18+
Да здравствует король!

Объем: 508 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Часть XI


Глава 1. Железные игры

И вновь наступило всеобщее перемирие.

Долгожданный праздник для всех королевств — Железные игры. Сегодня, это событие стало как никогда актуальным. Мир разделился на два лагеря, повсюду шла крупнейшая война в истории.

Хозяйкой сегодняшних игр стала Республика, которая всё это время сохраняла нейтралитет, а две враждующие стороны, при всей своей непримиримости, не смели нарушить традиции предков. К тому же все понимали, что игры являются шансом, если и не заключить мир, то хотя бы передохнуть от кровопролитных битв. В республиканскую столицу ежедневно прибывали высокопоставленные гости, знатные вельможи и обыкновенные люди, уставшие воевать. Обстановка вокруг игр создавала атмосферу праздника, чего просто не могло быть за пределами территории перемирия.

После битвы за Гардарию, братья Харты объявили о создании Союза Трёх Королей, куда, помимо них, вошли Конрад Нортон и Элин Коэн, до сих пор не желавший вступать с кем-либо в конфликт. Он всегда предпочитал оставаться в стороне, подобно Республике, но взвесив все за и против, согласился укрепить этот союз.

С противной стороны образовался Альянс, в котором сначала было четыре участника, но из-за поражения, которое понесли короли при попытке захвата Гардарии, в их составе осталось три королевства. Питер Гарден, сбежав с поля боя, наплевал на все обязательства и скрылся в лесах Кутумаиса за неприступными стенами Мерина. Альянс возглавили Лоферы не без соперничества Грандов, с еще одним союзником в лице Хаммера. Расположение королевств позволяло им контролировать водное пространство и удерживать позиции на границах трёх государств, где то и дело происходили стычки с противником.

Эван, как и обещал, взял в жёны одну из правительниц Республики, Рэй Стоун, что гарантировало Хартам не вмешательство в войну столь влиятельной силы. Александр Лофер, узнав о такой наглости, предложил Республике в качестве жениха своего сына Арне. За него выдали другую правительницу — Рене, которая с большим удовольствием вышла замуж за сына Лофера, чего нельзя было сказать о нём самом. Арне, подобно ребенку, не желал брать на себя груз семейной ответственности, считая, что его время, в качестве мужа и отца, ещё не пришло. Однако Рене удавалось контролировать вспыльчивый нрав Арне, тем самым, получив уважение со стороны его отца, Александра. В отличие от сына Лофера, Рене всегда вела себя сдержанно, достойно, и демонстрируя свое знатное происхождение. Она была сильным дипломатом, умелой правительницей и весьма хитрой женщиной. В свою очередь, Арне, как ни странно, хранил верность супруге, завоёвывая славу в битвах, а не в постели, хотя в походах ни в чём себе не отказывал.

Старший сын Александра, Райли, всё это время, находился по ту сторону Слепых вод. Сначала его целью был захват всего Сумера, но Харты, занявшие восточную часть этого королевства, не дали Лоферу завершить задуманное. После чего, махнув рукой на бесполезные, как ему казалось, земли, Райли отправился в Песочное королевство, добывать себе новую славу. Все эти годы не прошли для него даром. Лоферу удалось захватить все известные города пустыни, такие как Шикик, Таместра, Ревал, Дехер и прочие. Все они располагались в оазисах и, несмотря на свою нищету, были достаточно оживленными. Но побежденные песчаники все время возвращались к войне, пытаясь вернуть утраченные владения. Именно поэтому, Райли и не спешил уходить отсюда. Во-первых, его здесь всё устраивало, во-вторых, новые жертвы для его высшей цели прибывали постоянно, чему он был очень рад. Из-за столь частых стычек с местными жителями, его головорезы приобретали опыт, постепенно становясь, по сути, самыми сильными воинами во всём известном мире. Райли прозвали Королем пустыни, что ему, честно говоря, очень нравилось.

Для Гардарии захват оазисов означал полный крах торговли, чем ранее славился этот город. Эвану пришлось перераспределить ресурсы и силы, переведя королевство на новый уклад жизни. Бывшая столица Хартов, Бирай, которая некоторое время находилась под контролем Питера Гардена, вернулась к своим владельцам. Братья принялись отстраивать свой отчий дом, называя её Северной столицей. Город засиял новыми красками. Те усилия, с которыми Харты приводили Бирай в порядок, поражали воображение.

Как и предполагал Эван, война повлияла и на экономику всех стран, перенаправив торговлю и создав новые рынки сбыта товаров. На фоне конфликта особенно повезло двум землям, которые немыслимо обогатились. Одной из них была Республика. Имея общие границы с четырьмя из шести воюющих королевств, она стала центром всех взаимоотношений прилегающих государств. И так процветающая Республика стала ещё богаче и сильнее, громогласно называя себя самой мощной и влиятельной страной во всём известном мире, из-за чего нрав и риторика её правителей стала решительнее и жёстче. Частенько, они стали позволять себе делать то, о чем раньше не могли и подумать.

Ещё одним поселением, что получило колоссальную выгоду от этой войны, был город Тирос. Он располагался между границами Республики, Кассона и Венты. Еще вчера являвшийся обыкновенной крепостью, находившейся в Свободных землях, Тирос стал вторым по значению центром торговли. Тирос в этом смысле явился преемником Гардарии, но, не имея сильной армии и находясь под влиянием республиканцев, не мог в полной мере реализовать все свои амбиции, оставаясь временным связующим звеном в эти сложные времена.

А тем временем настал час открытия очередных всемирных игр.

— Граждане Республики и дорогие гости, мы приветствуем вас! Наш замечательный праздник — Железные игры, открывает новое пятилетие! Наша столица с большой радостью и уважением принимает своих гостей! Да воцарится перемирие! Да наступит праздник! — торжественно провозгласил один из правителей Республики.

Глава 2. Снова вместе

Рано утром в республиканском порту с корабля сошёл Дориан Гранд. Всё так же, выполняя поручения своего отца, принц прибыл на континент с новой миссией.

Победы в морских баталиях и наземных сражениях легко давались сыну Гранда, но выше головы не прыгнешь, ресурсов не хватало. Именно поэтому, желая переломить ход войны, главари Альянса разработали новый, коварный план, который и осуществлял Дориан.

Закончив с разгрузкой своих вещей и заказав повозку, Гранд-младший направился в Свободные земли и далее на Север. Как и несколько лет назад, Дориан опять в одиночку выполнял порученную ему миссию.

Когда Дориан отъехал на значительное расстояние от порта, его внимание привлек необычный звук, раздававшийся из повозки, будто какой-то зверек роется в его поклаже. Дориан остановился и с удивлением увидел, что ворох вещей шевелится. Когда, наконец, сполз верхний мешок, на свет показалось знакомое юное создание.

Принц не разгружал вещи с корабля сам, поэтому не мог сразу заподозрить что-то неладное. А моряки, что перегружали багаж в повозку, ничего не заметив, придавили мешок с тайной попутчицей, которая всё это время следовала за Дорианом.

— Хватит пыхтеть, вылезай! — спокойным голосом произнёс принц, так, как будто они расстались только вчера.

Дориан разрезал мешок, и из него показалась Кимо.

— А моряки ничего не заподозрили! — радостно сообщила девочка.

— Если бы каждый добросовестно выполнял свою работу, такого бы не произошло. Как ты выдержала такой путь? — всё так же спокойно сказал Дориан.

— Бу-бу-бу, старик Дориан! — с улыбкой, пошутила Кимо.

Удобно усевшись на повозке, она продолжила расспросы:

— Куда теперь путь держим?

— Мы едем в Свободные земли, — ответил Дориан.

— А я, представляешь, обложилась подушками, и думала, что посплю пока, как следует, но… — начала рассказывать о своём тайном плане счастливая Кимо.

Маленькая любознательная девочка за это время превратилась в симпатичную девушку. Она получила достойное воспитание и кое-какое образование, но в ней осталась и даже развилась юношеская дерзость, которая то и дело, проскальзывала у Кимо в размеренной жизни во дворце. Дориан, как ни странно, почувствовал, что он не прочь разделить свой путь с девушкой, которая так и осталась для него маленьким ребенком. За эти годы они успели по-настоящему подружиться. Дориан был хорошим наставником, а Кимо непослушной ученицей, но из-за того снисхождения, с которым относился к ней ее спаситель, их общение походило на отношения старшего брата и младшей сестрички. Кимо была всё такой же любопытной девочкой, но уже гораздо образованнее, поэтому меньше задавала наивных и просто глупых вопросов.

— И вот, мадам Шиза ничего не заметила, я и сбежала! — закончила свой рассказ Кимо.

— Молодец, — безразлично отреагировал на эту историю Дориан.

— Какой же ты бесчувственный! — возмутилась девушка, — почему нельзя хотя бы улыбнуться? Мы же ни в засаде, ни в бою, мы же знакомы тысячу лет, а ты себя ведешь как старый дед! — заявила Кимо обиженно.

— Иди попинай шишки, как тогда, может будешь меньше меня мучить! — посоветовал Дориан.

— Вот приедем в город, купишь мне лошадь, и я ускачу от тебя, и больше не увидишь меня никогда! Будешь тогда слёзы лить под луной, «где моя Кимо, где моя дорогая подружка?» А я уже буду далеко-далеко! Никто тебя не пожалеет и не утешит! Ведь только я тебя люблю, мой злой дедушка! — сказала девушка со вздохом.

— Чему же тут радоваться? Твоя учёба ещё не завершена, когда ты вернешься, мадам Шиза посадит тебя в башню, откуда не выпустит месяц! — напомнил Дориан.

— Да какая учёба? — воскликнула Кимо. — Жизнь — вот учёба! Смотри, сколько всего вокруг! И то и это, и вот это! К тому же, я скажу, что была с тобой, и мне ничего не будет, хи-хи-хи! — рассмеялась девушка.

— Я не буду тебя защищать! — ответил принц.

— И не придётся. Ты вообще-то замечал, что к тебе люди бояться обращаться? Ты как злое чудище, которого все избегают. Кроме меня. Я знаю, какой ты милый! — всё так же смеясь, проговорила Кимо.

— И давно я стал милым? — ухмыльнувшись, спросил Дориан.

— Ты всегда таким был. Просто никто этого не видит, потому что ты никого не замечаешь, кроме меня! — подметила девушка.

— Давай помолчим лучше, так быстрее доедем до нужного места, — сказал Дориан.

— Вот, снова ты за своё! Помолчим, не интересно, всё не так и не эдак, ты сухарь! Самый настоящий сухарь! Как тебя терпеть? Это же невыносимо! Какой кошмар, и я с этим человеком ещё дружу! И нам с ним ещё столько ехать, ужас просто…

На безлюдной дороге еще долго слышались возмущенные возгласы юной Кимо, которая на самом деле была очень рада путешествовать со своим верным спутником.

Глава 3. Это они

— Не люблю так долго мотаться по диким лесам! Ни обеда горячего, ни сортира теплого, ни чистой воды! Я мастер ловушек и сражений, а не подглядывания! — возмущался Клим по дороге.

— Клим, хорош уже! Нам всем тяжело! Даже я не ною, а я вообще-то девушка! — сделала замечание своему подчиненному Габриэла.

После сражения в Гардарии в отряде у Хорьков произошли вынужденные изменения. Хиган пошёл на повышение, став тэном всего королевства. Командиру отряда, в силу своего возраста, и так было нелегко переносить столь сложные и длительные походы, а тут ещё и затяжная война, длившаяся не один год.

Предательство Грегори заставило Эвана пересмотреть все построение государства, а зная о заслугах Хигана, король принял решение сделать его тэном, поставив во главе всей армии, оставив подле себя. Новоявленный тэн отпустил бороду, нарастил жирок и обзавёлся женой, успев наплодить себе потомство.

Еще в Бычьих землях, спасая сумерцев от полного уничтожения, Хиган приметил одну местную девушку. Смуглянка с вьющимися волосами, чёрными бровями и необычайно яркими голубыми глазами очаровала командира с первого взгляда, и, согласившись последовать за ним, решила судьбу сурового солдата.

Также за это время новую должность на службе приобрёл и Дан. Хорошо зарекомендовав себя в миссиях, в бою и личных поручениях, по рекомендации Хигана, Эван назначил его правой рукой и защитником Кая. Освободившееся место командира заняла Габриэла. Будучи первой помощницей Хигана, она, как никто другой, подходила на эту роль, согласившись взвалить на себя эту нелегкую ношу.

— Да, тебе-то что, ты баба с яйцами! — возразил Клим.

— Иди ты, Клим, подальше! Сиди молча! — прекратила пререкания Габриэла.

— Интересно, как там у моря? Никогда его не видел! — лёжа на траве и глядя в небо, с колоском во рту произнёс Тит.

— Ты что это вдруг вспомнил про море? — удивлённо спросил Клим.

— Да вот, небо напомнило… — витая где-то в облаках, проговорил Тит.

— А ты у Риска спроси, он точно море видел! — указывая на напарника, который принёс дрова, сказал Клим.

— Риск, а расскажи о море, — попросил Тит, обращаясь к новому члену отряда.

Риск был коренастого телосложения, ростом чуть выше карлика, с большим круглым животом, подобным бочке, и с такой же круглой головой, на которой красовался только один пучок волос. Когда Риск что-либо делал, или же когда ему было жарко, лысина и лицо мужчины становились красными, как у вареного рака, из-за чего над ним часто подшучивал Клим.

Однажды, когда Риск снова разгорячился, Клим разбил об раскаленную голову напарника яйцо, приговаривая, что пора жарить яичницу. После чего получил очередной фингал под глазом, что было справедливой наградой за подобные шуточки. И вообще, коротышка здорово орудовал мечом, управлялся с топором и умело обращался с кинжалом. Всё это вооружение умещалось у него на поясе, с которым Риск не расставался даже во сне.

Как-то, выполняя очередной приказ Эвана, Хорьки плыли на лодке, на которой Риск тогда служил моряком. Друзья сами не заметили, как этот, казалось, неуклюжий и уже немолодой мужичок увязался за ними, присоединившись к отряду. Риск был маленьким и пузатым, но стоило ему рассвирепеть или же выложиться на полную, все диву давались, как он преображался, становясь быстрым и ловким.

— А что рассказывать, море, как море. В море ничего нет, кроме рыбы и острова Кракена, — ответил Риск.

— А ты был на этом острове? — спросил Тит.

— Конечно! Классное место, но самое интересное было не в гавани, в порту обретался только такой сброд, как я, — с сожалением ответил Риск.

— И что там? — присоединился к разговору Клим.

— Улиток жрут! — ответил Риск.

— Ф-у-у, это же сопли какие-то! — скривился Тит.

— Если приготовить правильно, не хуже устриц будут! — уверил его Риск.

— А в ваших краях, что едят, а, Кехел? — перевёл разговор Тит на молчавшего до сих пор нового члена отряда.

Кехел был выходцем из Скалистых земель. Друзья нашли его чуть живого прямо на дороге. Оказалось, что Кехела бросили его же сородичи, когда он, сделав очередную затяжку дурманящим дымом, потерял сознание. К счастью, в тот день его и обнаружили Хорьки, случайно проезжавшие мимо. Кехелу очень повезло, что в отряде был Влад, который сумел оказать помощь бедолаге. Не раз сталкиваясь с подобным в Республике, Влад точно знал, что нужно было делать. Привязанного к тележке мужчину, отпаивали бульоном несколько суток. Все это время Кехел мужественно боролся с отравлением. Тяжело перенеся столь сложное испытание, доходяга всё же смог побороть зависимость и спокойно жить без дурмана. Влад объяснил ему, что нужно делать для восстановления измученного организма и дал несколько мензурок со снадобьями.

Кехел, в отличие от Риска, был высоким мужчиной, на две головы выше всех остальных, худощавого телосложения, практически не имевший мышц. Еще одним его отличием были тёмные круги под глазами, оставшиеся у него после «чудесного» дыма.

Но главной особенностью во внешности Кехела был вечно открытый рот. Клим называл такое явление кормушкой, советуя ему закатать губу. Закрыв рот и вместе со всеми посмеявшись над собой, он тут же забывался и челюсть вновь отвисала, как прежде.

Казалось бы, что такому человеку делать в составе боевых Хорьков? Но он, на удивление всем, оказался очень трудолюбивым человеком. Кехел был на все руки мастер, тихо и спокойно выполняя все порученные ему задания. К тому же, он никогда не болтал попусту. А в бою Кехел оказался свирепым воином, подобно росомахе, который, не боясь никого и ничего, набрасывался на своего врага, орудуя двумя короткими клинками.

— Да у нас едят, что придётся. Но в основном курят дурман и вообще ничего не жрут, вы же знаете, — сидя в сторонке, ответил Кехел.

— Слышь, а ты Шакунов видел? — спросил Клим.

— Да, один раз напоролись на одного…

— И что дальше? — заинтересовался Клим.

— А что дальше? Завалили его и съели, — улыбаясь, ответил Кехел.

— И как на вкус? — уточнил Тит.

— Как курица, только жестче, — сравнил Кехел.

Всё было, как и прежде, — выполняя личные задания короля, друзья беседовали обо всём на свете. Помимо Дана и Хигана, отряд также покинул и Влад. После смерти мастера Хила, который не сумел справиться с полученной раной, Влад, набравшись опыта, как наследник обширных знаний, накопленных учителем, занял его место, став одним из приближенных короля.

Эван также заменил ушедшего Фиска, найдя ему замену в той же Республике, с чем ему помог Дан, хорошо знавший эти места.

Бред остался на месте, Сека вновь приблизился к королю, став его верным помощником, а бедный Овик, не сумевший принять смерть своего сына Эллая, в тот же день повесился в своей разоренной лавке.

Глава 4. Королевская ложа

В тот момент, пока на трибунах все следили за Железными играми, в королевской ложе было совсем не до них. Правителей мало волновало зрелище на потеху толпы, куда больше времени они уделяли общению между собой. Каждый, кто прибыл на игры, знал и уважал закон предков. Перемирие есть перемирие! Никаких внезапных атак, никаких перемещений войск, никаких стычек и распрей, по крайней мере, на официальном уровне. Но такое поведение враждующих сторон не означало, что активные участники войны остудили свой пыл или же хоть на миг забыли о разногласиях. Игры служили хорошим поводом, чтобы встретиться с союзниками и спокойно обдумать дальнейшие шаги.

В королевской ложе было, как никогда многолюдно. Помимо вооруженной охраны, на играх присутствовали все тринадцать правителей Республики, что случалось лишь в их родных стенах. В другие же столицы республиканцы отправляли только одного правителя в качестве представителя, как было с Рэй Стоун на прошлых играх в Золотом колесе.

— Всем привет, как ваши дела? — спросил Конрад Нортон, обращаясь к своим союзникам.

Республиканцы поступили разумно, рассадив два враждующих лагеря, чтобы те, лишний раз не вступали в споры, и расположили между ними своих правителей. Элин Коэн сидел с братьями Хартами и их супругами, позже к ним присоединился и Конрад Нортон. С другой же стороны расселись Лоферы, Гранд и Хаммер. Рядом с хозяевами были места Гардена, Песочников и Ульфа Уолша. Также на игры впервые были приглашены некоторые правители Свободных земель. Представителем таковых являлся Ромус Мор из Тироса. Он был высокого роста, имел прямую осанку, красивые черты лица и острый нос, свои длинные тёмные волосы мужчина зачесывал назад, а на лбу у него просвечивала небольшая залысина. Лицо правитель всегда выбривал начисто.

Ромус Мор предпочитал носить высокие сапоги и одежду, закрывающую все его тело — от кистей до тугого ворота камзола. Но самой главной отличительной чертой его одежды, которая сразу бросалась в глаза, была золотая вышивка, красовавшаяся на его груди.

Некогда совсем незаметный правитель крепости, стал значительной фигурой на политической карте мира. Помимо торговой выгоды, которую он получил из-за продолжающейся войны, Ромусу хватало ума строить значительные общественные сооружения и издавать справедливые законы, привлекая в свой город всё больше и больше разумных людей, которые составили новую элиту горожан. Многие торговцы тоже были не прочь переехать к Ромусу, избавляясь от больших налогов, которыми обременяли их другие города, а вместе с ними развивался и расширялся весь Тирос. Помимо этого, Ромус начал строительство большой библиотеки и университета, куда уже стали стекаться творческие личности, которые приводили за собой и богатых меценатов. Также в городе появилась большая кузница, приехали умельцы, производившие текстиль, украшения, предметы быта, различные инструменты для хозяйства, виноделы и многие другие мастера. Но, что было важнее всего, всё это пользовалось большим спросом в других землях, обогащая Тирос, как никогда ранее.


— Всё хорошо, спасибо! — ответил Элин Коэн на вопрос Конрада.

— А ты, как всегда опаздываешь? — подметил Кай.

— Да ладно вам, ничего же не пропустил! — ухмыльнулся рыжебородый король.

— Как дела с Хаммером? — сразу перешёл к делу Эван, не желавший попусту сотрясать воздух.

Союзники разделили зоны ответственности, чтобы эффективнее противостоять Альянсу. Элин взял на себя Курта Гранда, Конрад должен был контролировать Хаммера, а Харты, восполнив потери своей армии северянами, противостояли Лоферам. Питер Гарден, хоть и имел выгодную позицию для атаки, так и не решался идти в наступление, зная о возросшей силе своего извечного противника Эвана Харта.

