16+
Бундахишн. Великий Бундахишн

Бесплатный фрагмент - Бундахишн. Великий Бундахишн

Перевод А. Г. Виноградова

Объем: 322 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Бундахишн («Творение») или Знание Занда

«Бундахишн» (Bun-dahishnih, «Первозданное творение») также называемый Занд-агахих («Знание из Занда»), представляет собой свод комментариев относительно «Первоначального Творения» и «Владений, полученных от каянов».

«Бундахишн» сохранился в двух редакциях: «Великий (Иранский) Бундахишн» и сокращенной версии «Индийский Бундахишн» (происходящий из другой рукописной традиции).

«Малый Бундахишн» был найден в Индии и содержит 30 (с разными редакциями 34) глав. «Великий Бундахишн» был привезен в Индию из Ирана Т. Д. Анклесарией около 1870 года. Как следует из названия, последняя является более полной и содержит много материала, неизвестного индийской редакции. Большая редакция в два раза длиннее малой. Она содержит 36 глав.

Если рассмотрим вопрос о различном расположении глав в иранской и индийской редакциях текста, то увидим, что порядок глав, данный в иранских кодексах, является последовательным, одна глава следует за другой в тесной логической последовательности.

Из 36 глав текста, встречающихся в существующих иранских кодексах, двенадцать полностью опущены в индийской редакции текста «К20»; из оставшихся 24 глав двенадцать почти полны, кое-где пропущены слова и строки.

Этот труд, один великих зороастрийских сборников, вероятно, вырос благодаря различным редакциям, начиная со времени после арабского завоевания и до 1178 г. Последняя важная редакция относится примерно к концу 9 века.

«Бундахишн» имеет три основные темы: сотворение, природа земных существ и каяны (их родословная и обители, а также превратности, выпавшие на долю их царства Ираншахр).

Составитель демонстрирует энциклопедическое знание Занда и прекрасно иллюстрирует процесс создания трактатов на избранные темы из священных писаний. В основе лежит авестийский синтаксис, один раздел состоит из перевода 1-й главы «Вендидада». Глоссы и комментарии составляют часть непрерывного текста, и в них приводятся иностранные знания. Предпринимаются также отдельные попытки актуализировать работу путем отождествления традиционных и мифических названий с арабскими.

В «Бундахишне» сохранилась древняя, отчасти дозороастрийская картина мира, задуманная как блюдцеобразная, с краем одной большой горной цепи, с центральной вершиной, устремленной вверх, окруженной звездами, чтобы отсекать свет солнца ночь; мир, опоясанный двумя великими реками, из которых вытекают все остальные воды; в котором ежегодно боги сражаются с демонами, чтобы положить конец засухе и голоду и защитить человека. Природные явления объясняются умозрительно; прорастание растений, приписывается Древу Всех Семян, растущему в океане, семена которого смешиваются с водой и таким образом ежегодно разбрасываются по всей земле, когда Тиштар приносит дожди. Материал древний и часто поэтичный, знание и история излагаются в традиционной форме, в схематизированных списках: много видов животных, много видов жидкости, много названий гор, много великих сражений. Эти знания древнего Ирана, должны были передаваться из поколения в поколение в жреческих школах.

1

Термин «Бундахишн», «Бундахис» (Bundahis), «творение начала» или «изначальное творение», применяется парсами к произведению пехлеви, которое в его нынешнем состоянии представляет собой собрание фрагментов, относящихся к космогонии, мифологии и легендарным история, преподаваемая маздаяснийской традицией, но которое нельзя считать полным трактатом по этим предмета. Этот не оригинальное название книги. Его принятие было частично связано с появлением слова «bûn-dahisn» в первом предложении.

В пазанде и в большинстве современных пехлевийских манускриптов есть «Из Занд-акаса», но слово «min» («от»), не встречается в манускрипте «К20» и является современным дополнением к «М6». Из этого вступительного предложения следует, что автор работы дал ей название «Занд-акас», «знание традиции».

Когда эта работа составляет часть собрания текстов пехлеви, всю рукопись иногда называют «великими бундахами». Существует также «Саддар Бундахис», или «Бундахишн из ста глав», который представляет собой современный сборник, в сотне разделов подробно описывающий основные обычаи и религиозные законы парсов. Первоначальный объем текста «Бундахишна» около 30 000 слов вместо имеющихся 13 000.

В нынешнем виде книга, очевидно, носит фрагментарный характер, неся следы упущений и нарушений; а дошедшие рукописи, различаются между собой по объему и по расположению текста. Многие отрывки кажутся переводами с оригинала «Авесты», и весьма вероятно, что в «Бундахишне» имеем либо перевод, либо краткое изложение «Дамидад Наска». Об этом можно догадаться из сравнения содержания «Бундахишна» с содержанием «Дамдад Наск», которое изложено в «Дини-вагаркард»: «Оно содержало объяснение духовного существования и неба, добра и зла, материальное существование этого мира, небо и земля, и все, что Аухармазд произвел в воде, огне и растительности, людей и четвероногих, рептилий и птиц, и все, что произведено из воды, и характеристики всех вещей. Во-вторых, производство воскресения и будущего существования; сборище и разделение на Кинвадском мосту; о награде достойных и наказании грешников в будущем существовании и тому подобные объяснения». Кроме того, «Дамдад Наск» дважды цитируется при описании животных почти теми же словами, что и «Бундахишн».

Необходимо отметить, что «Авеста» и «пехлеви» одного и того же написания, взятые вместе, образуют «Авесту» и «Занд», термины, которые почти синонимичны «откровению и комментарию». Оба слова произошли от глагольных корней, подразумевающих «знание»; «Авеста» — пехлевийский «авистак», со значением «то, что объявляется» или «декларация»; и «Занд», являющийся пехлевийской формой «знать», со значением «знание, понимание».

Европейские ученые преобразовали фразу «Авеста и Занд» в «Зенд-Авеста» и отождествили «Занд» с языком «Авесты». Такое использование слова «Занд», совершенно расходится с практикой парсов, поскольку они применяют термин «Занд» только к пехлевийским переводам и объяснениям своих священных книг, которые они называют «Авестой». Так что, когда они используют фразу «Авеста и Занд», они имеют в виду все священные писания целиком.

Переводы и занды текстов «Авесты», которые не сохранились, имеют неоценимую ценность либо в том, что они содержат многочисленные детали традиций и обычаев, которые тщетно искали бы где-либо еще, либо в том, что они являются современными записями идей парсов на закате их маздайской веры.

Первая рукопись «Бундахишна», увиденная в Европе, была привезена из Сурата Анкетилом Дюперроном (Anquetil Duperron) в 1761. Это была копия, написанная в 1734 году.

В 1820 году очень старый кодекс, с которого была скопирована рукопись Анкетиля, был привезен в Европу из Бомбея датским ученым Раском и впоследствии хранился в университетской библиотеке в Копенгагене. Этот наиболее важный кодекс, под названием «К20», был написан во второй половине четырнадцатого века; и опубликовано Вестергаардом (Westergaard) в 1850. В 1866 году Хауг привез из Сурата еще один очень старый кодекс «M6», содержащий пехлевийские тексты «Бундахишна». В этом кодексе главы расположены в другом порядке, чем в «K20» и 5 глав пропущено.

«K20» — это очень старый кодекс. Есть основания полагать, что он был написан в 1351 г.

В «М6» колофоны датированы 1397. «TD» — это рукопись «Бундахишна», которая содержит обширный текст. Второй колофон датирован 1743 г. Но вероятно, что рукопись «TD» написана в 1530 г. (900 г. А.Э.). «МС» — это рукопись «Бундахишна», который был написан в 1572 г.

Есть также несколько пазандских рукописей «Бундахишна», написанных иероглифами Авесты. Одна «№22» имеет дату 1567 г. Другая рукопись «№7», датированная 1805, является современной копией. Пазандский текст «Бундахишна», написаный персидскими буквами, датирован 1809 г.

В настоящее время сохранились три кодекса «Иранского Бундахишна»: «TD1», «DH», «TD2». Кодекс «TD1» написан в 1531 г., привезен из Йезда в Бомбей в 1870 году. Кодекс «TD2» написан в 1606 г., привезен из Йезда в Бомбей в 1880 г. Кодекс «DH» был написан в 1577 г. в Кермане, с оригинала, который старше его как минимум на 650 лет (927). Все три кодекса в основном совпадают.

Относительно возраста было выдвинуто множество мнений, но единственное указание на возраст, то, что текст не мог быть завершен в его нынешнем виде до завоевания Персии мусульманами (651 г.). «TD», упоминает 250 г. А.Э. (881 г.). Однако хронологическая глава добавлена позднее.

Трудно установить точную дату, когда была написана иранская редакция «Бундахишн». В последней главе есть прямое упоминание о тогдашнем парском 527 годе (1178).

В истории Динкара, приведенной в конце его третьей книги сказано следующее: «После этого благонамеренный Атаро-пад, сын Хемида, который был лидером людей доброй веры, составил, с помощью Бога, путем исследований, исследований и больших усилий, новые средства для создания памяти маздаяснийской веры». Далее сообщают, что он сделал это, собрав всю приходящую в упадок литературу и исчезающие традиции в труд, «подобный великому оригинальному Динкарду, состоящему из тысячи глав». Таким образом, из внешних источников узнаем, что группа современных жрецов, активно участвовала (около 900 г.) в попытке возрождения религиозной литературы маздаяснийцев, которой обязаны компиляцией таких произведений как «Динкард», «Дадистан-и Диник» и «Бундахишн».

Анкетил Дюперроном опубликовал французский перевод в своем большом труде о «Зенд-Авесте» в 1771.

Полный немецкий перевод «Бундахишна», опубликован Виндишманом, (Windischmann) в 1863. Второй полный немецкий перевод «Бундахишна» был опубликован Юсти (Justi) в 1868.

В 1880 году Э. У. Вест опубликовал первый полный английский перевод «Бундахишн» в Sacred Books of the East Series Vol. V.

Другие европейские авторы не пытались переводить несколько глав.

Гуджаратский перевод был опубликован в 1819, а исправленное издание его пятидесяти девяти глав (всех 172) в 1877. В предисловии к изданию 1877 г. указано, что переводчик использовал две рукописи, одна из которых была копией рукописи, написанной в Иране 1407 г., а другая написанная в Индии 1770 г.

Русский перевод индийского «Бундахиса» осуществлен О. М. Чунаковой в 1997 году по пехлевийской рукописи «L22» из Санкт-Питербургского филиала ИВ РАН, принадлежавшей Э. Весту, переписанной в 1873 г.

«Большой (Иранский) Бундахишн», вместе с его переводом Б. Т. Анклесария на английский язык опубликован в 1956 г. в Бомбее Дастуром Фрамрозом А. Боде.

2

«Бундахишн» создан, вероятно, в последние дни династии Сасанидов и окончательно переработан через некоторое время после завоевания Персии мусульманами; так что на практике изменен настолько, чтобы соответствовать потребностям десятого века.

Несмотря на широкий круг тем, охватываемых им, было бы опрометчиво предполагать, что он дает достаточно информации для формирования определенного мнения о характере веры парсов. Тексты, существующих текстов «Авесты», более важны, с религиозной точки зрения, поскольку сами парсы считают их более авторитетными.

Какую пропорцию может иметь сохранившаяся литература к той, что утеряна, невозможно угадать. Что на самом деле содержит непереведенная часть, никто толком не знает. Лучший знаток пехлеви никогда не может быть уверен, что понимает содержание пехлевийского текста, пока не переведет его полностью; никакое количество внимательного чтения не может убедить его, что он правильно понимает какую-то существенную часть. Переводчик пехлеви обычно слишком доверяет извращениям пехлевийских текстов, обычно поставляемых пазандскими писателями.

Что касается орфографии пехлевийских имен и слов, то некоторые пехлевийские буквы, произносятся почти одинаково. Единой орфографии нет ни в языках, ни в одной и той же рукописи, и вряд ли можно избежать некоторых отклонений.

Ниже приводится список терминов, которые были переведены, с эквивалентами, обычно используемыми для их выражения: африн «благословение»; ахармок «отступник, еретик»; ахарубо «праведный»; ахарубо-дад «милостыня, раздача милостыни»; акдино «неверный»; амешоспенд «архангел»; армест «беспомощный»; аст-хоманд «материальный»; аусофрид «умилостивление, подношение»; багхо-бахто «божественное провидение»; баресом «священные ветки или пучок веток»; баресомдан «подставка для веток»; дино «вера, откровение, религиозные обряды»; драйан-гуйишних «несвоевременная болтовня»; древанд «злой»; дроно «священный пирог»; друг «наркоман»; дус-диних «инакомыслие»; фрашакард «обновление вселенной»; фравахар «дух-хранитель»; фравардикан «дни, посвященные духам-хранителям»; ганрак майнок «злой дух»; гарзисн «исповедание греха»; газ «период дня, время»; гасанбар «праздник сезона»; гасно «пир»; гаус-дак «мясное приношение, священное масло»; гавид-растакан, «неортодоксальный»; гив «священное молоко»; хамемаль «обвинитель»; хамред «загрязнение, заражение»; хазарак «тысячелетие»; хихар «телесный мусор»; кар «долг»; кешвар «область»; хайебит «разрушитель»; крафстар «вредное существо»; кветук-дас «брак ближайших родственников»; кирфак «добрые дела»; кустик «пояс из священной нити»; магх «каменное сиденье для омовения»; майнок «дух»; марг-арган «достойный смерти, смертный грех»; мьязд «пир, священный пир»; ниранг «ритуал»; нирангистан «свод религиозных формул»; нийайисн «приветствие»; падам «завеса рта»; падиявих «омовение»; пахлум ахван «лучшее существование»; пайтред «косвенное загрязнение, заражение»; парахом «хом-сок»; парик «ведьма»; патих «отречение от греха»; патийарак «противник»; порюодкешин «первобытная вера»; рад «глава, первосвященник»; ристахез «воскресение»; сатух «три ночи»; седа «демон»; шапик «священная рубашка»; шнайисн «умилостивление, удовлетворение»; шнуман «формула посвящения, умилостивления»; спенак майнок «благодетельный дух»; тану-и пасино «будущее существование»; тогин «возмездие»; тора-и кхаду-дад «первобытный бык»; ваг «внутренняя молитва»; вараг «благопристойность»; вигарисн «искупление греха»; вишад-дубарисних «бегающий без укрытия»; ясно «ритуал»; яст «молитвы, ритуал, поклонение, освящение»; ястано «освящать, торжествовать, умилостивлять, почитать»; ятук «волшебник»; яздан «ангелы, священные существа, небесные существа»; язисн «церемониал, церемония, обрядовое поклонение, благоговение, обряды, молитва»; йедато «ангел»; занд «комментарий»; зохар или зор «святая вода»; зот «священнослужитель».

