18+
Да начнётся всё с начала

Бесплатный фрагмент - Да начнётся всё с начала

Книга шестая. «…новый уровень…»

Объем: 152 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

да начнётся всё с начала

Книга шестая.

«…новый уровень…»

I

— …в связи с визитом на Валькадию членов правительства Конфедерации и ожиданием делегации от Низиганского Торгового Союза в системе приняты беспрецедентные меры безопасности. О встрече говорилось несколько последних недель и вот теперь обнародованы место и время этого исторического события. Исторического события для всех цивилизаций участвующих в проекте освоения обширного региона Полабской Пустоши. Сегодня стали известны и составы делегаций, что примут участие в конференции…

Господин Левантовский дал команду убрать звук и бойкая ведущая новостного канала смолкла. Понаблюдав какое-то время, как миленькое личико молодой особы женского пола беззвучно шевелит губами, господин Левантовский поднялся с кресла и двинулся в направлении рабочего стола.

Помимо всех казённых предметов, что жизненно необходимы для полноценной работы и кои делают из обыкновенного стола именно рабочий, на нём присутствовал и предмет личного характера. Предметом этим являлся кейс. Ультрасовременный. Со всеми последними техническими новинками. Наивысшей степени надёжности и прочности. Подобные предметы изготовляются исключительно на заказ и, как говорится, в огне не горят и в воде не тонут. Так что, тому, кто желал бы его вскрыть со злым умыслом, пришлось бы перебить всю охрану очень высокопоставленного госчиновника, а в данном случае фактически главы правительства. А такое даже в теоретическом плане было не возможно. Затем, прикончить самого чиновника. Успеть отключить на кейсе процесс самоликвидации. Потратить немало времени, дабы его вскрыть. На что потребовались бы немалые усилия целой команды высококвалифицированных и узкоспециализированных знатоков высоких и по большей части засекреченных технологий.

Преодолев многочисленные степени защиты, владелец супер кейса извлёк из него старомодную папочку ярко алого цвета с гербом Конфедерации. Вернувшись на прежнее место, он положил папочку на колени. Бросив взгляд на экран, где симпатичная ведущая новостного канала по-прежнему беззвучно шевелила губами, господин Левантовский дал команду устройству отключиться. Когда экран погас, он неспешно раскрыл папочку. На титульном листе крупным печатным шрифтом красовался заголовок: «Долгосрочный проект».

До начала судьбоносной исторической встречи, как наперебой и взахлёб гласили все новостные каналы, оставалось как минимум несколько дней. Но внимание простого обывателя было уже намертво приковано к экранам. А с экрана буквально ежечасно подкидывали заинтригованной публике новые факты, предположения и просто домыслы. Заинтригован обыватель был и в «Буферных зонах». В том числе и на Альме. Интересовались, если так можно выразиться, новостным шоу даже такие информированные персоны как господин Марсо. Вопреки всем привычкам, устоявшимся за многие десятилетия долгой жизни, господин Марсо просмотром новостных каналов занимался, уединившись в личных покоях.

— …уже известно, что от правительства Конфедерации на Валькадию прибыл председатель Единого Совета господин Левантовский. По последним сведениям, что буквально поступили несколько минут назад, министр обороны тоже прибыл на планету. А кто ещё примет участие? С этим вопросом мы обращаемся к гостю нашей студии, члену Единого Совета Конфедерации, господину Монт'Шаллье. Господин советник, Низиганский Торговый Союз, это, ведь не совсем политическая организация. По большей части в совет входят представители крупнейших промышленных и инвестиционных синдикатов. С нашей стороны в конференции будут принимать участие частные промышленники и инвесторы?

— Разумеется. Главная задача конференции заключается в первую очередь в определении дальнейшего и совместного промышленно-экономического развития и освоения региона.

— То есть, основная цель встречи экономика?

— Совершенно верно. Промышленность и экономика это и есть определяющая цель встречи.

— Хорошо. С нашей стороны во встрече принимают участие несколько членов единого правительства, в том числе и председатель Совета господин Левантовский. Означает ли это, что на конференции будут обсуждаться и политические вопросы? К примеру, об изменении статуса «Буферной зоны» или пересмотра границ сфер влияния…

— Разумеется, детка! — усмехнулся господин Марсо, — Экономика экономикой, а после последних событий грядёт передел и сфер влияния и границ.

Положив в пепельницу внушительных размеров сигару, старик протянул руку в направлении фужера с любимым напитком собственного производства.

Господин Марсо был далеко не единственным сведущим человеком, кто в этот час на Альме коротал время за просмотром новостных каналов. Господин Вернер тоже внимал информации, что широким потоком лилась из сети. Но в отличие от своего доброго знакомого господина Марсо, этот сидел за столиком на маленькой кухоньке и был занят приготовлением летнего салата из даров огородика с заднего дворика.

— Хм! — многозначительно и в саркастической тональности хмыкнула в недавнем прошлом одиозная фигура пиратского движения, — А ты подумай своей симпатичной бестолковкой, нахрена туда министр обороны рванул! Слушать что ли лекции об экономическом развитии?!

Привстав с табурета, господин Вернер смёл ножом в салатницу с разделочной доски, мелко нашинкованные овощи.

— …конференция носит закрытый характер, но на свой страх и риск… — господин советник улыбнулся, — …могу уверить что, ни о каком пересмотре и тем более разграничениях речь на конференции идти не будет. Проект Полабская Пустошь, уникальное явление! История ни одной цивилизации участвующей в нём не знает ничего подобного. И прошу заранее меня извинить, я повторюсь: освоение идёт и будет идти далее согласно первоначальному плану, то есть совместно и исключительно в экономических целях.

— Скажите господин советник, участие военных в экономической конференции какие преследует цели?

Уваров поставил чашечку с кофе на барную стойку и впервые за всё время выпуска новостей повернулся лицом к экрану. Юная девушка, что в данный момент подменяла бармена и владельца кафешки, обратила на единственного посетителя внимание. Однако поняв, что в её услугах не нуждаются, вернулась к прежним делам, а именно: продолжила наведение порядка на вверенном ей рабочем месте.

— К сожалению Полабская Пустошь до сих пор в правовом плане остаётся неблагополучным местом. Год назад была проведена совместная с Торговым Союзом спецоперация. По организованной преступности, пиратству, контрабанде был нанесён сокрушительный удар. Но ситуация ещё далека от идеала. Ещё есть над чем работать. Именно поэтому в конференции принимают участие военные…

Уваров отвернулся от экрана. Недопитый кофе в чашечке успел остыть. Потеряв и к нему интерес, Игорь положил на стойку золотую монетку, некогда отчеканенную на Валькадии и, поднявшись с барного табурета, направился к выходу…

Господин Вернер со снисходительной улыбкой на устах, заправил салатик и присев за столик приступил к трапезе…

Господин Марсо поставив пустой фужер на стол, дал команду устройству, вещавшему новостной канал отключиться. Поднявшись на ноги, он неспешно покинул пределы личных апартаментов. Путь владельца «скромного» дворцового комплекса лежал на террасу. Оказавшись на ней, он остановился у парапета и, скрестив руки на груди несколько минут наблюдал за спокойной водной гладью океана. Лицо старика в процессе размышлений постепенно принимало хмурый вид. В конечном итоге опершись руками о парапет, господин Марсо изрёк глубокомысленным тоном коротенькую фразу, состоявшую из одного единственного слова.

— Началось…

Для обыкновенного обывателя, в число коих, разумеется, не входили вышеупомянутые персоны, всё началось с прибытием на Валькадию делегации Торгового Союза. По древним устоявшимся традициям принимающая сторона закатила традиционный шикарный приём, не поскупившись ни на зрелища, ни соответственно, на средства. Делегаты обеих сторон улыбались друг-другу, обменивались знаками приветствия, одним словом и те и другие под объективами камер лезли из кожи вон выказывая: радушие, гостеприимство, искренние дружеские чувства, отношение, намерения… и так далее и тому подобное.