— Я вообще не понимаю, как они там живут! Ни городов, ни еды, ни воды, ничего! Вечные набеги сумасшедших психов, это какая-то пропасть! Вся земля чёрная, люди чёрные, небо серое, эти непрерывные дожди, короче, у Хаммера, по-моему, жить вообще невозможно! — поделился своим мнением Конрад, заняв свое место.

— Давай оставим заметки о природе и погоде на потом. Расскажи что-нибудь новое, — вернул в правильное русло Конрада Эван.

— Ты давай там потише, яйца курицу не учат, я лучше знаю, с чего мне начать! — погрозив Харту пальцем, с ухмылкой ответил Конрад.

Братья Харты улыбнулись, и Кай сказал:

— Прости, продолжай.

— Так вот, о чём это я? — запнулся Конрад.

— О Хаммере, — напомнила тему Рэй Стоун, сидевшая подле своего супруга.


— Этот упырь и правда оказался непобедимым в своих землях! Но мы всё-таки разобрались, что к чему. По сути, это королевство одного города. Чуть что, вся эта дичь сбегается в Ребию…

— Каким образом? — не понимая о чём речь, прервала его Рэй Стоун.

— Он имеет в виду людей, — объяснял своей супруге Эван.

— Каких людей?! Это вообще не люди! Мы на Севере зовём всю эту человеческую нечисть дичью, потому что они настоящие животные! — пояснил Конрад.

— Н-да, понятно… — кивнула Рэй.

— В общем, если напасть на столицу Газги, то Хаммер перестанет быть угрозой. Другое дело, я в глаза не видел этот город, — пояснил король Севера, смачивая горло вином из кубка, которое подливали всем гостям услужливые хозяева.

— А как же другие жители Газги? Ты же сказал, они то и дело нападают на ваши границы? — задал вопрос Кай.

— Там вообще никакого порядка нет. Прибегают в ночи, или в проливной дождь, когда воевать невозможно, и атакуют то, до чего смогут дотянуться. Ещё эти Шакуны! И мои-то люди диковаты, но те вообще больные на голову! Так что надо снаряжать какой-нибудь отряд, чтоб разведать, что да как там. Сейчас там большой армии делать нечего. А что у вас? — спросил Конрад, закончив свой рассказ.

— Мы с братом держим границу в Сумере. Она то приближается, то отдаляется. Честно говоря, очень жарко, и, порой, устаёшь от однообразия, — поделился своими заботами Кай.

— Самое главное, что нам удалось восстановить свои силы, к тому же Райли угомонился и ушёл в пески, что тоже упрощает жизнь, — сказал Эван.

— А у тебя как дела? — спросил Конрад, обращаясь к Элину.

— Ничего существенного. Больше вопросов на отдалённых участках королевства, но и с ними мы стараемся совладать, — ответил правитель Кассона.

— Рэй, а ваши так и собираются отсиживаться в стороне? — вновь задал вопрос рыжебородый правитель.

— Наши всегда в раздумьях, но скажу тебе честно, ситуация не из лёгких. Голоса и мысли разнятся, поэтому Республика сохраняет нейтралитет, — ответила Рэй Стоун.

— Ладно, пойду разведаю обстановку, — встав со своего места, заявил Эван.

Король Венты подошёл к одной из шахматных досок, что стояла сзади трибун, и обратился в сторону враждебного лагеря:

— Присоединитесь?

Буквально каждый правитель обернулся на громкий призыв Харта-старшего. Особенно внимательно следили за ним две пары глаз — Лофер и Гранд. На прошлых играх Эван с лёгкостью одолел в шахматной баталии правителя Кракена, поэтому в этот раз вызов принял Александр, усевшись напротив своего врага.

Глава 5. Хиган и Дан

В один из дней, когда гости только прибывали в столицу Республики, чтобы насладиться Железными играми, бывшим напарникам, оказавшимся в одном месте, удалось встретиться вне служебных дел. Хиган и Дан прогуливались по улицам главного города республиканцев, обсуждая различные темы.

— А ты, я смотрю, наел брюхо! — произнёс Дан, рассматривая Хигана после долгой разлуки.

— Да… У тебя по-прежнему острый глаз! — криво улыбнувшись, ответил Хиган. — Как твоя служба?

— Честно говоря, пока всё ещё непривычно, но Кай Харт помогает мне освоиться, — ответил Дан.

— Он очень добрый человек, но смотри, не вешайся ему на шею, — предостерег Хиган.

— Да нет. Он добр, но не мягок. Всё же, королевская кровь даёт о себе знать, — подметил Дан. — А что у вас слышно?

— Король Эван действует всё более решительно. Но я знаю отнюдь не всё. Эван не посвящает меня в какие-то тайны, он даже скрывает то, что он намерен делать в ближайшем будущем, ставя меня перед фактом. Тяжело, но куда деваться. Зато стало чуть спокойнее.

— Затишье перед бурей?

— Хотел бы верить, что это оттепель, но увы…

— Покупайте воду! Самая чистая вода на окраине! Она вытекает с вершин горных источников, неся в себе силу земли! — неожиданно выкрикнул уличный торговец под самым ухом у друзей.

— Дожили, уже воду продают! Что будет дальше? Воздух? — удивляясь изменениям в своем же доме, воскликнул Дан.

— Не будь так суров. У таких людей талант продавать всё, что угодно, — отмахнулся Хиган.

— Расскажи мне о своих семейных делах, — попросил Дан.

— Ты мальчик взрослый, жизнь знаешь, — улыбнулся Хиган.

— Да, но я про иноземку. Как тебе с ней живётся? Она же совсем другой культуры. Это тебе не люди из Оленьих, Лисьих или там Северных земель. У быков всё совсем иначе.

— Бывает, но не часто. Главное, уметь общаться. Я имею в виду разговаривать о возникших вопросах, а не утаивать их, тогда всё будет нормально. И культура уже не важна.

— А как там отряд? Давно их видел? — сменил тему Дан.

— Я, конечно, чаще их вижу, чем ты, но всё-таки, времени уже прошло достаточно, — с грустью проговорил бывший командир Хорьков.

— Парень из Скалистых земель ещё с ними? — поинтересовался Дан.

— Да. Говорят, хорошо себя показывает, — подтвердил Хиган.

— Не доверяю я этим шишинам! Уж больно опасные они люди! — произнёс Дан с неожиданной злостью.

— Время покажет. Не думаю, что ребята ошиблись, всё-таки они не первый год на службе.

— Кстати, всё никак не спрошу. Нам бы снаряды пополнить. Бонаконы ещё живы? — спросил Дан.

— Живы?… Как же!… Эти быки в усмерть усрались! Подохли еще тогда. Что осталось, то на складе. Король сказал никому не давать, беречь на чёрный день.

— Может, в восточном Сумере поискать?

— Может. Но там и без нас жарко. Подождём, пока разрешится вопрос с Лофером. Ладно, оставим… Ты себе никого не нашёл? Может быть, кто-то приглянулся?

— Не-е-е, я все по девкам хожу, — улыбнулся Дан, — не думаю, что семейная жизнь для меня. Да и какой из меня отец получится? Мне самому отец ещё пригодился бы, — печально произнёс Дан, вспоминая своего покойного мастера Хила.

— Подходящего времени никогда не настанет, поэтому слушай сердце, — наставительно сказал старый воин.

— Спасибо за совет! — с ухмылкой поблагодарил Дан.

Шагая по улицам столицы Республики, друзья словно и не замечали шумной толпы, которая прибыла в столицу на игры. Дан, хорошо знавший город, отвёл своего наставника в таверну, где обслуживали только знатных персон и богачей.

Будучи на столь высоких должностях и служа короне, они теперь иногда могли позволить себе небольшую роскошь в виде хорошей еды, выпивки или добротной одежды.

— О, Дан! — вдруг произнёс один из служащих той самой таверны. — Чем сегодня будешь расплачиваться? Брусками или камнями?

— А! Да нет, деньгами. Я теперь другой человек. Служу короне, — показывая важность своей персоны, произнёс Дан.

— Может быть, тогда вы и старые долги закроете? А то после отъезда вашего отца из столицы, счета отправлять больше некому! — подметил служащий.

Он напомнил Дану о его посещениях их заведения за «спасибо», а точнее, за счёт своего отца, который был на хорошем счету в городе, отчего Дану частенько прощали подобное поведение.

— Долги? Да, конечно, о чём речь? — надменно произнес Дан, доставая мешочек с монетами, чтобы отсчитать необходимую сумму, которую он когда-то задолжал.

Служащий тут же схватил мешок, считая, что та сумма, которая лежала внутри, вполне соответствует долгу.

— Куда весь-то? — воскликнул Дан.

— Это с учётом процента! Вам повезло, что мастер Хил, ваш отец, иначе, мы бы давно позвали стражу! — строго произнёс служащий.

— Не переживай, я заплачу! — видя, как Дан лишился последних денег, успокоил Хиган.

Сидя за столом и попивая вино, напарники ещё долго разговаривали о жизни, обсуждая важные и не очень случаи из их жизни. Глубокой ночью Дан приволок напившегося Хигана в ночлежку и уложил спать.

Глава 6. Партия

— Вся жизнь в шахматах? — задал риторический вопрос Александр Лофер, сидя напротив Харта-старшего.

Эван оторвал взгляд от фигур и посмотрел на своего оппонента. Выдержав паузу, он все-таки ответил:

— Война — отец всего? Мы будем и дальше обмениваться пустыми фразами или же обсудим дела? — усаживаясь поудобнее, проговорил Эван.

— Вы, молодежь, вечно торопитесь. Боитесь чего-то не успеть, куда-то опоздать. Мы же, старики, оцениваем жизнь не спеша, вдумчиво подходя к вопросу, — начав шахматную партию, сказал Александр.

— И что же вы надумали за то время, что мы не виделись? — поинтересовался Эван.

— Планы грандиозные, но, думаю, тебе это не интересно! — с ухмылкой, словно играя с ребенком, произнёс Лофер-старший.

— Отнюдь, я с удовольствием вас выслушаю! — настаивал Харт.

Вся королевская ложа была взволнована, и вовсе не из-за поединка на арене. Правители не могли себе позволить потерять достоинство, открыто наблюдая за разворачивающейся шахматной партией, но многие украдкой посматривали за грандиозной баталией, происходившей совсем тихо.

— Скоро всем вокруг выпадет честь поучаствовать в столь важном событии, а тебе там уготована главная роль! — произнёс Александр.

— Вы уже трижды пытались от нас избавиться, неужели в этот раз всё серьезнее? — спросил Эван с издевкой, двигая фигуру на шахматной доске.

— О да, мальчик мой! Этот случай и правда особенный. Вы со своим отцом оказались настоящими молчунами, не поведав всему миру о скрытых талантах, — намекая на оружие древних, что находилось у Харта и сейчас, произнёс Лофер.

— Как видите, не вы один мыслите стратегически, — ответил Эван.

— К моему глубочайшему сожалению.

— А как дела у ваших детей? Всё ли в порядке? А то давно их не видел, — имея в виду, что давно не пересекался с ними на поле боя, задал вопрос Эван.

— У них всё прекрасно, цветут и пахнут! — ответил Лофер, натянув улыбку.

— Но один все-таки завял! — взглядом указывая на Арне, что был поблизости, саркастически заметил Эван.

Арне было очень скучно на играх, и он решил отоспаться на своём стуле. Наблюдая за игрой двух правителей, Рене заметила, как Эван поглядывал в их сторону, и ей стало неловко за супруга. Она что есть сил толкнула его локтем.

— За моё чадо не переживай, лучше позаботься о своём потомстве. Я могу предоставить тебе сохранность и достойную жизнь, и ты не будешь ни в чём нуждаться! — намекая на капитуляцию изрек Александр.

— Заманчивое предложение, но я вынужден его отклонить.

— Зря! Можешь тогда и не беспокоиться о родословной! — опустив глаза на игральную доску, произнёс Лофер.

— Я вот всё думаю, зачем вам постоянные походы и завоевания? Неужели у старика нет иных забот, кроме как мучить этот мир? — поинтересовался в свою очередь Эван.

— Ответ куда очевиднее, чем ты думаешь. Возможно, он даже закрался и в твой разум.

— Не одарите меня наставлением?

— Это всё ради светлого будущего, — объяснил своему визави Александр.

— Какое же может быть будущее в постоянных войнах?

— Мирное, сынок. Самое, что ни на есть чистое и спокойное. Быстрое течение замедляется в устье, после дождя всегда выходит солнце, ночь сменяется днём, ничто не вечно. И мое дело, как правителя и отца, сделать так, чтобы то самое солнце светило как можно дольше, когда настанет момент истины.

— Странно, а я думал, что вы этим занимаетесь, потому что ничего более не умеете. Шах и мат! — завершив партию финальным ходом, произнёс Эван.

Чуть покачав головой, Александр встал из-за стола, поднял кубок с вином и произнёс:

— Дело не в умениях, а предубеждениях. Спасибо, что уделил время старику! — с этими словами Александр опустошил кубок и вернулся на место в ложе.

Облокотившись на стул и подпирая голову рукой, Эван проводил взглядом Лофера, размышляя о его словах и покручивая шахматную фигуру в руке. Увидев освободившееся место, к игральному столу, за которым сидел Эван, подошёл Ромус Мор.

— Вы не составите мне компанию, ваше величество? — учтиво спросил правитель Тироса, расставляя фигуры на доске.

— Увы, мой друг, я отдал все силы! Меня подменит мой брат. Приношу свои извинения! — встав из-за стола, произнёс Эван.

Правитель Тироса не подал вида, но запомнил этот, казалось бы, мелкий отказ короля Венты.

Глава 7. Путь-дорога

Бах… на землю рухнула туша мёртвого животного.

— На, разделывай, Длинный! — бросил Риск, приволокший с охоты кабана.

— Ого! Ты где такую тушу раздобыл? — удивлённо спросил Клим.

— Уметь надо. Настоящая охота, это вам не игрушки! — развалившись на земле, нравоучительно проговорил Риск.

— Отлично! Кехел, займись кабаном! Клим, Тит, на вас палатки и костёр! Сегодня заночуем здесь, а завтра уже будем в Бирае, — раздала приказы Габриэла.

По поручению короля Хорьки направлялись в северную столицу своего государства. Бирай находился в стадии восстановления, и за него отвечал двоюродный брат Елизаветы, супруги Кая. Брата правительницы звали Виктор. Никогда прежде Харты не привлекали к правлению кого-либо из родственников, и никому не доверяли столь высокий пост, но ситуация была не из простых, и кровные узы тут пригодились.

Виктору было около двадцати пяти лет, он имел худощавое телосложение, высокий рост, светло русые волосы и необычайно наивный вид. Его лицо выглядело столь молодо, что люди не могли сопоставить внешние данные с реальным возрастом. Недоумок, так слуги называли его за глаза. Да и ладно, лишь бы прозвище не мешало молодому члену королевской семьи разумно хозяйничать в городе, но, к несчастью, Виктор действительно не отличался ни острым умом, ни хотя бы смекалкой. Эван то и дело отправлял к нему на помощь своих людей, чтобы те помогли решить накопившиеся вопросы. Такой наивный юноша, хоть и был обузой, зато точно не смог бы предать своего правителя.

Переночевав неподалёку от северной столицы, Хорьки с первыми лучами солнца стали собираться в путь-дорогу.

— Милая, давай я тебе помогу? — вежливо предложил свою помощь Клим, видя как Габриэла, уставшая от похода, собирает вещи.

— Помоги, милый! — подыгрывая своему воздыхателю, произнесла девушка.

Габриэла отправилась заниматься другими делами, а Клим, проводив взглядом предмет своего обожания, пересёкся взглядом со своим другом Титом и показал ему жестом, что становится всё ближе и ближе к её сердцу.

Продвинувшись на несколько миль на север, отряд, как обычно, завел беседу о жизни. В этот раз главным рассказчиком стал Риск, заменив собой Дана, у которого по любому поводу находилась новая история.

— Служил я как-то на одном корабле, а там помощник капитана был с жемчужным глазом, — рассказывал Риск. — Говорил, что потерял его в бою, а лекари из Республики засунули туда большую жемчужину.

— Почему именно жемчужину? — удивился Тит.

— Наверное, потому, что она гладкая. И, наверное, потому что он моряк, — предположил Риск.

— Надо было ему туда компас вставить, хоть польза была бы! — пошутил Клим.

Отряд дружно рассмеялся.

— Ха-ха-ха, или… или эту… орехоколку! Ха-ха-ха! Чтобы колоть орехи глазом! — развеселился Риск, представляя такую нелепую картину.

В этот раз Хорьки промолчали. Подобные шутки были свойственны Риску, не так давно примкнувшего к отряду

— Смешно! — зевнув, произнёс Кехел.

— Да, у тебя настоящий талант. Может, на площади как-нибудь выступишь? Назовём это представление «Веселый Риск», созовём людей, пусть тоже посмеются над твоими шуточками? — саркастично предложил Клим.

— А давай я тебе лучше зубы выбью, чтобы ты еду только сосать мог, как младенец? — выдвинул ответное предложение Риск.

Мужчина хоть и отличался простым характером, но был далеко не дураком, который с лёгкостью прощает обидчиков.

— Прекратите! Не хватало мне ещё, чтобы я вас растаскивала! — прикрикнула на подчиненных командир отряда.

Проведя остаток пути в спокойствии, Хорьки наконец-то дошли до Бирая.

— А-а-а, приехали! — завопил Клим, который был рад видеть крупное селение, где можно смыть с себя недельную грязь, вдоволь напиться и с удовольствием прогуляться по местным красоткам.

Бирай на самом деле был похож на селение — он был невысоким городом, и располагался широко и привольно. Весь центр, замок и важные строения, были частично возведены из камня, остальные же дома, строились из дерева. За столетия своего существования, находясь на возвышенности подле реки, Бирай обзавёлся толстыми стенами с высокими смотровыми башнями, большим портом и крупными ярмарками. Каждый сезон в эти края приезжали купцы из различных частей света, чтобы удивлять местных жителей своими диковинками. Бывшая столица королевства Чёрных медведей до сих пор имела как стратегическое значение, так и экономическое. Все крупные сделки совершались в стенах этого города, а ресурсы никогда не были здесь в дефиците.

Да, после сдачи своей столицы, Эван потерял некое величие в глазах окружающих, но те территории, что он приобрёл взамен, уже сегодня, приносили большую прибыль в казну королевства. Присоединение Золотого колеса и Гардарии, в частности, и перевод королевского двора в новую столицу положительно сказался на делах Хартов, но с началом войны и возврата Бирая, старый город вновь набирал авторитет и влияние, становясь важной фигурой в игре Эвана.

Питер Гарден, завоевав ту самую столицу, не придавал этому городу особой значимости, отдав его своим слугам, а те, в свою очередь, не спешили разрушать все наработанные связи, которые укоренились здесь испокон веков. Поэтому город хоть и был изношен, но всё же сохранил свой привычный вид, и его восстановление не требовало больших усилий, в особенности, когда речь шла о деревянной застройке. Конечно, значение работы плотников никто не умалял, но в сравнение с каменными строениями, сложностью возведения мостов и крепостных сооружений, их ремесло было не столь ценным. Зато в Бирае, как и в Лесном королевстве, плотники могли свободно творить для души, воплощая самые безумные идеи.

— Габи, какой план? — на подходе к городу спросил Тит.

— Я отправлюсь к Виктору, а вы раздобудьте нам домишко, где мы сможем остановиться и хранить вещи, — ответила Габриэла.

— Мы здесь разве надолго? — спросил Клим.

— Два-три дня точно, а дальше посмотрим, сейчас не могу ответить, — сказала девушка.

— Что ж, Тит, у нас есть два дня минимум, чтобы отдохнуть в родных краях! — произнёс Клим.

Клим и Тит до переезда долго жили в Бирае, поэтому оба уже предвкушали, как с прежним размахом они погрузятся в такую знакомую столичную суматоху.

— Бирай, бойся нас! — проговорил Тит, въезжая в город.

Глава 8. Дом, милый дом

Подошло время обеда и Хорьки, не дожидаясь своего командира, принялись накрывать стол на заднем дворе их домишка. Отряд отыскал свободный дом на окраине города, где столичная суматоха и строительный шум их не затрагивали. Клим и Тит, как хозяева, не могли просто так бросить своих гостей в незнакомом для них месте. Поэтому друзья, с трудом отмывшись, стали планировать увеселительную программу для всех.

Риску было всё равно, чем заниматься, а Кехелу и подавно, он делал всё, что скажут. Усевшись за столом, хорьки приступили к трапезе, жадно поглощая горячую и вкусную еду родных краев. В долгих странствиях за неимением погребов и условий хранения отряду приходилось питаться, чем придётся, и не всегда эта еда могла быть горячей, а то и хуже, не совсем свежей. Но сегодня им это не грозило. Клим и Тит накрыли поистине королевский стол, где было все: парное молоко, свежая зелень, фрукты, овощи, жареное мясо, каша, пироги, яйца и множество других вкусных яств. Но самым главным, что стояло на столе, было пиво, по которому так соскучились друзья.