Переводчик пехлеви обычно слишком доверяет извращениям пехлевийских текстов, обычно поставляемых пазандскими писателями.

3

Термин «пехлеви» в самом широком смысле применяется ко всем различным формам средневекового персидского языка, начиная с того времени, когда грамматические флексии древнего персидского языка были отброшены, до периода, когда был изобретен современный алфавит и язык превратился в современный персидский из-за принятия многочисленных арабских слов и фраз. Знакомство с Пехлеви начинается с надписей на камнях и монетах Ардахшир-и Папакана, основателя Сасанидской династии, и заканчивается сочинениями парсов постмухаммадского времени, среди последних из которых датируется 250 г. А.Э. (881 г.). Любые фрагменты пехлевийской композиции более поздней даты, следует рассматривать как современные имитации.

Средневековый персидский язык называется пехлеви только в том случае, если он написан одним из знаков, использовавшихся до изобретения современного персидского алфавита, и в своеобразной загадочной манере, принятой в письмах пехлеви. Когда он переписывается либо буквами «Авесты», либо буквами современного персидского алфавита, он называется «пазандом».

Слово «Пазанд», происходит от «пайтизанти», со значением «повторное объяснение», то есть дальнейшая интерпретация «Пехлеви Занд» на персидском языке. Этот термин применяется к чисто персидским словам в пехлевийских текстах, к транслитерациям указанных текстов в Авесте. Эти транслитерации образуют тексты «Пазанд»; они сохраняют точную идиому и структуру оригинала пехлеви и представляют способ, которым он был прочитан. Все такие тексты были написаны в Индии и представляют искаженное произношение языка гуджарати.

Известны четыре рукописи, написанные в 1324 г.; это две копии «Ясны» и две копии «Вендидада», содержащие «Авесту» с «Зандом». В Мюнхене есть коллекция пехлевийских текстов, написанных в 1397 г. Пехлевийские и пазандские рукописи шестнадцатого века более многочисленны.

Особый способ написания пехлеви, сделал характер языка загадкой для ученых. Подобно как ассирийцы-семиты приняли туранское слоговое письмо, персы заимствовали семитский алфавит хузвари у чужого народа.

Семитская часть письменности пехлеви была почти чисто халдейской и ограничивалась графическим изображением слов, не связанных с религией.

Кроме того, в сочинениях пехлеви, помимо четырехсот семитских логограмм, находим еще около ста устаревших форм иранских слов, используемых в качестве логограмм.

Хотя использование хузвари, делало природу языка пехлеви неясной, оно мало усложняло понимание пехлевийских текстов, потому что значение почти каждой логограммы хузвари было хорошо известно. Сохранившиеся глоссарии обычно содержат слова хузвари и пазанд, написанные пехлевийским шрифтом, вместе с их традиционным произношением либо в «Авесте», либо в современном персидском письме; поэтому нет особых трудностей в чтении или переводе текста.

Настоящая трудность чтения пехлевийских текстов заключается в части пазанда и в основном вызвана двусмысленностью пехлевийских букв. Алфавит, используемый в книгах пехлеви, содержит только четырнадцать различных букв, так что некоторые буквы обозначают несколько разных звуков; и эта двусмысленность увеличивается из-за того, что буквы соединяются вместе, когда соединение двух букв иногда точно похоже на какую-то другую отдельную букву. Гласные «а» и «о» и «у» часто меняются местами в пехлевийских манускриптах.

Сложность, возникающую из-за этих двусмысленностей, можно понять из следующего списка звуков, простых и составных, представленных каждой из четырнадцати букв пехлевийского алфавита соответственно:

1- a, h, kh.

2- b.

3- p, f.

4- t, d.

5- k, g, z, v.

6 — r, l.

7- z.

8- s, yi, yad, yag, di, dad, dag, gi, gad, gag.

9-sh, s, ya, yah, yakh, ih, ikh, da, dah, dakh, ga, gah, gakh.

10- gh.

11 -k.

12- m.

13- n, v, w, u, o, r, l.

14- y, i, e, d, g.

Из списка легко увидеть путаницу, возникающую из-за того, что буква «с» точно такая же, как удвоенная буква «ю», и из-за того, что буква «ш» идентична соединению «ю» и «а»; и на самом деле есть некоторые соединения из двух букв, которые имеют от десяти до пятнадцати общеупотребительных звуков, помимо других, которые могут встречаться. Если далее принять во внимание, что есть три буквы (которые также являются согласными), обозначающие пять долгих гласных, и, есть пять кратких гласных, которые нужно понять, трудности правильного чтения пехлеви могут быть легко понятны.

В отношении своих логограмм «хузвари» персы испытывали большие трудности. Поскольку фактические звуки семитских слов редко произносились из-за того, что их эквиваленты в пазанде заменялись при чтении, существовал риск того, что их истинное произношение будет забыто. Таким образом, существует много других прочтений, которые совершенно необъяснимы как семитские слова.

Алфавиты сасанидских надписей менее несовершенны и двусмысленны, чем алфавит пехлевийских манускриптов. Они состоят из восемнадцати букв, имеющих следующие звуки:

1- a. 2 — b. 3 — p, f. 4 — t, d. 5 — k, g ‎. 6 — h, kh. 7 — d. 8 — r, v, w, u, o. 9 — z. 10 — s. 11 — sh, s. 12 — k. 13 — g. 14 — l, r. 15 — m. 16 -n. 17 — y, i, e. 18 — сомнительное значение.

Халдейско-пехлевийское письмо вышло из употребления около 275 г., после установления Сасанидской династии.

Малый Бундахишн

Глава 1

0. Во имя создателя Аухармазда.

1. Занд-акас (Zand-âkâs) («Знающие Занд или осведомленные о традициях»), которые сначала рассказывают об изначальном творении Аухармазда (Aûharmazd) и антагонизме злого духа, а затем о природе существ от первоначального творения до конца, который есть будущее существование (tanû-i pasînŏ).

2. Как явлено религией маздаяснийцев (Mazdayasnians), так и провозглашается, что Аухармазд является верховным во всеведении и благости и непревзойденный в великолепии; область света — это место Аухармазда, которое они называют «бесконечным светом», а всеведение и благость непревзойденного (вечного) Аухармазда — это то, что они называют «откровением».

3. Откровение есть объяснение обоих духов вместе; один тот, кто независим от неограниченного времени, потому что Аухармазд и область, вера и время Аухармазда были, есть и всегда будут; в то время как Ахарман (Ахармани, Aharman) во тьме, с отсталым пониманием и желанием погибели, был в бездне, и «именно его не будет; и место этого разрушения, а также этой тьмы, они называют «бесконечной тьмой».

4. И между ними было пустое пространство, то есть то, что они называют «воздухом», в котором сейчас их встреча.

5. Оба суть ограниченные и безграничные духи, ибо высшее есть то, что они называют бесконечным светом, а бездна — то, что бесконечно темно, так что между ними пустота, и одно не связано с другим; и, опять же, оба духа ограничены сами по себе.

6. И, во-вторых, из-за всеведения Аухармазда в творении Аухармазда есть и то, и другое, конечное и бесконечное; ибо они знают, что это то, что находится в завете обоих духов.

7. И, опять же, полное владычество созданий Аухармазда в будущем существовании, и оно также безгранично во веки веков; и создания Ахармана погибнут в то время, когда наступит будущее существование, и это тоже вечность.

8. Аухармазд, благодаря всеведению, знал, что Ахарман существует, и что бы он ни замышлял, он вселяет в него злобу и жадность до конца; и так как Он достигает цели многими средствами, Он также произвел духовно тварей, которые были необходимы для этих средств, и они оставались три тысячи лет в духовном состоянии, так что они были немыслимы и неподвижны (целые и неуязвимые), с неосязаемыми телами.

9. Злой дух из-за отсталых знаний не знал о существовании Аухармазда; а затем он поднялся из бездны и вошел к свету, который увидел.

10. Желая разрушить и из-за своего злобного характера, он бросился, чтобы уничтожить этот свет Аухармазда, не атакованный демонами, и увидел, что его отвага и слава превосходят его собственные; так он убежал обратно в мрачную тьму и образовал множество демонов и исчадий; и твари губителя восстали на насилие.

11. Аухармазд, который видел созданий злого духа, тварей ужасных, испорченных и злых, также не считал их похвальными (бурзисник).

12. После этого злой дух увидел созданий Аухармазда; они явились многими созданиями наслаждения (ваях), пытливыми созданиями, и они показались ему похвальными, и он похвалил творения и творения Аухармазда.

13. Тогда Аухармазд, зная, каким будет конец дела, пошел навстречу злому духу, и предложил ему мир, и сказал так: «Злой дух! принесите помощь моим созданиям и воздайте хвалу! так что в награду за это вы (вы и ваши создания) можете стать бессмертными и нетленными, лишенными голода и жажды».

14. И возопил он, злой дух, так: «Я не уйду, я не окажу помощи твоим созданиям, я не буду возносить хвалу между твоими созданиями, и я не одного мнения с тобой о благе. Я уничтожу твои создания навсегда и навсегда; более того, я заставлю всех твоих созданий испытывать неприязнь к тебе и привязанность ко мне».

15. И объяснение этому таково, что злой дух отражался таким образом, что Аухармазд был беспомощен по отношению к нему, поэтому Он предлагает мир; и он не согласился, но продолжал даже спорить с Ним.

16. И сказал Аухармазд так: «Ты не всеведущ и не всемогущ, о злой дух! так что невозможно тебе погубить меня, и нельзя тебе заставить моих созданий так, чтобы они не вернулись в мое владение».

17. Тогда Аухармазд, благодаря всеведению, знал, что: Если я не дам срок состязания, то для него будет возможно действовать так, чтобы он мог вызвать соблазнение моих созданий к себе. Как и сейчас есть много смешанных людей, которые больше поступают неправильно, чем правильно.

18. И сказал Аухармазд злому духу так: «Назначь срок! так что смешение конфликта может длиться девять тысяч лет». Ибо он знал, что, назначив этот период, злой дух будет уничтожен.

19. Тогда злой дух, ненаблюдательный и по неведению, удовлетворился этим соглашением; точно так же, как два человека, ссорящиеся между собой, которые предлагают время таким образом: «Давайте назначим такой-то день для боя».

20. Аухармазд также знал это благодаря всеведению, что в течение этих девяти тысяч лет, в течение трех тысяч лет все происходит по воле Аухармазда, три тысячи лет происходит смешение воли Аухармазда и Ахармана, и последние три тысячи лет злой дух отключается, и супостата держат подальше от тварей (противник отстранен).

21. После этого Аухармазд прочел Ахунавар так: «Йатха аху вайрио» («как должен быть избран небесный владыка»), раз и произнес двадцать одно слово; Он также показал злому духу свой собственный триумф в конце и бессилие злого духа, уничтожение демонов, воскресение и невозмутимое будущее существование тварей во веки веков.

22. И злой дух, познавший свое бессилие и уничтожение бесов, смутился и отпал во мрак сумрачный; даже так, как сказано в откровении, что, когда одна из его (Ахунавара) трех частей была произнесена, злой дух сжал свое тело от страха, а когда были произнесены две части, он упал на колени, и когда все это было произнесено, он пришел в замешательство и бессильный в том, что касается вреда, который он причинил созданиям Аухармазда, и он оставался три тысячи лет в замешательстве.

23. Аухармазд создал своих творений в смятении Ахармана; сначала он произвел Вохумана (Vohûman «хорошая мысль»), благодаря которому продвигались вперед создания Аухармазда.

24. Злой дух сначала создал Митохт (Mîtôkht «ложь»), а затем Акоман (Akôman «злая мысль»).

25. Первым из творений мира Аухармазда было небо, и его добрая мысль (Вохуман) посредством доброго порядка (и отсюда Вохуман, по доброму порядку) произвела свет миру, вместе с которым была добрая вера маздаяснийцев; это было потому, что обновление (фрашакард. прочное, вечное), которое происходит с существами, было ему известно.

26. Потом возник Ардавахист (Ardavahist), а затем Шатвайро (Shatvaîrô), а затем Спендармад (Spendarmad), а затем Хорвадад (Horvadad), а затем Амеродад (Amerôdad).

27. Из темного мира Ахармана были Акоман (Akem-manô «злая мысль») и Андар (Andar, Индра), а затем Совар (Sôvar, Сауру, Сарва), а затем Накахед (Nâkahêd, Наунгайтья, Насатья), а затем Таирев (Tâîrêv, Тауру) и Заирик (Zâîrîk, Заирика).

28. Из созданий мира Аухармазда первым было небо; второй, вода; третья, земля; четвертый, растения; пятое, животные; шестое, человечество.

Примечание

1.21. «Йатха аху вайрио» (Yathâ ahû vairyô). Это самая священная формула парсов, которую они должны часто произносить не только во время церемоний, но и в связи с большинством своих обычных обязанностей. Это формула, содержащая двадцать одно слово Авесты, а именно: «Йатха аху вайрио, ата ратус, ашад кид хака, Вангеус дазда манангхо, скайотнанам ангеус маздай, Хшатремка ахураи, йим дрэгубё дадад вастарем». Ее можно перевести следующим образом: «Как небесного владыку следует избрать, так и земного господина ради праведности быть подателем добрых помыслов жизненных действий по отношению к Мазда; и владычество принадлежит господину (Ахуре), которого он (Мазда) дал как защитника бедняков».