Телешоу о вечной, самой искренней и бескорыстной дружбе закончилось в тот момент, когда за делегатами закрылись двери конференц-зала. Разогретый до крайней степени ажиотажем новостных каналов интерес обывателя к архиважному событию, начал подогреваться ажиотажем о возможных результатах. По сути, в сети на достоверную информацию начался дефицит. Из-за закрытых дверей конференции практически ничего не просачивалось. Что давало различным и разномастным аналитикам буквально ничем не ограниченную, разве что человеческой фантазией, почву для рассуждений, диалогов и даже споров.

Но вот закрытые двери вновь распахнулись. Состоялась поистине грандиозная пресс-конференция участие, в которой приняло подавляющее большинство участников закрытой конференции. Участники снова улыбались, отпускали шутки и на первый взгляд охотно отвечали на все вопросы, что задавала пресса и безликие зрители из сети.

В целом всё свелось к тому, что меж цивилизациями не возникло никаких разногласий. Все и обо всём договорились. Всех всё устроило. Освоение и развитие обширного и очень богатого ресурсами региона будет идти совместно. Дружно. Рука об руку. Борьба с преступностью перейдёт на новый уровень и с ней в скором времени, разумеется, общими и дружными усилиями будет покончено.

— …отношения Низиганского Торгового Союза и Конфедерации перешли на новый уровень. Это уровень высокого доверия и самого тесного сотрудничества…

Слова сии прозвучали с низиганской стороны от господина Слодо и были встречены бурными аплодисментами, как делегатов конференции, так и всех кто присутствовал на пресс-конференции. На сём грандиозное историческое событие закончилось. Началась финальная сцена тёплых и дружеских прощаний, в чём обе стороны весьма и весьма преуспели. Далее, низиганцы полным составом отправились на корабли, земляне по шикарным особнякам.

Вернувшись в строго охраняемые апартаменты, господин Левантовский проследовал в рабочий кабинет. Кейс в ожидании владельца по-прежнему лежал на рабочем столе. Открыв его, господин Левантовский извлёк на свет божий ту самую красную папочку с гербом. Бегло пробежавшись по тексту, который был хорошо знаком в виду частого чтения, председатель Единого Совета Конфедерации аккуратно закрыл документ и положил его обратно в кейс.

— Данные устарели…

II

Ознакомившись с ящиком электронной почты, господин Чан отключил компьютер и медленно отклонился на удобную спинку мягкого кресла. Скрестив на груди руки, он не менее получаса сидел без каких-либо движений и только неспешным взором двигался по интерьеру своих апартаментов.

— М-да… — вздохнул он, — Начинает уже казаться, что я ошибся с выбором пенсионного места жительства.

Ничего более не говоря, господин Чан, опершись одной рукой о крышку стола, поднялся на ноги. Задержавшись у окна, он пробежался взором по небу, проследовав им до самого горизонта. Весь день было пасмурно. А сейчас, в разгар тропического вечера, на горизонте и вовсе виднелась тёмная полоса туч. Вздохнув ещё раз, господин Чан, прихватив зонтик, покинул пределы своего скромного домика.

Проследовав к болиду, он занял место пилота и поднял машину в воздух. Путь лежал на противоположный конец города. Туда, где селились люди, не обременённые средствами и состоянием. Своего рода пригород со скромными домиками и не менее скромными земельными участками. Возле одного из таких домиков господин Чан и совершил посадку.

Покинув машину, пенсионер неторопливой походкой проследовал до простенького, самого простенького среди простеньких жилищ на этой улочке домика, огороженного обыкновенным плетнём. Калитка-плетёнка, по-прежнему лишённая всяческих замков и запоров, соответственно, была не заперта, посему, гость, беспрепятственно проник в пределы частного владения и, добравшись, наконец, до домика, постучал изогнутой ручкой зонтика в дверь. На сей раз ждать пришлось недолго. Хозяин всего этого скромного великолепия собственноручно распахнул двери.

— Доброго вечера, господин Вернер. — поздоровался незваный гость и лишь когда принимающая сторона кивнула в ответ и предложила жестом войти, переступил порог.

Проследовав за хозяином домика на веранду, что служила и кухней и столовой и, вероятно, являлась залом для приёмов, господин Чан, опять же, после пригласительного жеста располагаться, присел на обыкновенный деревянный стул.

— Уже не первый раз у вас в гостях, господин Вернер, но по-прежнему не перестаю удивляться вашей скромностью.

В ответ хозяин изобразил на лице улыбку.

— Вина, господин Чан?

— Не откажусь. — прозвучало от гостя, который, к слову, практически всегда, за редким исключением, ограничивался чашечкой кофе.

Вернер без колебаний сдвинул в одну сторону всё, что было на столе, а занимался он в данный момент консервированием плодов огородика с заднего дворика. Освободившееся таким образом место, было занято парой простеньких фужеров, которые тут же наполнились вином и большим блюдом с фруктами.

Господин Чан, как было уже сказано чуть ранее, будучи в гостях или на официальных визитах, редко соблазнялся спиртным. Пусть даже оно было самым лучшим и самым лёгким. Он вообще, в силу многолетней службы агента влияния на различных планетах за пределами официальных границ Конфедерации, не разделял эти два понятия. Для него придти в гости или нанести официальный визит — было едино. Но на сей раз, господин Чан не просто отошёл от привычного образа поведения, он его буквально нарушил по всем пунктам. А именно, поднял фужер и отдегустировал ровно половину его содержимого.

Хозяин дома в лице господина Вернера внешне никак не выразил своего немалого удивления вызванного необычным поведением гостя, которого он, по долгу уже своей «службы» знавал как минимум целое десятилетие.

— Я к своему сожалению и стыду не знаток вина, но, как мне кажется, здешнее самое лучшее, что мне доводилось пробовать в жизни.

— Да. — согласился господин Вернер, — Господин Марсо весьма преуспел в этом деле.

Господин Чан тем временем вторично поднял фужер и отдегустировал содержимое до дна. Принимающая сторона сделала тоже самое, и заново наполнила пустые фужеры.

— Полагаю глупо задавать вопрос, следили ли вы за последними новостями.

Вернер улыбнулся и кивнул, мол, да дорогой гость, вы правы.

— И как вам?

— Талантливо. — оценил событие господин Вернер.

— Что есть то есть. — согласился гость, — Есть и другие новости.

— Надеюсь приятные? — господин Вернер вынул из кармана безрукавки портсигар, — Вы позволите? — прежде чем закурить поинтересовался он мнением гостя.

— Разумеется, вы же у себя дома. — не возражал гость, — А по поводу новостей, приятные они или нет, судит вам.

Вернер закурил, после чего портсигар и зажигалку положил на краешек стола.

— Судя по всему, господин Вернер, вы теперь можете наслаждаться всей прелестью безмятежной пенсии.

Вернер аккуратно стряхнул в пепельницу пепел.

— Простите, но мне кажется, я не уловил всего смысла фразы.

— Вам не рекомендуется покидать пределы системы Альма. — прозвучало краткое пояснение.

— Я что, под домашним арестом? — Вернер аккуратно притушил сигару и оставил её в пепельнице.

Гость пожал плечами.

— Что случилось, господин Чан?

— Я в отставке, господин Вернер, теперь со мной информацией не делятся.

— А слухами?

— Слухи иногда доходят. — признался гость.

— И позвольте полюбопытствовать, что за слухи дошли до вас нынче?

— Разное говорят. — не спешил господин Чан, — К примеру, недавно один мой знакомый поделился, что его отзывают с Полабии. Другой, что его отзывают с Доктагона.

Вернер медленно отклонился на спинку стула. Протянув руку к пепельнице, он на секунду замер. Затем опустил её на стол и, с полминуты молча, медленно и почти не слышно, барабанил пальцами по крышке.

— Судя по всему, были торги…

Господин Чан, сохраняя безмолвие, повёл бровью. Скользнув взглядом от собеседника к столу, он остановился им на полном вина фужере.

— Чёрт! — выдохнул Вернер и, прекратив выбивать пальцами дробь по крышке стола забрал с пепельницы притушенную недавно сигару.