— Всё, давай, налетай! Вам что сначала? Молока или сразу пива? — принеся последнюю закуску на стол, спросил Клим.

Тит уже уплетал все, до чего мог дотянуться.

— Мне пива, молочко на утро оставим. Холодненькое! — потянув к себе деревянную кружку, произнёс Риск.

— А я бы винца лучше выпил, — рассматривая напитки на столе, промямлил Кехел.

— Винца? А вы, мой друг, богатей, я смотрю? Тит, налей ему компота! — пробурчал Клим.

Тит, откликнувшись, налил Кехелу полную кружку компота, куда попали лесные ягоды и дольки яблок.

— А что это коричневое плавает? — задался вопросом Кехел, рассматривая содержимое кружки.

— Это яблоки, — пояснил Тит.

— Слышь, Длинный, ты раньше не был столь многословен, вот и дальше помалкивай! Ешь, что дают! — упрекнул своего напарника Риск.

Утолив первый голод, Хорьки, продолжили обед пивом, рассказывая друг другу разнообразные истории.

— Послушай, я тебе говорю, северянки — самые сочные бабы в мире! Они тебя сами возьмут в оборот, если дашь слабину! — поделился своими впечатлениями Риск.

— Тебя уже брали? — спросил Тит.

— Я имею в виду, что у них столько сил и выносливости, что хочешь не хочешь, а придётся, — уточнил свое выражение Риск.

— Вот-те на! Я, значит, работаю, а они уже пьют во всю? — вернувшись с задания, произнесла Габриэла.

— Ба… а… ма… милая… — заплетающимся языком начал Клим. — А как ты нас нашла?

— А никак! Это же мой дом, а вас, дураков, знают все! — ответила начальница, присев за стол. — Что сидите? Налейте даме пива!

— А, да, конечно, Тит, давай, наливай! — озадачив своего напарника, произнёс Клим, а сам, принялся ухаживать за девушкой, очищая для неё место на столе, и подав чистую тарелку с приборами.

Тит осмотрелся, налил едва пол кружки и сказал:

— Клим, у нас пиво кончилось!

— Как кончилось, ты куда смотрел?

— Ах-ха-ха! Он пялится на дно бутылки, ха-ха-ха, поняли? — всё также нелепо пошутил Риск.

— Значит так. Уже начинает темнеть, Риск и Кехел, с вас костёр! Тит, ты иди к Мише, пусть топит баню! А я за пивом! — отдавая приказы вместо уставшей Габи, скомандовал Клим.

Члены отряда, не споря со своим другом, разбрелись кто куда. Уже чуть пошатываясь, с тяжёлой головой Клим шел по дороге, которая должна была привести его к продавцу, что и продал им пиво. Неуверенно двигаясь по улице, Клим прошел мимо местных жителей, которые, завершив работу, отдыхали на скамейках у дома.

— Любезные, я дико извиняюсь, но не подскажете мне, где здесь З-з-Захар? — заикаясь спросил Клим.

— А что не подсказать? Подскажем! Через два дома направо, там и упрёшься в его дом! — сказал один из мужчин.

— А, премного благодарен вам! — поклонившись до земли, сказал Клим.

— Ты чего такой кривой? Небось, напился уже Захаркиной бадяги? — спросила женщина, сидевшая рядом.

— А вы очень догадливы, сударыня! — подколол её Клим.

— На вот, заешь! — отсыпав горсть жареных семечек из тыквы, произнёс тот же мужчина.

— Что это? — не сразу сообразив, что ему положили в руку, спросил Клим.

— Это семки. Ешь, щелкай, трескай, точи, лузгай, что хочешь с ними делай, только давай, иди уже, а то всю скотину распугаешь! — пояснил житель.

— Извиняюсь! — артистично буркнул Клим и, собравшись с силами, пошёл дальше.

Раздобыв всё необходимое, остальные Хорьки вернулись обратно, но не дождавшись Клима, решили идти его встречать. Далеко идти не пришлось, Клим, не сумев открыть калитку, уснул прямо перед ней, опершись о бочку, которую чудом докатил до дома. Забрав напиток, с другом наперевес, Хорьки вернулись к столу, рядом с которым пылал ярким пламенем костёр.

— Откуда у тебя это? — поинтересовался Тит, видя, что Клим пришел в себя, и вывалил на стол горсть семечек.

— Мне местные по дороге всучили, — ответил полуживой Клим.

Ещё какое-то время, напарники веселились у костра, а после отправились в вентийскую баню. Это не та парильня, что держат на юге, это настоящая баня, растопленная дровами. Михаил, хозяин бани, уже стоял перед ней в ожидании отряда, который заплатил ему за этот вечер. Миша отмочил специальные веники и показал гостям, как в их краях принято париться. Габриэла и Тит, ещё твердо стоявшие на ногах, парились вместе с остальными, а Клим лишь изредка пробуждался, чтобы вновь смочить горло каким-нибудь прохладительным напитком. К концу посиделок, друзья, пьяные в доску, напоили всех соседей вокруг, кто откликнулся на их радостные крики.

Миша также не остался в стороне и, забыв про свою работу, отдыхал со всеми вместе. Прибывавшие гости принесли с собой свою выпивку, закуску, и неожиданный праздник продолжался всю ночь.

На утро, открыв глаза, Клим увидел, что лежит среди незнакомых ему людей. Он ничего не понял, поворочался, поворочался и опять уснул, благо сегодня им никуда не надо было торопиться, поэтому каждый мог вдоволь отоспаться и немного отойти от тяжелой ночки.

Глава 9. Мадам и Кимо

— Манеры — лицо женщины! Повтори.

— Манеры — лицо женщины.

— Воспитание позволяет нам составить равную партию мужчинам. В ином случае мы были бы не лучше грубых крестьянок! — поучала свою юную ученицу мадам Шиза.

— А как же сила и храбрость? — задала вопрос Кимо, находившаяся лишь в начале своего обучения.

— Сила доступна лишь мужчинам, а у нас, женщин, хватает иных достоинств! — отвечала мадам Шиза.

— А Дориан говорит, что дорогу осилит идущий! — парировала малышка.

Мадам Шиза с легким недоумением посмотрела на Кимо.

— Мне не дано сравниться с принцем Дорианом в уме, но всё же, я знаю и понимаю, о чём говорю! — ядовито произнесла наставница.

— Эх, хотела бы я быть как Дориан! — произнесла девочка.

— Увы и ах, юная леди, вы не из королевской семьи, поэтому будьте так добры, слушайте и учитесь. Вам повезло, что вы оказались на пути принца Дориана, и ещё больше, вам повезло, когда вы оказались на острове. Не многие могут приплыть сюда, а войти в город тем более. В наших краях девушка может свободно выражать свои мысли, чего не скажешь про другие королевства! — произнесла мадам.

— Сегодня, мы познакомимся с доселе неизвестной для вас вещью, такой как осанка, — назвала тему урока учительница. — Осанка показывает характер человека, его статус, помогает держаться на публике…

При этом наставница выпрямила спину Кимо и прихлопнула ее ладонью, помогая не очень прилежной ученице осознать важность данного действия.

Девочку поставили к стенке и попросили прижаться к ней пятками, спиной и затылком одновременно, чтобы наглядно показать правильность осанки.

— Мне неудобно! — поделилась впечатлениями Кимо.

— Тяжело в учебе, легко в бою, разве не так говорит ваш Дориан? — изрекла мадам Шиза.

— Лучше бы в бой! Я уже хорошо стреляю из лука и неплохо владею кинжалом! — упрямо сказала девочка.

— Так, придётся перейти к другим методам! — сурово проговорила мадам.

Женщина взяла шкатулку и положила Кимо на голову, чтобы та, стоя ровно, попыталась не уронить ее.

— Так ты не сможешь отвлечься! — пояснила наставница.

Долго и упорно женщина поучала девочку, чтобы та слушала, что ей говорят и, в конце концов, получила достойные манеры, которыми славились островитяне.

Как всегда после уроков Кимо забегала к своему другу на кухню.

— А, миледи Кимо, мива! — каждый раз, радостно встречая свою маленькую гостью, произносил Жюль. — Чем поделитесь на этот раз?

— Мадам Шиза вновь заставляла меня учиться манерам, которые мне даются с трудом! Я не могу так долго стоять, как истукан! Я — маленькая девочка, мне нужно бегать, играть! Может быть, ты будешь моим учителем? — с надеждой спросила Кимо.

— Пенко кало, вы — женщина, хоть и юная, а женщинам не место на кухне! — произнёс Жюль, будучи уверенным, что готовить еду могут только мужчины.


— Почему все так сложно? Вечные правила, какие-то запреты, почему?

— Это правила жизни. Без них, мы были бы не лучше животных!

— Мне не нравится! Хочу спать, кушать твою еду и веселиться! — недовольно пробурчала малышка.

— А как же вы сможете заработать в будущем себе на еду?

— Зачем работать? Я еду украду. Дориан обучит меня, и я буду такой же ловкой, как и он!

— Пенко мива, воровством делу не помочь! Представь, если каждый бы размышлял, как ты, в каком мире бы мы жили? Что лучше — довольствоваться малым, как пёс, которому бросили косточку, или же взять судьбу в свои руки и обеспечить себя хорошим будущим?

— Наверное, второе, — задумчиво проговорила девочка.

— Именно, а теперь угощайся! — накрыв на стол и поставив тарелку с ароматным блюдом, сказал повар.

— М-м-м, как вкусно пахнет, а что это? — спросила Кимо, глотая слюнки.

— Пенко, это наше традиционное блюдо. Густая похлёбка, которая готовится в специальном глиняном горшочке, — воодушевленно и аппетитно объяснил Жюль.

— Да-да, но из чего? — перебив повара, нетерпеливо спросила девочка.

Жюль сделал удивленное лицо и ответил:

— Фасоль, мясо, зелень.

— Ты такой добрый, Жюль! — запихнув ложку в рот, пробурчала Кимо.

— Кушай, кушай! — поглаживая по головке девочку, по-отцовски умилился повар.

Глава 10. Кровавый кубок

Вернувшись к своим союзникам, Эван попросил брата, составить компанию Ромусу Мору, который изъявил желание сыграть партию в шахматы. Кай отправился развлекать правителя Тироса, а короли принялись расспрашивать Харта-старшего о разговоре с Лофером.

— Что выяснил? — начал первым Конрад.

— Старческий бред обходит его стороной, — иронично заметил Эван.

— Это и так видно, что-нибудь дельное узнал? — повторил свой вопрос король Севера.

— Наши опасения подтвердились, — ответил Харт.

— Новая волна? — уточнил Элин Коэн.

— Несомненно. Как мы и думали. Лофер не будет спешить с наступлением, учитывая сложившуюся ситуация в Гардарии, а момент, после игр, самый подходящий для него, — произнёс Эван.

Союзники предполагали, что Александр не будет действовать столь опрометчиво, и совместно с Грандом, главы Альянса разработают новый план наступления, который знаменует собой новый этап в затяжной войне.

— А что задумали, выяснил? — нетерпеливо продолжал интересоваться положением дел рыжебородый правитель.

— Нет. Хоть лис, хоть змей, никто в нём не проговорился, — имея ввиду новое и старое знамя Конлы, произнёс Харт-старший.


— Какие у тебя мысли на этот счёт? — спросил у Эвана немногословный Элин.

— Не знаю как вы, а я не собираюсь дожидаться окончания игр! — допив свой кубок с вином и встав на ноги, заявил Эван. — Рэй, собирайся, возвращаемся в Гардарию!

— Я хозяйка игр, я не могу просто так покинуть Республику! — произнесла Рэй Стоун в ответ на требование Эвана.

— Тогда я пошлю за тобой позже! — ответил Харт и, обернувшись, крикнул брату, — Кай, выезжаем сейчас!

— Уже? — удивился Кай, они ещё не закончили партию.

— Гостю не приемлемо без разрешения покидать дом хозяина! — вставил своё слово Ромус Мор, сидевший напротив Харта-младшего.

Эван смерил взглядом правителя Тироса и, выдержав паузу, произнёс:

— Мне жаль, что я оскорбил чьи-то чувства, но решение оставлю за собой.

Правитель Венты с трудом сдержал недовольство, стараясь остаться в рамках дипломатического этикета.

— Ждешь не дождешься, когда сможешь выступить в поход? — встав со своего места, громко произнёс Курт Гранд, намеренно привлекая внимание.

— Закон писан для всех, вернись на своё место! — добавил Александр Лофер, обостряя ситуацию ещё больше.

Эван осмотрелся вокруг, сделал вздох полной грудью и ответил:

— Не вижу смысла объясняться.

— Своими действиями ты вредишь не нам, а союзникам и хозяевам игр, которые пригласили тебя! — сказал Курт Гранд.

— Не указывайте мне, что делать! — отрезал Харт-старший.

— Будь благоразумен, займи своё место, и дождись окончания перемирия, дитя! — всё также, напоминая о своём возрасте, продолжил старый лис, Лофер.

Эван наблюдал за всеми, кто находился в ложе. Он видел, как остальные гости поглядывали на происходящее, и уже никто не сидел спокойно.

— Я не обязан выслушивать ничтожество! — резко бросил Эван.

— Что ты сказал? — выкрикнул Арне, вынимая свой топор.

— Сын! Подожди! — остановил его отец.

Курт Гранд, видя, что Конрад Нортон встал рядом с Эваном, достав свои топоры, также был вынужден обнажить свой меч. За ними последовали Джон Хаммер, Кай, Эван, Алес, Людвиг Гарден и другие, находившиеся в Королевской ложе. Супруги встали перед своими мужьями, останавливая пыл правителей, а между враждующими лагерями, оказался один из правителей Республики, громко крикнув:

— Стоя-я-я-ять!

В это мгновение напряжение, витавшее в воздухе, достигло своего предела, а светившиеся в ложе мечи в руках Эвана и Алеса, наглядно показывали на чьей стороне сила.

Республиканца, что стоял между врагами, звали Зигфрид. Это был самый уважаемый и опытный человек в Республике. Он славился своими военными подвигами и твёрдой рукой в управлении государством. Благодаря ему, в стране наступил мир и покой, длившийся уже не один десяток лет. Зигфрид был среднего роста, имел крепкое телосложение и поистине королевский живот. Свои каштановые волосы он подстригал и носил бороду.

— Надеюсь, вы не собираетесь затеять здесь драку? — посматривая на обе стороны, задал вопрос Зигфрид. — Сейчас действует перемирие, а вы знаете, какое наказание следуют для того, кто его нарушит.

Древние законы гласили, что тот, кто нарушит перемирие, познает гнев всех остальных. Королевства были обязаны отплатить той же монетой тому, кто не чтит традиций.


— Прошу простить дурной нрав моего сына! — произнёс Лофер.

— Я также приношу свои извинения! — убрав меч, сказал Курт Гранд.

Все, кто обнажил своё оружие, друг за другом убирали его, остужая накалившуюся обстановку. Большинство присутствующих, за исключением Элина Коэна, что смотрел на всё происходящее в пол оборота, Ульфа Уолша, чувствующего ситуацию, как никто другой, и Ромуса Мора, оказавшегося позади Хартов, встали со своих мест.

— Праздник продолжается, прошу вас… — правителя Республики прервал звон упавшего на пол кубка.

Вслед за кубком на пол с грохотом доспехов повалился один из правителей Песочных земель.

Он корчился и захлебывался в крови, будто незримая сила душила песочника. Его тело и ноги сводило судорогой, руками он словно пытался отбиться от боли, а из глаз и рта текла кровь. Все замерли глядя на отравленного, надеясь не испытать подобной участи.

— Кай, собирайся, мы уходим! — все также решительно произнёс Эван.

Все присутствующие правители тоже не стали дожидаться окончания игр, и, как и Харты, направились прочь с арены, чтобы немедленно покинуть Республику.

Глава 11. Первая остановка

Миновав Далис, путники пересекли границы Свободных земель. Как только они добрались до поселения, Дориан решил сделать остановку.

— А-а-а-х! — потягиваясь, вздохнула Кимо, встав на твердую землю.

Вслед за ней спрыгнул с повозки Дориан, он потянулся, прохрустев всем телом, и размял ноги. После чего принялся накрепко привязывать вещи.

— Кимо, поправь с той стороны! — попросил Дориан.

— Мы надолго сюда? — помогая своему другу, поинтересовалась девушка.

— Я думаю, нам стоит здесь заночевать, а завтра отправимся в путь, — ответил Дориан.

— Заночевать? В городе? Ты ли это говоришь? Помнится мне, мы никогда не останавливать на ночь в поселениях! — удивилась Кимо.

— Не надо ехидничать, это вынужденные меры, — все также спокойно проговорил Дориан. — Кстати, мадам Шиза обучила тебя таким словам?

— Да, что-то такое проходили. Ехидничать, значит язвить, насмехаться, ведь так? — уточнила девушка.

— Всё верно, ты быстро учишься, — подметил Гранд.

— Конечно, я уже почти как коренная островитянка! — улыбнулась Кимо.


Закончив с повозкой, путешественники распрягли лошадей, накормили и напоили их, после чего отправились в город.

Проходя через торговые ряды на центральной улице, Кимо уже не вертела головой, как прежде. Девушка, уже будучи искушенной королевской придворной, вела себя вполне чинно. Разными безделушками и яркими нарядами юную леди теперь было не удивить, куда больше ее стали интересовать полезные вещи, что могли пригодиться в жизни. Именно их девушка с охотой и рассматривала.

— Дориан, дай пару монет, я хоть одежды себе куплю приличной! — наткнувшись на лавку с тканями, произнесла Кимо.

— А что с этой не так? — с ухмылкой спросил Дориан.

На Кимо были надеты портки её друга Жюля, которые она стащила, пока тот их сушил, и какая-то нелепая кофта, больше нее раза в три.

— Очень смешно… Вернёмся, нужно будет привезти подарки нашим друзьям! — сказала девушка.

На рынке путники разделились, отправившись по торговым рядам, сообразно своим интересам.

— А у вас есть штаны моего размера, да и вообще, что-то на меня? — зайдя в лавку, спросила Кимо.

— Конечно, конечно, вставайте сюда! — отложив работу, уже скрюченный от старости мужчина, прихрамывая, подошёл к юной леди.

— У вас хороший вкус! — посмотрев на плащик, который девушка всё это время несла в руках, произнёс старичок.

— Ах, этот! Мы купили его несколько лет назад, в такой же лавке, как ваша, с тех пор и не расстаюсь с ним! — ответила Кимо, и её губы тронула легкая улыбка от нахлынувших воспоминаний.

— Да, да, я вас помню! Совсем юная девочка, для которой я сшил не только одежду, но и этот красный плащ! — улыбаясь, проговорил мастер.

— Это вы? — широко раскрыв глаза, воскликнула Кимо. — А я-то думаю, почему всё такое знакомое?

— Очень приятно! В этот раз что-то более практичное? — по-доброму посмотрев на девушку, спросил старичок.

— Да, пожалуйста! — с такой же искренней улыбкой, ответила девушка.

Теперь им понадобилось достаточно много времени, чтобы сделать правильный выбор. Кимо охотно и с большой ответственностью выбирала себе наряд, в котором будет путешествовать вместе с Дорианом. Гранд уже вернулся и, опершись о прилавок, терпеливо ждал свою спутницу.

— Это! Не это! Короче! Длиннее! Уже! Шире! — такие звуки уже долгое время доносились из лавки, где повзрослевшая Кимо подбирала себе наряды.

Заплатив мастеру за работу и обговорив время, когда она сможет забрать готовый наряд, путники отправились в таверну, чтобы утолить голод после долгой дороги.

— Рассказывайте, что у вас есть! — сев за стол, попросила Кимо.

— Каша! — грубо сказала женщина, что принимала заказ.

— Отлично, а что ещё? — продолжила расспрос Кимо.

— Вино есть и пиво! — всё также односложно ответила женщина.

— Принесите нам пару мисок супа, мясо на костре и чем-нибудь закусить! — вмешался в разговор Дориан.

— Пить, что будете? — уточнила грубиянка.

— Воду, — ответил принц.

— У нас не принято пить воду! — отрезала женщина.

— Я сказал две кружки воды, — положив монету на стол, строго сказал Гранд.

Служащая таверны взяла монету, посмотрела на неё и ушла на кухню.


— Ты заметил, какая она злая? — шепотом проговорила девушка.

— Этого трудно не заметить! Благо ты теперь знакома с приличиями.

— Дориан, а может быть… винца? — стесняясь спросила Кимо.

— Это Жюль тебя спаивал там? — уточнил Дориан, строго посмотрев на спутницу.

— Нет. Я как-то попробовала разок, мне показалось вкусным, а раз мы не на острове, может, и здесь попробуем? — спросила девушка.

— Алкоголь притупляет разум. Здоровый человек пить не должен! — с упреком ответил Гранд.

— Бу-бу-бу, да кто в наше время вообще здоровый? То понос, то бормотуха! — надув губы, произнесла Кимо.

— Из-за этого и понос! — невозмутимо ответил Дориан.

— Нате! Ваша вода! — принеся заказ, произнесла суровая женщина.

— Прошу прощения, а у вас всё в порядке, может, что-то случилось? — поинтересовалась Кимо.

— А что-то не так? — нахмурившись, спросила женщина.