1.26. Ардавахист, Шатвайро, Спендармад, Хорвадад, Амеродад, Вохуман и Аухармазд в его ангельском качестве составляют семь Амешаспендов, «безсмертных причин процветания, безсмертных благодетелей, архангелов». Вохумано «хорошая мысль»; Аша-вахишта «совершенная прямота»; Кшатра-вайрия, «желанное владычество»; Спента-армаити «обильная преданность»; Хаурватад «здоровье»; Амеретад «безсмертие».

Глава 2

0. Об образовании светил

1. Аухармазд произвел освещение между небом и землей, звездами созвездия и теми, которые не входят в созвездия, затем луну, а затем солнце, как я расскажу.

2. Сначала он создал небесную сферу, и ему приписаны звезды созвездия; особенно эти двенадцать, имена которых Варак (Varak Агнец), Тора (Tôrâ Бык), До-паткар (Dô-patkar Две фигуры или Близнецы), Калаканг (Kalakang Краб), Сер (Sêr Лев), Хусак (Khûsak Дева), Таразук (Tarâzûk Дева и Весы), Газдум (Gazdûm Скорпион), Нимасп (Nîmâsp Кентавр и Стрелец), Вахик (Vahîk, Нахазик, Козерог), Дул (Dûl Водолей) и Махик (Mâhîk Рыба);

3. которые с момента своего первоначального создания были разделены на двадцать восемь подразделений астрономов (частей вычислителей), названия которых Падевар, Пеш-Парвиз, Парвиз, Паха, Авесар, Бесн, Рахвад, Тараха, Авра, Нан, Миян, Авдем, Машаха, Спур, Хусру, Сроб, Нур, Гель, Гарафса, Варант, Гау, Гои, Муру, Бунда, Кахцар, Вахт, Миян, Кахт. (Padêvar, Pêsh-Parvîz, Parviz, Paha, Avêsar, Besn, Rakhvad, Taraha, Avra, Nahn, Miyân, Avdem, Mâshâha, Spûr, Husru, Srob, Nur, Gêl, Garafsa, Varant, Gau, Goî, Muru, Bunda, Kahtsar, Vaht, Miyân, Kaht)

4. И все его изначальные творения, проживающие в мире, привержены им; так что, когда придет губитель, они преодолеют противника и собственное преследование, и твари будут спасены от тех невзгод.

5. В качестве образца воинственной армии, предназначенной для сражения, они назначили в помощь каждое созвездие из этих 6480 тысяч маленьких звезд; и среди этих созвездий четыре вождя, назначенные с четырех сторон, являются лидерами.

6. По рекомендации этих вождей множество ненумерованных звезд специально назначены в разные стороны и в разные места как объединенная сила и определенная сила этих созвездий.

7. Как сказано, Тистар (Tîstar) — вождь востока, Сатавес (Satavês) — вождь запада, Вананд (Vanand) — вождь юга, а Хапток-ринг (Haptôk-rîng) — вождь севера.

8. Великий, который они называют Гах (период дня), который, по их словам, является великим в середине неба, пока незадолго до прихода разрушителя не был полуденный (или южный) один из пяти, что есть Рапитвин (Они называют то великое место, которое велико посредине неба; говорят, что до прихода неприятеля всегда был полдень, то есть Рапитвин).

9. Аухармазд совершил духовную церемонию Язина с архангелами (амешеспендан) в Рапитвин Гах, а в Язине он предоставил все средства, необходимые для победы над противником.

10. Он совещался с сознанием (bôd) и духами-хранителями (fravahar) людей, и всеведущая мудрость, принесенная среди людей, сказала так: «Что кажется вам более выгодным, когда я представлю вас на Мир? что ты будешь сражаться в телесной форме с дьяволом (наркотиком), и дьявол погибнет, и в конце Я приготовлю тебя снова совершенным и бессмертным, и в конце верну тебя в мир, и ты будешь полностью бессмертный, неразлагающийся и нетронутый; или что всегда необходимо обеспечить вам защиту от разрушителя?

11. Вслед за этим духи-хранители людей стали одного мнения с всеведущей мудростью о том, чтобы идти в мир, из-за зла, которое приходит на них, в мире, от дьявола (наркотика) (drûg) Ахармана, и их становление, наконец, снова не преследуемый противником, совершенный и бессмертный, в будущем существовании, навечно и вечно.

Примечание:

2.3. Названия лунных домов передают условно, из-за неоднозначного прочтения. С 1977 — Падевар, Пеш-Парвиз, Парвиз, Пахе, Авесар, Бишн, Рахат, Тарахе, Аварх, Нахн, Мийан, Авадем, Машаха, Спур, Хусру, Сруб, Нур, Геду, Гарафша, Варрант, Гай, Гаой, Муру, Бундак, Кахтсар, Вахт-Мийан, Кахт.

2.7. Хапток-ринг, вождь Севера, является Большой Медведицей (Семь Медведей, но Семь — это обычно Плеяды); обычно считается, что Тистар, вождь Востока, есть Сириус; два других вождя не так хорошо идентифицированы, и могут быть некоторые сомнения относительно правильного положения восточных и западных вождей. Очевидно, что самые западные звезды, видимые в любое время года, это те, которые заходят в вечерних сумерках; а к востоку от них ночью видны все звезды, вплоть до тех, которые восходят на рассвете, которые являются самыми восточными звездами, видимыми в это время года. Таким образом, Тистар или Сириус можно считать вождем восточных звезд только тогда, когда он восходит до рассвета, что происходит в конце лета; и Хапток-ринг, или Большая Медведица, находится строго на севере в полночь (на меридиане ниже полюса) примерно в одно и то же время года. Эти звезды, выполняют условия, необходимые для того, чтобы быть вождями востока и севера в конце лета, и должны искать звезды, способные быть вождями юга и запада в одно и то же время года.

Большая Медведица находится вблизи меридиана ниже полюса, а Фомальгаут является самой заметной звездой вблизи меридиана далеко на юге, и ее, вероятно, следует отождествлять с Ванандом, вождем юга. Когда Сириус восходит незадолго до рассвета, Антарес (в Скорпионе) заходит через некоторое время после заката вечером и вполне может быть отождествлен с Сатавесом, вождем запада, если предположить, что была прецессия равноденствий, эквивалентная двум часам, когда впервые сформировалось представление об этих вождях (которое можно проследить до времен Авесты).

Можно подсчитать, что время года, когда эти ведущие звезды лучше всего соответствовали этому представлению, было примерно за месяц до осеннего равноденствия, Большая Медведица будет на севере за три четверти часа после полуночи, а Фомальгаут на юге за три четверти часа до полуночи, Сириус взойдет на три часа раньше солнца, а Антарес зайдет на три часа позже солнца.

В Авесте ведущие звезды называются Тистрья, Сатаваиша, Ванант и Хаптой-ринга.

2.8. Цель текста, состоит в том, чтобы связать Рапитвин Гах с большим полуденным созвездием или звездой срединного неба, возможно, с Регулом, который около 960 г. до н.э., был в единственное время, когда можно праздновать Рапитвин Гах.

Глава 3

1. О натиске губителя на тварей сказано в откровении, что злой дух, видя бессилие себя и союзных (доверенных, всех) демонов, вследствие праведника, смутился, и казались в замешательстве три тысячи лет.

2. Во время этого беспорядка архиизверги (те, у кого дурная голова) демонов по отдельности кричали так: «Восстань, ты, отец наш! ибо мы вызовем конфликт в мире, бедствие и вред от которого станут теми, что Аухармазд и архангелы».

3. По отдельности они дважды рассказали о своих злых делах, и это не понравилось ему; и этот нечестивый злой дух, из-за страха перед праведником, не мог поднять головы до тех пор, пока не пришел нечестивый Гех (Gêh), по истечении трех тысяч лет.

4. И крикнула она злому духу так: «Вставай, отец наш! ибо я вызову в мире тот конфликт, из-за которого возникнут страдания и обиды Аухармазда и архангелов».

5. И она дважды по отдельности рассказала о своих злых делах, и это не понравилось ему; и тот нечестивый злой дух поднялся не из этого смятения из-за страха перед праведником.

6. И снова злой Гех закричал так: «Поднимись, отец наш! ибо в этой борьбе Я пролью столько досады (яда) на праведника и трудящегося быка, что от моих дел не будет нужды в жизни, и я уничтожу их живые души (nismô); Я буду мучить воду, я буду мучить растения, я буду мучить огонь Аухармазда, Я буду мучить все творение Аухармазда».

7. И она так пересказала те злые дела во второй раз, что злой дух обрадовался и встрепенулся от того смятения; и он поцеловал Геха в голову, и осквернение, которое они называют менструацией, стало очевидным в Гехе.

8. Он крикнул Геху так: «Каково твое желание? так что я могу дать его тебе. И Гех крикнул злому духу так: «Человек — это желание, так дай его мне».

9. Образом злого духа было бревноподобное тело ящерицы (вазак), и он явился Геху юношей пятнадцати лет, и это навело его на мысли Геха.

10. После этого злой дух с союзными демонами пошел к светилам и увидел небо; и он вел их вверх, таящий в себе злые намерения.

11. Он стоял на одной трети внутренней части неба и спрыгнул, как змея, с неба на землю.

12. В месяце Фравардин и в день Аухармазд (весеннее равноденствие) он ворвался в полдень, и поэтому небо было так же разбито и напугано им, как овца волком.

13. Он подошел к воде, которая располагалась (и было устроено) под землей, а затем середина этой земли была пронзена им, и вошел в нее.

14. После этого он пришел к растительности, затем к быку, затем к Гайомару (Gâyômard), а затем пришел к огню; так, как муха, он бросился на все творение; и он сделал мир таким же израненным и темным в полдень, как если бы он был темной ночью.

15. И вредные существа были рассеяны им по земле кусачими и ядовитыми, как змея, скорпион, лягушка (калвак) и ящерица (вазак), — так что ни один кончик иглы не остался свободным от вредных тварей.

16. И распространил он заразу (удар) на растительность, и она тотчас же засохла.

17. И жадность, нужду, боль, голод, болезни, похоть и летаргию распространил он повсюду на быка и Гайомара.

18. Прежде чем прийти к быку, Аухармазд измельчил целебный плод, который некоторые называют «бинак», мелкий в воде открыто перед его глазами, чтобы его повреждение и неудобство от бедствия (занишн) было меньше; и когда он стал в то же время тощим и больным, когда его дыхание вышло и он исчез, вол также сказал так: «Скот должен быть создан, и его работа, труд и забота должны быть назначены».

19. И перед своим прибытием в Гайомар Аухармазд навлек на Гайомара пот, пока он мог читать молитву (ваг) из одной строфы (викаст); кроме того, Аухармазд превратил этот пот в юное тело пятнадцатилетнего человека, сияющего и высокого роста.

20. Когда Гайомар вышел из пота, он увидел мир темным, как ночь, и земля, как будто игольное острие не осталось свободным от вредных тварей; небесная сфера находилась в вращении, и солнце и луна оставались в движении: и борьба мира, вызванная шумом мазинаканских (Mâzînâkân) демонов, была с созвездиями.

21. И злой дух подумал, что все создания Аухармазда стали бесполезными, кроме Гайомар; и Астовидад с тысячей демонов, причинителей смерти, были выпущены им на Гайомар,

22. Но его назначенное время не пришло, и он (Astô-vîdâd) не получил средства заключить (avizîdanŏ) его; как сказано, что, когда пришло противодействие злого духа, срок жизни и правления Гайомара был назначен на тридцать лет.

23. После прихода врага он прожил тридцать лет, и Гайомар сказал так: «Хотя разрушитель пришел, человечество будет всем моим родом; и это хорошо, когда они исполняют долг и добрые дела».

24. И после этого он (злой дух) сошел в огонь и смешал с ним дым и тьму.

25. Планеты со многими демонами устремились на небесную сферу, и они смешали созвездия; и вся тварь была так изуродована, как если бы огонь изуродовал все места и поднялся над ними дым.

26. И девяносто дней и ночей небесные ангелы боролись в мире с союзными демонами злого духа и повергали их, посрамленных, в ад; и вал небесный устроен для того, чтобы противник не мог смешаться с ним.

27. Ад находится посреди земли; там, где злой дух пронзил землю и устремился на нее, как все владения мира были, превратились в двойственность, и стали явными преследования, раздоры и смешение высокого и низкого.

Глава 4

1. Также сказано, что когда единственно сотворенный бык умер, он пал на правую руку, а Гайомар впоследствии, когда он умер, на левую руку.

2. Госурван (Gôsûrvan, душа быка), когда душа первобытного быка вышла из тела быка, встала перед быком и воззвала к Аухармазду, как тысяча человек, когда они выдерживают крик одновременно, таким образом: «С кто покровительствует тварям, оставленным тобою, когда разорение прорвалось в землю, и растительность увяла, и вода возмутилась? Где тот человек, о котором ты сказал так: я приведу его, чтобы он проповедовал осторожность?

3. И Аухармазд сказал так: «Ты заболел (Ты болен), о Госурван! у тебя есть болезнь, которую принес злой дух, если бы было уместно произвести этого человека на этой земле в это время, злой дух не угнетал бы его».

4. Далее Госурван шла к звездной стоянке (паяк) и плакала таким же образом, и далее к лунной стоянке и плакала таким же образом, и далее к солнечной стоянке, и тогда ей был явлен дух-хранитель Заратуста, и Аухармазд сказал так (и тогда дух-хранитель Заратуста продемонстрировал ей это): «Я произведу для мира того, кто будет проповедовать осторожность».

5. Удовлетворенный стал дух Госурван и согласился так: «Я буду питать творения»; то есть она снова стала соглашаться на мирское творение в мире.