— Мы дошли до «Треугольника Реста» и его захват был лишь вопросом времени.

— Не думаю, что кто-то продешевил. Наверняка откусили большой кусок в другом месте.

— «Большой кусок»… — повторил Вернер слова гостя, — Верх рукава Полабской Пустоши никто не исследовал. Это «кот в мешке»!

— Нам не дано знать, господин Вернер, кто и что исследовал в последнее время. Но как аналитик могу вам признаться. Если торговались, то возврат того, что кому-то принадлежит и, которое у них оттяпали, а взамен получить нечто новое… на мой взгляд это вполне приемлемое соглашение. И не оторви кое-кто у кое-кого что он оторвал, никаких бы торгов в ближайшее время не состоялось. Так что, можно наслаждаться спокойной и мирной жизнью.

— С поводком на шее?

— Думаю это временное явление. Со временем всё успокоится и уйдёт в прошлое. — господин Чан поднял фужер и на сей раз отдегустировал всё и до самого дна, — Для нас с вами всё закончилось. Мы отыграли свои роли…

…планетная система Доктагон…

Доктагон встречал настоящим тропическим ливнем. Тяжёлые, с чёрным отливом тучи то и дело рвали устрашающие грозовые разряды. Сильный ветер нагибал местную флору, нередко выворачивая кое-что с корнями. Одним словом, поначалу бархатная и мягкая тропическая осень, показала разом всё, на что она была способна в сезон дождей.

Невзирая на все катаклизмы погоды, внутри стен одного из небольших родовых замков сестёр-близняшек было тепло, и царил в меру сухой климат-контроль. Скорее из романтических побуждений и большей уютности, нежели необходимости в большом каменном камине горел огонь, и потрескивали поленья. Ещё больший уют в эту мирную атмосферу вносила классическая музыка.

В каминном зале вблизи от камина в мягких креслах со всем комфортом расположились три персоны. Верочка, вытянув ноги в направлении огня, просто наблюдала, как горят поленья. «Маргоша», отклонившись на мягкую спинку кресла и, закинув ногу на ногу, сохранила однако строгую осанку и со стороны выглядела как истинная и стопроцентная аристократка из древнего аристократического рода. Третьим ключевым персонажем присутствующим здесь являлся «Дон». Этот тоже прекрасно вписывался в царившую атмосферу сугубо аристократического вечера. Был ещё дворецкий. Но этот герой второго плана, тихонько стоял в сторонке у круглого, искусно инкрустированного одноногого столика. На столике, в строго иерархической последовательности и расстановке, на серебряном, с затейливым орнаментом подносе, стояло три наполненных фужера. Заключительным предметом этого изысканного эскиза была высокая из непрозрачного стекла бутыль.

Дворецкий, будучи в традиционной для данных мест и своего положения ливрее, почти не шевелился. Можно даже сказать, не подавал никаких лишних признаков жизни. Единственным, чем он был обременён в данное время, являлось внимательное наблюдение за господами аристократами. Мало ли. Вдруг кому-то и что-то понадобиться. Но, похоже, господа аристократы просто позабыли о его существовании. В каминном зале царило безмолвие. Даже казалось, что остановилось само время. Только звуки классической музыки, звучавшие в зале с прекрасной акустикой, возвещали о том, что всё идёт своим чередом и жизнь продолжается.

В какой-то момент Верочка пошевелилась и, поднявшись в кресле чуть выше по примеру всех остальных, закинула ногу на ногу. Внимание дворецкого автоматически приковалось к хозяйке. Словно почувствовав внимание к своей персоне, Верочка повернулась лицом в его сторону. Не проронив ни слова, она указала ему взглядом на дверь. Дворецкий склонил голову в традиционном полупоклоне. Затем, бесшумно ступая по мягкому ковровому покрытию, удалился из зала. Проводив его взором, Верочка вернулась к созерцанию горящих в камине поленьев. Помимо дворецкого внимание обратил на неё и «Дон». Но, выдержав положенное по этикету время, перевёл взор на «Маргошу». Та в ответ улыбнулась. Улыбнувшись в ответ на ответ, «Дон» от скуки порылся в карманах своего отнюдь не аристократического «прикида» и через минуту издав зажигалкой щелчок, закурил.

— Насколько твой источник заслуживает доверия? — задала вопрос Верочка продолжая наблюдать за горящими в камине поленьями.

— На сто процентов. — незамедлительно последовал ответ от «Дона», — Население Полабии усиленно пакует чемоданы. Многие уже покинули Систему. — сделал он дополнение.

— Если это всё соответствует действительности, каким на твой взгляд будет сценарий?

— Сценарий будет один. Торговый Союз спустит с короткого поводка тантов.

— Что-нибудь слышно от Вернера?

— Ничего. С капитаном несколько дней нет связи. Мне кажется, его изолировали.

— У нас тоже нет с ним связи. — Вступила в диалог «Маргоша», — Надеюсь с ним всё в порядке. — добавила она стрельнув в сторону сестры глазками.

— Капитан «воробей стрелянный»…

— Похоже, нас всех просто продали. — подвела Верочка итог по короткому диалогу, — Надеюсь цена была подходящей!

«Дон» глубже затянулся с тонкой длинной сигары и выпустил дым в направлении потолка.

Сменилось произведение классической музыки, но ощутимых перемен в атмосферу это не принесло.

— Куда собираешься двигать с эскадрой? — поинтересовалась Верочка после довольно продолжительной паузы.

— Есть пара-тройка мест. Правда в первое время придётся побороться за лучшее место под солнцем, — «Дон» взглянул на «Маргошу», — Так что, дорогие дамы, спокойной жизни не обещаю. Но будет весело.

— Я никуда переезжать не стану. Я остаюсь здесь.

«Дон» вынул сигару со рта и буквально воткнулся взглядом в Верочку.

— В смысле, «остаюсь здесь»?!

— А что тебе в этой фразе не понятно? — ответила вопросом на вопрос Верочка продолжая рассматривать объятые пламенем поленья.

— Вера, ты понимаешь, что здесь начнётся с приходом Торгового Союза и тантов?! Не знаю как с остальным населением, но, с нами, никто церемониться не станет. — не дождавшись ответа от Верочки и поддержки от «Маргоши», которая пожав плечами потупилась и опустила взор к полу, «Дон» добавил, — Девчонки, это же самоубийство.

— Я здесь родилась и выросла. — Верочка повернулась лицом к собеседнику, — Здесь похоронены мои родители и родители моих родителей. Если кому-то вздумалось стать здесь хозяином и диктовать свои правила, то ему придётся здорово напрячься. — она произнесла это твёрдым тоном уверенного в себе и своих силах человека, — Здесь моя Родина, — продолжила она говорить выделив ударением слово «здесь», — Это у вас всё иначе. У тебя, Вернера и вам подобных. Вы правы, когда называете себя «Джентльменами удачи». Вы как кочевники. Где заночевали там и дом.

Закончив говорить, женщина поднялась с кресла и в безмолвии удалилась из каминного зала. Ошарашенный всем услышанным, «Дон», провожал её взором до самых дверей. Когда же они закрылись за Верочкой, то перевёл его на «Маргошу».

— Я поговорю с ней.

«Дону» по сути ничего не оставалось, как проводить взглядом и вторую до дверей. Оставшись в одиночестве, он в несколько затяжек стянул всю тонкую длинную сигару. Затем, медленно поднявшись с кресла, отправился к круглому одноногому столику с фужерами и высокой бутылью из непрозрачного стекла. В гордом одиночестве и абсолютном безмолвии «Джентльмен удачи» один за другим опустошил все три. После этого акта он, прихватив один фужер и бутыль, вернулся на прежнее место. Налив ещё, и выпив, «Дон» снова закурил.

Он не следил за временем. Вообще не обращал внимания на его течение. Прикладываясь, время о времени к фужеру и подливая в него, «Дон» выкуривал одну сигару за другой. Когда бутыль была почти пуста, и после очередного фужера начался очередной перекур, в каминный зал вернулась «Маргоша». Очнувшись с её появлением от оцепенения, «Дон» внимательно проследил, как она прошла по залу и заняла своё прежнее место.