— Всё так, она просто имела в виду, что хотела бы облегчить вам работу, но девушка не знает, что в этих местах так не принято, — объяснил Дориан.

Женщина, ничего не поняв, ушла прочь.

— Зачем ты влез? — спросила Кимо.

— Не буди лихо, пока оно тихо. Не хочешь, чтобы тебе подмешали что-нибудь в еду, веди себя скромно!

— Хм, ты всегда был таким занудой?

— Нет, ты была слишком опрометчива! — парировал Дориан.

Путники ещё немного посидели в таверне, дождались своего заказа, поели, как следует, а после отправились спать, чтобы как можно раньше покинуть этот случайный городок.

Глава 12. Три короля

Вся Республика всколыхнулась после случая в королевской ложе, закончившегося смертью одного из Песчаных королей. Ни один из тринадцати правителей не понимал, как им реагировать и что делать. Помимо обострившегося конфликта между враждующими лагерями, на их голову свалилась внезапная смерть, вызванная отравлением. По крайней мере, все наблюдавшие этот ужас, что творился с мужчиной, указывали на эту причину.

Короли незамедлительно покидали столицу, а простой люд, прознавший о случившемся, стал ещё быстрее распускать различные слухи, что негативно сказывалось на положении внутри города.

Собравшись в путь, члены Союза Трёх Королевств условились отправиться вместе. Во-первых, их территории располагались по соседству, за исключением Севера, а во-вторых, они еще не обсудили вопросы, которые нельзя было откладывать на потом.

— Честно говоря, я впервые вижу такое на играх! — поделился своими впечатлениями от произошедшего Конрад Нортон.

Короли ехали бок о бок в сопровождении своих войск, что вкупе составляло довольно большую армию, охранявшую правителей.

— Ничего удивительного, времена неспокойные, этого следовало ожидать. Впредь, будем более осмотрительны, — высказался Эван.

— Давно ли ты стал столь резок? — задал вопрос Элин Коэн, намекая на слишком решительные действия в королевской ложе.

Слегка задумавшись и опустив голову, Харт-старший ответил:

— Ты знаешь, произошедшие у нас с братом события в жизни никого бы не оставили спокойным, — ответил Эван.

— И всё же, Каю удалось сохранить хладнокровие, — заметил Элин.

Кай, находившийся поблизости, обратил внимание на реакцию брата после слов короля Кассона.

— Давай мы не будем давать оценку друг другу понапрасну. Я сделал так, как считал нужным. В итоге, все поступили точно так же! — сказал король Харт.

— Из-за вынуждающих обстоятельств! — добавил Элин.

— Может, лучше обсудим дела, а не эти события? — направил в правильное русло своих союзников рыжебородый правитель.

— Теперь всё иначе! — сказал Эван.

— Поясни! — потребовал Конрад.

— Перемирие прошло не по закону древних, — ответил Элин Коэн.

— Теперь и Республика задумается о своей роли в мире. Нужно дождаться её реакции в связи с произошедшим! — ответил Харт-старший.

— То есть, будем отсиживаться и в случае чего проведем контратаку? — напористо поинтересовался король Севера.

— Все верно. Малые потери позволят сохранить основу, — поделился своими мыслями Эван.

— Нет, меня такое не устраивает! Сколько можно топтаться на месте? Пускай мы не доплывём до Кракена, но можно же что-то сделать с Лофером и тем более покончить, наконец-то, с Хаммером? — возмутился Конрад Нортон.


— Усмири свой пыл! Терпение и труд всё перетрут! — ответил Элин Коэн.

— А я слышал, что дорога покорится идущему, а кто стоит на месте — упрямый осел! — резко ответил Конрад.

— Мне понятны твои чувства, но Элин прав. Нападём сейчас и неизвестно, что ожидать с тыла. Нам всего-то и нужно, что дождаться реакции Республики, о чём быстрее всех сообщит нам моя жена, — призвал к здравому смыслу Эван.

— Всё не то! Пока мы будем ждать, другие уже договорятся и будут готовы ко всему, а мы только ответим! Кай, ты что молчишь? Скажи, что я прав! — выкрикнул возбужденный Конрад.

Харт-младший, всё это время молча наблюдавший за спором, решил высказаться.

— Я… — начал было младший брат.

— Кай будет следовать нашему плану! — прервал его Эван.

— Что тебя не устраивает? Мы же не заставляем тебя отступать или отсиживаться! Мы лишь просим тебя не вступать в лобовое сражение! — пояснял Коэн северянину.

— Я отправлю к тебе отряд вместе с Каем, там разберетесь, как действовать! — усмиряя пыл правителя Севера, ответил Эван.

— Когда ждать? — спросил король белых земель.

— Доедем до дома, и тут же к тебе! — ответил Эван, подзывая к себе Секу.

Харт-старший приказал своему помощнику, чтобы тот немедленно отправил гонца за Хорьками, которые должны будут явиться в лагерь северян, что стоял вблизи Скалистых земель.

— Хорошо, это меня устраивает! — ответил Конрад.

— Что с вами сегодня? Сначала Эван, потом ты? — поинтересовался Элин.


— Простите меня. Эта картина в голове стоит. Как тот песочник дрыгается от боли и ничего не может сделать. Не хочу подобной участи, вот и стремлюсь закончить войну поскорее! — пояснил король Севера.

За разговорами короли не заметили, как подъехали к перекрестку дорог. Харт-старший дал свите команду остановиться.

— Что ж, здесь наши пути разойдутся, мы отправимся на восток, — указывая направление, сказал Эван, — но прежде, чем разъехаться, я хотел бы попросить тебя об одолжении, Элин.

— Что именно? — спросил Коэн.

— Позволь мне провести дружеский поединок с Алесом. Он от тебя не отходит, а видимся мы редко! — ответил Эван.

— Хочешь испытать оружие древних? — догадался Элин.

— Да. Я ещё не сражался с такой силой, а Алес, пожалуй, самый опытный воин в мире, к тому же с таким мечом! — произнёс Харт-старший.

— Я не против! — одобрил просьбу король Кассона.

Правители соорудили небольшой лагерь на перепутье и очертили площадку для боя. В середину вышли воины, которые стали готовиться к поединку. Игры древних продолжились…

Глава 13. Альянс

Вслед за Союзом Трех королей, Республику сразу покинули члены Альянса. Хаммер уплыл в Газгу на север, а Лоферы и Гранд отправились на юг, в Конлу.

— Твоих рук дело? — задал вопрос Курт Гранд.

— Нет, я думал, что это ты забыл сообщить мне о своих намерениях, — высказал своё предположение Александр Лофер.

— Кто же тогда это мог быть? — спросил Гранд.

— Может быть, Хаммер? Ты отправил ему посылку?

— Да, Дориан как раз занимается этим вопросом.

— Думаю, мы скоро узнаем, кто это был.

— Несомненно, но всё же хотелось бы знать об этом побольше. Такой наглости я давно не видел. Возможно, таким образом, республиканцы хотят заявить о себе? — поделился своими мыслями островитянин.

— Меня тоже посетила схожая мысль. Война обогатила их. Теперь, опьяненные жадностью они попытаются переломить ход войны, — высказался Лофер.

— Пора с ними пообщаться? — предложил Гранд.

— Совершенно верно. Кто первым переманит столь сильную фигуру на свою сторону, тот победит, — согласился Александр.

— Мои владения хоть и богаты, но не настолько. Нам нечего им предложить, — заявил Курт Гранд.

— Ошибаешься. Все правители, так или иначе, стремятся расширить свои владения. Республиканцы не исключение. Главное, найти правильный подход. Надо обратиться к верным людям, — пояснил Лофер.

— Ты имеешь в виду Зигфрида? — предположил правитель Кракена.

— Верно. Он единственный, кто трезво смотрит на ситуацию, нужно лишь подтолкнуть его в правильном направлении, — хитро улыбнулся король Лисьих земель.

— Задействуешь Рене или же сами займёмся этим? — уточнил Курт.

— Рене способна укротить разве что моего сына, но не Республику. Здесь необходимо действовать решительнее, — отмахнулся Александр.

— Тогда отправимся к тебе во дворец, а после я вернусь обратно и переговорю с Зигфридом, — решил Гранд.

— Не забывай, что у них властвует совет, иначе бы они давно заняли чью либо сторону, — предупредил Александр Лофер.

— Не волнуйся, я сделаю ему предложение, от которого он не сможет отказаться, — заявил Курт.

— Только что ты говорил, что нам нечего им предложить, теперь уверяешь, что они не смогут отказаться? — ухмыляясь, произнес Лофер.

— Земля не золото, здесь споров быть не может. Обсудим это в Анесе, — ответил Гранд.

— Отец! — неожиданно крикнул Арне, следуя позади королей.

— Что еще, Арне? — устало спросил Александр, оборачиваясь.

— У меня появилась идея! — радостно воскликнул Арне.

— Неужели? — равнодушно проговорил король.

— Да, выслушай меня! — разозлился отпрыск.

— Ты уверен, что способен предложить что-то стоящее? Может, подумаешь ещё раз? — сказал Александр, уставший от диких предложений своего сына.


За время войны Арне то и дело выдвигал самые невероятные идеи, как одолеть противника. Поэтому Лофер-старший, с трудом воспринимавший подобные, порой безумные, предложения, так отреагировал на высказывание сына.

— Дай ему слово! — вклинился в семейный спор Курт Гранд.

— Хорошо, говори, — выдержав паузу, снизошел Александр.

— Там, в королевской ложе, когда ситуация накалилась, я понял, насколько же артефакты добавляют силы! — имея в виду оружие Эвана и Алеса, заявил Арне.

— И что? — нетерпеливо спросил Лофер.

— Наш Альянс тоже владеет оружием древних! Может быть, не дожидаться пока в королевской семье родится достойный, а найти его средь народа? — сделал предложение Арне.

— Ты хочешь сказать, чтобы мы проверили каждого человека в королевстве, вдруг найдётся избранный? — уточнил отец.

— Да, именно так! — ответил Арне.

— Я пытался так поступить, но, увы, безуспешно! Артефакт не просто так называется орудием древних. Ходят легенды, что только члены этого рода могут ими владеть, — поделился своим опытом Курт Гранд, имевший подобный артефакт на своей земле.

— А дальше что? — не слыша своего союзника, продолжил разговор с сыном Александр. — Представь, что будет, если простолюдин обретет подобную силу? Она помутит его рассудок и неизвестно, что случится тогда. Такими людьми управлять невозможно!

— Откуда тебе это известно? — возмущенно спросил Арне.

— Дай много денег бедняку и посмотри, что из этого выйдет. Не знающий меры, не поймёт ценности полученного! — высказался Александр.

— Почему ты всегда недооцениваешь людей? — негодовал сын.

— А почему ты всегда так глуп? Ты получил прекрасное образование, вырос в богатстве и до сих пор веришь в человеческое чудо? Это не волшебники леса, прекрати быть таким наивным! — ответил Лофер-старший.

— Рене выросла в бедной семье, но добилась успеха, чем тебе не пример? — продолжил возражать Арне.

— Сын мой, время всё расставит на свои места, и вскоре ты поймешь, как я был прав! — поставил точку в споре Александр.

Родственники пререкались так горячо, словно забыли, что уже обсуждали это, когда захватили столицу Сумера, но вино и упоение победой затмили их память.

Глава 14. Вся сила

Обладатели артефактов встали напротив друг друга.

— Железные игры продолжаются? — спросил Конрад Нортон, присаживаясь подле Элина Коэна с кружкой пива.

— Таких игр еще не было! — ответил Элин.

— Интересно, что они там обсуждают? — задал еще вопрос рыжебородый король.

Войско, сопровождавшее трёх королей, создало круг, примерно две сотни шагов в диаметре. Солдаты напряженно наблюдали за носителями артефактов и с нетерпением ждали битвы. До сих пор большинство из них и в глаза не видели ничего подобного, им доводилось лишь слышать обрывки сказаний и древних легенд, в которых упоминалась такая мощь.

— Спасибо, что согласился, Алес, я бы просил тебя лично, но через твоего правителя это сделать куда проще, — приветствуя особым знаком — ладонью обхватив предплечье соперника, сказал Эван.

— Ты поступил правильно. Мне бы всё равно пришлось просить разрешения у короля Элина, — ответил Алес.

— Хорошо. Как настрой? — спросил Харт-старший.

— Ещё полон сил! — разминаясь, похвалился тэн.

— Давно ты владеешь своим мечом? — поинтересовался Эван.

— Полжизни. К сожалению, набираться знаний было не у кого, поэтому всё познавал сам, — ответил Алес.

— Что ты имеешь в виду?

— Я про силу, что дарует нам артефакт. Скажи, Эван, ты потерял сознание, когда впервые прикоснулся к нему? — в свою очередь задал волнующий его вопрос тен.

— По словам отца, на день, — припомнил Харт-старший.

— Ого, я больше лежал без признаков жизни. Король Элин думал, что я уже умер, но как-то удалось выжить, — поделился воспоминаниями Алес.

— У меня такое было после заточения. Не дело терять столько дней собственной жизни, — ответил король Эван.

— Вот и мы так подумали, поэтому стали разбираться в возможностях этого меча, — поглядывая на своё оружие, сказал Алес.

— И к чему в итоге пришли? — спросил Эван.

— По сути, ни к чему. Однако мы поняли, что помимо умения пользоваться этой силой, нужно развивать и собственную.

— Как развит человек, определяет он сам. Да, это мы с отцом тоже заметили, поэтому он привил мне страсть к тренировкам, — ответил Эван.

— А ты замечал, что когда твои раны затягиваются, на лезвии меча появляются риски? — спросил Алес.

— Нет, такого я еще не заметил, — посмотрев на своё лезвие, ответил Харт-старший.

— Исцеляя нас, артефакт как бы затупляется, ведь это души магов, — сказал Алес.

— Мне знакома эта легенда, но я не уверен, что артефакт — это их душа. Я верю, что это вся их магия, — объяснил свою позицию Эван.

— Ты никогда не общался с хранителем леса? — спросил Алес.

— Нет, — коротко ответил Харт-старший.

— Ульф Уолш обладает знаниями всего мира и всех поколений, живших доселе, он всегда готов помочь советом.

— Не думаю, что он знает всё, но я понял… — ответил Эван.

Алес окинул взором поле боя, строй войск, и спросил:

— А почему Кай стоит отдельно, не возле королей?

— Мой братец, наверное, переживает за моё здоровье, поэтому дежурит с полевыми лекарями, но у нас ведь тренировочный бой, верно? — ухмыльнулся Эван.

— Да, просто необычно это, — пожал плечами тэн.

— Ты достаточно размялся или дать тебе ещё время? — поинтересовался Эван.

— Я готов! — подвязывая рукоять своего меча, чтобы тот не выскальзывал, ответил Алес.

— Тогда начнём в пол силы, а дальше посмотрим, на что способно наше оружие, как считаешь? — размахивая своим мечом, чтобы дать руке привыкнуть, спросил Харт-старший.

— Да, наступай! — с готовностью ответил тэн.

— Хорошо, — первым замахнулся Эван.

— Вот и началось, — прокомментировал действия соперников Элин Коэн, увидев первый удар последовал от Харта-старшего.

За первым ударом последовал второй, после чего стремительная атака со стороны Эвана вынудила Алеса отступить.

— Так и будешь пятиться? — спросил Харт-старший.

— Лучшая защита, шаг назад! — ответил Алес.

Соперники обменялись улыбками.

— Держи мой ответ! — сделав выпад, проговорил тэн.

Движения Алеса были очень быстрыми и четкими, сам тэн отличался выносливостью, что отражалось в его мастерских движениях. Он быстро менял высоту и траекторию удара, из-за чего Эвану приходилось быть внимательнее обычного. Харт-старший делал два шага назад, обороняясь, и шаг вперед, атакуя противника, и снова отступал на два шага, после чего наступал заново, следом шаг в сторону и разящая атака в ответ. Прервавшись после очередной атаки, бойцы вновь перекинулись парой фраз.

— Согрелся? Теперь сыграем по-взрослому? — восстанавливая дыхание, воскликнул Эван.

— Думаю, что пора, — размеренно вдыхая полной грудью, произнёс Алес.

Оба противника закрыли глаза, мысленно настраиваясь, чтобы лучше прочувствовать мощь артефакта, набрали в лёгкие воздух и с новыми силами продолжали битву. Их столкновение в полную силу заставило природу завибрировать.

— О, мать моя! — выкрикнул пораженный увиденным король Севера.

От соприкосновения мечей воздух разорвало громом неимоверной силы. Все вокруг завороженно наблюдали за столь захватывающим поединком, покрываясь мурашками при каждом ударе, и не в силах оторвать взгляда от столкновения магических сил.

— Да-а-а… Это куда лучше Железных игр! — возбужденно проговорил Конрад, отойдя от первого шока.

Скорость бойцов заметно увеличилась, реакция тоже. Мощь, с которой они наносили друг другу удары, была невообразимой, но силы человека, пусть даже владеющего артефактом, не безграничны. Эван первым стал их терять, что сказывалось на его движениях, Алес же, не уступая королю, продолжил наступление, то и дело заставая своего соперника врасплох. Шаг назад… удар… выпад… защита… Каждый пытался достать друг до друга, не боясь нанести травмы, зная, что пока в их руках артефакт, раны затянутся.

— Откуда в тебе столько выносливости? — задыхаясь прохрипел Эван, отбиваясь от очередной атаки тэна.

— Как развит человек, определяет он сам, так же? — повторил слова Эвана, Алес.

— Верно, как впечатление? — взяв паузу в атаке, поинтересовался у тэна король Харт.

— Непривычно драться с равным, — с ухмылкой поделился впечатлениями Алес.

— О-о-о, какие лестные слова! — ответил Эван, вновь вступив в бой.

Тэн то отражал атаки, то наступал сам. Частенько ему удавалось приблизиться вплотную, благодаря своим тренировкам, но против опытного бойца этого было недостаточно. Эван мало участвовал в суматохе событий, его гораздо проще было бы пристрелить в ходе сражения, чем ранить в битве один на один. Удар… защита… контрвыпад… Эван попятился назад, чуть не споткнувшись о землю, а Алес продолжил наносить удары, не щадя своего оппонента.

— А-а-а! — взревел Эван, заметно раззадорившись от такой наглости.

Удар… защита… контрнаступление… Король Харт обрушился градом ударов, нанося их со всей силы, дабы проучить тэна, но тот держался молодцом и не давал себя в обиду.

Шаг назад… ещё один… прыжок в сторону… Алес отходил всё дальше, вынуждая противника тратить силы на размашистые удары.

— Хватит бегать, сражайся! — крикнул Эван.

— Я экономлю силы, чтобы ответить на твою атаку, — ответил Алес, надвигаясь на соперника и в прыжке нанося разящий удар.

Тэн продолжил атаковать, а Эван защищаться. Как вдруг, отскочив друг от друга, оба бойца остановились. Вымотанные, тяжело дыша, но довольные собой, они молча пожали друг другу руки, принося свою благодарность за поединок.

— Как ощущения? — спросил Эван.

— Никогда не чувствовал такой мощи! — ответил Алес.

К бойцам подоспел Кай, чтобы разузнать, как у тех дела. Эван успокоил взволнованного брата, и вновь поблагодарив Алеса за бой, братья Харты направились к своему отряду.

— Что скажешь, брат? — задал вопрос Кай.

— У нас будут большие проблемы, если подобный воин появится у Альянса, — сказал Эван, обняв Кая.

Глава 15. Лежебоки

— Так хорошо, что аж плохо! — произнёс Клим, возлежа на траве около домишка, что раздобыл отряд.

— Тогда займись делом! — дала дельный совет Габриэла.

— А что делать? Всё уже переделали. Коней перековали, поручения все выполнили, одежду постирали, всё необходимое закупили, что делать то? — спросил Клим.

— Да не знаю! Я сама не понимаю, чего ждем, — ответила девушка.

— Если дел нет, может, тогда махнём на рыбалку? — спросил Риск.

— Кстати, отличная мысль, я согласен! — поддержал идею напарника Клим.

— Я тоже! — присоединился Тит.

— Длинный, само собой, с нами, — добавил Риск. — Габи, а ты? —

— А я, пожалуй, отправлюсь во дворец, может, разузнаю что-нибудь, — ответила Габриэла.

— Ах, эти женщины… у них свои интересы! — философски заметил Клим.

Расшатавшись, Хорьки собрали все необходимые снасти, и отправились к реке. Проходя между по улице, друзья стали свидетелями ссоры между мужчиной и женщиной, которые ругались, в порыве гнева перебирая весь скотный двор.

— Ты коза!

— Ты козёл!

— Овца!

— Баран!

— Корова!

— Свинья!

— Лошадь! — выкрикивали они.

Оставив бранящуюся пару позади, под чутким контролем Риска отряд, раздобыв лодку, уже готовился отплывать от берега, как вдруг…

— Эй, петухи! Вы куда поплыли? — крикнул, шатаясь из стороны в сторону, какой-то местный пьяница.

— Топай отсюда, пока ходить можешь! — резко ответил Риск.

— Я, вообще-то, на службе у короля был! У меня очень влиятельные друзья во дворце! — продолжал кричать мужик.

— Что ж тогда в рваных штанах ходишь? — поинтересовался Клим.