Глава 5

1. Семь вождей планет пришли к семи вождям созвездий, как планета Тир (Tîr) к Тистару, планета Вахрам (Vâhrâm) к Хапток-рингу, планета Аухармазд (Aûharmazd) к Вананду, планета Анахид (Anâhîd) — Сатавесу, планета Кеван (Kêvân) — великому посредине неба, Гокихар (Gôkîhar) и вороватый (дуггун) Муспар (Mûspar), снабженный хвостами, к Солнцу, Луне и звездам.

2. Солнце привязало Муспара к своему собственному сиянию по взаимному согласию, чтобы он был менее способен причинять вред (винас).

3. О горе Албурз (Albûrz) сказано, что вокруг мира и горы Терак (Têrak, Таэра), которая есть середина мира, вращение солнца подобно вододержателю вокруг мира; он поворачивает назад по кругу из-за ограждения (вар) горы Албурз вокруг Терака.

4. Как сказано, это Терак Албурза, из-за которого снова возвращаются мои Солнце, Месяц и звезды.

5. Ибо есть сто восемьдесят отверстий (рогин) на востоке и сто восемьдесят на западе, через Альбурз; и солнце каждый день входит через отверстие и выходит через отверстие; и вся связь и движение луны и созвездий и планет с ней: каждый день она всегда освещает (или согревает) три области (кешвар) с половиной, как это видно зрению.

6. И дважды в году день и ночь равны, ибо при первоначальной атаке, когда оно (солнце) вышло из своей первой степени (хурдак), день и ночь были равны, это был сезон весна; когда он достигает первого градуса Калаканга (Рака), время дня наилучшее, это начало лета; когда он достигает знака (хурдак) Тарагук (Весы), день и ночь равны, это начало осени; когда он достигает знака Вагик (Козерог), ночь — максимум, это начало зимы; и когда он достигает Варака (Овна), ночь и день снова становятся равными, как когда он выходил из Варака.

7. Так что, когда он возвращается в Варак, через триста шестьдесят дней и пять Гатха-дней, он входит и выходит через одно и то же отверстие; отверстие не упоминается, ибо, если бы оно было упомянуто, демоны узнали бы тайну и смогли бы вызвать бедствие.

8. Оттуда, где солнце восходит в самый длинный день, туда, где оно восходит в самый короткий день, находится восточная область Савах (Savah); оттуда, где он появляется в самый короткий день, туда, где он уходит в самый короткий день, находится направление к южным регионам Фрададафш (Fradadafsh) и Видадафш (Vîdadafsh); оттуда, где он входит в самый короткий день, туда, где он входит в самый длинный день, находится западная область Арса (Arzah); оттуда, где оно входит в самый длинный день, и туда, где оно входит в самый длинный день, находятся северные регионы Ворубарст (Vôrûbarst) и Воругарст (Vôrûgarst).

9. Когда восходит солнце, оно освещает (или согревает) регионы Савах, Фрададафш, Видадафш и половина Хванираса (Ханирас); когда он входит на темную сторону, он освещает области Арзы, Ворубарста, Воругарста и половину Хванираса (Khvanîras); когда здесь день, там ночь.

Примечание:

5.1. Семь вождей планет пришли к семи вождям созвездий, как планета.

С 1997 — к Сириусу, планета Марс к Большой Медведице, планета Юпитер к Веге, планета Венера — Фольмагауту, планета Сатурн) — великому посредине неба, созвездие Дракона.

«Семи вождям созвездий».

Пять звезд и Солнце и Луна.

Гокихар (Гургдар, Гуркихар, Дуркихар, Gûrg-kîhar), «потомство волка». Чтение сомнительное. Вероятно, имеется в виду падающая звезда или метеор, он является особым возмутителем Луны (gaokithra, бычьего происхождения), он может быть Го-кихаром.

Муспар (Мус-парик, mûs Pairika).

Вероятно, имеется в виду комета, так как он прикреплен к Солнцу.

5.3. Албурз.

Считается, хребет Альбурз в Мазендаране, к югу от Каспийского моря. Но идеальным представителем самых высоких гор, известных древним иранцам является Хара Березаити, «высокий горный хребет» Авесты.

5.7. «Пять Гатха-дней».

Пять дополнительных дней, добавленных к последнему из двенадцати месяцев, по тридцать дней в каждом, чтобы завершить год. В раннем календаре из 360 дней их не было.

Глава 6

1. О столкновении (нападение) творений мира с антагонизмом злого духа сказано в откровении, что злой дух, как только он ворвался и взглянул на чистую храбрость ангелов и свое собственное насилие (ложь), хотел поспешить обратно.

2. Сам дух неба подобен одному из воинов, надевших доспехи; он устроил небо против злого духа, и вел состязание, пока Аухармазд не построил вал вокруг, сильнее неба и перед небом.

3. И его духи-хранители (фравахар) воинов и праведников, на боевых конях и с копьем в руке, были вокруг неба; такие же, как волосы на голове, есть подобие (ангуни-айтак) тех, кто стоит на страже у крепостного вала.

4. И не нашёл прохода злой дух, ринувшись назад; и он увидел уничтожение демонов и свое собственное бессилие, как Аухармазд совершил свой последний триумф, произведя обновление вселенной навеки и навсегда.

Глава 7

1. Второй конфликт произошел с водой, потому что, поскольку звезда Тистар находилась в Раке, вода, которая находится в подразделении, которое они называют Аврак (Avrak), лилась, в тот же день, когда ворвался разрушитель, и снова привлек внимание за вред (аварак) в западном направлении.

2. За каждый отдельный месяц является владельцем одного созвездия; месяц Тир является четвертым месяцем года, а Рак — четвертым созвездием от Овна, поэтому он является владельцем Рака, в котором возник Тистар и проявил характеристики производителя дождя; и силой ветра поднял воду вверх.

3. Содействующими Тистару были Вохуман и ангел Хом, с помощью ангела Бурга и праведных духов-хранителей в упорядоченном порядке. 4. Тистар был преобразован в три формы: форму человека, форму лошади и форму быка; тридцать дней и ночей он отличался сиянием (он парил в свете), и в каждой форме он производил дождь десять дней и ночей; как говорят астрологи, каждое созвездие имеет три формы.

5. Каждая капля этого дождя стала большой, как чаша, и вода стояла на высоте человеческого роста над всей этой землей; и все вредные существа на земле, убитые дождем, вошли в норы земли.

6. И после этого дух ветра, чтобы он не осквернился (гумихт), будоражит ветер и атмосферу, как жизнь шевелится в теле; и вода вся была унесена им и вынесена к границам земли, и из него возник широкообразный (фараку-кард, vouru-kasha) океан.

7. Губительные твари остались мертвыми в земле, и их яд и зловоние смешались с землей, и чтобы унести этот яд из земли, Тистар спустился в океан в образе белого коня с длинными копытами.

8. И Апаош (Apâôsh), демон, встретил его в подобии черной лошади с неуклюжими (кунд) копытами; в парасанге (миля, хатра) от него бежал Тистар, из-за страха, который прогнал его.

9. И Тистар просил успеха у Аухармазда, и Аухармазд дал ему силу и власть, как сказано, что к Тистару была приведена сразу сила десяти сильных лошадей, десяти сильных верблюдов, десяти сильных быков, десяти гор и десяти рек.

10. В миле от него бежал демон Апаош, испугавшись его силы; из-за этого они говорят о стреле с силой Тистара в смысле парасанга.

11. После этого с облаком вместо кувшина (хумб) — так они называют меру, которая была средством работы, — он схватил воду и заставил ее пролиться самым обильным дождем, каплями, похожими на головы быков и головы людей, льющимися горстями и наливая охапками, как большими, так и малыми.

12. При производстве этого дождя демоны Аспенгаргак (Aspengargâk, Aspengarogâ, Spêngargâk) и Апаош боролись с ним, и огонь Вазист (Vâzist, молнии) перевернул свою дубину; и из-за удара дубиной Аспенгаргак издал очень тяжкий шум, как и теперь, в конфликте с производителем дождя, стон и ярость (вой и визг) проявляются.

13. И десять ночей и дней производил он, таким образом, дождь, и яд и яд вредных тварей, которые были в земле, смешались все в воде, и вода стала совсем соленой, потому что в ней осталось землю некоторые из тех микробов, которые когда-либо собирают вредоносные существа.

14. После этого ветер, как и прежде, сдерживал воду по прошествии трех дней с разных сторон земли; и три великих моря и двадцать три малых моря возникли из него, и тем самым проявились два источника (кашмак) моря, одно озеро Кекаст (Kêkast) и одно Совбар (Sôvbar), чьи источники связаны с источником моря.

15. И с северной стороны его вытекали две реки, и текли одна на восток, а другая на запад; это река Араг (Arag) и река Вех (Vêh); как сказано так: «Через эти струйки толщиной с палец ты льешь и вытягиваешь две такие воды, о Аухармазд!»

16. Обе эти реки текут по всем краям земли и снова смешиваются с водами обширного океана.

17. Так как эти две реки вытекали из того же места, что и их истоки, вытекало восемнадцать судоходных рек, и после того, как другие воды вытекли из этих судоходных ручьев, все они текут обратно в реку Аренг и реку Вех, чье оплодотворение (хвапардарих) мира возникает оттуда.

Примечание:

7.1. Девятый лунный дом, соответствующий середине Рака.

Тистар (Сириус) в Раке, вероятно, означает, что она восходит примерно в то же время, что и звезды Рака.

7.4. «Тистар был преобразован в три формы».

Тистар принимает форму человека в течение первых десяти ночей, быка в течение вторых десяти ночей и лошади в течение третьих десяти ночей. Тистар особенно вызывается в образе быка.

7.5. «Вода стояла на высоте человеческого роста над всей этой землей». Сравнивая потоп, вызванный Тистаром, с Ноевым потопом, следует помнить, что первый представлен как происходящий до того, как человечество распространилось на Земле.

7.15. «Это река Араг и река Вех».

Вероятно, имеется в виду северная сторона высокого Хугара, части Албурза, с северной стороны которого, вытекают две полумифические реки.

Араг (Аренг, Arêng), авестийская Рангха (Волга) на пехлеви.

Глава 8

0. О борьбе злого духа с Землей.

1. Когда ворвался злой дух, земля затряслась, и на земле образовались горы.

2. Сначала возникла гора Альбурц (Albûrz); затем другие горные хребты (кофаниха) середины земли; ибо, когда вырос Альбурц, все горы остались в движении, ибо все они выросли из корня Альбурца.

3. В то время они вышли из земли, как дерево, которое выросло до облаков, а корень его дошел до дна; и их корень перешел, таким образом, от одного к другому, и они расположены во взаимной связи.

4. Потом о том чудесном вытряхивании из земли говорят, что великая гора есть узел земель; и проход для вод внутри гор есть корень, который находится под горами; они покидают верхние части, чтобы течь в них, как корни деревьев уходят в землю; аналог (ангуни-айтак) крови в артериях человека, дающий силу всему телу.

5. В числах (как бы бесчисленны), кроме Альбурца, все горы выросли из земли за восемнадцать лет, из которых возникает совершенство (приличия) человеческого преимущества.

Глава 9

1. Конфликт с растениями заключался в том, что в пять лет они становились совсем сухими.

2. Архангел Амеродад, поскольку растительность принадлежала ему, измельчил растения и смешал их с водой, которую захватил Тистар, и Тистар заставил эту воду пролиться дождем на всю землю.

3. По всей земле выросли растения, как волосы на головах людей.

4. Десять тысяч из них выросли по одному особому описанию для предотвращения десяти тысяч видов болезней, которые злой дух произвел для существ; и из этих десяти тысяч выросли 100 000 видов растений (120 000 человек).

5. Из того же зародыша растений возникло дерево всех зародышей (из всех семян) и выросло в обширном океане, из которого всегда вырастали зародыши всех видов растений.

6. И рядом с этим деревом всех зародышей было произведено дерево Гокарда (бело-хомское дерево), для предотвращения уродливой (dûspad) дряхлости; и из этого возникло полное совершенство мира.

Глава 10

0. О конфликте с первобытным быком

1. Когда он ушел, благодаря растительному принципу (кихарак), происходящему из каждой конечности быка, пятьдесят пять видов зерна и двенадцать видов лекарственных растений выросли из земли, и их великолепие и сила были семенная энергия (тохми) быка.

2. Доставленное на лунную станцию (для «луны бычьей линии» (gaokithra), это семя было тщательно очищено лунным светом, полностью подготовлено во всех отношениях и произвело жизнь в теле.

3. Отсюда вышли два быка, самец и самка; а впоследствии на земле проявились двести восемьдесят два вида каждого вида.

4. Жилище (mânîst) птиц находится в воздухе, а рыб посреди воды.

Глава 11

1. О природе земли сказано в откровении, что существует тридцать три вида (тридцать два вида) земли.

2. В тот день, когда Тистар произвел дождь, когда из него вышли его моря, все место, наполовину заполненное водой, превратилось в семь частей; эта часть, аж половина, есть середина, а шесть частей вокруг; эти шесть частей вместе столько же, сколько Хванирас.

3. К ним также применяется название кешвар («зона или область»), и они существовали бок о бок (каш каш); так как на восточной стороне этой части (Хванирас) находится область Саввах (Savah) (и они образовали различные районы, подобные этой части; на восточной стороне находится область Саввы) на западе — область Арза (Arzah); две части на южной стороне — это регионы Фрададафш (Fradadafsh) и Видадафш, (Vîdadafsh) две части на северной стороне — регионы Ворубарст (Vôrûbarst) и Воругарст (Vôrûgarst), а в середине — Хванирас (Khvanîras).

4. И у Хванираса есть море, ибо одна часть обширного океана обвивается вокруг него; и из Ворубарста и Воругарста выросла высокая гора; так что никто не может перейти из региона в регион (кроме как с позволения ангелов или демонов).

5. И из этих семи областей всякой пользы больше всего было создано в Хванирасе, и злой дух также произвел больше всего для Хванираса, по причине превосходства (сарих) (за уничтожение того, что он видел), которое он видел в нем.