— Поговорили? — поинтересовался он, выждав все мыслимые и немыслимые паузы.

— Да. — ответила «Маргоша».

— И?

— Мы остаёмся. — прозвучало в ответ.

«Дон» опустил руку с пустым фужером и поставил его на пол рядом с бутылью. Очередной окурок от сигары отправился доживать последние секунды своей жизни в пепельницу. Открыв портсигар «Дон» внезапно для себя обнаружил, что тот уже пуст.

— Ты что будешь делать? — спросила «Маргоша» не отрывая взора от горящих в камине поленьев.

— Видно будет. Для начала придётся вернуться на Полабию.

В зале повисла тишина. Сменившееся произведение классической музыки наполнило и без того нерадостную атмосферу унылыми нотками. Однако, вскоре, темп произведения сменился и ускорился. Характер музыки с унылого поменялся на тревожный.

— Сестра права насчёт вас. — тяжело вздохнув нарушила «Маргоша» молчание, — Вы в самом деле как кочевники. Ушли с Валькадии. Теперь уходите с Полабии. И так будет продолжаться до бесконечности…

Прервав свою коротенькую речь ещё одним глубоким и тяжёлым вздохом, «Маргоша» встала с кресла и направилась прочь из каминного зала. «Дон», оставшись в одиночестве, на сей раз, о чём-то крепко задумался. Но ненадолго. Покачав головой, точно о чём-то сожалея, он медленно встал с кресла и удалился вслед за дамами. В опустевшем каминном зале сама собой стихла музыка.

III

Перевернув страницу, господин Вернер вынужденно оторвался взором от красочной иллюстрации, что заинтересовала его. Слух уловил какой-то шорох. И шорох сей был очень похож на мягкую поступь Изольды — преданного киборга в женском обличии. У самой двери шорох затих, а через мгновение она тихонько распахнулась. Слух не подвёл, на пороге стояла Изольда с обычным невозмутимым выражением на искусственном лице.

— Гости? — поинтересовался господин Вернер у безмолвного киборга.

Изольда в ответ кивнула. Вернер взглянул на старомодные часы, что висели на стене. Время было уже поздним. За окошком темнело. Вернувшись взором к Изольде, он некоторое время раздумывал. Затем кивнул, мол, ладно, впускай. Изольда с непроницаемой маской невозмутимости на лице, отправилась исполнять распоряжение хозяина, не забыв при этом за собой тихонько прикрыть дверь.

Тяга к чтению остыла. Закрыв книгу Вернер, отодвинул её в сторону. Но на этом не успокоился. Оценив нынешнее положение предмета на кухонном столе, он вновь протянул руку и перевернул книгу названием вниз. И, таким образом, энциклопедия о вкусной и здоровой пищи, превратилась в обычный и увесистый безликий том.

Ожидание позднего гостя, кем бы он там ни был, длилось недолго. Но хозяину скромного жилища хватило времени подняться на ноги, поставить на стол бутыль с вином, бокалы и кое-чего из даров холодильника. Хватило времени и самому вернуться на прежнее место.

Окинув придирчивым взором сложившуюся на столе обстановку, господин Вернер выказал своё неудовлетворение, слегка скривив губы. Покоя не давала энциклопедия о вкусной и здоровой пище. Поднявшись снова на ноги, любитель полезного чтения переместил книгу на одну из полочек посудного шкафчика. Прикрыв створки того самого шкафчика, хозяин скромного жилища в лице господина Вернера, теперь будучи полностью удовлетворённым вернулся на прежнее место за стол. В этот момент дверь распахнулась. Пропустив припозднившегося гостя вперёд, Изольда следом за ним переступила порог веранды.

Вернер, пробежался взором по объекту. Но его пытливый глаз ничего примечательного в объекте обнаружить не смог. Поздним гостем оказалась заурядная, ничем не примечательная личность мужского пола, среднего возраста и, вероятней всего, выходцем из какого-то среднего сословия. Но что можно было сказать наверняка, субъект этот длительное время принадлежал либо частной, либо государственной военизированной структуре.

После тщательного осмотра и анализа личности, а это заняло несколько секунд, господин Вернер кивнул на стул. Незнакомец, толи в знак благодарности толи из чувства вежливости кивнул в ответ. Приподняв стул за спинку, он установил его примерно в полуметре от стола. Оглянувшись на Изольду, гость опустился своим седалищем на седалище стула.

— С кем имею честь беседовать? — поинтересовался господин Вернер

Незнакомец улыбнулся в ответ и снова оглянулся на Изольду, что в полном безмолвии стояла у него за спиной.

— Моё имя, к сожалению, ничего не скажет вам, господин Вернер.

Вернер слегка прищурился и вторично отсканировал взглядом позднего посетителя.

— Тогда как же обращаться к вам? — полюбопытствовал он, возобновив после паузы диалог, — Не беспокойтесь за девушку. Она в полном порядке. Это просто киборг.

— Надо же, а выглядит как живая. — продолжал улыбаться гость и ещё раз оглянулся на Изольду, — Прошу прощения. Она так и будет стоять у меня за спиной? — поинтересовался он в спокойной и доброжелательной тональности, — Может ей переместиться в другое место? Например, к окну? Вряд ли это ущемит её интересы.

Последнее предложение прозвучало в лёгкой ироничной тональности. Запоздалый гость явно пытался шуткой смягчит своё требование. Вернер прищурился чуть сильнее. Гость в ответ изобразил на лице миролюбие дружелюбие и такую глубочайшую доброжелательность, что «одиозная фигура пиратского движения» невольно улыбнулась. Взглянув на Изольду, Вернер кивнул. Киборг беспрекословно подчинился хозяину и, покинув пределы веранды, тихонько прикрыл за собой дверь.

— Вина? — поинтересовался господин Вернер.

Похоже, с уходом Изольды, все препятствия и разногласия для начала серьёзного разговора были преодолены. Гость заметно расслабился и приободрился, чего, собственно говоря, и не пытался скрывать.

— Ммм, не откажусь. — после коротких размышлений согласился незнакомец.

— Я так полагаю, на Альме вы впервые?

— Что есть, то есть. — не стал отрицать гость, — Это так заметно?

— Альма в довольно короткий промежуток времени откладывает свой отпечаток на человеке. — пояснил господин Вернер.

Гость повёл правой бровью, потом слегка дёрнул левым плечом и по примеру хозяина скромного домика, поднял бокал от стола. Дегустация прошла в полном молчании. Вернер отпил ровно половину. Столько же позволил себе и гость. «Особист. Как минимум, бывший особист.» — пронеслось в голове у господина Вернера очередное предположение относительно гостя..

— Так что же вы имеете мне сказать? — поинтересовался он, закуривая сигару.

— Некоторая компания, хочет обратиться к вам с предложением дружбы и сотрудничества.

— Весьма любопытно, но ещё более загадочно. — усмехнулся Вернер, — Более всего меня заинтриговало слово «компания». Вы имели в виду группу лиц, или нечто иное?

— Имя Федерико Лорка, вам говорит что нибудь? — вопросом на вопрос ответил незнакомец.

— Да-а. Припоминаю кое-что. Забавный малый. Помнится в единственную нашу встречу, он хвастался количеством кораблей. Смешно получилось, на тот момент у меня их оказалось больше.

— Хм. — незнакомец снисходительно улыбнулся и прошмыгнув взором от края стола до бокала с вином, поднял глаза на собеседника, — Время идёт. А вместе с ним ничто не стоит на месте. С тех пор у дона Федерико кораблей стало больше. Расширились интересы. Соответственно и среда обитания.

— Похвально. — озвучил господин Вернер своё отношение к новостям полным безразличия тоном.

— Спасибо. — улыбнулся гость, — Я передам дону Федерико ваше восхищение его успехами.

— Как изволите. — в тональность гостю ответил господин Вернер.

— Дон Федерико, это он, предлагает вам тесное сотрудничество и самую искреннюю дружбу.