— Не твое дело! Что, решили поживиться нашей рыбой! — не отставал бывший дворцовый служащий.

— Ты, фий старый, топай подобру-поздорову! — влез в перепалку Тит.

— Вот вернетесь обратно, я вам так по щам надаю, мать родная не узнает! — сыпал угрозами пьяница.

— Сака, что за жизнь, ещё обед не наступил, а он уже в хлам! — негодовал Риск.

— Так, ладно, какой план, морячок? — спросил у него Клим.

— Надо найти, где течение поспокойнее или где река пошире, там и встать, — со знанием ответил Риск.

— Тогда поплыли, что языки чесать? — произнёс Клим.

И друзья поплыли по указаниям Риска.

— Всё, стоим тут! — скомандовал он.

— Это место тебе точно подходит? — переспросил Клим.

— Да, разворачивайте сети, снасти и всё остальное! Длинный, на тебе сеть! — отдавал распоряжения Риск своим компаньонам.

Кехел, как и всегда, молча и спокойно делал, что сказано, не задавая лишних вопросов.

— Я, конечно, не мастер по рыбе, но не лучше ли было сеть натянуть, а потом гнать рыбу к ней? — спросил Клим.

— Ты, идиот! — возмутился Риск. — Рыбалка в компании, это отдых, а не работа!

Он достал из своего мешка вино и закуску, и, отложив сети, аккуратно разложил все это в лодке.

— Вот это поворот! — улыбнулся Тит.

— Ах ты, толстый пьяница! — заявил Клим, не оставшись в долгу.

— Я гурман, это вы пьяницы! — отпив из бутылки, ответил Риск.

— А почему это мы пьяницы, а ты нет? — удивился Тит.

— Потому, что вы пьёте нищенское пиво, а мы с Кехелом пьём напиток королей! — пояснил Риск самодовольно.

— То есть, вашу жижу пьют нормальные люди, а если чистейшее пиво, то сразу пьяницы? — уточнил Клим.

— Да, вы ничего не понимаете в жизни! — передавая бутылку своему высокому другу, ответил Риск.

— Ты сам, как пивной бочонок, что ты мне тут заливаешь! — возмутился Клим.

— Ага, жирный боров нас учить ещё будет! — воскликнул Тит, смеясь над Риском.

— Ах вы, болотная грязь, сейчас я вас…

Слово за слово, завязалась драка, в стесненных условиях больше походившая на перетягивание каната, кто кого задавит силой и весом. Мирный Кехел, сидя на корме, спокойно попивал вино и следил за тем, чтоб драчуны в запале не перевернули лодку.

— Клюёт, — спокойно произнёс он, отложив бутылку и схватившись за сеть.

— Что?… А! Тяни! — отложив драку, завопил Риск, не желавший упускать улов. — Что разлеглись, помогайте!


— Да ты умом тронутый! — встав на ноги и также схватившись за сеть, произнёс Клим.

— Все мы тронутые, главное, не мешать жить остальным, верно, Длинный? — спросил Риск.

— Хорошо сказано! — ответил Кехел.

Уже спокойно и дружно порыбачив еще чуток, Хорьки с хорошим уловом поплыли обратно.

— Ты мне шишку поставил! — держась за лоб, вспомнил Тит.

— Какая же это шишка, больше на камыш похоже! Ха-ха-ха! — пошутил Риск, орудуя веслом.

— А причём тут камыш? — изумился Клим.

— Как причем? Длинная и выпирающая рана, как толстый червь, так ещё и чёрная, в точности камыш! — объяснил Риск.

— Погоди, ты вообще знаешь, что такое камыш? — спросил Клим.

— Да, конечно.

— И что же?

— Длинная хрень такая с болота, а сверху коричневая хрень, — объяснил Риск.

— Ты, идиот, это рогоз! — высмеял своего напарника Тит.

Друзья весело расхохотались.

— А камыш вообще иначе выглядит! — пояснил Клим.

— Да? А почему все вокруг его так называют?

— Все такие же гурманы, как и ты! — ответил Клим.

Напарники вновь разразились громким смехом.

— Моряк ещё называется! — вставил своё слово Тит.

Кехел, все так же попивавший вино, тоже хихикал в стороне, наблюдая за перепалкой друзей.

Причалив к берегу, Хорьки стали собираться к дому, как внезапно к ним подоспел тот самый неугомонный пьяница.

— Э-э-э, вы, петухи, я вам всё сказал уже! — крикнул он.

— Опять он! — сказал Тит со вздохом.

— Может ему щёлкнуть разок? — поинтересовался Риск.

— Да просто забудь о нём, дадим ему рыбки и он отстанет! — предложил Клим.

— Я вам сказал не ходить тут! — возмущался пьяница, приблизившись к Хорькам.

— На, мужик, с миром! — вручив ему рыбку, сказал Клим.

Остальные, следуя за Климом, хлопнули мужика по плечу, а Кехел вдобавок вручил ему бутылку с остатками вина.

— Вот это я понимаю, по-людски, спасибо, ребята! — сказал Хорькам счастливый мужчина, прижимая к себе бутылку.

Возвращаясь обратно, отряд вновь наткнулся на тех же соседей, которые теперь вместо страстных перепалок, стояли в обнимку, нахваливая друг друга ласковыми словами.

— Ты моя курочка.

— Ты мой козлёночек.

— Голубушка моя. Птичка. Козочка.

— Цыпленочек.

— Котик.

— В Бирае ничего не меняется! — удовлетворенно произнёс Клим.

Глава 16. Как быть?

После тренировочного боя Эвана с Алесом, правители вместе отобедали и отправились в путь дорогу, каждый в свое королевство.

На пути домой братья не проронили ни слова. Наконец Кай решил нарушить тишину первым, задав Эвану вопрос:

— Расскажи, как это было?

— Ты о поединке? — посмотрев на брата, спросил Эван.

— Да. Каково было драться с равным?

Эван ненадолго задумался и, подняв взгляд вверх, словно вспоминая свои ощущения, ответил:

— Обладать такой силой уже страшно, но встречаться с себе подобными внушает ужас. Оружие древних даёт неимоверную мощь, когда твои силы увеличиваются многократно, и всё это происходит в мгновение ока. Представь, что ты можешь прыгать не на два шага вперед, а на тридцать три, твой меч способен разрубить камень, чего уж говорить о доспехах и живой плоти.

— В бою ты не показываешь страха, — подметил Кай.

— Да, в битве бояться некогда, но осознание приходит позже. А когда сражаешься с таким же противником, мы оба чувствуем, что нам море по колено, что мы способны горы свернуть…

— Не преувеличивай! — усмехаясь, остановил рассказ брата Кай.

— В общем, ты понял, — ответил Эван, губ которого коснулась легкая усмешка.

— О чём вы так долго беседовали с Алесом? — поинтересовался Кай.

— Ты думаешь, что носителям артефактов не о чем поговорить друг с другом? — с иронией спросил Харт-старший.

— Я думаю, тебе нужно просто ответить, — таким же тоном проговорил Кай.

— Ха-х! — погрозив пальцем перед Каем, рассмеялся король. — Алес поделился со мной впечатлениями и знаниями об артефакте, которые им удалось выяснить, — ответил Эван.

— К примеру? — не сдавался Кай.

— К примеру, он сказал, что меч дарует силу, — улыбнулся Эван.

— Ты шутишь… — пожурил брата Кай.

— Нет, меня тоже это позабавило, — пояснил Харт-старший.

Напряжение спало, и братья весело рассмеялись.

— После он уточнил, что артефакт увеличивает те способности, что уже имеет человек.

— То есть, если ты силен в жизни, с мечом будешь сильнее сильного? — уточнил Харт-младший.

— Как-то так, — ответил Эван. — В общем-то, ничего нового, но одна деталь оказалось достаточно существенной.

— И какая?

— Алес рассказал, что, когда артефакт исцеляет своего владельца, он затупляется. То есть, на нём появляются риски, в зависимости от серьезности раны.

— С твоим мечом также? — посмотрев на оружие брата, спросил Кай.

— Честно говоря, я не заметил, но обязательно это проверю, — ответил Эван.

— Какие у тебя мысли о дальнейшем? — задал следующий вопрос Харт-младший.

— Мысли те же, понять, что в голове республиканцев, а дальше будет все понятно, — пояснил брат.

— Что насчёт меня?

— Ты, как и было обещано, отправишься в лагерь Конрада, я уже послал за своим отрядом, поэтому все действия на твоё усмотрение, но прошу тебя держать меня в курсе дел, — ответил Эван.

— Несомненно, — сказал Кай.

Немного помолчав, Эван продолжил:

— Я тут подумываю отправить твою семью в Бирай, что скажешь?

— Для чего? — не понимая, спросил младший брат.

— На юге становится жарко, а Республика слишком неоднозначна, ещё одного сильного противника Гардария может не выдержать, поэтому опасаюсь за наследников, — пояснил Харт-старший.

— В таком случае я не против, но как быть мне, тоже перебраться в Бирай или остаться подле тебя? — спросил Кай.

— В тяжелые времена лучше держаться вместе. Я не хочу просить тебя делать выбор, но, думаю, ты и сам это осознаешь, — поделился мыслями Эван.

— Понимаю, — ответил Кай.

Король обратил внимание на грусть брата после известий о разлуке с семьей и сказал:

— Не переживай, как заверил меня Александр, скоро начнутся перемены,

— Надеюсь, скоро закончатся… — с сожалением ответил поникший Кай.

Эван пришпорил коня и ускакал вперед, оставив брата печалиться одного.

Часть XII

Глава 1. Встреча с Хаммером

— Не проходите мимо, приглашаю зайти к нам…

— Да-да, вот, лови! — кинула монету Кимо.

— Спасибо! Приятно иметь с вами дело! — поблагодарил бродяга и сделал жест в сторону ворот города.

— Ты до сих пор помнишь, как заходить в Ребию? — с удивлением спросил Дориан.

— Б-р-р-р… Конечно! Ты что? Эти тёмные земли ещё долго снились мне по ночам, — вспомнила свои впечатления от первого посещения столицы Скалистых земель Кимо.

— Ты молодец! — кивнул принц Тихиоса.

— Что? Я не ослышалась? Ты похвалил меня? Когда такое было? — округлив глаза и всем своим видом выказывая удивление, протараторила Кимо.

— Не обольщайся, это всего лишь вежливость, — изогнув бровь, ответил островитянин.

— Вот и всю романтику убил! Я только понадеялась и вот тебе на! — разочарованно посетовала девушка.

Они прибыли раньше времени, и им пришлось задержаться на несколько дней и подождать Джона Хаммера, который был на Железных играх.

— Дориан, а что мы тут забыли? — проезжая через грязь и вонь, спросила Кимо.

— То же, что и прежде. Я переговорю с Джоном, а ты постоишь снаружи, — кратко ответил Дориан.

— Мужики, карета…

— И баба… — крикнули из толпы оборванцы.

Самый громкий из всех остальных подошел поближе, уж больно любопытно ему было, что везут иноземцы в своем экипаже.

— А что у нас тут?.. — протягивая руку и желая посмотреть на поклажу, нагло проговорил мужчина.

Толпа притихла, ожидая развития событий. Вдруг наглец завопил, и отскочил прочь от повозки.

— Всем стоять! — неожиданно раздался возглас стражника, который незаметно сопровождал повозку, — А вы можете проезжать, не смеем вас задерживать!

С самого начала, как только путники въехали в город, за ними следили стражники, дабы приезжие не натворили глупостей или не напоролись на местных бандитов. А в тот момент, когда налетчик, решивший испытать свою судьбу, попытался влезть в повозку, Дориан, резким движением своим чёрным мечом отрубил ему палец. Стражники быстро среагировали на вопли и остановили местных разбойников, которые уже достали ножи и были готовы отомстить за друга.

Дориан осмотрелся, молча кивнул головой страже и, как ни в чем не бывало, двинулся дальше. Юная леди, так и не поняла, что произошло. Быстрота и реакция сделали Дориана незримым для окружающих.

— Как ты это сделал? — спросила девушка, когда они отъехали от места заварушки.

— Это моя жизнь. Не задавай вопросов, на которые не хочешь знать ответы, — произнёс Дориан.

— Но… но я хочу это знать! — настаивала Кимо.

— Достаточно. Что сделано, то сделано! — прекратил расспросы наследник Курта Гранда.

Кимо с уважением посмотрела на своего героя, и не посмела ему перечить, хотя любопытство и съедало её.


Когда путники добрались до замка Джона Хаммера, принца Дориана и Кимо встретили слуги, которые помогли с лошадьми, провизией и грузом, находившимся в тележке.

— Нет, только три мешка, — остановил Дориан работников, которые начали выгружать всё подряд.

Слуги сопроводили принца Дориана до тронного зала, где восседал Джон Хаммер, и, передав гостей личной страже короля, удалились.

— Подожди здесь, — сказал Дориан перед входом.

Кимо молча кивнула и остановилась недалеко от двери. Она, как в тот раз, опять испытала непонятный страх.

— А, мистер Гранд, так у вас говорят? — весело приветствовал гостя правитель Газги.

— Достаточно будет называть меня по имени, — спокойно ответил Дориан. — Как игры?

— Да… Жалкое зрелище напыщенных республиканцев, — недовольно ответил Хаммер, пренебрежительно махнув рукой.

— Всё так плохо? — спросил Дориан.

— Когда в мире творится такое, сложно усидеть на двух стульях, а напряжение пронзает каждого, — как мог, объяснил Джон.

— Когда тебя беспокоило напряжение, особенно чужое? — спросил принц.

— Мне-то весело, а вот унылые лица моих друзей портят аппетит, — ответил король.

— Понятно. Перейдём к делам?

— Давно пора, рассказывай!

Дориан жестом попросил стражников занести его груз.

— Всего три? — недоуменно спросил Хаммер.

— Этого тебе с лихвой хватит на год, остальное привезут на корабле, — пояснил Дориан.

— Вечно вы, Гранды, что-то мутите… Ладно, пусть будет так! — с досадой воскликнул правитель Газги.

— Отец объяснил тебе план? — задал вопрос Дориан.

— Да, я жду от вас весточки, — ответил Хаммер, рассматривая мешки.

— Отлично, тогда повторяться не буду, всего доброго! — принц уже хотел уйти, как слова Хаммера остановили его.

— Но поторопитесь… Северяне вот-вот перейдут границу, тогда я вам не помощник! — предупредил король.

— Мы знаем, не переживай, я займусь ими! — ответил Дориан и размеренным шагом покинул комнату.

— Что прикажете, мой король? — спросил Вард, стоявший все это время в тени.

— Возьми два мешка и найми столько солдат, сколько сможешь разыскать, остальное отдай мастеру-монетчику, — приказал правитель.

— Будет исполнено, господин! — ответил придворный, — что еще?

Король после некоторых размышлений сказал:

— И перестаньте кормить Шакунов, скоро они нам понадобятся.

Глава 2. Помощь в пути

Как и было обещано, Кай с войском прибыл в Северные земли на границу с Газгой, где располагались войска Конрада Нортона.

— Молодцы, что сдержали слово! — радостно воскликнул рыжебородый правитель, встречая своего друга.

— Мы ещё задержались, так что прости! — произнёс Кай, спешившись.

Друзья крепко обнялись.

— Рассказывай, кого привёл с собой? — спросил Конрад, провожая Кая в свой шатер.

— Со мной моя личная армия и пешие войска королевства. Конницу не брал, ведь в скалистой местности они не столь действенны, — доложил Кай.

— Да, здесь мы и вовсе конницу не используем! На своих двоих надежней! — воскликнул правитель Севера.

— Мы ещё взяли с собой одно интересное орудие, его собрал наш военный инженер, — добавил Харт.

— Что за орудие? — поинтересовался Конрад.

— Принцип действия у него такой же, как и у катапульты, но вместо камней, мы применяем два металлических шара, скованных цепью и запускаем в противника, — объяснил Кай.

— И в чем его смысл?

— Я плохой рассказчик. Это лучше видеть в бою! — ответил Кай.


— Мой король, еще… — с поклоном обратился к Харту Дан, который сопровождал своего правителя.

— Ах да! Вот ещё, заносите! — развернувшись к входу, отдал команду Кай.

Солдаты Харта вкатили большой бочонок гардарианского пива и установили его перед правителями.

— Знаю, как ты любишь наше пенное. А этот год был особенно урожайным, — похвалился Кай.

— Вот это подарок! Чувствую, завтра мы двинемся позднее! — рассмеялся Конрад, осматривая бочонок. — Где моя кружка? Открывай!

Кай дал знак и Дан вышиб пробку.

— А-х-х-х… Прекрасно! — зажмурившись, описал свои ощущения после опустошенной кружки рыжебородый король.

— Ждём от тебя муксун и северной оленины! — с улыбкой произнес Кай.

— Несомненно, мой друг, несомненно! Пойдёмте за стол! И ты… Дар, кажется?.. Тоже иди с нами! — пригласил помощника Кая Конрад.

— Дан, с вашего позволения. Благодарю за приглашение, но я останусь на своём посту, — вежливо отказался Дан.

— Разумно! Да будет так! А мы пошли! — обняв своего друга, сказал Конрад.

Кай заранее предупредил Дана о бурном нраве северян и их короля, и посоветовал не принимать участия в пирах, так как все это может закончиться непредсказуемо.

Пока правители распивали пиво и беседовали на приятные темы, Дан, разгуливая по лагерю, заметил, что северяне играют в какую-то необычную игру. Двое мужчин, окруженные соратниками, старались побороть друг друга, при этом используя короткие деревянные палочки. Как узнал Дан, эта игра носила название «Северная борьба», где каждый желающий мог помериться силами. Правила соревнования были просты. Каждый участник берется за две палочки, будто держась за два меча. Вокруг них чертится круг размером в полтора-два шага. Соперники, используя силу, должны заставить противника отпустить палку или же вывернуть её так, чтобы вытолкнуть его за круг. Соревнование было сложным и веселым одновременно. Наблюдать, как мощные мужики с длинными заплетенными в косы волосами и густыми бородами, одетые в шкуры животных, пытаются пересилить друг друга, стоя на месте, было достаточно потешно. А когда оба, не желая сдаваться, валились на бок, вызывало у зрителей гомерический хохот.

— Ха-ха-ха! — смеялись все вокруг, держась за животы.

— Эй, вентиец, попробуй свои силы! — выкрикнул один из северян.

— Я из Республики, но всё равно не могу, у меня служба, — держа руки за спиной, ответил Дан.

— Так ты фий, что ли? — спросил северянин, брезгливо сморщившись.

В воздухе повисла напряженная тишина. Острые взгляды суровых воинов впились в Дана.

— Нет, я по девочкам, — спокойно ответил Дан.

— Тебе придется это доказать! Вступай в круг! — потребовал один из северян.

— Не хочу неприятностей, пойду я… — сказал Дан, уже сделав шаг в сторону, как упёрся в высокого и пузатого солдата с красной мордой.

— В круг! — указал на место борьбы толстяк.

— Хорошо, будь по-вашему!

Дан сбросил с себя всё лишнее и, встав в круг, спросил:

— Какие правила?

— Просто выбить противника из круга.

— Или отобрать у него палки! — выкрикнули зрители этой сцены.

— Ноги не отрывать! Выпал из круга, значит фий! — сказал северянин, подойдя поближе к Дану.

— А ногой можно двигать? — спросил республиканец.

— Тебе можно. Одна нога не барышня! — рассмешил всех толстяк.

— Ф-у-у-у, хорошо! — приготовившись к поединку, выдохнул Дан.

Против него вышел крепкий северянин, мало чем отличавшийся от остальных, и, схватив палки, с усмешкой принялся дергать неумеху. Дан сначала сопротивлялся, но силы оказались неравны, нужно было что-то срочно придумать. Он попытался склонить противника в сторону, но тому всё было нипочём. Дан вновь попробовал сдвинуть своего противника, на что услышал лишь смех силача.

— Муха бегает по моржу, ха-ха-ха! — потешались северяне, наблюдая за боем.

— Хорошо! — помотав головой, прошептал Дан.

Он резко потянул на себя соперника, заставив его потерять равновесие, и ударил головой ему в нос, после чего тот уже не мог серьезно сопротивляться. И Дан, захватив соперника в клещи, неожиданно упал на спину, и, упершись ногой в грудь северянина, перебросил его через себя. Воин перелетев через республиканца, грохнулся за кругом. Все это заняло мгновение, и никто ничего не понял.

Шумные зрители сразу смолкли. Дан, поднявшись, отряхнулся и посмотрел вокруг. Он не нарушил правила, которые ему объяснили, ведь одна нога так и не сдвинулась с места, а он сам остался в круге.

— Мужик!

— Настоящий мужик!

— Да-а-а! — закричали северяне, радостно подняв мечи и копья в знак победы.

Они обступили Дана и, похлопывая его по плечам, выразили свое восхищение его ловкостью и силой, ведь он с честью прошёл их испытание.

— Оставайся с нами! Выпей пива, подкрепись! — предлагали они наперебой.


— Нет, спасибо! Я лучше отправлюсь к своему отряду! — забрав свои вещи, отказался Дан.

А Хорьки, еще в Бирае получившие весточку, в которой говорилось, что им необходимо выступить в лагерь Конрада, должны были вскоре подоспеть.