6. Ибо в Хванирасе были созданы каяны (Kayânians) и богатыри; и хорошая вера маздаяснийцев (Mazdayasnians) была создана в Хванирасе, а затем передана в другие области; Сошьян (Sôshyans, Сошан, Саошьяс, Sôshyos) рождается в Хванирасе, который делает злого духа бессильным и вызывает воскрешение и будущее существование.

Примечание:

11.3. На восточной стороне этой части находится область Саввах, на западе — область Арза.

В авестийских текстах Восток — Арзах. В пехлевийских текстах Восток-Савах, Запад-Арзах, то есть имела место переполюсовка.

Глава 12

1. О природе гор сказано в откровении, что сначала горы выросли за восемнадцать лет; и Албурз постоянно рос, пока не исполнилось восемьсот лет; двести лет до звездной стоянки (паяк), двести лет до лунной стоянки, двести лет до солнечной стоянки и двести лет до бесконечного света.

2. В то время как другие горы выросли из Албурза, числом 2244 горы, и это Хугар высокий, Терак Альбурза, Какад-и-Даитик и хребет Арезур, гора Аусиндом, гора Апарсен, которую они называют гора Парс, гора Зарид, которая также является горой Манус, гора Айрак, гора Каф, гора Вадгес, гора Аушдастар, гора Арезур-бум, гора Ройисн-Хоманд, гора Падашхваргар, которая является самой большой в Хварихе, гора, которую они называют Кину, Гора Реванд, гора Дарспет, гора Бакыр, гора Кабед-сикафт, гора Сияк-муи-манд, гора Вафар-хоманд, гора Спендиад и Кондрасп, гора Ашнаванд и Кондрас, Гора Сикидав, горы, среди которых находятся в Кангдезе, о которых говорят, что они утешение и наслаждение благого творца, меньшие холмы (гора среди тех, кто на горе, о которой они говорят, что она приятна и доставляет удовольствие). (Hûgar, Têrak of Albûrz, Kakâd-i-Dâîtîk Arezûr, Aûsîndôm, Apârsên-Pârs, Zarid-Mânûs, Aîrak, Kaf, Vâdgês, Aûshdâstâr, Arezûr-bûm, Rôyisn-hômand, Padashkhvârgar-Khvârîh, Kînŏ, Rêvand, Dârspêt Bakyir, Kabed-sikaft, Sîyâk-mûî-mand, Vafar-hômand, Spendyâd-Kôndrâsp, Asnavand- Kôndras, Sikidâv, Kangdez)

3. Я упомяну их также во второй раз; Албурз находится вокруг этой земли и связан с небом.

4. Терак Албурза — это то, через что звезды, луна и солнце проходят и через него возвращаются обратно.

5. Хугар высокий — это то, из чего вода Аредвивсура (Arêdvîvsûr) струится вниз с высоты тысячи человек.

6. Гора Аусиндом — это то, что, существо из рубина (khûn-âhinŏ), субстанции неба (тверди небесной), находится посреди широко сформированного океана, так что его вода, происходящая из Хугара, стекает в него (океан).

7. Какад-и-Дайтик (Kakâd-i-Dâîtîk) (судебная вершина) — вершина середины мира, высотой в сто человек, на которой стоит Кинварский мост (Kînvar); и они принимают во внимание душу в этом месте.

8. Хребет Арезур (Arezûr) горы Албурз — это вершина у ворот ада, где всегда держат сборище демонов.

9. Также сказано, что, за исключением Албурза, гора Апарсен (Apârsên, Харпарсен) является самой большой; гору Апарсен они называют горой Парс, и ее начало находится в Сагастане (Sagastân, Систан), а ее конец — в Хугистане (Khûgîstân).

10. Гора Манус (Mânûs) великолепна; гора, на которой родился Манускихар (Mânûskîhar).

11. Остальные горы главным образом выросли из них; так как сказано, что высота (афсарих) районов возникла больше всего вокруг этих трех гор.

12. Гора Айрак (Aîrak) находится посередине от Хамадана (Hamadân) до Хваризема (Khvârizem) и выросла из горы Апарсен.

13. Гора [Кино], которая находится на востоке, на границе Туркистана, (Tûrkistân) также связана с Апарсеном.

14. Гора Каф (он пересекает трещину) выросла из той же горы Апарсен.

15. Гора Аушдастар (Уши-дарена) находится в Сагастане (Sagastân).

16. Гора Арезур находится в направлении Арума (Arûm).

17. Гора Падашхваргар (Padashkhvârgar) — это та, что в Тапаристане (Taparîstân) и на стороне Гилана (Gîlân).

18. Гора Реванд (Rêvand) находится в Хорасане (Khûrâsân) (востоке), на которой был установлен Бурзинский (Bûrzîn) огонь; и его имя Реванд (Rêvand) означает то, что он славен.

19. Гора Вадгес (Vâdgês, Бадгес, Ваити-гаэсо) — это то, что находится на границе вадгесов (Vâdgêsians); эта четверть полна леса и полна деревьев.

20. Гора Бакыр (Bakyîr) — это то, что Фрасиав из Тура (Frâsiyâv Tûr) использовал как крепость, и он устроил в ней свою резиденцию; и во дни Йима (Yim) на его приятной и процветающей территории было возведено множество городов и поселков (и в наши дни Шатро-рам (рамисн), победоносный, воздвиг на нем мириады городов и поселков).

21. Гора Кабед-сикафт (Kabed-sikaft, «очень скалистая») находится в Парсе, на той же горе Апарсен.

22. Гора Сияк-хоманд (Sîyâk-hômand, «черная») и гора Вафар-хоманд (Vafar-hômand, «имеющая снег»), насколько их границы Кавула (Kâvûl), выросли из нее (Апарсен) в направлении Кино.

23. Гора Спендиад (Spendyâd) находится в цепи (вар) Реванда.

24. Гора Кондрасп (Kôndrâsp, Кадрва-аспа), на вершине которой находится озеро Совбар (Sôvbar, Собар), находится в районе (или у города) Тус (Tûs).

25. Гора Кондрас (Kondrâs, Kôîras, Kaoirisa) находится в Айран-веге (Aîrân-vêg).

26. Гора Аснаванд (Asnavand, Аснавау) находится в Атаро-патакане (Âtarô-pâtakân).

27. Гора Rôyisn-homand (Rôyisn-hômand, Раоидхито, «покрытая растительностью») — это гора, на которой выросла растительность.

28. Какими бы ни были горы (Страна гор), которые находятся в каждом месте различных районов и различных стран и являются причиной возделывания земли и процветания в них, они многочисленны по имени и многочисленны и выросли из этих же гор.

29. Как гора Ганавад, гора Аспарог, гора Пахаргар, гора Димаванд, гора Равак, гора Зарин, гора Гесбахт, гора Давад, гора Мигин и гора Марак, которые все выросли из горы Апарсен, из которых перечислены другие. (Ganâvad, Asparôg, Pâhargar, Dimâvand, Râvak, Zarîn, Gêsbakht, Dâvad, Mîgîn, Marak)

30. Ибо гора Давад (Dâvad, Данад) выросла в Хугистан (Khûgîstân) точно так же из горы Апарсен.

31. Гора Димаванд (Dimâvand) — это та, в которой связан Беварасп. (Bêvarâsp).

32. От той же горы Падашхваргар (Padashkhvârgar) до горы Кумыс (Kûmîs), которую они называют горой Мадофриад (Madôfryâd, «приходи на помощь») — той, на которой Вистасп (Vistâsp) разгромил Аргаспа (Argâsp), — является гора Миян-и-даст (Mîyân-i-dast, «средняя равнина»), и откололся там от той горы.

33. Говорят, что во время религиозной войны, когда среди иранцев возникло смятение, она оторвалась от этой горы и соскользнула в середину равнины; иранцы были спасены им, и они называли его «Приходи на помощь».

34. Гора Ганавад (Ganâvad) 1 также находится там, на хребте Вистасп (пуст-и Вистаспан pûst-i Vistâspân) в обители огня Бурзин-Митро (Bûrzîn-Mitrô), в девяти лигах (парасанг) к западу.

35. Равак Бисан (Râvak Bîsan) находится в Зравакаде (Zrâvakad); некоторые говорят, что это место Зравад (Zravad), некоторые называют его Бисан, некоторые Калак; отсюда дорога с двух сторон горы идет посередине крепости; по этой причине, то есть потому, что он образовался там, они называют Калак (Kalâk) крепостью, это место они также называют в земле Сарак (Sarak).

36. Гора Аспарог (Asparôg) установлена от страны Озера Кекаст (Kêkast) до Парса.

37. Пахаргар («хребет Пахар» (Pâhar)) находится в Хорасане (Khûrâsân).

38. Гора Марак (Marak) находится в Ларане (Lârân).

39. Гора Зарин (Zarîn, «золотая») находится в Туркистане.

40. Гора Бахт-тан (Bakht-tan) находится в Спахане (Spâhân).

41. Остальные, кроме этого перечисления, которые они считают воспитателями холмов страны в религии маздаяснийцев, суть небольшие холмы, те, которые местами разрослись по частям.

Примечание:

12.2. Во всех географических подробностях, наблюдается смесь предания с современными реалиями. Автор произведения находит имена, упомянутые в Авесте, у древних писателей другой страны, и старается отождествить их с известными ему местами.

12.4. Терак Албурза.

Албурз (гора высокая). Таэра (вершина), центральная вершина мифического Албурза (Hara berezaiti), вокруг которой, вращаются небесные тела.

12.5. Хугар высокий.

Хукайрия Березо, еще одна вершина мифического Альбурза, она связана с Сатавесом, западным вождем созвездий.

12.6. Гора Аусиндом.

Гора Ушидхао упоминается как имеющая вокруг себя много горных вод, является ближайшим соседом горы Усидарена. Детали соответствуют описанию горы Хиндва: «на горе Хиндва (Hindvad), которая стоит среди широких берегов океана» (ус Хиндвад паити гароид йо хистаити маидхим зрайангхо воуру-кашахе).

12.7. Какад-и-Дайтик.

Чикат-Даити (скала справедливости).

Кинварский мост (Кинвато-перету).

В пехлеви говорится, что «они проходят по мосту Кинвад, двумя концами которого являются их собственные небесные ангелы, один стоит у Какад-и-Дайтик, а другой у Албурза», мост есть путь души в мир иной, если праведная душа проходит по нему легко через Албурз в рай, а если нечестивая, то падает с моста в ад.

17.8. Хребет Арезур.

Арезур (прямая) является крайним северным ареалом мифического Албурза, который окружает землю, являясь местом, где в основном собираются демоны.

17.9. гора Апарсен.

Харпарсен, «утес Парсен». Видимо общее название горных хребтов на юге и востоке Ирана, может быть связано с этимологической попыткой связать его с Парсом.

17.10. Гора Манус.

Она также называется Зарид, но Зередхо и Аредхо-Мануша упоминаются как соседние горы.

17.13. Гора Кино.

Это имя опущено в манускриптах. Возможно, это может быть связано со «страной Сени», которая объясняется как Кынистан, место, которое раньше называлось Кин (Самар-канд).

17.16. Гора Арезур.

Арезур-бум означает шестую и седьмую горы, Эрезуро и Бумё. Земля Арума — восточная империя римлян.

17.17. Гора Падашхваргар.

Горный хребет к югу от Каспийского моря, ныне называемый Альбурз; но не ясно следует ли его считать частью мифического Албурза.

17.18. Гора Реванд (Raêvaus, сияющий, блистающая).

Ее также называют хребтом Вистаспа.

17.20. Гора Бакыр.

Гора Дарспет (белый тополь).

17.22. Сияк-хоманд (Sîyâk-mûî-mand, Шьямака, имеющая черные волосы). Вероятно, Сия-кох в Афганистане.

Вафар-хоманд (Вафрайау, Вафроманд, снежная).

Вероятно, Сафед-кох в Афганистане.

17.23. Спендиад (белая).

Спэнто-дата у «вар» Реванда. Термин «вар» часто означает «озеро», но не известно об озере Реванд, хотя гора с таким названием описана; поэтому представляется целесообразным использовать слово «вар» в его более широком смысле «ограждение, округа».

17. 30. Давад.

Горы Деана (5 км.), недалеко от Каски-зарда.

17. 31. Димаванд (зимний).

Вулканическая гора высотой около 6 км. недалеко от Тегерана. Это главная гора хребта Падашхваргар.

17.32. Кумыс.

Гора между Нисапуром и пустыней.

Миян-и-даст.

Гора на полпути между Астарабадом и Нисапуром. Эта гора называется Мигин, вероятно, из-за места под названием Мезинан в том же районе.

17. 34. Ганавад.

Канабад, или Гунабад, находится недалеко от Гумина.

17.35. Равак Бисан.

В Кирмане.

17.36. Аспарог.

Горные хребты западной Персии, включая гору Загрос.

17.38. Марак.

Горные хребты Мерхина в северном Ларистане.

17.40. Бахт-тан.

Горные хребты Бахтияри в провинции Исфахан.

Глава 13

1. О природе морей сказано в откровении, что широкий океан удерживает одну треть этой земли на южной стороне границы Албурза широкий океан находится в направлении южной границы Албурза и владеет одной третью этой земли), и так широк океан, что в нем удерживаются воды тысячи озер, таких как источник Аредвивсур, который, по мнению некоторых, является родниковым озером.

2. Каждое конкретное озеро относится к определенному виду, некоторые большие, а некоторые маленькие; некоторые настолько велики, что человек на лошади может объехать их за сорок дней, что составляет 1700 лиг (парасанг) в длину.

3. Благодаря теплу и чистоте воды, очищающей больше, чем другие воды, все постоянно течет из источника Аредвивсур.

4. На юге от горы Албурз образовались сто тысяч золотых каналов, и эта вода с теплотой и чистотой течет по каналам к Хугару высокому; на вершине той горы есть озеро; в это озеро она впадает, становится совершенно очищенной и возвращается обратно через другой золотой канал.