— Заманчиво конечно, заиметь такого друга как дон Федерико, но, уточните, любезный, что же заставило самого дона Федерико искать дружбы с такой бесполезной персоной как я?

— Полагаю обстоятельства. — сделал скромное предположение гость.

Господин Вернер протянул руку к бутыли с вином и неторопливо дополнил бокалы. Гость во время этого мероприятия сохранял безмолвие. Как только бутыль вернулась на прежнее место, он продолжил.

— После недавнего события, всем нам хорошо известного, ситуация в Полабской Пустоши изменилась. Перемены эти для многих оказались сюрпризом. И отнюдь не из разряда приятных. Кто-то оказался готов их принять и способным адоптироваться к новым обстоятельствам. Кому-то повезло меньше. Дон Федерико приложил немало усилий, дабы сохранить своё присутствие в регионе. Помог и тем, кто обратился к нему за помощью. Было не просто найти общий язык и компромиссы с тантами, рептилоидами и Торговым Союзом в целом. Но дону Федерико это удалось.

Гость оказался обладателем размеренной манеры речи с очень хорошо поставленной и отработанной дикцией. «Да ты, похоже, не просто «особист. И, похоже, ещё не бывший…» — слегка изменил своё мнение о госте господин Вернер, после того как внимательно выслушал незнакомца.

— Что ж. Можете в купе с моим восхищением передать дону Федерико и мои поздравления. — произнёс Вернер, после того как гость умолк, — Предлагаю даже выпить за успехи дона Федерико. — предложил он тост.

Лица незнакомца вновь коснулась улыбка снисходительного характера. Однако от предложения отказываться он не стал и поднял свой бокал. Следуя примеру хозяина дома, гость выпил его содержимое до дна.

— Одного никак не могу понять. — продолжил господин Вернер после того как поставил пустой бокал на стол, — Коль всё так хорошо у дона Федерико, зачем же он ищет со мной каких-то отношений?

— В том то и дело, что не всё так безоблачно. — с искренним сокрушением в голосе откликнулся на вопрос незнакомец, — Не взирая на все усилия дона Федерико, и, казалось бы, лояльность Торгового Союза, уступки со стороны тантов, скажем так, мирный настрой рептилоидов, ситуация в Пустоши остаётся сложной. Некоторые действия со стороны тех, кто не может или не желает принимать… или понимать, что всё изменилось и, нужно идти вперёд, а не пятиться назад, ставят под угрозу и без того хрупкие соглашения и договорённости. Господин Вернер, вас просят об одолжении. Просят оказать услугу. Вы в праве сами выбрать себе статус: частное лицо, советник, куратор — не важно. Важно одно — ваше участие, господин Вернер.

— До сих пор ума не приложу, чем же именно я могу помочь дону Федерико? — искренность на лице господина Вернера была безупречна.

Но, похоже, припозднившегося в гости незнакомца искренность сия нисколь не умиляла. А вот настойчивость, с какой хозяин домика продолжал выпытывать из него подробности, начинала явно нервировать. Внешне это никак не проявилось. Но это было очевидно. Это просто чувствовалось на подсознательном уровне!

— Речь идёт о нескольких планетных системах, где отказываются принимать новые реалии. — продолжал скользить в формулировках незнакомец.

— Это их личный выбор. — не сдавался в свою очередь и господин Вернер.

— Одна из них Доктагон.

Вернер пожал плечами и медленно отклонился на спинку стула. Скрестив на груди руки, он уставился на собеседника пристальным взглядом, мол, давай, «разродись» уже! Гость в свою очередь тоже отклонился на спинку стула и, закинув ногу на ногу, продолжил.

— Доктагон становится своего рода центром всех недовольных и несогласных. И судя по всему, не собирается идти на компромиссы.

— Отчего же у вас такие пессимистические выводы?

— Таковы факты, господин Вернер. Человек, что в данный момент возглавляет вашу эскадру, несколько дней назад покинул Полабию. Теперь эскадра стоит в системе Доктагон. По сей момент. И, похоже, в силу каких-то личных мотивов, новый командующий двигаться с эскадрой никуда более не собирается.

— Человек, что сейчас во главе, бывшей, моей эскадры, сам себе хозяин. — господин Вернер поддался в направлении стола и вооружившись вместительной бутылью принялся наполнять бокал гостя, — Что касаемо Доктагона, то лучше всего обратиться к местной аристократической элите. Увы, я туда не вхож. Происхождение не того ранга. Я из обыкновенных простолюдинов. — продолжил он закончив с бокалом гостя и, переключившись на свой добавил, — К тому же, я отошёл от дел. Мне более по нраву ковыряться в собственном огородике, чем устраивать мышиную возню под чужими ковриками.

— Извините господин Вернер, возможно, я где-то не так выразился. Никто не хочет и не пытается использовать ваше имя и влияние в собственных корыстных целях. Здесь речь идёт о просьбе. Об одолжении. Ещё ничего серьёзного и, слава Богу, непоправимого не произошло. Но, судя по всему, назревает довольно серьёзный конфликт. Торговый Союз с таким мириться не станет. И руками тантов может отреагировать очень жёстко. А это значит, что польётся кровь. Кровь обычных людей. И тут возникает вопрос: а во имя чего она должна литься?

— В Полабской Пустоши кровь льётся вот уже как минимум пару столетий. Никто и никогда не задумывался, ради чего она льётся. Люди убивали низиганцев, те в свою очередь людей. Потом в этот котёл кинули рептилоидов. Теперь в него запрыгнули танты. И продолжаться так будет ещё долго.

— Вы правы, господин Вернер. Всё это началось ещё до нашего рождения. И скорей всего будет продолжаться и после нашей смерти. Но мы, так или иначе, оказались вовлечены в эти события. Кто-то по своей воле, кто-то в силу сложившихся обстоятельств. Неважно. Так или иначе, но мы на одной стороне. Мы не сумеем что-то изменить глобально, это просто не в наших силах. Но мы обязаны вмешаться и попытаться сделать хоть что-то. Помогите, господин Вернер. Помогите предотвратить назревающее безумие.

— Там достаточно сил для предотвращения любого безумия.

Вернер ответил не сразу. Некоторое время он сидел неподвижно. Потом, отклонился на спинку стула и скрестил на груди руки. С его стороны этот коротенький ответ дан был в стиле хладнокровного и ко всему безразличного человека.

Незнакомец качнулся на стуле, точно его кто-то легонько толкнул. Смерив фигуру собеседника взглядом, он медленно опустил глаза к столу. На его лбу появилось несколько складок, потом они разгладились и появились снова.

— Что ж… — слегка растерянным с нотками разочарования тоном произнёс гость, — Полагаю это ваш окончательный ответ… и наш разговор окончен…

— Совершенно верно. — подтвердил Вернер.

— Очень жаль, господин Вернер. — гость медленно поднялся со стула, — Я пробуду на Альме ещё несколько дней, возможно вы передумаете…

Вернер в отличие от гостя остался сидеть на стуле. Держа по-прежнему руки скрещенными, он отрицательно покачал головой.

— Не теряйте зря времени. Ничего не изменится, и я не передумаю. — Вернер поддался вперёд в направлении стола и сложил на нём руки полочкой, — Изольда вас проводит.

— Спасибо… — поблагодарил за что-то гость и, повернувшись лицом к дверям, встретился взглядом с киборгом в женском обличии.

Встреча оказалась для первого полной неожиданностью. Он даже вздрогнул. Изольда была в своём репертуаре — появилась совершенно бесшумно. Вдохнув воздуха, чутка глубже, чем обычно, поздний гость сделал пару шагов и на третьем оказался за порогом веранды. Изольда двинулась следом. Сопроводив гостя до входных дверей, она остановилась на пороге. Примерно на полдороги незнакомец оглянулся. Изольда смотрела ему в след. Ещё раз он оглянулся, когда выходил в калитку. На сей раз дверь дома была закрыта.