Глава 3. Супруги

Дождавшись затишья после суматохи, произошедшей на Железных играх, одна из правительниц Республики, супруга Эвана Рэй Стоун, как и было обещано её мужем, прибыла, в сопровождении вооруженного конвоя в Гардарию. Харт-старший послал за своей женой Хигана, тэна королевства, чтобы всё прошло гладко и безопасно. Времена были неспокойные, поэтому королю пришлось идти на различные ухищрения, в виде ложного конвоя или королевского судна, отчалившего от берегов Республики пустым.

— Что за спектакль ты устроил? — с порога, задала вопрос Рэй Стоун.

— Не сейчас, поговорим об этом вечером, — произнёс спокойным тоном Эван, не отрываясь от дел.

— Нет, мы поговорим сейчас! Или твои дела важнее супруги? — воскликнула правительница, усевшись перед ним.

Король отложил перо и сказал:

— Хорошо, я тебя слушаю.

— Ты же знаешь, как эти игры были важны для моей страны! Зачем было вести себя подобным образом? — возбужденно проговорила жена.

— С моей стороны не было ничего постыдного. Я дождался окончания игр и собрался покинуть их, как велит долг короля, — был дан невозмутимый ответ.


— Конец игр был близок, но ещё не настал. А ты устроил спектакль на потеху толпе! Как же стыдно мне было, глядя в глаза другим гостям! — продолжала свою гневную тираду Рей.

— Мне жаль, что трезвые поступки твоего мужа заставили тебя краснеть. Но как я и сказал до этого, ничего постыдного я не совершил, — не согласился с супругой Эван.

— Что ты такое говоришь? Ты устроил перепалку с Альянсом! А потом чуть не началась кровавая резня в королевской ложе! Решили с Алесом показать, какие вы особенные? Молодцы, вам это удалось! — возмущалась Рей, раскрасневшись от переполнявших её чувств.

— Умерь свой пыл! Члены Союза и ты, как моя супруга, оставались на празднике. А то, что я решил не медлить, показатель моей разумности, — взывал к ее здравому рассудку Эван.

— Ты вообще меня не слышишь? Уперся в свою войну, как солдатик! Есть война, а есть политика! А ещё есть супружеский долг! — не унималась женщина.

— Ты знаешь, что с этим у нас проблем нет! Я не виноват, что ты не можешь понести! — упрекнул в ответ свою супругу Эван.

— Долг мужа не развлечения в ночи, а проявление любви к своей супруге или хотя бы уважения! А что получила я? Оплёванная и униженная на глазах у всех! Я не только одна из правительниц Республики, я ещё и отвечаю за безопасность в городе! Только благодаря мне твои люди выжили в тот день…

— О чём ты? — недоумевая, спросил Эван.

— А то ты не знаешь! Твои воины во главе с Хиганом. Именно он тогда показал мне тот самый знак древних. А я-то думала, кто это может быть? Но всё же, по прошествии лет, я смогла узнать твоего тэна, который тогда прибыл на помощь безобразникам, — пояснила Рей Стоун.


— Ты про знак древнего рода? — уточнил Харт.

— Да. Равный не может убить равного, это главный закон древних. Я ценю традиции, потому что уважаю свое положение в обществе. И общество уважает меня за это. Так прояви и ты хоть каплю уважения к своей жене! — с грустью в голосе проговорила Рэй.

Она замолчала и отвела взгляд в сторону. Внутри неё разливалось море сожаления. Король Эван встал со своего места и медленно подошел к своей супруге. Он хотел успокоить её.

— Рэй, не грусти! — нежно произнёс Эван.

— Я сказала, что хотела! — грустно ответила женщина.

Эван приобнял её, прижимаясь щекой к нежному лицу супруги. Рэй в ответ потёрлась о щетину своего мужа, подобно котёнку, желающему ласки.

— Радость моя, не будь так строга ко мне! Ты же знаешь мои переживания! — прошептал Эван.

— Знаю, но время перемирия можно было посвятить и мне! — упрекнула мужа Рэй.

Харт-старший одной рукой схватился за рукоять своего меча, а другой развернул к себе стул, на котором сидела его жена.

— Сила артефакта годится и в делах семейных, — с улыбкой произнёс Эван, склонившись над Рэй.

Она обняла его и произнесла:

— Ты очень изменился за эти годы… очень.

— Я знаю Рэй. Взрослеть пришлось быстро.

— Я всё равно тебя люблю! — произнесла несчастная женщина, чуть крепче прижавшись к мужу, не открывая от него глаз.

— И я тебя… — произнес король.

Глава 4. Враг не дремлет

Правитель острова Тихиос Курт Гранд отправился из столицы Конлы, Анеса, где царствовал Лофер, в Республику. И, добравшись до цели, не отдохнув с дороги, тайно встретился с одним из правителей этой страны — Зигфридом.

— Ваше величество! Не думал, что увижу вас столь скоро, — приветствовал гостя Зигфрид, входя в свой зал приемов, где его с кубком в руке ожидал островитянин. — Соскучились по Республике?

— И вам доброго дня! Республика прекрасна, но мой интерес вызван отнюдь не её достоинствами, — ответил Гранд.

— Тогда, что привело вас сюда? — сев напротив гостя, поинтересовался Зигфрид.

Курт выдержал небольшую паузу и спросил:

— Как дела в городе, все ли нормально, не донимают ли сплетни, слухи?

— Волнений достаточно. Не вы всему виной? — насторожился Зигфрид.

— Совсем нет, руки Альянса чисты. В этом я могу вас заверить, — успокоил своего визави Гранд.

— Тогда кто? — спросил правитель Республики.

— Не могу знать. Возможно Союз, может, он и сам отравился… — закончил предложения король.

— Из-за Альянса волнения усиливаются, пора заканчивать с войнами. Земля не вечная, столько крови она не вынесет! — посоветовал Зигфрид.

— И это говоришь ты? Человек, который, по сути, создал это государство мечом и кровью? — воскликнул Курт Гранд.

— Я лишь упорядочил происходившие события, — невозмутимо сказал Зигфрид.

— Ах, как же я этого не понял сразу! — с ухмылкой произнёс Гранд.

— Говори, зачем вернулся. Дел и так невпроворот, — перешёл к сути правитель.

— К делу так к делу! Мы с Александром договорились сделать тебе выгодное предложение, — начал Гранд-старший.

— Вот тебе на! Хитрый лис и его морской друг что-то задумали! Не томи, — нетерпеливо произнес Зигфрид.

— Ты единственный, кто трезво мыслит в вашем совете. Так будь на нашей стороне, — предложил островитянин.

— К чему нам это? Мы богаты, как никогда прежде! Возможно, богаче вас обоих, — подчеркнул своё выгодное положение Зигфрид.

— Но население растёт, а вместе с ним растут и нужды. Ты бы мог решить этот вопрос, встав на нашу сторону. По крайней мере, для себя.

— Чью землю вы хотите мне предложить? Свободные земли? Ими невозможно управлять! Дикари, от которых можно ожидать лишь неприятностей! — отмахнулся Зигфрид.

— Мы предлагаем тебе восточные земли Кассона, в обмен на твою помощь в войне, — озвучил свою цену Курт Гранд.

Зигфрид задумался.

— У нас нет разногласий с Элином. К тому же, совет не поддержит подобную идею, — ответил он.

Гранд встал со своего места и, расхаживая по комнате, продолжил убеждать Зигфрида:

— Элин вот-вот умрёт, не оставив наследника. Его земли погрязнут в спорах и вражде. А ваша культура, нравы, да и природа очень схожи. Кому, как не тебе знать, как установить порядок?

Зигфрид вновь погрузился в раздумья.

— Мне нужно время, — наконец проговорил он.

— Конечно. Обдумай свое положение. Такому достойному человеку не пристало слушать мнение каких-то выродков, — добавил Курт Гранд.

— Когда дать ответ? — спросил правитель Республики.

— Скоро всё изменится, поэтому затягивать нет смысла. Если есть вопросы, задай их сейчас. Если есть сомнения, отбрось их подальше! Ибо медлить нельзя. Люди в Альянсе прямые и открытые, чего не могу сказать о Союзе, — проговорил король.

— Хаммер, по-твоему, открыт? — ухмыляясь, спросил Зигфрид.

— Он лишь пёс, спущенный с цепи по воле хозяина. Воспринимай его просто как боевую единицу, — отмахнулся Курт Гранд.

— В Элине течёт кровь древнего рода. И ты знаешь законы предков. Как быть с этим? — поинтересовался Зигфрид.

— Если ты боишься старой болтовни, запри его в замке, природа сама разберется, что есть закон. Если же нет, действуй решительней, — твердо сказал король Тихиоса.

— Я сказал, мне нужно подумать. Ничего не обещаю, но… надо подумать… — в смятении ответил Зигфрид.

— Конечно, никто не торопит тебя. Пока не торопит… — произнёс Курт Гранд, встав перед окном и разглядывая Республику.

Глава 5. Северный орден

Расставшись с чёрными землями, путники вступили на белые. Минуя все беспокойные места, Кимо и Дориан, закутавшись в меха, направились в Орден Храбрых к Белому озеру.

Тяжелая жизнь на Севере протекает совсем иначе, чем на родном для путников Юге, но им было не привыкать, и они не боялись трудностей. К тому же, дорога всё ещё была пригодна для проезда, а ветер и мороз еще не достигли всей своей силы. Да у них и выбора не было, ждать они не могли. Надо было спешить, чтобы не утонуть в снежных сугробах.

— А что это за Орден Храбрых? — спросила Кимо.

— Суеверные северяне, — коротко пояснил Дориан.

— А поподробнее можно? — переспросила девушка.

— Эти люди верят, что каждый, кто способен приблизиться к их силе, может просить о помощи. Они считают, что помощь другу превыше всего. А настоящий друг должен быть только сильным, — ответил мужчина.

— А какой смысл им помогать другим? — не могла понять логики Кимо.

— Я же говорю, это их суеверия. Северяне отличаются особым нравом, а эти отдалились ото всех и живут совершенно замкнуто, — продолжил рассказ Дориан.

— А что это за Белое озеро? — поинтересовалась Кимо.


— Белое, Северное, это самое большое озеро, размером с море. А орден живёт на Железном берегу, — рассказывал любопытной болтушке принц.

— Сколько названий для одного места! — удивилась Кимо.

— Сколько людей, столько и мнений. Отсюда и названия. Кому-то это восток, кому-то север и так далее, — пространно пояснил принц.

До деревни, где жили Храбрые, уже было недалеко, поэтому путники немного сбавили ход, Дориан хотел лучше оглядеться и понять обстановку.

— Почему мы едем так медленно? — спросила Кимо.

— Тихо! — ответил Дориан.

Дорога вела прямо к главному строению в поселении, поэтому ошибиться было трудно. Суровые и внимательные взгляды сопровождали повозку, которая прибыла к ним без приглашения. Местные оставляли все свои дела, чтобы последовать за ними, так как все понимали, зачем явились незваные гости. Всё больше Храбрых стекалось к главному зданию, откуда, навстречу путникам вышел старейшина.

Путешественники ещё не успели спешиться с повозки и привязать лошадей, как им уже бросили вызов.

— Вы готовы принять бой? — выкрикнул он с порога.

— Скажи, что мы готовы! — прошептал Дориан.

— Что? — испугано переспросила Кимо.

— Скажи, что готовы!

— Мы готовы! — выкрикнула девушка громко, и повернулась к Дориану, — к чему готовы-то?

— Ждите! — провозгласил старче и зашёл в дом.

— Дориан, ответь! А то мне как-то не по себе! — тихо сказала Кимо, у которой от волнения по спине бегали мурашки.


Но принц, привязывая лошадей и поправляя упряжь, будто не слышал вопросы девушки. Наконец двери распахнулись, и к ним вышел высокий мужчина в привычной для воинов ордена защите, с мечом и шлемом в руках.

— Дориан, кто это? — дрожащим голосом пролепетала Кимо.

— Оставайся тут! И чтобы не случилось, держи рот на замке! — приказал он своей спутнице.

Островитянин сбросил с себя меховую накидку и, обнажив меч, направился к воину. Они стали друг против друга. Воин ордена опустился на колено, положил меч и шлем перед собой и склонился, чтобы провести традиционный ритуал перед боем. Дориан с уважением наблюдал за происходящим и спокойно дожидался своего соперника. Немного погодя, воин закончил свой обряд, и уже потянулся было за мечом, но Гранд-младший среагировал быстрее. Дориан мгновенно выпустил стрелу из своего тайного арбалета, после чего застыл в ожидании действий противника. Воин не сразу почувствовал боль, но кровь уже заливала его лицо.

— Я даю тебе шанс выжить! Не продолжай бой, прими поражение! — произнёс Дориан, намерено не убив соперника.

Все стихли. Зрители с волнением наблюдали за исходом противостояния. Но больше всего волновалась одна маленькая девочка.

— Я ценю твою храбрость! Но сила не измеряется милосердием! Сражайся или уходи! — произнёс воин, надев шлем и подняв меч.

Он тут же вступил в схватку, непрерывно нанося удары, но тяжелый размах северянина позволял Дориану ускользать от его атак. Гранд ловко уклонялся, отступал или же отбивал удары в сторону, не позволяя противнику сделать прямой выпад.

— Мы северные люди, измотать нас нельзя! — прохрипел воин в ответ на очередной удар островитянина.

— И не собирался! — бросил короткую фразу Дориан.

После этих слов Гранд резко метнул свой кинжал в лицо противника, отвлекая его, и мгновенно прыгнул навстречу. Воин попытался сделать замах, но было уже поздно. Дориан проткнул ему горло и, подхватив воина за спину, медленно опустил его на землю.

Все смотрели на это без малейшего удивления, будто уже знали исход боя. Поверженный воин лежал раскинув руки, и его бордовая кровь окрасила мерзлую землю. Дориан вложил меч в ножны и, осмотревшись, отступил на шаг.

— Говори, что ты хочешь? — выкрикнул старейшина.

Дориан передал свиток с печатью своего отца Кимо, которая от переживаний была ни жива, ни мертва.

— Отнеси ему, — прошептал Дориан.

Кимо взяла свиток и, по кругу обойдя труп погибшего, передала его старейшине, который хмуро наблюдал за ней. Девушка уже было направилась назад, но заметила на земле кинжал Дориана. Кимо не смогла пройти мимо оружия, она схватила его и бросилась к своему герою.

Дориан уже отвязал лошадей и был готов продолжить путь.

Глава 6. Первые бои

Дождавшись окончания перемирия, Конрад Нортон вместе с Каем во главе армии, вышли к Скалистым землям. Как и говорил король Севера, вести бои тут было трудно. Не говоря о сложном рельефе местности, с наступлением ночи, наружу выползала вся ядовитая живность, что водилась в этих краях, нападая на любого неприятеля.

Первая покоренная деревня была взята легко. Объединённая армия не встретила особого сопротивления, и правители решили разбить лагерь именно здесь, отправив своих людей на разведку и оцепив местность вокруг.

В этих безжизненных землях, и без того полных ужаса, кошмара добавляли развешанные всюду трупы. Показательные казни проводились местными властями постоянно, внушая людям страх.

— Здесь грязь, там мразь, тут наёмники, там грабители, одни хуже других! Но селения находятся близко друг от друга, можно и разделиться, — поделился своими мыслями Конрад, показывая их на карте.

— Да, но ты же сам говорил, что эти места опасны! Может, все же потратим больше времени, но будем действовать единой армией? — засомневался в правильности такого решения Кай.

— Не думаю, что сейчас может что-то произойти. Эти трусы действуют по ночам, поэтому нужно выступать засветло и соединиться до заката, — высказал предложение Конрад Нортон.

— Я никогда не вел здесь боевых действий, тебе виднее. Но всё же, что-то меня настораживает, — засомневался Харт-младший.

— Не бойся! Что с нами может случиться? Два великих королевских дома объединились! Каким-то ворам и разбойникам нас не одолеть! — уверенно заявил Конрад.

Продолжением военной темы стали еда и вино, которые незаметно сморили правителей и постепенно усыпили весь лагерь.

Ночь прошла спокойно, что было редким явлением в этих краях, и на следующее утро воины принялись готовиться к следующей битве. По плану рыжебородого правителя Кай со своим войском должен был отправиться в одну деревню, а Конрад со своими людьми в другую. Так как Харт-младший прибыл на войну с меньшим количеством войск, его люди собрались быстрее и уже были готовы к походу.

— Встречаемся здесь! — внес последние поправки в свой план Нортон.

— Хорошо, тогда мы выступаем! — ответил Кай.

— Удачи вам! — отпустил своего друга Конрад.

Он еще долго смотрел вслед Харту, но, опомнившись, закричал:

— А вы что стоите? Вентийцы уже отправились в бой! Поторапливайтесь!

Взяв южнее, Кай со своим войском скоро добрался до небольшой крепости, которая стояла на возвышенности. Остановившись в стороне и не спеша атаковать, Кай и Дан стали размышлять, как лучше взять это поселение.

— Ничего себе деревня! — воскликнул Дан.

— Это старые дозорные крепости. Таких тут полно, большинство заброшено! — поделился знаниями Кай.

— Но не эта. А что случилось? — поинтересовался Дан.

— Говорят, что когда-то проснулся огромный вулкан и залил лавой все вокруг, а черным пеплом засыпал города и деревни, сделав их непригодными для жизни, — объяснил Кай.

— Логично — Чёрные земли! — проговорил Дан.

— Я думаю, беспокоится не о чем! Наша численность в любом случае позволит нам легко взять эту крепость! — уверенно заявил Кай.

— Посмотрите туда! — направил внимание своего правителя Дан. — Видите?

— Что там? — спросил Кай, всматриваясь.

— Узкие вырезы на стене, сверху, у самого края! -показал Дан.

— Вижу. И что? — недоуменно спросил Харт.

— Мы в детстве подшучивали над торговцами, дразня их через узкие проемы в стене, а те не могли понять, откуда эти голоса, — пояснил Дан.

— Хочешь сказать, что стрелять будут оттуда? — догадался Кай.

— Несомненно! Думаю, лучше зайти с тыльной стороны, а не толпиться у главного входа. Стены тут невысокие, и мы быстро соберем несколько лестниц. По моим подсчетам, десяти лестниц хватит для такого маленького укрепления, — поделился своими предположениями Дан.

— А ты молодец, подтянул военные знания! — похвалил своего подчиненного Кай.

— Сидел с вашими детишками на уроках, там и нахватался азам, — объяснил Дан.

— Хорошо, так и поступим! Веди солдат! — приказал Кай.

Республиканец кивнул и принялся за дело. Соорудив лестницы, солдаты под предводительством Дана двинулись в наступление. На удивление легко обойдя защиту врага, они взобрались на стены, и уже оттуда также просто приступили к захвату крепости. Маленькое поселение быстро сдалось под натиском опытных воинов. Солдаты ещё какое-то время обыскивали дома и подвалы, пытаясь разыскать укрывшихся врагов. Но вскоре все стихло, и армия Кая расхаживала по селению, как у себя дома.

— Смотрите, сколько золота! — раздался крик.

Солдаты почти в каждом хилом домишке находили удивительные богатства.

— Солдаты нашли награбленное! — привлек внимание правителя Дан.

— Интересно откуда у них столько? Соберите, что найдёте в повозку, возьмём с собой. Нам уже пора двигаться! — сказал Кай, наблюдая, как солнце склоняется к горизонту.

Забрав странные сокровища, вентийцы покинули крепость и направились к месту встречи. Закат уже сверкал последними лучами, когда войско достигло намеченной точки, но Конрада там не было. Кай не успел еще забеспокоиться, как к нему примчались гонцы.

— Правитель Кай Харт! Король велел известить вас, что наши войска попали в засаду. Самого короля ранили, из-за чего он решил остановиться в деревне и зовёт вас в свои покои! — доложил северянин.

— Как себя чувствует король? — спросил Харт.

— Он ранен в ногу, уже все хорошо, мой господин.

— Веди нас! — кратко распорядился Кай.

— Нужно спешить, закат уже близок! — добавил Дан.

Из последних сил армия Кая добралась до поселения, где раненый Конрад, запивая боль пивом и заедая мясом, грелся у костра. Солдаты валились с ног от усталости, но по приказу Дана они смогли разбить лагерь и расставить стражу.

Кай и Дан имели допуск в королевские покои, и никто не препятствовал их появлению в ставке Конрада. «Покои» представляли собой самую большую избу, которая была в деревне, но все называли её именно так. Войдя внутрь, Харт разглядел в свете огня короля Севера, который сидел за столом с кружкой пива.

— Кай, мой друг, и его верный помощник Дам, наконец-то! — воскликнул Конрад излишне радостно.

Дан не стал поправлять короля. Тот и на трезвую голову не смог запомнить три буквы его имени, а на пьяную и подавно.

— Ты представляешь, спустили на нас шакалов! Эти твари и покусали меня! — поделился новостями рыжебородый король.

— Рана глубокая? — спросил Кай, беспокоясь за друга.

— Не особо! Но, возможно, сломали мне кость, собаки такие! — выругался Конрад, снова залив в себя обезболивающее из кружки.

Пока правители беседовали, Дан сел за стол и, не обращая ни на кого внимания, начал жадно есть — еще бы, с утра у него во рту не было ни маковой росинки.