5. На высоте тысячи человек открытая золотая ветвь этого канала соединяется с горой Аусиндом (Aûsîndôm) посреди широко очерченного океана; оттуда одна часть вытекает в океан для очищения моря, а одна часть орошает влагой всю эту землю, и все творения Аухармазда получают от нее здоровье, и она рассеивает сухость атмосферы.

6. Из соленых морей три главных и двадцать три малых.

7. Из трех главных, один Путик (Pûtîk), один Камруд (Kamrûd) и один Сахи-бун (Sahî-bûn).

8. из всех трех самый большой Путик (Пуитика), в котором есть приливы и отливы, на той же стороне, что и океан широкой формы, и он соединяется с океаном широкой формы.

9. Среди этого обширного океана, со стороны Путика, есть море, которое они называют Заливом (вар) Сатавес (Satavês).

10. Густая и соленая вонь (сильная соленость, которая вызывает зловоние) хочет уйти от моря Путика в широкий океан; могучим порывистым ветром оттуда залив Сатавес отгоняет все зловоние, а все, что чисто и чисто, уходит в обширный океан и в источник Аредвивсур; и это течет во второй раз к Путику (другой (вонь) течет обратно в Путик).

11. Управление этим морем (Путик) связано с луной и ветром; она приходит снова и опускается, увеличиваясь и уменьшаясь, из-за ее вращения.

12. Контроль залива Сатавес также прикреплен к созвездию Сатавес, (Satavês) под защитой которого находятся моря южной четверти, точно так же, как моря на северной стороне находятся под защитой кольца Хапток (Haptôk-ring).

13. О приливе и отливе сказано, что везде от присутствия луны постоянно дуют два ветра, обитающие в заливе Сатавес, один они называют нисходящим потоком, а другой восходящим; когда дует восходящий поток, это течение, а когда дует нисходящий поток, это отлив.

14. В других морях нет ничего подобного природе обращения в них луны, и нет приливов и отливов.

15. Море Камруд — это то, мимо которого они проходят на севере, в Тапаристане (Taparîstân); то из Сахи-буна (Sahî-bûn) находится в Аруме (Arûm).

16. Из малых морей самым благотворным было море Кьянси (Kyânsîh), такое как в Сагастане (Sagastân); вначале в нем не было ядовитых тварей, змей и ящериц (вазаг), и вода была слаще, чем в любом из других морей; позже (дадигар) она стала солью; в ближайшем из-за зловония невозможно пройти даже на одну лигу, настолько велики зловоние и соленость из-за силы горячего ветра.

17. Когда произойдет обновление вселенной, она снова станет сладкой.

Примечание:

13.8. Путик.

Персидский залив или Понт.

13.9. Сатавес.

Назван по созвездию Сатавес. Возможно Сиваш («Гнилое море»).

Детали, приведенные в тексте, применимы к заливу и морю Уман. Описание этого залива: «При очистке нечистоты текут, в чистоте воды, из моря Путик в широкий океан; на самой южной стороне вода стоит в тумане, а синее тело Сатавеса стоит вокруг нее. Путик выделяется со стороны Сатавеса, вот где он. С какой стороны он стоит, мне непонятно. Вода поступает в Сатавес через дно; некоторые говорят, что он пересекает трещину».

13.15. Камруд.

Каспий, лежащий к северу от Тапаристана, провинция, включающая часть Мазендарана.

Сахи-бун.

Гаи-бун (Гехан-бун), вероятно, Средиземное море или Эвксин, если не то и другое вместе.

13.16. Кьянси.

Солоноватое озеро и болото, которое называется Хамун «пустыня», или Зара «море», и в котором раньше была более пресная вода, чем сейчас.

Глава 15

1. О природе людей говорится в откровении, что Гайомар, уходя, дал семя; это семя было полностью очищено движением солнечного света, и Нерьосанг (Nêryôsang, Найрё-сангха) взял на себя ответственность за две порции, а Спендармад (Spendarmad) получила одну порцию.

2. И через сорок лет, с формой одностебельного растения Ривас (Rîvâs, ревень) и пятнадцатью годами его пятнадцати листьев, Матро (Matrô, Машйа) и Матрояо (Matrôyâô, Машйо) выросли из земли таким образом, что их руки легли сзади на их плечи (дош), и одно соединялось с другим, они были соединены вместе и оба одинаково.

3. И талии обоих из них были сближены и так соединены вместе, что было неясно, кто мужчина, а кто женщина, и кто тот, чья живая душа (нисмо) Аухармазда не вдали.

4. Как сказано так: «Что создано раньше, душа (nismô) или тело? И Аухармазд сказал, что душа создана раньше, а тело после того, кто был создан; оно дано в тело, чтобы оно могло производить деятельность, а тело создано только для деятельности» отсюда вывод таков, что душа (rubân) сотворена раньше, а тело — после.

5. И оба они изменились из формы растения в форму человека, и дыхание (нисмо) духовно вошло в них, которое есть душа (рубан); и теперь, кроме того, в этом подобии выросло дерево, чьим плодом были десять разновидностей человека.

6. Аухармазд сказал Машйе (Mashya) и Машйо (Mashyôî) так: «Ты человек, ты родоначальник мира, и ты создан мною совершенным в преданности; преданно исполняй долг закона, думай о хорошем, говори добрые слова, делай добрые дела и не поклоняйся демонам!»

7. Оба они сначала думали так, чтобы один из них угождал другому, так как он для него человек; и первое дело, совершенное ими, было то, что, выйдя, они тщательно вымылись (они пировали, они делали воду); и первые слова, сказанные ими, были такими, что Аухармазд сотворил воду и землю, растения и животных, звезды, луну и солнце и все процветание, чье происхождение и действие происходят от проявления праведности.

8. И, впоследствии, антагонизм ворвался в их умы, и их умы были совершенно испорчены, и они восклицали, что злой дух создал воду и землю, растения и животных, и другие вещи, как было сказано выше.

9. То лживое слово было сказано по воле бесов, и злой дух овладел этим первым наслаждением от них; из-за этой лживой речи они оба стали нечестивыми, и их души находятся в аду до будущего существования.

10. И они провели тридцать дней без еды (питьевой воды), покрытые одеждой из травы (гия); и после тридцати дней пошли они в пустыню, подошли к седой козе и доили молоко из вымени ртом своим.

11. Когда они съели молоко, Машья сказал Машйо так: «Моя радость была из-за этого, когда я не ел молока, и моя радость более приятна теперь, когда она пожирается моим мерзким телом».

12. То второе ложное слово усилило силу демонов, и вкус пищи был ими отнят, так что из ста частей осталась одна часть.

13. Потом, еще через тридцать дней и ночей, пришли они к овце тучной и белокорой, и закололи ее; и огонь был извлечен ими из дерева лотоса (кунар) и самшита под руководством небесных ангелов, так как оба дерева были для них наиболее продуктивными для огня; и огонь возбуждался их устами; и первым топливом, зажженным ими, были сухая трава, кендар, лотос, листья финиковой пальмы и мирт; и они приготовили жаркое из овец.

14. И они бросили три горсти мяса в огонь и сказали: «Это доля огня». Одну часть они бросили на небо и сказали: «Это доля ангелов». Птица, стервятник, приблизилась и унесла часть мяса перед ними, как собака съела первое мясо.

15. Во-первых, их покрывала кожаная одежда; после этого, как говорят, из ткани, сотканной в пустыне, были изготовлены тканые одежды.

16. И выкопали они в земле яму, и добыли ими железо и выковали камнем, и без горна выковали из него режущий край (топор); и они нарубили им дров и приготовили деревянное укрытие от солнца (пес-кхур).

17. Из-за неблагодати, которую они практиковали, демоны стали более угнетаемы, а сами вели между собою неестественную злобу; они наступали друг на друга, били и рвали на себе волосы и щеки (рвали на себе волосы наголо).

18. Тогда бесы закричали из тьмы так: «Ты человек; поклоняйся демону! чтобы твой демон злобы мог упокоиться».

19. Машья вышел и подоил коровье молоко, и вылил его в северную сторону; через это демоны стали более могущественными, и благодаря им они оба стали такими сухими спинами, что в пятьдесят зим у них не было желания соития, и хотя бы они имели соитие, у них не было бы детей.

20. И по завершении пятидесяти лет возник источник желания, сначала в Машйа, а затем в Машйо, ибо Машья сказал Машйо так: «Когда я вижу твой позор, мои желания возникают». Тогда Машйо сказала так: «Брат Машья! когда я вижу твое большое желание, я тоже волнуюсь».

21. Впоследствии стало их обоюдным желанием, чтобы удовлетворение их желаний было совершено, как они размышляли так: «Наш долг даже в течение этих пятидесяти лет был таков».

22. От них родилась в девять месяцев пара, самец и самка; и из-за вкусности детей мать съела одного, а отец одного.

23. И после этого Аухармазд забрал у них вкусность к потомству, чтобы можно было вскормить ребенка, и ребенок остался.

24. И из них произошло семь пар, мужского и женского пола, и каждый был братом и сестрой-женой; и от каждого из них через пятьдесят лет родились дети, а сами через сто лет умерли.

25. из этих семи пар одна была Сиякмак (Sîyâkmak), имя мужчины, и Насак (Васак, Nasâk), имя женщины; и от них родилась пара, чьи имена были Фравак (Fravâk) мужчины и Фравакаин (Fravâkaîn) женщины.

26. От них родилось пятнадцать пар, из которых каждая отдельная пара стала родом (сардаком); и из них возникло постоянное продолжение поколений мира.

27. Из-за умножения (зайсн) всех пятнадцати рас девять рас проследовали на спине быка Сарсаока (Шрисаок Sarsaok) через широкий океан к другим шести областям (кешвар) и остались там; и шесть рас людей остались в Хванирасе.

28. Из этих шести рас имя мужчины одной пары было Таз (Tâz) и женщины Тазак (Tâzak), и они пошли на равнину Тазыкан (Tâzîkân) (арабов); и из одной пары Хошьянг (Hôshyang) было имя мужчины и Гузак (Gûzak) женщины, и от них произошли Айранакан (Airânakân) (иранцы); и из одной пары произошли мазендаранцы (Mâzendarân, мазайнья даэва).

29. Среди числа (pavan aê mar) были те, кто в странах Сурак (Эрак, Sûrâk), те, кто в стране Анэр (Anêr), те, кто в странах Тур (Tûr), те, кто в стране Салм (Salm), которая Арум (Arûm), те, кто в стране Сени (Сенд, Sênî), что есть Кинистан (Kînîstân), те, кто в стране Даи (Dâî), и те, кто в стране Синд (Sînd).

30. Действительно, те, кто во всех семи областях, все из род Фравака, сына Сиякмака, сына Машьи.

31. Поскольку было десять разновидностей человека и пятнадцать рас от Фравака (Fravâk), было двадцать пять рас всего от семени Гайомара; есть такие разновидности, как земные, водяные, ушастые, грудоглазые, одноногие, а также имеющие крылья, как у летучей мыши, лесные, хвостатые и волосатые на теле (Названия десяти видов людей — грудоглазые, трехглазые, грудноухие, слоновоухие, одноногие, паутинные — с ногами, с головой леопарда, с головой льва, с головой верблюда и с головой собаки).

.

Примечание:

15.29. Сурак.

Не Сирия (Суристан), а Сурик, Сугдха, земля к востоку от Окса.

Анэр.

Анаирйа, «неарийский», применялся к землям к востоку от Каспийского моря.

Страны Тур, Салм, Сени, Даи. Туирья, Сайрима, Шайни, Дахи.

Страна Тур была частью Туркестана, страна Салм отождествляется с Арумом (Малая Азия); страна Сени, отождествляемая с Кинистаном (Самар-канд); Даи неопределена.

Глава 16

1. О природе зарождения сказано в откровении, что женщина, когда выходит из менструации, в течение десяти дней и ночей, когда они приближаются к ней, скоро беременеет.

2. Когда она очищается от своих менструаций и когда наступает время беременности, всегда, когда семя мужчины более сильное, из него возникает сын; когда сила женщины сильнее, дочь; когда оба семени равны, близнецы и тройни.

3. Если мужское семя приходит раньше, оно прибавляется к женскому, и оно становится крепким; если женское семя приходит раньше, оно становится кровью, и из нее возникает худоба женского пола.

4. Женское семя холодное и влажное, истечет оно из чресл, а цвет белый, красный и желтый; а мужское семя горячее и сухое, его поток исходит из головного мозга, а цвет белый и грязно-коричневый (хасгун).

5. Все (всегда) семя женского пола, выходящее заранее, занимает место во чреве, а семя мужского пола останется над ним и наполнит пространство чрева; все, что воздерживается от него, снова становится кровью, входит в жилы самок, и в то время, когда кто-либо рождается, оно становится молоком и питает его, так как всякое молоко возникает из семени самцов, а кровь — это кровь самок.

6. Эти четыре вещи, говорят они, являются мужскими, а эти — женскими: небо, металл, ветер и огонь — мужского пола и никогда не бывают иными; вода, земля, растения и рыбы — женщины и никогда не бывают иначе; остальное творение состоит из мужчины и женщины.

7. Относительно рыб (рыбы-самца) сказано, что во время волнения они ходят вперед и возвращаются в воду по два и по два, длиной в милю (хасар), что составляет четверть лиги (парасанг), в проточной воде; в этом приходе и уходе они затем трутся телами друг о друга, и между ними проступает что-то вроде пота, и обе беременеют.

Глава 17

1. О природе огня говорится в откровении, что огонь производится пяти видов, а именно: огонь Берези-саванг (Berezi-savang), огонь, который воспламеняется перед владыкой Аухармаздом; огонь Воху-фриян (Vohu-fryãn), огонь в телах людей и животных; огонь Урвазист (Urvâzist), огонь в растениях; огонь Вазист (Vâzist), огонь в облаке, противостоящий Спэнгаргаку (Spêngargâk) в конфликте; огонь Спенист (Spênist), огонь, который они используют в мире, а также огонь Вахрам (Vahram).