— Чёртова кукла! — тихонько выругался незнакомец, — В самом деле, как живая…

В нескольких шагах от калитки стоял болид. Ночной визитёр, покинув пределы убогого частного владения, прямиком направился к нему. В салоне болида находились двое. Один сидел на месте пилота второй, на пассажирском сидении позади. С возвращением в салон третьего эти двое переключились вниманием на него. Ночной визитёр, однако, с комментариями не спешил. Предварительно запустив руку в карман костюма, он извлёк портсигар и зажигалку. Оба эти предмета были из драгоценного металла и украшены вензелями затейливой инкрустации. Проделав все необходимые манипуляции, незнакомец закурил и выпустил в направлении лобового стекла аккуратное колечко дыма.

— Объект в доме не один. — произнёс он выпустив второе колечко дыма — Там ещё кукла. Чертовски дорогая модель для сексуальных утешений. Её тоже, на всякий случай…

Попутчики, один и второй, просто кивнули в ответ и покинули машину. Переулок был погружён в ночные сумерки. Уличного освещения здесь предусмотрено не было. Его функцию в какой-то мере выполняло искусственное освещение в домах.

Оба парня, совершенно не заботясь о скрытности, прямиком направились к самому убогому на этой улице жилищу. Преодолев изгородь, воспользовавшись для этого услугами никогда не запиравшейся плетённой из лозы калитки, молодые люди у самого домика разделились. Один из них достав и активировав оружие, тихонько поднялся по ступенькам низенького крылечка. Второй, двинулся в обход жилища. Пробравшись бесшумно, как кошка, вдоль стены, он остановился у окошка веранды, в котором горел свет. Отступив от домика на пару шагов, молодой человек увидел хозяина этой «халупы» сидевшим за столом. Компанию ему составляла большая винная бутыль на столе, блюдо с какими-то местными фруктами или овощами, и полный бокал в руке. Проанализировав представшую глазам картинку, парень отступил от домика ещё на пару шагов. Слегка склонив голову на бок, он медленно поднял руку с оружием и прицелился в сидевшего за столом человека. В следующий момент, в нескольких шагах за его спиной из темноты проявились нечёткие очертания силуэта. Кто это или что — было не понятно, на заднем дворике царил кромешный мрак. Скорее почувствовав, нежели что-то услышав, молодой человек не опуская руки с оружием, стремительно развернулся на сто восемьдесят градусов…

Входная дверь, как и калитка в изгороди оказалась тоже не заперта. Правда в отличие от калитки, эта, «блин», пусть хоть и тихонько, но скрипнула. Замерев на месте на пару-тройку секунд, молодой человек, убедившись, что его визит остался незамеченным, продолжил своё осторожное проникновение в частную собственность. Миновав прихожую и бесшумно проследовав по узкому коридорчику, он остановился у плотно прикрытой двери веранды. Стволом оружия, незваный гость, легонько толкнул её. Дверь отворилась полностью. Здесь, на маленькой веранде, находился только один человек. Он сидел за столом и, откинувшись на спинку стула, держал в руке бокал. Появление посреди ночи незнакомца с оружием в руках на него не произвело абсолютно никакого впечатления. Человек сей, не меняя даже позы, медленно поставил бокал на стол и переключил внимание на второго за ночь визитёра. Тот, целясь в него из оружия, что для большего удобства сжимал обеими руками, переступив порог веранды, сделал ещё шаг и остановился.

— Ничего личного, господин Вернер. Я просто делаю свою работу.

— Понимаю. — кивнула в ответ жертва, — Если не секрет и, «чисто» из уважения друг к другу, кто заказчик?

Киллер возможно и дал бы ответ на вопрос. Он даже успел шевельнуть губами, издавая первый звук, но… нечто похожее на объёмный солнечный зайчик влетело через окошко на веранду и ударило ночного визитёра за номером два в голову. По-видимому, смерть наступила мгновенно. Молодой человек завалился в противоположную от прилетевшего с улицы смертельного сюрприза сторону и, ударившись о стену, упал на пол. Потеряв в силу произошедших перемен объект из виду, господин Вернер оттолкнулся от спинки стула и слегка привстал. Ночной визитёр за номером два смирно лежал на полу, пуская с пробоины в голове дымок.

— Не судьба… — вздохнул господин Вернер, — Но всё же забавно…

В коридорчике привлекая к себе внимание, мелькнула тень. Мгновение спустя на веранде появилась Изольда.

— Ты немного поспешила. Могла бы пару секунд обождать. — обратился к ней Вернер, — Ну а в целом, прекрасная работа.

В ответ Изольда не произнесла ни слова. Господин Вернер поднялся на ноги и, приблизившись к безмолвному в женском обличии киборгу, кивнул на тело.

— Прихвати его с собой.

Изольда, отдав трофейное оружие хозяину, без труда приподняла от пола безжизненное тело. Прихватив и оружие мёртвого визитёра за номером два, она двинулась следом за хозяином.

Болид стоял на прежнем месте. Единственный его пассажир сидел в салоне и безмятежно покуривал сигарету, наслаждаясь каким-то современным музыкальным произведением из почётного легиона ширпотреб. В самый разгар музыкального произведения со стороны пилота медленно поднялась дверь. Далее, на место пилота села личность, которая никоим образом садиться сюда не должна была. Следующим моментом поднялась боковая задняя дверца. В салон один за другим было заброшенно два тела. Мгновенно оценив обстановку, ночной визитёр за номером один, приготовился, к самому что ни на есть, фатальному для себя исходу.

— Помимо всего что вы от моего имени обещали передать дону Федерико, передайте ему ещё кое-что. — господин Вернер совсем ненавязчиво избавил руки незнакомца от драгоценного портсигара и зажигалки, — Передайте вот что: если он ещё раз вздумает меня побеспокоить, я вернусь в Пустошь и оторву ему голову собственными руками. — избавив портсигар от сигареты, Вернер прикурил от зажигалки и оба предмета вернул в руки их хозяина, — И от Доктагона пусть держится, как можно дальше.

IV

…Сактория — база рептилоидов…

— Что за круги? — поинтересовался Дарн-Талиус у пилота болида.

Пилот тант повернулся к пассажиру лицом. Тот кивнул на боковое окошко.

— Там было поселение. — ответил пилот смекнув что именно за «круги» заинтересовали пассажира.

— Мы можем там сесть?

Тант пилот кивнул в знак согласия и направил машину в сторону заинтересовавшего пассажира места. Для этого пришлось развернуться и лететь обратно. Через несколько минут он посадил болид в считанных метрах от границы «круга». Дарн-Талиус покинул машину и неторопливой походкой направился к предмету своего любопытства. Пилот в отличие от него остался около машины и, сунув руки в карманы лётного комбинезона, просто наблюдал за окружающей обстановкой.

Тем временем Дарн-Талиус добрался до края тёмного пятна-круга и остановился. Явление и сверху внушало своими размерами, внизу же просто поражало ими. Практически правильной геометрической формы круг раскинулся на площади в несколько квадратных гектаров и представлял собой выжженную дотла почву.

Примерно с минуту тант стоял и просто смотрел. Затем он опустил руку в карман точно такого же, как и у пилота комбинезона. Вынув перчатки, он очень тщательно натянул их на кисти рук, после чего присел на корточки. Соблюдая осторожность, тант медленно опустил руку и попытался дотронуться до тёмной выжженной поверхности. Пальцы ничего не почувствовав на несколько сантиметров погрузились в пепел.

— Здесь в округе несколько таких мест. Это самое крупное. — пояснил пилот.

Дарн-Талиус зачерпнул полную пригоршню невесомого праха. Слегка наклонив ладонь, он некоторое время наблюдал как пепел «стекает» с неё и, затем, превращаясь в пылевое облачко, медленно оседает обратно на поверхность. Высыпав всё с ладони, Дарн-Талиус поднялся на ноги. Стряхнув с перчаток остатки пепла, он той же неспешной походкой вернулся обратно к болиду.

— Сколько здесь было населения? — поинтересовался он у пилота.

— Трудно сказать. — пожал тот плечами, — Здесь в Пустоши в этом плане никто не ведёт статистику.

— А что за оружие здесь применили?

— Такие следы оставляет плазменное.

— Здесь очень большая зона поражения. — указал на одно обстоятельство Дарн-Талиус.