— Кай, дружище, садись за стол! Выпей, угостись олениной, ты же так её хотел! — опомнившись, пригласил Конрад.

— Спасибо за приглашение! Приведу себя в порядок и присоединюсь к тебе! — ответил Кай.

— Вы, Харты, ещё те чистюли! — похлопал по плечу своего друга Нортон. — Давай, поторапливайся, я тебя жду!

— Хорошо! — ухмыльнувшись, ответил Кай. — Дан, пошли!

Они направились в свои дома, которые солдаты Нортона подготовили для каждого заранее. Дан с не меньшим, чем до этого, аппетитом набросился на еду, что поджидала его на столе, предпочитая отдыху сытый желудок. А Кай попросил нагреть ему воду, чтобы смыть с себя дневную усталость.

День подходил к своему завершению. Солдаты с обеих сторон укладывались спать, а Кай, переодевшись, уже собирался направиться к Конраду. Как вдруг…

— Подъ-е-е-ем!

— Вставайте!

— На нас напали! — выкрикивали часовые.


Из темноты на деревню набросились Шакуны. Изголодавшиеся, они кидались на людей, разрывая плоть зубами, заживо пожирая свои жертвы.

— Твар-и-и-и! — кричали солдаты, в ужасе убегая от неведомых существ.

Кай выбежал из своей хижины с мечом в руке. К нему тут же подоспел Дан.

— Что происходит? — спросил правитель.

— Серые твари с белыми глазами напали на деревню! — ответил Дан, уже встретивший одного зверя на пути к Харту.

— Шакуны! — проговорил Кай, сжимая крепче свой меч. — Отправляйся к солдатам! Отбивайтесь сообща, ни в коем случае не бейтесь в одиночку, ты понял?

— Да, всё понял! А вы куда?

— Я за Конрадом!

Устремившись сквозь творившейся вокруг хаос, Кай увидел Шакуна, поедавшего стражника. С ходу отрубив твари голову, Харт вбежал в дом. Там он застал Конрада, лежавшего на полу, которого окружили северяне с топорами…

— Кай, сзади! — крикнул Нортон, заметивший угрозу.

Харт развернулся и выставил свой клинок вперед. Челюсти Шакуна лязгнули о металл. Острый меч вонзился в голову твари, а северяне добили тварь. Кай, отбросив от себя серую нежить, спросил:

— Ты как, Конрад?

— Отлично! Всего лишь со стула грохнулся, не более того! Мои ребята не дали меня в обиду! — облокотившись на высоких и крепких солдат, успокоил друга король Севера.

Здоровяки потащили хромающего Конрада к постели.

— Оставайся здесь! Я скоро вернусь! — проговорил Кай, убедившись, что рыжебородый король в безопасности.

— Беги! Защити лагерь! — опершись о стену, крикнул вдогонку Нортон.

Кай выбежал из дома, попав в самый центр событий. В суматохе Харт-младший, командуя растерянными солдатами, попытался организовать осмысленную оборону и отбить наступление Шакунов. Только к утру, совладав с паникой, объединенной армии всё же удалось одолеть серых тварей. Каких-то истребили, какие-то, насытившись, убежали.

Кай осмотрелся вокруг, чтобы оценить потери — зрелище поля боя было безрадостным. Найдя глазами Дана, который тоже остался невредим, он кивнул ему, без слов говоря, что все в порядке.

Харт-младший вложил свой меч в ножны и заметил, что его левая ладонь была вся в крови. Но это была лишь царапина, сегодня удача была на стороне Кая.

Глава 7. Чуть опоздали

— И где все?

— Может мы не туда попали?

— Мы просто опоздали… — заключила Габриэла.

— Где они теперь? И куда пойдём? — продолжал донимать всех вопросами Клим.

— Как всегда, на ощупь! Ха-ха-ха! — пошутил и рассмеялся над собственной шуткой Риск.

— Кехел, ты же местный! Как думаешь, куда они направились? — спросила Габриэла.

— Я думаю, надо пройтись до ближайшей деревни. А там станет понятней, как и куда они двинулись, — объяснил Кехел.

— Хорошая идея, поддерживаю! — вставил своё слово Тит.

— Как думаете, там осталось что-нибудь поесть? — поинтересовался Клим, у которого в животе давно урчало.

— Не думаю, что кто-то позаботился о нас, — ответил Кехел, желудок у которого был так же пуст.

— А в этих землях вообще водится дичь? — спросил Тит, осматриваясь.

— Да полно! Просто встречается реже, — со знанием дела, проговорил Кехел.

— Кабаны тут есть? — поинтересовался любитель свинины Риск.

— Ты сам, как кабан толстый! — влез в разговор Клим.

— Заткнись ущербный! — не остался в долгу Риск.

— Нет, кабанов нету. Здесь животные покостлявее, — заявил Кехел.

— Хватит болтать! Давайте прибавим ходу! И так задержались! — прервала начавшуюся перепалку командир отряда.

Хорьки собрались с силами и, пройдя черные земли, добрались до деревни, которая находилась ближе всех к границе с северянами.

— Кто-нибудь что-то видит? — спросил Клим, засев в укрытии и пытаясь разглядеть хоть какую опасность.

— Нет.

— Никого.

— Точно никого! — доложили члены отряда по очереди.

— Пойдёмте! Если мы ничего не услышали за это время, там точно никого нет, — уверенно проговорил Кехел.

— А ты сегодня многословен, длинный! — заметил Риск.

— А как же иначе, ведь вы мои гости! — улыбаясь, произнёс Кехел.

Хорьки осторожно зашли в деревню. В поисках съестного они обходили каждый дом, каждый двор, но тщетно.

— Словно стихийное бедствие унесло всех людей! — поделился впечатлениями Тит.

— Ага, стихия под названием «война»! — добавил Клим.

— Это ещё что! Вот у нас в шторм, было дело, столько лодок пошло на дно, вы бы видели! А здесь всего лишь нет людей! Дома-то стоят! — проговорил Риск пренебрежительно.

— А ты, я смотрю, любишь людей! — ехидно подметил Клим.

— Риск прав. В этих местах лучше укрытия не найти, чем целый дом, и костёр ночью разжигать здесь нельзя. Нужно выбрать домик и закрыться на запоры, чтобы никто лишний не заявился к нам в гости, — объяснил Кехел.

— Что ты имеешь в виду? — переспросила Габриэла.


— Это же земли Шакунов, бандитов, воров и наёмников. Одни ищут, чем поживиться, другие, что бы сожрать. А где им ещё прятаться, как не в домах? — ответил Кехел.

— Какие-то суровые у вас тут условия! — буркнул Клим.

— Да кому нужны такие земли! — добавил Тит.

— Дело привычки. Как говорится, где родился, там и пригодился. Пойдём, толстый, найдём, что поесть! — сказал Кехел.

Габриэла согласилась с советами Кехела и, раздав указания остальным, принялась разбирать походные вещи.

— Э, а ты чего меня толстым назвал? — задал вопрос Риск, обшаривая с Кехелом ближайший двор.

— Что же тут случилось, вообще никого и ничего нет! — вопросил Клим, стоя посреди улицы и оглядываясь вокруг

Серая тварь, что доедала останки человека в стороне от дороги, вдруг заметила новую жертву, которая, вертя головой, считала ворон. Шакун оскалился и тут же бросился вперёд, не дав Климу опомниться.

— Спасите! — завопил боец, увидев перед собой жуткое существо.

Он успел выхватить клинок и принялся отбиваться от хищной твари, но получалось из рук вон плохо. Габриэла и Тит, увидев чудище, тут же схватили луки и выстрелили в него, стараясь не задеть Клима.

— Твою мать, что это? — отпрыгивая от убитой твари, заорал Клим.

— Видимо, это и есть Шакуны, — задумчиво предположила Габриэла, подойдя поближе и выпустив на всякий случай еще одну стрелу в голову поверженного чудовища.

— Я ничего не понимаю! И против этого мы должны сражаться? Да ещё и в темноте? Вы с ума сошли! Погнали отсюда, что есть сил! — в шоке кричал Клим.

— Успокойся, тварь сдохла. Кехел объяснит, как быть дальше, — сказал Тит, с опаской подходя поближе.


— В жопу такие задания! Кто угодно, но не такое чудище! — продолжал кричать Клим.

— Хватит вопить, как баба! Займись делом! — прикрикнула на разбушевавшегося подчиненного Габриэла.

Немного придя в себя, Хорьки продолжили построение своей ночлежки. Вскоре, закончив свои безрезультатные поиски добычи, вернулись и Кехел с Риском.

— О, Шакун! — проговорил Кехел, увидев труп зверя.

— Вот это у вас улов! А мы только мышь поймали! — вздохнул Риск.

После уже случившегося кошмара, Хорьки, забыв обо всех опасностях, разожгли костер и зажарили чудище. Кехел, утверждавший, что мясо этих существ достаточно вкусное, если правильно приготовить, сам пожарил его.

Все члены отряда, кроме Клима, с удовольствием наелись необычным блюдом. Клим не мог есть вообще, у него до сих пор пробегали мурашки по телу от одной мысли об этой твари.

Договорившись о смене наблюдателей, друзья легли спать.

— Надеюсь, сегодня больше ничего не произойдёт! — проворчал Клим, ворочаясь и пытаясь заснуть.

Незаметно для себя, видимо из-за перенесенного сильного потрясения, Клим все же заснул быстрее всех и не желал просыпаться утром, пока его не поднял голос командира.

— Подъем! Хватит спать! — закричала Габриэла, которой надоело толкать сонных Хорьков.

Клим, наконец, продрал глаза, посмотрел на остальных, как те точно также пытаются подняться, и повернулся на другой бок, пытаясь поймать последние капли сна.

— Климушка! — раздался голос у его уха.

Клим все-таки открыл глаза и увидел перед собой… Шакуна.

— А-а-а! — неистово завопил Клим, и отскочил в угол.


Дружный смех заполнил весь дом. Риск, отрубленной головой зверя наказал-таки своего вечного обидчика за все унижения.

— Хватит дурачиться! Пора выходить! — прикрикнула Габриэла.

— Вы уроды! — выругался Клим, придя в себя. — А ты мне больше не друг!

Он с возмущением указал на Тита, и добавил:

— Я чуть заикой не стал, а вам смешно!

Глава 8. Сека

Сека, после окончания Железных игр ожидая своего правителя в Гардарии, как обычно, совершал обход по городу, чтобы понять настроения в обществе в столь сложный момент. Пережитое нападение объединённой армии, невероятное спасение и пламенная речь короля Эвана никого не оставили равнодушным. Теперь никто не мог назвать своего нынешнего правителя врагом. Конечно, недовольные были, но чтобы решиться на убийство, предательство или нападение, таких в столице не осталось.

Сека в свое время был разжалован королём Эваном и им же был возвышен. Он прекрасно понимал, что имея скудное образование и низкое происхождение, не сможет прыгнуть выше головы. Но правитель подметил в нём полезные качества, обладая которыми, Сека стал нужным при дворе. Он был очень общительным человеком, легко находил общий язык со всеми, никогда не ввязывался в конфликты и перепалки, за исключением тех случаев, когда затрагивают его честь. А она у него была. Несмотря на простоту, мужчине всегда удавалось решать поставленные вопросы или же находить способ, как выполнить поставленную задачу. За это он и был вновь приближен к королю, выполняя его личные поручения, и, по старой памяти, продолжая вникать в нужды народа.

Когда Эван вернулся домой, Сека был одним из первых, кто встречал его у ворот города, зная, что король всегда найдет, что ему поручить. Сека всё больше убеждался в высшем происхождении своего правителя и не мог даже на мгновение усомниться в справедливости его решений. Можно было сказать, что для Секи король Эван был настоящим идолом, который не только был могущественен, но и безгранично умен.

— Заходи! — проговорил Харт-старший, приглашая своего верного помощника в кабинет.

— Мой король, вы хотели меня видеть? — склоняясь, спросил Сека, срочно прибыв по зову своего правителя.

— Присаживайся! — спокойно произнёс Эван.

Сека послушно сел напротив.

— Как тебе на службе у короны? Всё ли устраивает? Ничто не беспокоит? — неожиданно спросил своего приближенного король.

— Нет, всё замечательно! Вы дали мне то, о чём я даже не мечтал! — смиренно ответил Сека.

— Ты знаешь, как я благодарен тебе за наше с братом спасение, — имея в виду заточение во времена правления Эзры Кларка, проговорил король. — И я всячески пытался отплатить тебе за твою помощь.

— Это был мой долг, господин, и я благодарен вам за всё! — заверил Сека.

— До сих пор я не замечал за тобой ни одной оплошности. Ты умеешь держать рот на замке, не делаешь резких движений, — продолжал странный разговор Харт-старший. — И ты, несмотря на своё происхождение, пришелся ко двору.

— Спасибо, мой король! — отвечал Сека, начиная беспокоиться.

— Не воспринимай мои слова, как пустую похвалу. Я говорю правду. Именно поэтому я хочу задать тебе вопрос, — глядя острым взглядом в самую душу, произнёс Эван, — могу ли я довериться тебе? Сделаешь ли ты всё, что я прикажу? Не будешь ли ты сомневаться, а рука твоя не дрогнет в ответственный момент?

— Я сделаю всё, что прикажете, мой король! Лучшей жизни я и желать не мог!

Он на самом деле не сомневался, что выполнит все, что прикажет его кумир.

— Хорошо. Я собираюсь доверить тебе самое ценное, что у меня есть, — после паузы начал говорить Харт-старший.

Сека сразу подумал о супруге короля, но дальнейшие слова поразили Секу.

— Мне нужно, чтобы ты сопровождал семью Кая в Бирай. Моя семья превыше всего! А в северной столице им будет безопаснее, чем здесь. Времена сейчас неспокойные, и буря уже не за горами.

— Ваша величество, это честь для меня! — только и смог произнести счастливый помощник.

— Я пошлю с тобой своих доверенных людей и лучших военачальников, чтобы путь ваш был мирным. Как только вы прибудете во дворец в Бирае, и мои солдаты убедятся, что семье ничего не угрожает, часть армии вернется, но главная сила останется с тобой.

— Мой король, но я же ничего не знаю о Бирае! Я с ним даже не знаком! — воскликнул Сека.

— Вот и хорошо, что не знаком. Не переживай. Бирай прекрасный город. Тебе там понравится. Сначала будет много непонятного, но на то там и восседает Виктор. Я передам с тобой письмо и ты будешь вхож в любую дверь. Докладывай мне обо всем, что происходит в Бирае, и не стесняйся просить помощи у Виктора. Брат Лизы, хоть и далек от главных дел, но всё же он родственник, — объяснил Эван.

— Когда прикажете выступать? — задал вопрос Сека.

— Как только мои люди проверят дорогу. Неделя, крайний срок! Поэтому доделай всё, что запланировал, и отправляйся.

Глава 9. Налёт

Восстановив свои силы после тяжелой ночи, северяне и вентийцы, быстро свернув лагерь, двинулись дальше. Раненый Конрад Нортон пересекал Скалистые земли, опираясь на плечи своих людей. Кай и Дан, пережившие дикое сражение без потерь, так и не поспали, приводя в порядок войска. Серые твари, что напали глубокой ночью, были не столь и сильны и многочисленны, но внезапность их появления застала всех врасплох, а способ их атаки совершенно отличался от человеческого. И именно поэтому эти твари принесли столько жертв и доставили столько хлопот.

— Мерзкие Шакуны! Проклятые шишины! Поганые земли! Всё паршивая гадость! — руганью выразил своё недовольство рыжебородый король.

— По крайней мере, мы теперь знаем, на что способен враг, — ответил Кай, едущий рядом.

— Как здесь вообще воевать? Днём они не спят, ночью нападают, ещё и звери тут водятся… — продолжал возмущаться король Севера.

— Будем чаще отдыхать, чтобы меньше зевать! — предложил выход из ситуации Кай.

— А какого хрена?… Я пришёл сюда не прятаться, а в открытом бою прикончить этого мясника из скал! — подразумевая Джона Хаммера, воскликнул Конрад.


— Понимаю твоё недовольство, но прояви терпение! Всем было нелегко этой ночью. Привычные приемы войны здесь не работают. Придётся играть по их правилам, — сказал Харт-младший.

— Это моя армия нападает на Газгу! Следовательно, я должен диктовать условия боя, а не быть игрушкой в чужих руках! — бушевал Конрад.

— Конрад, я уже не могу тебя слушать! Прекрати нести чушь! — потребовал Кай.

— Я прошёл столько войн, но такого сумасшествия не встречал никогда! — негодовал правитель белых земель.

— И всё же, назад дороги нет! Не остановим Хаммера сейчас, он станет ещё сильнее! В мире ещё много людей, которые не определились, на чью сторону встать! — сыпал доводами Харт-младший, взывая к трезвому рассудку друга.

— Ладно, разберемся! — примирительно сказал Конрад Нортон, и, обернувшись, приказал своим людям, — Всё, приземляемся! Моя нога отекла.

Северяне аккуратно положили носилки своего правителя на землю и принесли ему всё, что тому требовалось. Кай и Дан тем временем забрались на возвышенность, чтобы осмотреть путь впереди.

— С такой скоростью мы ещё не скоро доберемся до Ребии! — поделился своими соображениями Дан.

— Согласен. Думаю, нам стоит выдвинуться вперед. Если не встретим врага, то хотя бы осмотрим местность и дождёмся войско Конрада, — предложил Кай.

— Отправимся сейчас или немного передохнем? — спросил республиканец.

— Ты же сам сказал, что ждать мы не можем! Отправимся сейчас, — ответил Харт.

Кай подошёл к Конраду и объяснил ему план действий. Он сообщил, что отправится вперед и будет ожидать северянина на закате, присмотрев защищенную от набегов местность. Конрад с неохотой и сомнением всё же дал своё согласие, но для сохранности вентийцев придал Харту своих людей, чтобы уж никакая вражья сила не была им страшна. Кай кивнул, пожал своему другу руку и двинулся в путь.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил Кай по дороге своего помощника, зная, что тот так же, как и он сам, не спал этой ночью.

— Уже отвык от такого образа жизни. Но долг превыше всего! — твердо ответил Дан.

— Я бы тоже предпочёл выспаться, но, по всей видимости, пока нам этого сделать не удастся! — подметил Харт.

— Я тут подумал… Можно будет разделить армию на три группы. И по очереди вести наблюдение по ночам. Мы сократим сон, но при этом сохраним людей, — высказал идею Дан.

— Подробнее.

— Каждая группа поделит ночь на три части. Одни, не ложась, сразу возьмут на себя охрану. Вторая группа ложится сразу, но при этом просыпается посреди ночи. После них встает третья группа и до самого рассвета следит за обстановкой, — объяснил свою мысль республиканец.

— Честно говоря, на слух это и выглядит неплохо. Но в натуре не уверен, что нам это поможет. Думаю, стоит поделиться на две группы и сменять друг друга среди ночи, а спать ранним утром и поздним вечером. Будем раньше разбивать лагерь и позже выдвигаться в путь. Возможно, это тоже не самый лусший способ, но меньше суеты, а следовательно, больше шансов, что всё будет, как задумано, — пояснил Кай.

— А выспимся во время осады! — сострил Дан.

— Только там! — в тон ему ответил Кай.

Харт со своими людьми подходил всё ближе к главному городу этих земель, не встречая на своём пути никакого сопротивления. Время близилось к вечеру, и им предстояло определиться с местом, где они заночуют.


— Было бы неплохо остановиться возле этой дороги, — предложил Дан.

— Слишком заметно, а солнце уже движется вниз. Вернемся назад. Остановимся у той высокой скалы, там и дождёмся Нортона, — скомандовал Харт.

— Думаете, они успеют засветло? — поинтересовался Дан.

— Думаю, что они двигаются ещё медленнее, чем я думаю, — улыбнулся Кай.

Вернувшись немного назад на место, запланированное Хартом солдаты принялись разбивать лагерь. Вопреки ожиданиям армия северян прибыла еще до заката. Кай поделился своей идеей охраны, чтобы в очередной раз не стать жертвой нападения курильщиков, которые то и дело тревожили их во время движения. Конрад сразу согласился — он был рад любому общению, совсем заскучав без своих друзей.

С наступлением темноты людям Харта первым выпала честь стоять в дозоре. Уставшие от дороги воины зевали и засыпали стоя, повиснув на копьях. А северяне, вдоволь наевшись, храпели, что есть сил, даже не задумываясь о безопасности.

Кай также встал на пост, отпустив своего помощника спать, чтобы в дальнейшем поменяться с ним. В своих ранних походах во времена юношества, Кай всегда поручал людям только то, что уже испытал сам. Половина ночи прошла без происшествий, и настало время сменить постовых.

Но укутанные в меха северяне совершенно не хотели просыпаться. Другое дело Дан, который всегда был настороже и спал чутко. Лишь протетев глаза, он тут же сменил своего правителя. Только Кай прилег впервые за эти два дня, как он тут же уснул…

— А… что… что происходит? — схватившись за свой меч, пробубнил Харт.


Все вокруг орали, как ненормальные, бегая с топорами и факелами, будто вели ночную охоту.

— Мой король! — в дверях появился Дан.

— Что тут творится? — спросил Кай, с трудом разлепив глаза.

