнул и абсолютно бесшумно приземлился на землю.
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.