— Да. — кивнул в знак согласия пилот, — Судя по всему работала корабельная штурмовая артиллерия. И работала на максимальном пределе.

— Не понимаю. Если здесь был крупный гражданский объект, к чему было наносить удар такой разрушительной силы?

— Рептилоиды. — пожал плечами пилот.

Ещё раз, оглянувшись на выжженное дотла место, бывшее когда-то довольно крупным поселением, Дарн-Талиус снял перчатки и бросил их на землю. Не говоря более ни слова, он занял своё место в болиде. Пилот поспешил на своё. Машина мягко поднялась в воздух и, помчалась прочь от зловещего места.

Вернувшись несколько недель назад на Сакторию, рептилоиды успели неплохо устроиться. Они довольно серьёзно позаботились о своём комфорте и о комфорте представителей других цивилизаций. Разумеется, представления о комфорте были исключительно и сугубо в традиционном стиле новых хозяев планеты. А именно, по своему обыкновению все жилые и не жилые комплексы рептилоиды традиционно разместили под поверхностью планеты и соединили «норами-коридорами». Новые хозяева были довольны. Что касаемо представителей других цивилизаций привыкших жить не под а на поверхности, то их мнением никто не интересовался. Как говорится хозяева в этом плане «не парились».

«Комфорт» было не единственное, на что раскошелились рептилоиды. Оборона — вот что было по-настоящему в приоритете. Тем более затраты по всем пунктам щедро оплачивала казна Торгового Союза. А это значило, что и в этом плане можно было «не париться».

Дарн-Талиус за время своего знакомства с рептилоидами, которое к слову началось именно в пределах планетной системы Сактория, успел неплохо изучил повадки, привычки и даже некоторые традиции новых союзников. Посему свой комфорт обустраивать доверил исключительно соотечественникам. Потому болид на борту, которого он находился, совершил посадку в живописном месте на берегу лесного озера. Делегация что встречала, состояла исключительно из тантов. Это была пожилая семейная пара занимавшаяся местным бытом и два невысокого роста крепыша занимавшихся, соответственно, безопасностью местного быта. Пожилая чета сделала полупоклон, крепыши ограничились кивком.

— Господин, в доме вас ожидает гость. — доложил пожилой тант.

— Он назвался?

— Да господин, он назвался вашим родственником.

— Где он?

— Ожидает в гостиной.

Дарн-Талиус кивнул в знак благодарности. Пожилая чета в ответ отвесила точно такой же, как и в первый раз, полупоклон. В сопровождении охраны и прислуги, хозяин небольшого и уютного с виду поместья проследовал до этого самого поместья. Оказавшись внутри, он направился туда где, по словам пожилого танта должен был ожидать гость. Гость оказался на месте. Кровным родственником он не являлся, но был членом клана и далеко не последним членом. Появление такой персоны слегка озадачило и даже насторожило Дарн-Талиуса.

— Как добрались господин Таргон? — поинтересовался хозяин уютного поместья.

— Спасибо. С комфортом. — ответствовал гость.

— Я так понимаю, у вас срочные и важные новости? — Дарн-Талиус пригласил гостя присесть и когда тот определился с выбором присел и сам.

— И да и нет. — загадочно улыбнулся гость, — В первую очередь я должен задать вопрос и услышать на него ответ.

— Я к вашим услугам. — ответствовал хозяин поместья.

— Совет кланов интересуется причиной вашего промедления. А некоторые его члены даже упомянули слово: «бездействие».

— Возможно, из Тант-Холл это так и выглядит. Я только что вернулся с Полабии. Там были очень сложные переговоры. Земляне отвергли все наши требования, и они уходят из планетной системы. Полагаю было сохранено много жизней и в первую очередь жизней тантов.

— Совету об этом ещё не известно. — кивнул в знак одобрения гость.

— Разумеется. Я не успел послать сообщение. — пояснил Дарн-Талиус, — Несколько дней назад, ещё до начала переговоров на Полабии, у нас появился сильный союзник. Это человек. Занимается здесь в основном работорговлей и наркотиками. Имеет эскадру в полтора десятка боевых кораблей. Он желает остаться в регионе на прежних позициях. Я сообщил ему, что совет рассмотрит его условия, а я лично буду ходатайствовать об их удовлетворении.

— Оно того стоит? — поинтересовался гость.

— Стоит. На ближайшее время нам понадобится сильный карательный отряд из местных. Меньше испачкаем свои руки.

— Логично. — согласился гость.

— Этот землянин пообещал в ближайшее время решить вопрос с Вернером. Либо он его переманит на нашу сторону, либо устранит угрозу его возвращения.

— Надеюсь ему это по силам. Возвращение Вернера в Пустошь не желательно. — высказался гость, — Если вы не против, я могу сообщить от вашего имени о проделанной работе.

— Был бы вам признателен. Последние несколько дней выдались весьма напряжёнными и, честно признаться, я очень устал. — не стал возражать Дарн-Талиус, — А сегодня ещё нужно встретиться с генералом Раптом.

— Хорошо, господин Дарн. Отдыхайте. Занимайтесь рептилоидами. Я подготовлю доклад для совета кланов.

— Спасибо. — поблагодарил Дарн-Талиус гостя — Я распоряжусь чтобы о вас позаботились и предоставили всё необходимое.

Танты одновременно поднялись на ноги. Обменявшись традиционными жестами глубочайшего почтения, представителя одного из могущественных кланов расстались.

Претворяя в жизнь обещанное, Дарн-Талиус сдал гостя на руки пожилой супружеской чете, дабы те «ублажили» его по всем законам и традициям гостеприимства. Сам же он отправился в катакомбы рептилоидов для встречи с генералом Раптом.

Генерала в «катакомбах» не оказалось. Пришлось взять на борт адъютанта из числа приближённых лиц генерала и отправиться на другой край континента. Главнокомандующего рептилоидов обнаружили на берегу громадного озера. Он и несколько приближённых офицеров незадолго до прибытия болида вернулись с удачной охоты.

Генерал оставил занятие по разделке добычи и, всполоснув перепачканные кровью руки в озере, направился к прибывшему болиду. К этому времени все пассажиры, а их было всего-то двое, сам Дарн-Талиус и адъютант, выбрались из машины и просто стояли в ожидании генерала.

— Удачная вылазка? — поинтересовался тант, обменявшись знаками приветствия с рептилоидом.

— Да, сегодня повезло. — признался генерал Рапт, — Правда пришлось несколько часов выслеживать. Но оно того стоило. — не без гордости добавил он, — Прошу. — пригласил удачливый охотник пройти к столу.

— Что ж, поздравляю. — кивнул тант.

— Важные новости? — поинтересовался генерал.

Но прежде чем спросить визуально удостоверился, а на почтительном ли расстоянии все остальные присутствующие. Тант тоже выстрелил взглядом по сторонам. Оба высокопоставленных представителя разных цивилизаций проверкой остались довольны.

— Земляне оставили Полабию. Теперь её захват будет лёгкой прогулкой. — сообщил первую новость Дарн-Талиус, — С Доктагоном дела обстоят несколько хуже. Все кто покинул сектор, отправились именно туда. Точнее уже прибыли. Там же, в данный момент, гостит один из наших новых союзников.

— О ком идёт речь? — полюбопытствовал генерал Рапт.

— Земляне называют его дон Федерико.

— Мне знаком этот человек. Среди землян он не пользуется уважением. К нему не станут прислушиваться.

— Мне не нужен землянин, который среди землян пользуется уважением. Мне нужен тот, кто будет с ними воевать. А этот воевать готов.

— Он мародёр, не воин. В бою от него не будет никакого толка. — высказал мнение генерал, — И доверия тоже… — добавил он.

— Воевать будут профессионалы. То есть вы генерал. Этот нужен для «зачисток». Нам нет резона лишний раз мараться.

Генерал Рапт закончив на столе манипуляции со спиртным, подал бокал гостю.

— Ваш подход резко отличается от политики Торгового Союза. Вы, танты, не похожи на остальных.