2. Из этих пяти огней один потребляет и воду, и пищу, как то, что находится в телах людей; человек потребляет воду и не потребляет никакой пищи, как то, что есть в растениях, которые живут и растут благодаря воде; один потребляет пищу и не потребляет воды, как и то, что они используют в мире, а также огонь Вахрама; человек не потребляет ни воды, ни пищи, как огонь Вазист.

3. Берези-саванг — это то, что находится на земле, в горах и других вещах, что Аухармазд создал в изначальном творении, подобно трем дышащим душам (нисмо); благодаря их бдительности и защите мир всегда развивается (вахшед).

4. И в царствование Тахморупа (Takhmôrup), когда люди постоянно переправлялись верхом на быке Сарсаоке (Шрисаоком Sarsaok) из Хванираса в другие регионы, однажды ночью среди моря ветер налетел на очаг — очаг, в котором был огонь, такой же, как и в трех местах на спине быка, — который ветер сбросил с огнем в море; и все эти три огня, как три дышащие души, постоянно вспыхивают в месте и положении огня на спине быка, так что становится совсем светло, и люди снова проходят через море.

5. И в царствование Йима каждый долг выполнялся более полно благодаря помощи всех этих трех огней; и огонь Фробак (Frôbak, Фробо, Фроба, Фробак, Фробаг) был установлен им в назначенном месте (дад-гас) на горе Гадман-хоманд (Gadman-hômand, «славный») в Хвариземе (Khvârizem), которую построил для них Йим; и слава Йима спасает огонь Фробака от руки Дахака (огонь Фробак спасает душу Йима).

6. Во время правления короля Вистаспа, после откровения веры (я по провозглашению из откровения), он был основан из Хваризема, на горе Рошан (Rôshan, «сияющей») в Кавулистан (Kâvulistân), страна Кавула (Kâvul), такой, какой она остается там и сейчас.

7. Огонь Гусасп (Gûsasp) до правления Кай-Хусроба (Kaî-Khûsrôb) постоянно предоставлял миру защиту вышеописанным образом; и когда Кай-Хусроби искоренив храмы идолов вокруг озера Кекаст (Kêkast), он поселился на гриве его коня, и прогнал мрак и мрак, и сделал его совсем светлым, чтобы они могли искоренить храмы идолов; в этой же местности в условленном месте на горе Аснаванд (Asnavand) был установлен костер Гусасп.

8. Огонь Бурзин-Митро до правления царя Вистаспа всегда помогал подобным образом в мире и постоянно давал защиту; и когда был представлен бессмертный душой Заратуст, чтобы произвести уверенность в прогрессе вере, царь Вистасп и его потомство были непоколебимы в вере Бога (ангелов), и Вистасп устроил этот огонь в назначенном месте на горе Реванд (Rêvand), где, как говорят, хребет Вистасп (пуст-и Вистаспан pûst-i Vistâspân) равен.

9. Все эти три огня составляют все тело огня Вахрама вместе с огнем мира, и в них обитают те дышащие души; аналог тела человека, когда оно формируется в утробе матери, и в нем поселяется душа из духовного мира, которая управляет телом при жизни; когда это тело умирает, тело смешивается с землей, а душа возвращается к духу.

Глава 18

1. О природе дерева, которое они называют Гокард (Gôkard, gôkarn, gogrv, белый Хом), в откровении говорится, что это был первый день, когда дерево, которое они называют Гокард, росло в глубоком иле (глубину горы) внутри обширного океана; и он необходим как производитель обновления вселенной, ибо они готовят из него ее бессмертие.

2. Злой дух сформировал там среди тех, кто входит в качестве противников, ящерицу в качестве противника в этой глубокой воде, чтобы она могла повредить Хом (Hôm).

3. И для того, чтобы удержать эту ящерицу, Аухармазд создал там десять Кар рыбы (Kar fish), которые все время постоянно кружат вокруг Хом, так что голова одной из этих рыб постоянно обращена к ящерице.

4. И вместе с ящерицей эти рыбы питаются духовно, т. е. не нуждаются в пище для них; и до обновления вселенной они остаются в споре.

5. Есть места, где об этой рыбе написано как о «ариз (Ariz) воды»; как сказано, что величайшее из созданий Аухармазда — та рыба, а величайшее из происшедших от злого духа — та ящерица; более того, челюстями своих тел они разламывают пополам любое из существ обоих духов, вошедших между ними, за исключением одной рыбы, которая есть Вас из Панкасадварана (Vâs of Pankâsadvarân).

6. Также сказано, что эти рыбы такие змееподобные в этой глубокой воде, они знают царапину (mâlisn) острия иглы, по которой вода будет увеличиваться или по которой она убывает.

7. Относительно Васа Панкашадварана сказано, что он движется в океане широкой формы, и его длина равна длине, которую человек в быстрой гонке может пройти от рассвета до захода солнца; так сильно, что сам не двигается на всем протяжении своего большого тела.

8. Сказано также, что обитатели вод также живут под его опекой.

9. Среди обширного океана выросло многосемянное дерево (Simurgh, saêna), и в его семени находятся все растения; некоторые говорят, что это надлежащее лечение, некоторые — энергетическое лечение, некоторые — полное лечение.

10. Между этими деревьями такого рода (там) образуется гора с полостями, числом 9999 тысяч мириадов, каждое из которых составляет десять тысяч.

11. Этой горе дана защита вод, так что вода течет оттуда по ручьям в землю семи регионов, как источник всей морской воды в стране семи регионов оттуда 3.

Примечание:

18.11. Описание горы, отождествляет ее с горой Аусиндом (Aûsîndôm) в Чапсе (Chaps).

Глава 19

1. О трехногом осле говорят, что он стоит среди широкого океана, и ног у него три, глаз шесть, ртов девять, ушей два, а рог один, тело белое, пища духовная, а это праведно.

2. И два из его шести глаз находятся в положении глаз, два на месте; макушка и два в положении горба; остротой этих шести глаз он побеждает и разрушает.

3. Из девяти ртов три находятся в голове, три в горбе и три во внутренней части боков; и каждый рот размером с хижину, а сам он такой же большой, как гора Алванд (Alvand, Хунаванд).

4. Каждая из трех ног, когда она поставлена на землю, равна стаду тысяча овец погибает, когда они отдыхают вместе; и каждая пясть (поясок стопы) так велика в своем кругу, что внутри может пройти тысяча человек с тысячей лошадей.

5. Что касается двух ушей, то они охватят Мазендаран (Mâzendarân).

6. Один рог как бы золотой и полый, и на нем выросла тысяча ответвленных рогов (тысяча полостей выросла в нем), одни подобают верблюду, другие подобают коню, иные подобают волу, иные подобают ослу, большие и малые.

7. Этим рогом он победит и рассеет всю гнусную порчу, вызванную усилиями вредоносных существ.

8. Когда этот осел будет держать свою шею в океане, его уши ужаснутся (asahmêd), и вся вода широкого океана задрожит от волнения, и бок Ганавада (Ganâvad) (гора) задрожит (shivanêd).

9. Когда он издаст крик, все водные существа женского пола из созданий Аухармазда забеременеют; и все беременные вредные водные существа, услышав этот крик, бросят своих детенышей.

10. Когда она застоится в океане, очистится вся морская вода, которая есть в семи областях земли, — именно поэтому все ослы, которые входят в воду, застаиваются в воде — как сказано так: «Если, о трехлапый осел! ты не был создан для воды, вся вода в море погибла бы от осквернения, которое внес в ее воду яд злого духа, через смерть созданий Аухармазда».

11. Тистар более полно захватывает воду из океана с помощью трехногого осла.

12. Об амбре также (амбар-ик) сказано, что это помет трехногого осла; ибо если в нем много духовной пищи, то и влага жидкой пищи проходит по венам, относящимся к телу, в мочу, и помет выбрасывается.

13. О быке Хадхайос (Hadhayôs, Hadhayas, Гадаявами), которого они называют Сарсаок (Sarsaok), говорится, что в первоначальном творении люди переходили на нем из региона в регион, а при обновлении вселенной они готовят из него Хуш (Hûsh, напиток, дающий бессмертие).

14. Сказано, что жизнь находится в руках того выдающегося человека, который в конце своих лет (срок лет) построил больше всего укреплений вокруг этой земли, пока не потребуется обновление вселенной.

15. О птице Камрос (Kâmrôs) сказано, что она находится на вершине горы Албурз; и каждые три года многие прибывают из неиранских районов за добычей (гирд) (в собрание), собираясь нанести ущерб (зиян) иранским районам и произвести опустошение мира; затем ангел Бург (Bûrg), прилетев из низменной страны озера Араг (Arag) (из района Арага), пробуждает ту самую птицу Камрос (Kâmrôs), и она летит на самую высокую из всех высоких гор, и подбирает все эти неиранские районы, как птица пшеницу.

16. О Карсипте (Karsipt) говорят, что оно умело говорить слова и приносило религию в ограждение, которое сделал Йим, и распространяло его; там произносят Авесту на языке птиц.

17. О рыбе-быке говорят, что она существует во всех морях; когда он издает крик, все рыбы беременеют, и все вредные водные существа выбрасывают своих детенышей.

18. Птица-грифон, которая является летучей мышью, упоминается дважды в другой главе.

19. О птице Ашозуст (Ashôzust), которая есть птица Зобара-вахман (Zobara-vahman, воробей, жаворонок), а также птица Сок (Sôk, сорока), говорят, что она дала Авесту своим языком; когда оно говорит, бесы трепещут перед ним и ничего там не берут; обрезание ногтей, когда над ним не молятся, демоны и волшебники схватывают его, и, как стрела, оно стреляет в эту птицу и убивает ее.

20. По этой причине птица схватывает и съедает гвоздь, когда над ним молятся, чтобы демоны не могли контролировать его употребление; когда над ним не молятся, он его не пожирает, и бесы могут им соблазнить.

21. Также другие звери и птицы созданы против вредных тварей, как сказано, что когда все птицы и звери противятся вредным тварям и волшебникам и т. д.

22. Это также говорит, что из всех драгоценных (обычных) птиц ворона (valagh) является самой драгоценной (обычной).

23, О белом соколе сказано, что он крыльями убивает змия.

24. Птица сорока (каскинак) убивает саранчу и создается в противовес ей.

25. Каркас (Kahrkâs), обитающий в разложении, то есть стервятник, создан для поедания мертвой материи (насаи); так же и черная ворона, и горный коршун.

26. Горный бык, горный козел, олень, дикий осел, и другие звери пожирают всех змей.

27. Так и из других животных созданы собаки против рода волков и для обеспечения защиты овец; лиса создана в противовес демону Хаве Khava; ихневмон создан в противовес ядовитой змее (гарзаку) и другим вредным существам в норах; так и великое мускусное животное создано в противовес хищным кишечным червям (kadûk-dânak garzak).

28. Еж создан в противовес муравью, уносящему зерно, так как сказано, что еж всякий раз, когда он испражняет мочу в муравьиное гнездо, погубит тысячу муравьев; при движении зерновоза по земле он образует полую колею; когда ежик проходит по нему, след от него уходит, и он становится ровным.

29. Водяной бобр создан в противовес демону, находящемуся в воде.

30. Вывод таков, что из всех зверей, птиц и рыб каждая создана против какой-либо вредной твари.

31. Относительно стервятника (karkas) сказано, что даже с самого высокого полета он видит, когда на земле лежит плоть размером с кулак; и запах мускуса создается под его крылом, так что, если, пожирая мертвую материю, от него исходит зловоние мертвой материи, он снова кладет голову под крыло и снова чувствует себя комфортно.

32. Об арабском коне говорят, что если темной ночью на землю попадет хотя бы один волосок, он его увидит.

33. Петух создан в противовес демонам и волшебникам, сотрудничающим с собакой; как сказано в откровении, что из творений мира теми, кто сотрудничает со Срошем в уничтожении демонов, являются петух и собака.

34. Это также говорит о том, что это не удалось бы, если бы я не создал пастушью собаку, которая есть Пашу-хаурва, и домашнюю сторожевую собаку, Виш-хаурву; ибо в откровении сказано, что собака уничтожает такого дьявола, как алчность, среди тех, что в природе (айтих) человека и животных. 35. Кроме того, сказано, что, поскольку он истребит всех непослушных, когда он лает, он уничтожит боль (ибо так сказано: чем погубит? Когда он залает, он уничтожит собрание (пояс) всех непослушных); а его мясо и жир являются средствами от разложения и боли от людей.

36. Аухармазд не создал ничего бесполезного, ибо все это (kola aê) создано для пользы; когда кто-то не понимает их причины, необходимо спросить Дастура («верховного жреца»), ибо его пять характеров (кхук) созданы таким образом, чтобы он мог постоянно уничтожать дьявола (или обман).

.

Примечание:

19.1. «О трехногом осле».

«Праведный и стоящий посреди широкоокеанского океана». Дарместетер рассматривает это мифологическое чудовище как олицетворение туч и бури; можно проследить сходство между атрибутами чудовища и некоторыми представлениями о явлениях природы; трудность состоит в том, чтобы объяснить остальные атрибуты и убедиться, что эти причудливые идеи действительно принадлежали маздаяснийцам древности.

19.36. Пять характеров священников: «Во-первых, невинность; во-вторых, осмотрительность в мыслях, словах и делах; в-третьих, занимая священническое служение как очень мудрый и очень правдиво говорящий учитель, который внимательно изучил веру и учит ее истинно; в-четвертых, празднование поклонения Богу (йаздан) ритуалом (ниранг) правильно произнесенных слов и заученных наизусть писаний (нарм наскиха); в-пятых, оставаться день и ночь, умилостивляя свое призвание, борясь со своим собственным сопротивлением (hamêstar), и всю жизнь не отворачиваясь от стойкости в религии и будучи энергичным в своем призвании».