— Северяне заметили врага! На этот раз, люди Хаммера, что с красными глазами, — объяснил ситуацию Дан, — но их было немного, видимо, решили, что вновь застанут нас врасплох. А наши северные союзники им этого не позволили.

— Они уже отбили нападение? — спросил Харт.

— Да, вот бегают, добивают шакалов, что те притащили с собой.

— Какие еще шакалы? Что за зверинец?

Кай вышел из палатки и бездумно уставился на беспорядочную суматоху.

— Отдыхайте и не беспокойтесь! Если будет что-то серьезное, я дам вам знать! — заверил Дан.

Харт устало посмотрел на своего верного помощника, хлопнул его по плечу и, успокоившись, отправился досыпать. «А ведь он справился сам!», подумал Кай сквозь сон.

Глава 10. Вдогонку

Пытаясь нагнать своего правителя, Хорьки, под руководством Кехела, держались скрытно и старались не привлекать к себе никакого внимания. Все эти дни прошли на удивление спокойно. Лишь однажды пришлось затаиться, чтобы пропустить отряд наёмников, что проходил мимо них. Хорьки набрели на ещё одну пустую деревушку, где обнаружили следы северян. Отряд сразу понял, что движется в нужном направлении. И всё также под чутким руководством Кехела, старались проходить, как можно большее расстояние за день, чтобы догнать армию, хотя местность, мягко говоря, не располагала к прогулкам. Напарники уже насмотрелись на все прелести земель Хаммера, отличительной чертой которых являлись трупы на каждом шагу.

— Вот я думаю, когда это мы вообще опаздывали? — задался вопросом Клим, преодолевая угрюмую местность.

— Никогда такого не было, — ответил Тит.

— И я о том же! Значит, кто-то или из-за кого-то мы задержались! — продолжил Клим.

— Видимо так! — подыграл Тит.

— Я не буду показывать пальцем, но этот кто-то имеет короткие ножки и большое брюхо, что притормаживает нас на пути.

— Ты на меня что ли намекаешь? — возмутился Риск.

— Нет, я имел в виду Кехела, — сострил Клим.

Кехел был вдвое выше Риска, и, глянув на него, членам отрядам не удалось сдержать смех — и все, включая Габриэлу, захохотали над едкой шуткой Клима. Невесело было лишь Риску.

— Ты мне уже надоел со своими шуточками! Хочешь разобраться… давай решим всё здесь и сейчас! — сняв свой пояс, грозно пробурчал Риск.

— Риск, успокойся! Климу просто скучно, вот он и дурачится. Не обращай внимания! — успокоила своего подчиненного Габриэла.

— Я не понимаю такие шутки! — возразил Риск, обратно натянув свой пояс на необъятное брюхо.

— А ты не насмехайся, имей совесть! — отчитала Клима командир отряда.

— А что я сделал? Я же не виноват, что он толстый! — размахивая руками, произнёс Клим.

Совершенно неожиданно его реплику прервал удар кулаком в живот.

— О-о-о! — завопил Клим, согнувшись пополам от боли.

— Так ему! — поддержал своего короткого друга Кехел.

— Так вы ещё и заодно! — не обидевшись на выпад, воскликнул Клим.

Хорьки в привычном темпе переходили через скалы, как внизу наткнулись на армию северян. Тем пришлось в очередной раз остановиться, чтобы раненый король Белых земель смог отдохнуть и сделать перевязку.

Габриэла остановила своих людей, и осмотревшись, приняла решение держаться в стороне, пока не догонят своего правителя, который явно шел впереди. До самого вечера хорьки плутали за северянами, пока не увидели армию своих соотечественников, и, конечно, Дана и Кая.

В тот же момент, как армия соединилась, маленький отряд вышел из-за скал и направился к своему правителю, чтобы предстать перед ним.

— Мой король, я прошу прощения за опоздание! Нам нет оправдания! — склонилась перед Каем Габриэла.


— Вы понимаете, что вы подвели не только меня, но и всё королевство? — отчитал их Харт-младший.

— Да, господин! — стоя перед ним на колене, хором ответил отряд.

— Я не потерплю подобного, но… мусолить эту тему я не стану. Делом искупите свою вину! — проговорил Харт.

Кай передал отряд Дану, чтобы тот ввёл их в курс дела. А сам составил компанию Конраду Нортону, которому в этот момент осматривали рану. Дан отвёл своих друзей в сторону и, перекинувшись приветствиями, принялся объяснять им, что к чему.

— Ваше опоздание раздосадовало правителя! — улыбаясь, произнёс Дан.

— Да знаем, хоть ты не начинай! — ответил Клим, скорчив недовольную мину.

— Мы действительно сожалеем о произошедшем! — виновато вставила Габриэла.

— Да я шучу, ха-ха! О вас вспомнили лишь на третий день! — рассмеялся Дан, наблюдая за виноватыми лицами бывших сослуживцев.

— Что? — выразил всеобщее удивление Тит, выпучив глаза.

— А почему нас тогда отчитали? — вопросил Риск.

— Нужно же было вас проучить! Зато не станете расслабляться! — ответил Дан.

Его позабавила данная ситуация. Спустя долгие дни в мрачных землях Хаммера, кишащих злобными тварями и обкурившимися безумцами, Дан в кругу верных друзей смог немного отвлечься.

— Да… не ожидал я такого от господина Кая! — удивленно произнёс Клим.

— Не переживай, скоро придем в Ребию, там и проявите себя! — успокоил бойцов республиканец.

— В общем, сейчас северяне на севере, мы, южане, на юге, главные события нам еще предстоят. Движемся в том же направлении. Сейчас разобьем лагерь, и первая группа встанет в дозор, а ночью их сменит другая. Сегодня, так и быть, отдыхайте, но завтра будете нести службу, как и все остальные, — продолжил Дан.

— Северян так и тянет к северу! — глубокомысленно заявил Клим, который не мог не пошутить в любой ситуации.

— Это же Север! — ухмыльнулся республиканец.

— А что насчёт противника, встретили большое сопротивление? — перешла к делу Габриэла.

— Нет. Эти твари действуют по ночам. А днём мы легко захватили несколько деревушек и одну крепость, да и только! Зато успели отбить атаку Шакунов! — похвалился успехами Дан.

— Мы тоже этих чудищ встретили! Точнее одного, — сообщил Тит.

— Да, Клим так испугался! Ха-ха-ха! — рассмеялся Риск, сотрясаясь всем телом и придерживая пузо.

— Да иди ты… — ответил Клим.

— У нас, конечно, их было чуточку больше, но испугаться можно и одного, зрелище не из приятных! — поделился своими впечатлениями Дан, припоминая серых чудовищ.

— Как тебе на новом месте, Дан? Тепленькое? — поинтересовался Тит, поменяв тему разговора.

— Последнее время холодновато, — имея в виду, что спать ему приходится под открытым небом, ответил республиканец.

Отряд рассмеялся.

— Но, вообще, не жалуюсь! Многое узнал, многое прошёл. С вами, конечно, было веселее! Но с господином Каем всё совсем иначе! — с уважением добавил Дан.

— Харты и правда великие люди! Глянь, чего мы достигли при них! — вставила своё слово Габриэла.

— Всё это, конечно, интересно, но, может быть, уже перекусим? А то живот уже урчит! — пожаловался Клим.


— Да, конечно, пройдёмте сюда! Скоро всё будет! — сказал Дан, ведя своих друзей в глубь лагеря.

Глава 11. Воспоминания во сне

— Кай…

В тишине голос повис, будто в тумане.

— Кай…

Слабый голос звал Харта.

— Кай, сынок! Вставай! — пробуждая своего сына ото сна, произнёс отец.

Мальчик открыл глаза и осмотрелся вокруг. Он увидел, что их королевская карета проезжает мимо прекрасных садов и чудесных цветов. Семейство Хартов приближалось к Кассу.

— Это же Ласточкино гнездо! — показывая пальцем, воскликнул Эван, сидя в карете рядом с Каем.

— Да, оно самое! — согласился Энтони Харт.

Кай приподнял голову, стараясь рассмотреть то место, на которое указывал брат. Знаменитое Ласточкино гнездо. Великая столица Касс, куда с дружеским визитом направлялась семья Хартов. Мальчики во все глаза любовались местными красотами и величественными постройками древних, что прекрасно гармонировали с пышной природой.

— Отец, это там живут Великаны? — заметив один из их островов, спросил отца Эван.

— Именно. Они очень большие и необычайно сильные! А ещё любят есть непослушных мальчиков! — пошутил Энтони Харт.

— Они едят людей? — испугался маленький Кай.

— Только тех, кто не слушается своих родителей. И если не хотите быть съеденными, впредь будьте всегда послушными! — развлекал сам себя отец братьев.

Кай, будучи младшим, всерьез поверил в россказни Харта-старшего. А вот Эван, как старший брат, сразу раскусил подвох.

Карета приблизилась к дворцу и остановилась на площади. Отсюда к королевским вратам предстояло пройти пешком на самый верх. Старикам и больным порой было тяжко преодолевать такое расстояние, но традиции есть традиции. Возможно поэтому, правитель Кассона, Элин Коэн, так редко выбирался из своего дома.

— Там, наверху, живёт дядя Элин? — донимал вопросами отца Эван.

— Там живёт не только он. Но да, это его дом! — спокойно реагируя на бесконечные вопросы своего сына, ответил Энтони.

— Дядя Элин? — задавал вопрос Кай, удобно расположившись на руках у отца — маленький мальчик устал подниматься наверх самостоятельно.

— Да, это король в железной маске, — объяснил Эван.

— Когда мы виделись в последний раз, ты был совсем маленьким и, наверное, его не помнишь, — сказал Энтони Харт.

Кай не стал более задавать вопросов, предполагая, что сам сможет рассмотреть давно забытого друга отца. Харты, наконец, преодолели довольно изнуряющий подъем и предстали пред Мудрецом со скалы.

— Рад вас видеть! — тепло обратился к гостям Элин Коэн, приветствуя их.

Запыхавшись от такого тяжелого пути, да еще с малышом на руках, уже отвыкший забираться на такие высоты, Энтони Харт ответил не сразу, пытаясь восстановить дыхание.


— Я тоже рад тебя видеть, мой друг! Дай только отдышаться! — произнёс он.

— Здесь воздух чище, дыши, полной грудью! — посоветовал Элин.

— Дядя Элин! — подбежал к правителю Кассона Эван, радуясь давнему знакомому, — здравствуйте!

— Я приветствую вас, юноша! Как дорога? — спросил мудрец.

— Мне очень нравится тут! У вас очень красиво! — поделился своими впечатлениями старший брат.

— Ха-ха-ха, вот негодник! — упрекнул своего сына Энтони, — знает, как подластиться.

— Благодарю за такие хорошие слова, сын мой! Кассон всегда открыт для тебя! А куда же спрятался младший? — спросил Элин, наблюдая, как маленький Кай, испугавшись железной маски на лице короля, на которой не отображалось никаких эмоций, спрятался за отцом.

— Он стесняется! — улыбаясь, произнёс отец, — ты же помнишь, он был совсем маленьким во время последней встречи.

— Да, конечно, — ответил король в маске. — Что ж, пройдёмте внутрь! — приглашая в свои владения, добавил мудрец.

— Дядя Элин, а это правда, что великаны едят детей? — спросил Эван.

— Это отец тебе рассказал? — уточнил Элин.

— Он сказал, что великаны едят только непослушных. И Кай испугался. Но я думаю, что они едят всех людей подряд! — сделал вывод юный гений.

— Ха, всех сдал! — усмехнулся Энтони.

— Когда я вырасту, я защищу твой дом от них! Я поражу их в самое сердце! — смело заявил Эван.

— Великаны, добрые и миролюбивые существа! Не будь к ним столь жесток! — усмирил пыл юного принца Элин.


— А как же то, что они едят людей? — переспросил старший брат.

— Они больше предпочитают рыбу и растения, что водятся на их островах. Люди им не вкусны! — ответил мудрец.

Эван задумался над тем, насколько серьезно был обманут отцом, хотя он мог бы и сам понять, что это шутка.

— Я покажу тебе великанов. Скоро кто-нибудь из них приплывёт ко мне. И я тебя с ним познакомлю! — произнёс Элин Коэн.

Глава 12. Сложный вопрос

— Рассказывай! — приказал Зигфрид, встретившись с придворным лекарем в своём кабинете.

— Ваша светлость, здгавствуйте! — проговорил лекарь, сильно картавя. — Мы осмотгели пустынного человека и взяли несколько обгазцов.

— Дальше! Что выяснили? — нетерпеливо расспрашивал правитель Республики.

— Намного меньше, чем хотелось бы! Ведь мы были вынуждены отдать тело погибшего его людям! Но одно можно сказать навейняка — его отравили, — подытожил лекарь.

— Ты тянул столько дней, чтобы сообщить мне очевидную новость? — возмутился Зигфрид.

— Не то, чтобы очевидная… — пробормотал картавый.

— Объясни! — прервал лекаря правитель.

— Мы пговодили наблюдения и пгишли к выводу, что этот яд не из близлежащих земель, — объяснил ученый муж.

— А откуда? — задал прямой вопрос Зигфрид.

— Либо из той же пустыни, либо кто-то создал его здесь, о чём мы не знаем, — ответил лекарь.

— С чего такая уверенность? Вы что там, коллекционируете мензурки с ядом? — спросил правитель.

— В общем-то… да…

Зигфрид онемел от подобного ответа. Лекари совмещали свою деятельность с зельеварением, алхимией, астрономией и многими другими науками. Из-за обширности знаний, этих людей нельзя было отнести лишь к одному направлению знаний.

— По всей видимости, пора мне взглянуть на ваши запасы! — сказал Зигфрид, и в его голосе прозвучала угроза.

— Мы всегда вам гады! — ответил лекарь, будто не чувствуя тон правителя.

— Всё… Ступай! — закончил разговор Зигфрид.

Лекарь, ничего не ответив, поклонился так низко, насколько мог, и ушёл, аккуратно прикрыв дверь.

Следом в комнату вошёл личный помощник правителя Республики.

— Господин, что-то удалось узнать? — с порога задал вопрос вошедший.

— Нет, Огг его побрал! Ничего внятного он не сказал. Вопросов стало ещё больше! — поделился новостями Зигфрид.

— Грамоту или подарки пошлём в пески? Надо убедить их в нашей невиновности, — спросил помощник.

— Что мы им можем предложить? Пол королевства? — возмутился правитель.

— Можно спросить у них. Слуги песчаников еще не покинули город, — ответил мужчина.

— Что? Они всё ещё здесь? Почему ты мне не доложил? — яростно воскликнул Зигфрид.

— Моё упущение, ваша светлость! — попросил прощения слуга.

— Ты ходишь по тонкому льду, мой друг… очень тонкому! Ещё раз ты упустишь подобную мелочь, и отправишься гнить на галеры! — предупредил подчиненного правитель Республики.

— Да, ваша милость! — низко кланяясь пробормотал помощник.

— Удивительно, почему они не беспокоятся о потере своего правителя! Это какой-то театр, не иначе… Разузнай у них, что мы им можем предложить. И завтра доложи мне… А ты кто такой? — переведя свой взор на молодого человека, проскользнувшего вместе с помощником, спросил Зигфрид.

— Это ваш новый слуга, ваша светлость! Он всему обучен и очень аккуратен! — пояснил помощник.

— О прошлом ты говорил точно также! — упрекнул своего человека Зигфрид.

— Опять моя оплошность, смиренно признаю! Приношу свои извинения! — снова поклонился придворный.

— Принеси мне вина! — приказал своему новому слуге правитель.

— Да, ваша светлость! — впервые обратившись к своему хозяину, произнёс юноша.

Зигфрид дождался, пока молодой парень сгинет с глаз, и продолжил:

— Дело о подарках и прочих извинениях оставим совету. С нашей стороны должно быть лишь предложение, всё остальное решиться там. Сообщи моим людям, пусть отправятся в пустынные земли, разведают обстановку. Не нравится мне их поведение! — распорядился Зигфрид. — Ещё, предупреди военачальников, что я буду у них утром. Грязные черви! — возмутился правитель. — Райли уже захватил всю пустыню!

— Райли Лофер объявил песчаникам священную войну, и, по слухам, прибрал к рукам все южные земли, — ответил помощник.

— М-да… Детишки Лофера… Хорошо. Ступай, выполняй порученное! А ты принеси мне таз с горячей водой и принадлежности! — отдал приказ Зигфрид молодому слуге, только что вернувшемуся с кубком вина.

Переместившись на стул, больше похожий на кушетку со спинкой, Зигфрид поудобнее расположился на нем.

Наблюдая за солнцем, которое уже почти скрылось, окрасив небо в ярко-красный насыщенный цвет, правитель размышлял о минувших событиях. Молодой слуга вошёл в комнату, принеся с собой все, что просил правитель. Получив указания жестом, юноша принялся доводить дело до конца, расставляя вещи по местам. Слуга был спокоен и действительно аккуратен. Не спеша, он занёс таз, поставил его на указанный стол, рядом разложил полотенца, и уже хотел покинуть комнату, как вдруг…

Сзади к нему прижался Зигфрид. Мужчина крепкого телосложения, схватив юношу за шею, не дал тому издать ни звука. Зигфрид был раза в три больше своего слуги, чем он и воспользовался. Свободной рукой он поглаживал юношу, быстро возбуждаясь и сладко нашептывая ему что-то на ухо. Зигфрид упёр парня в стол, нагнув вперед. Правитель взял слугу за шкирку и принялся раздевать его, продолжая поглаживать по нежной коже.

— Ваша светлость! — испуганно прошептал слуга.

— Заткнись, а то я тебя изуродую! — пригрозил правитель.

— Ваша светлость, но я не фий! — простонал парень, согнувшись под тяжелой рукой.

— Я тоже! — сказал Зигфрид.

Глава 13. Только вперед

— Кай… Кай…

Мужской голос снова и снова звал, пытаясь его пробудить.

— Мой король! Время выступать! — добудившись до своего правителя, произнес Дан.

Кай, как и всегда бывало по утрам, хмуро осмотрелся и, поблагодарив Дана за своевременный подъем, стал собираться. Отоспавшись, вентийцы, дружно собрав лагерь, двинулись вперед.

— Завтра мы уже достигнем Ребии! — посмотрел по картам Дан, извещая своего короля.

— Скорее всего через полтора дня, позади нас груз! — намекая на Конрада, поправил его Кай.

— Ах… да, я не учёл этого! — с улыбкой ответил Дан.

— Как там наши разведчики, отдохнули? — интересуясь Хорьками, спросил Харт-младший.

— Да, сегодня спали всю ночь. Вечером поставим их в дозор, — доложил Дан.

— Хорошо, но не переутоми их. Хорьки будут действовать по ночам, как тогда, при осаде.

— Хорошо, мой господин! — согласился республиканец.

Пробираясь всё дальше вглубь королевства, преодолевая высокие скалы и непроходимые леса, проведя пару ночей под открытым небом, армии Кая и Конрада все же добрались до Ребии, встав лагерем у ее стен.

— Вот она, наконец-то! — произнёс Кай.

— Будем сразу осаждать, или осмотримся? — уточнил Дан.

— Надо изучить местность. Кто их знает, откуда можно ждать беды? А ночью уже начнём атаку, чтобы не напороться на их засаду, — ответил Харт.

— Понял! — выслушав своего правителя и раздав указания, республиканец вместе с Хорьками отправился на разведку.

Обсудив план нападения, правители решили действовать незамедлительно и, не встретив перед собой угрозы, начали атаку. Лучники первыми выпустили огненные стрелы, которые обрушились на город смертельным вихрем. В это же время в лагере проходили необходимые приготовления к штурму, сборка лестниц и осадных орудий.

— Что-то они не торопятся отвечать! — удивился Конрад, наблюдая за крепостью.

— Врата закрыты, и видно людей, с остальным разберемся! — ответил Кай.

— Уже ночь близится. Так и будем ходить вокруг да около или двинемся в наступление? — спросил король Севера.

— Мои люди готовы. Если даёшь добро, я поведу всех за собой в атаку, — ответил Кай.

— Мои люди, твои люди! Бейся с трезвым умом и огнём в груди! — одобряя решение своего друга, проговорил Конрад.

Кай незамедлительно отправился в свой шатер, чтобы надеть боевые доспехи, приказав командирам готовиться к штурму. Пока правитель закреплял броню, все остальные готовились к битве, выстраиваясь в ряд и оттачивая лезвия и копья.

Полностью облачившись, Кай предстал перед воинами, и начал свою речь:

— Наш путь сюда был сложен и тернист. Высокие скалы, отсутствие дорог и ночные набеги диких тварей не привычны нашим королевствам. Но мы пришли сюда не нежиться под солнцем… а положить конец тем, кто осмелился бросить нам вызов!

Солдаты дружно грянули боевой клич.

— Не посрамим свою землю! Ляжем костьми, как того велит наш долг! Защитим свой народ и то, что мы ценим и любим…

Воины вновь поддержали слова Кая одобряющими возгласами.

— Идите туда и добудьте нам победу-у-у! — добавил своё слово Конрад Нортон.

После завершающих слов Конрада северяне, словно сорвавшись с цепи, бросились в бой.

18+

Книга предназначена
для читателей старше 18 лет

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.