12+
Десять китайских поэтов и связанные с ними события

Бесплатный фрагмент - Десять китайских поэтов и связанные с ними события

Объем: 22 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Первое слово

Дорогой Читатель, в этой книге представлен первый опыт знакомства япониста с 35-летним стажем с китайской поэзией. Тем не менее, открытия показались мне очень достойными того, чтобы посвятить им отдельную книгу, и опыт сей вполне пригоден для заимствования на российской почве, и не только. Десять поэтов представлены в хронологической последовательности, а рейтинг величия каждого из них попробуйте определить самостоятельно.

Цюй Юань, 340—278 до н. э.

Поэт изначально служил при дворе императора Цинсяна царства Чу, соответствующего нынешним 6 провинциям восточного Китая. Но в какой-то момент начал тяготиться форматной поэзией, принятой за стандарт — 5 иероглифов в каждой строке. Из-за конфликта на этой почве покинул дворец и стал странствующим поэтом-монахом. Созданный им формат стихов с разной длиной строк — САО — можно считать первым прологом к появившимся веками позже Хокку. Хайку, Сэнрю и в целом ДЗИЮ-РИЦУ (свободный формат стихосложения).

Этот новаторский подвиг не остался без внимания благодарных потомков. В Китае ежегодно отмечается праздник Дуань-у — пятый день пятого месяца по лунному календарю, приходящийся на начало лета. Его название обычно переводится как праздник драконьих лодок, по наиболее распространённому в этот день обрядово-развлекательному действу — состязанию в гребле на лодках, изображающих драконов. В этот день принято употреблять в пищу цзунцзы — изначально китайское блюдо, клейкий рис с начинкой, завёрнутый в бамбуковый, тростниковый или любой другой плоский лист, варёный на пару́. В Японии такое блюдо называют ТИМАКИ, пишется тем же иероглифом, что ДЗУНДЗЫ.

Ассоциация с российскими реалиями: можем ли мы вспомнить какое-либо блюдо, любимое нашими известными поэтами — Пушкиным, Лермонтовым, Тютчевым — которое бы мы ели в день их памяти? Или какое-нибудь обрядово-развлекательное действо кроме литературных чтений и последующих фуршетов? Так давайте поедим на день рождения Солнца русской поэзии печёной картошки с квашеной капустой, гречневой каши, а на десерт — яблочный пирог! Можно и на лодках покататься — ведь день рождения поэта практически совпадает с Дуань-у!

Тао ЮаньМин, 365—427

До 40-летнего возраста жил в миру, но затем ушёл в горы став монахом-отшельником. Язык его отличается простотой, отсутствием принятых в официальной поэзии того времени шаблонов, что роднит его с Цюй Юанем.

Именно Тао ЮаньМин заложил основы концепции, которую веками позже в Японии назовут ЮГЭН — нечто таинственное и глубокое, скрытое за внешними рифмами, мазками, словами. В Китае же эта концепция получила название ДАНЬ-ЮАНЬ.

Самым ярким проявлением ДАНЬ-ЮАНЬ считается его стихотворение «Собирая хризантемы под Дунли»:

Собирая хризантемы под Дунли —

Подними голову вверх —

Взгляни как прекрасна НаньШань (Южная гора).

Идиомой — устойчивым выражением, вошедшим в повседневную речь, — стала строка из другого стихотворения — «персиковый источник вне пределов людского мира». Она означает какой-то тихий спокойный уголок, оазис, среду буйного суетного мира. Либо человека, который окутал тебя теплом.

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.