— И, тем не менее, с недавних пор мы часть Низиганского Торгового Союза. — напомнил одно обстоятельство Дарн-Талиус.

— Разумеется. — согласился генерал Рапт.

Напиток оказался крепким, но приятным на вкус. К тому же, стол, за которым стояли рептилоид и тант, был наполнен деликатесами на различный вкус и притязания.

— Вы ведь бывали на Доктагоне, генерал? Верно?

— Да. — подтвердил Рапт, — Я присутствовал на их совете капитанов.

— Что вы скажете как военный об этой системе?

— Я видел немного. — признался рептилоид, — Но и того достаточно, чтобы назвать Доктагон крепостью. Данные разведки это подтверждают. Помимо всего в планетной системе повсеместно усиливается оборона. Стекается живая сила противника.

— Вывод?

— Земляне собираются там с силами. Захват системы повлечёт за собой большие потери и займёт много времени.

— А так же наделает массу шума. — добавил ко всему прочему Дарн-Талиус.

— Здесь в Пустоши, привыкли к шуму. И он, как правило, далее регламентированных границ цивилизаций не распространяется. А то, что по какой-то причине проскальзывает, считается ложью.

— Вы, господин генерал, слишком прямолинейны. Не опасаетесь, что это качество может однажды вам навредить?

— Я военный. Уже сама профессия может навредить в любой момент.

— Чтобы о тантах не говорили, но мы не сторонники лишнего и массового кровопролития. Если земляне пойдут на компромисс и признают власть Торгового Союза, они сохранят свои жизни.

— А если не признают?

…Планетная Система Доктагон…

…планета Доктагон…

Проливной тропический ливень сопровождался частыми раскатами грома. Пугающие своей невероятной силой, сменяя друг-друга, плотную мглу ночи рвали ослепляющие грозовые вспышки. Список стихийный бедствий дополнял ураганный ветер. Посему, ночная прогулка в этой части планеты на болиде была довольно смелым жестом. Машину подбрасывало на сильных встречных порывах. Вдобавок, с завидной регулярностью, каждую пару-тройку минут один из грозовых разрядов обязательно бил по болиду.

— Стерва! — произнёс дон Федерико после того, как очередная молния угодила в болид, — Не менее сотни замков в разных частях планеты, а эта… коза, назначила встречу именно здесь!

Настроение у дона Федерико оставляло желать лучшего. И ничего удивительного. К Доктагону он прибыл на трёх боевых кораблях ещё несколько дней назад. Но встретиться с ним сёстры-близняшки согласились только сегодня. Мало того, что оттягивали встречу под различными предлогами, так ещё и строго ограничили передвижение личного состава гостей.

— Долго ещё? — обратился Дон Федерико к пилоту.

— Максимум три минуты.

С заднего пассажирского сидения, где со всем комфортом располагался дон Федерико, прозвучали глубокий вдох и выдох. Затем щёлкнула зажигалка, и по салону болида поплыл ароматизированный табачный дымок.

Прогноз пилота относительно времени прибытия оказался точным. Полёт продолжался ровно три минуты. Болид с доном Федерико на борту и ещё две боевые машины сопровождения сели практически одновременно.

Посадочная площадка имела отличное освещение. А систематические грозовые разряды делали освещение ещё качественнее. Правда, это обстоятельство настроение дону Федерико ничуть не улучшило. Настроение дона Федерико только ухудшилось. На улице не было видно ни одной живой души. Короче говоря, дорогого гостя никто не встречал. Чертыхнувшись в душе, и не раз, и отнюдь не в один этаж, дон Федерико покинул салон болида.

Дабы не промокнуть и не быть унесённым ветром, удостоенный поздней аудиенции гость активировал персональную климат-защиту, и сопровождаемый тремя вооруженными в полной боевой выкладке молодчиками, двинулся в направлении небольшой усадьбы. Путь не занял много времени. И, слава Богу, дону Федерико не пришлось собственноручно открывать себе двери, или, ещё чего хуже, стучаться в запертые. Их распахнули два дворецких в традиционных для аристократических гнёзд и гнёздышек ливреях. Склонив головы в не менее традиционных поклонах, дворецкие, впустив гостей, поспешили вернуть двери в прежнее положение.

Оказавшись внутри, дон Федерико деактивировал персональную климат-защиту, что помогла ему добраться от болида до усадьбы в целости, сохранности и сухости. Один из дворецких, с чувством глубокого почтения к персоне гостя предложил ему следовать за ним. Выбора у гостя, как такового, не было. В этом родовом гнёздышке сестёр-близняшек, он оказался впервые. А посему, просто был не в курсе, что и где находится.

Дворецкий никуда не спешил. А может и просто не мог передвигаться с другой скоростью. Отчего полсотни шагов, заняли куда больше времени, нежели такая же пешая прогулка дона Федерико от болида до усадьбы. А там шагов было как минимум раза в три больше.

Наконец дворецкий взобрался по ведущей на второй этаж каменной лестнице и, сделав ещё с десяток шагов по мягкой ковровой дорожке, остановился. Остановился и дон Федерико. Дворецкий, отвесив ещё один традиционный поклон, медленно открыл перед гостем дверь. Переступив порог, дон Федерико оказался в довольно просторном помещении. Вдоль стен стояли старомодные, высотой до самого потолка, книжные шкафы. На полу лежали мягкие ковры. В камине потрескивали поленья. Центр зала занимал шикарный коллекционный набор резной мебели из дорогостоящих пород дерева. В его состав входил большой овальный стол, дюжина кресел с высокими спинками, и полдесятка круглых столиков-треножников расставленных в зале по всем правилам меблировки. Помимо мебели присутствовали здесь и люди. Разумеется, это были две сестры-близняшки, и составившие им компанию три джентльмена.

Сёстры устроились за большим овальным столом. Одного из джентльменов дон Федерико прекрасно знал. Это был «Дон». Он в гордом одиночестве стоял у камина и покуривал сигару. Пепел от неё, это отпрыск одного из древних дворянских домов, стряхивал в пламя. Оставшиеся двое дону Федерико были не знакомы. Зато, по всей вероятности были прекрасно знакомы друг с другом. Они, с бокалами в руках стояли у одного из высоких круглых столиков-треножников и о чём-то тихонько беседовали. Но появление в каминном зале нового лица, внесло свои коррективы. «Дон», стряхнув в очередной раз пепел в пламя, отправил следом за ним и сигару. Молодые люди прервали беседу и освободили руки от бокалов поставив их на столик-треножник. «Маргоша» одарила гостя приятной, но холодной улыбкой. Верочка была ещё сдержаннее. Она простым жестом пригласила к столу. Гость, как мог, изобразил на лице признательность. Раздаривая на ходу мужской половине в знак приветствия и почтения кивки, он отправился в путешествие от порога до шедевра резного мебельного искусства. Молодые люди за треножником ответили на знак внимания. «Дон» проигнорировал. Скрестив на груди руки он, обратившись лицом в сторону стола, прислонился плечом к камину.

— Доброй ночи, дамы. — произнёс дон Федерико остановившись у стола, — Господа. — кивнул он ещё раз мужской половине, после чего выдвинул стул и присел, — Здесь уютно. Жаль, что не удалось рассмотреть красоту природы по пути. Но, здесь уютно.

— Спасибо дон Федерико. — поблагодарила Верочка, — Но, давайте об уюте и природе поговорим чуть позже.

— Хорошо. — согласился гость без лишних возражений, — Буду предельно откровенен, дамы и господа. Мой визит, к сожалению, к моему искреннему сожалению, вызван обстоятельствами, некоторыми обстоятельствами, на которые бы хотелось получить… пояснения.

Дон Федерико, невзирая на все признания об уюте, похоже чувствовал себя здесь не вполне уютно. За время коротенького вступительного монолога, он несколько раз сделал поправку, а заключительное слово произнёс и вовсе с небольшой паузой-задержкой.

— На какие именно обстоятельства вам бы хотелось услышать наши пояснения? — чётко сформулировала вопрос Верочка.

18+

Книга предназначена
для читателей старше 18 лет

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.