Глава 20

1. О природе рек в откровении говорится, что эти две реки текут с севера, часть из Албурза, а часть из Албурза Аухармазда (Albûrz Aûharmazd) (вытекает из северной части восточного Албурза); один на запад, это Араг (Arag), и один на восток, это река Вех (Vêh).

2. После них восемнадцать рек вытекли из того же источника, как и остальные воды, вытекли из них во множестве; поскольку они говорят, что они вытекали очень быстро, один из другого, как когда человек читает один Ашем-воху из серии (падисар). Все они, с одной и той же водой, снова смешиваются с этими реками, то есть с рекой Араг и рекой Вех.

4. Оба они постоянно циркулируют по двум краям земли и впадают в море; и все области пируют из-за истечения (захак) обоих, которые, после того как оба вместе достигают обширного океана, возвращаются к источникам, из которых они истекли; как сказано в откровении, что так же, как свет входит через Албурза и выходит через Албурза (первым является умилостивление всех видов), вода также выходит через Албурз и уходит через Албурз.

5. Это также сказано, что дух Арага просил Аухармазда так: «О первая всеведущая творческая сила! у кого река Вех просила о благоденствии, которое ты мог бы дать, давай же ты его в моем количестве!».

6. Подобным образом дух реки Вех просил у Аухармазда реку Араг; и из-за любовной помощи, один к другому, они текли с равной силой, как до прихода истребителя они шли без порогов, и когда они уничтожат дьявола, они снова будут без порогов.

7. Из этих восемнадцати главных рек, отличных от реки Араг и реки Вех, и других рек, вытекающих из них, я упомяну три наиболее известные: реку Араг, реку Вех, реку Диглат (Диграт, Дидгар), которую они также называют снова река Вех (они называют также Дидгар), река Фрат, река Дайтик, река Даргам, река Зондак, река Харо, река Марв, река Хетуманд, река Ахошир, река Навада (Нахвтак, Наивтак), река Зисманд, река Хвеганд, река Балх, река Мехрва, которую они называют рекой Хендва, река Спед, река Рад, которую они называют также Коир, река Хвараэ, которую они называют также Месрган, река Хархаз (Араз), река Теремет, река Хванаидис (Khvanaînidis), река Дарага, река Касык, река Сед («сияющая»), река Педа-меян или река Катру-меян Мокарстана.

(Arag, Vêh, Diglat -Vêh, Frât, Dâîtîk, Dargâm, Zôndak, Harôî, Marv, Hêtûmand, the Akhôshir, Nâvadâ, Zîsmand, Khvegand, Balkh, Mehrvâ — Hendvâ, Spêd, Rad — Koir, Khvaraê — Mesrgân, Harhaz, Teremet, Khvanaîdis, Dâraga, Kâsîk, Sêd, Pêdâ-meyan- Katru-meyan Mokarstân.

8. Я упомяну их также во второй раз: река Араг (Arag, Аранг, Арэнг) — это та, о которой говорят, что она вытекает из Альбурза в землю Сурак (Sûrâk, Согдиана), в которой они также называют ее Эми (Âmi); она проходит через землю Спетос (Spêtos), которую они также называют Меср (Mesr), и они называют ее там рекой Нив (Niv).

9. Река Вех (Vêh) проходит на востоке, проходит через земли Синда (Sînd) и впадает в море в Индустане (Hindûstân), и они называют его там рекой Мехра (Mehrâ).

10. Истоки реки Фрат (Frât, Евфрат) находятся на границе Арума (Arûm), они питаются ею в Суристане (Sûristân), и она впадает в реку Диглат (Diglat); и из этого Фрата (и его удобство вот в чем) состоит в том, что они производят орошение земли.

11. Объявлено, что Манускихар (Mânûskîhar) выкопал источники и отбросил всю воду в одно место, поскольку сказано: «Я благоговею перед Фратом, полным рыбы, которое Манускихар выкопал для блага своей души, и он захватил воды и напоил»,

12. Река Диглат вытекает из Салмана (Salmân, Дильман) и впадает в море в Хугистане (Khûgîstân).

13. Река Дайтик (Dâîtîk) — это река, вытекающая из Айран-вег (Aîrân-vêg) и выходит через холмистую местность; из всех рек вредные твари в ней самые опасные, как говорится, река Дайтик полна вредных тварей.

14. Река Даргам (Dargâm) находится в Суде (Sûde).

15. Река Зенд (Zend, Зондак) проходит через горы Пангистана (Pangistân) и впадает в реку Аро (Haro).

16. Река Аро вытекает из хребта Апарсен.

17. Река Хетюманд (Hêtûmand) находится в Сагастане (Sagastân), а ее истоки — в хребте Апарсен; это отличается оттого, что Фрасияв (Frâsîyâv) увел.

18. Река Ахошир (Akhôshir) находится в Кумысе (Kûmîs).

19. Река Зисманд (Zîsmand, Заравсан), в направлении Согда (Soghd), течет в сторону реки Хвеганд (Khvegand).

20. Река Хвеганд (Khvegand) протекает посреди Самарканда (Samarkand) и Парганы (Pargâna), и называют ее также рекой Ашард (Ashârd, Хшарт, Ашарт).

21. Река Марв (Marv, Мургаб), славная река на востоке (в Хорасане), вытекает из хребта Апарсен.

22. Река Балх (Balkh) вытекает из горы Апарсен Бамикана (Bâmîkân, Бамиан) и впадает в реку Вех (Vêh).

23. Река Спед (Spêd) находится в Атаро-патакане (Âtarô-pâtakân); говорят, что Дахак просил об одолжении здесь у Ахармана и демонов.

24. Река Торт (Tort, Рад), которую называют также Коир (Koir), вытекает из моря Гиклана (Gîklân) и впадает в море Вергана (Vergân).

25. Захавайи (Zahâvayi) — это река, вытекающая из Атаро-патакан и впадающая в море в Парсе.

26. Истоки реки Хвараэ (Khvaraê) от Спахана (Spâhân); она проходит через Хугистан (Khûgîstân), впадает в реку Диглат (Diglat, Дайрид), а в Спахане ее называют рекой Месркан (Mesrkân).

27. Река Хархаз (Harhaz) находится в Тапаристане (Taparîstân), и ее истоки берут начало с горы Димаванд (Dimâvand).

28. Река Теремет (Teremet) впадает в реку Вех.

29. Река Вендес (Vendeses, Хванаидис, Хванайнидис) находится в той части Парса, которую называют Сагастан (Sagastân).

30. Река Касак (Kâsak, Касик) вытекает через ущелье (каф) в провинции Тус (Tûs), и называют ее там рекой Касп (Kasp); кроме того, реку, которая там называется Вех, они называют Касак; даже в Синде (Sînd, Sênd) его называют Касак (Эту же реку Вех они называют там Касак; даже в Сени (Sênî) его называют Касак).

31. Педак-мийан (Pêdâk-mîyân), которая есть река Катру-мийан (Katru-mîyân), находится в Кангдезе (Kangdez).

32. Река Дарага (Dâraga «длинная») находится в Айран-веге (Aîrân-vêg), на берегу (баре) которого было жилище Порушасп (Pôrûshasp), отец Заратуста.

33. Прочие бесчисленные воды и реки, родники и каналы едины по происхождению с теми (от них как источника); поэтому в разных районах и разных местах они называют их разными именами.

34. О Фрасияве (Frâsîyâv, Порушасп) говорят, что тысяча родников уведена им в море Кянсых (Kyânsîh), пригодных для лошадей, годных для верблюдов, годных для волов, годных для ослов, и больших, и малых; и он провел родник Заринманд (Zarînmand) (или золотой источник), который, как говорят, является рекой Хетюманд (Hêtûmand), в то же море; и он провел семь судоходных вод истока реки Вакаэни (Vakaêni, Ватаени) в то же море и поселил там людей.

Примечание:

20.3. Ашем-воху.

Священная формула, наиболее часто произносимая парсами и часто несколько раз подряд; это формула «восхваления праведности». Он состоит из двенадцати слов: «Ашем воху вахистем асти, уста асти; уста ахмаи хйад ашай вахистаи ашем» «Праведность есть лучшее благо, это благословение; да будет благословением то, что есть праведность в совершенной праведности».

20.7. Сед.

Нет описания реки Сед, возможно, это эпитет Педа-меян или Катру-меян.

Катру-меян Мокарстана.

Мокарстан (Мокарста руд) означает Могулстан, «страна Моголов».

20.8. Араг.

Предполагается, что это Ранга, полумифическая река (Ганга Вед) охватывает большую часть известного мира, и имеют в виду проследить ее течение вниз по Аму (Оксусу) от Согдианы через Каспий вверх по Араксу или Куре (Кир), через Эвксин и Средиземное море и вверх по Нилу до Индийского океана.

Эми (Амю, Âmi, Оксус).

Иногда считают частью реки Вех (Инда).

Спетос, Меср, рекой Нив.

Сочетание трех названий можно читать «земля Египетская», которая называется Миср, и где река Нил. Spêtos может быть прочитано как Gpêtos или Ikpêtos. Нив, также можно прочитать как Нил.

20.9. Вех.

«Хорошая» река, которая вместе с Арагом и океаном завершает контур известного мира и, отождествляется с Индом; иногда включает Аму (Оксус), поскольку Бактрия считалась частью Индии; таким образом, мы находим реки Балх и Теремет, впадающие в Вех.

Мехрва (Хендва, Мигран, Касак).

Объединяет Сатлыг и нижний Инд.

20.13. Дайтик.

Даитья «Хорошая Дайтья Айрьяна-ваэго», это может быть и не река Дайтик в Айран-веге.

Холмистую местность.

Пангистан (gopestân, kôfistan), но не Кохистан (Kôhistan) южной Персии, что считается неверным, так он находится на северо-востоке Хорасана и слишком далеко от Айран-вег. Предлагают читать Гургистан (Грузия) и отождествляют Дайтик с Араксами, но, Дайтик поднимается в Адар-биган и уходит через холмистую местность. Описание применимо, не только к Араксу, но и к Сафед-Руду (Белой реке); эта река, упоминается как река Спед (Спенд).

20.15. Зенд.

Не может быть река Зендах в Испахане, вероятно, река Тегенд, которая течет мимо Мешхеда в реку Хери.

17. Река Хетюманд (Hêtûmand).

В Сагастане (Sagastân), а ее истоки — в хребте Апарсен; она отличается от той, которую увел Фрасияв (Frâsîyâv).

20.17. Хетюманд.

Гельменд в Афганистане.

20.18. Кумыс.

Район вокруг Дамагана

20.20. Хвеганд.

Не малая река Хуганд, а Сыр-дарья (Яксарт).

20.22. Балх.

Согласно армянскому писателю седьмого века, персы называли Оксус рекой Вех и считали ее находящейся в Индии, потому что буддисты оккупировали страну на ее берегах. Оксус иногда считался частью Арага (Аракса), а иногда частью Веха (Инда).

20.23. Спед (Белая).

Название реки соответствует названию Сафед Руд.

20.24. Торт (Коир).

Кура в Грузии, впадающая в Каспийское (Верганское) море.

Веркана. Гиркания (Гурган).

20.25. Захавайи.

Возможно, одна из рек Заб, впадают в Тигр и достигают Персидского залива. Или Ширван, другой приток Тигра, протекающий через округ Зохаб.

20.26. Месркан.

Старое название канала Аб-и Гаргар, образующего восточную ветвь Курана в Шустаре.

20.27. Хархаз.

Впадает в Каспий около Амуля.

20.28. Теремет.

Вероятно, река, впадающая в Аму (Окс) в Тармазе; в этом случае Оксус отождествляется с Вехом (Индом), а не с Арагом.

20.30. Тус.

Рядом с Мешхедом.

20.34. Семь судоходных вод истока реки Вакаэни.

«Судоходными (навтак) водами» может быть «река Навада», «река Наивтак» (Nâîvtak).

Глава 21

1. В откровении они упоминают семнадцать видов жидкости (майи), так как одна жидкость находится в растениях; во-вторых, то, что течет с гор, то есть реки; в-третьих, то, что является дождевой водой; в-четвертых, танки и другие специальные конструкции; в-пятых, семя животных и людей; в-шестых, моча животных и человека; в-седьмых, пот животных и людей; восьмая жидкость находится в коже животных и людей; в-девятых, слезы животных и людей; в-десятых, кровь животных и людей; одиннадцатое, масло в животных и людях, необходимое в обоих мирах; двенадцатая, слюна животных и человека, которой они питают зародыш; тринадцатое — то, что находится под корой растений, так как сказано, что всякая кора имеет жидкость, из-за которой на ветке (тех) появляется капля, если ее поместить на четыре пальца перед огнем; четырнадцатое, молоко животных и людей.

2. Все это через рост или тело, которое образуется, снова смешивается с реками, ибо тело, которое формируется, и рост — одно и то же.

3. Они также говорят, что из этих трех рек, то есть реки Араг, реки Марв и реки Вех (Vêh, Helmand, Sapîr), духи были неудовлетворены, так что они не могли течь в мир из-за осквернение стоячей воды (armêst), которую они видели, так что они были в скорби из-за нее, пока не был явлен им Заратуст, которого я (Аухармазд) сотворю, который нальет в нее шестикратной святой воды (zôr) и сделает ее снова полезный; он будет проповедовать осторожность (воздержание от нечистоты).

4. Это тоже говорит о том, что из воды, у которой святой воды больше, а загрязнения меньше, святой воды стало в избытке, и через три года она возвращается к источникам (Аредвивсур); то, в чем осквернение и святая вода уравнялись, возвращается через шесть лет; тот, в котором загрязнение больше, а святой воды меньше, возвращается через девять лет.

5. Таким же образом и рост растений тесно связан с корнем; так и благословения (африн), произносимые праведниками, возвращаются в этой пропорции к себе.

6. О реке Нахвтак (Nâhvtâk, Навада, Наивтак, судоходные воды) сказано, что ее провел Фрасияв Турский (Frâsîyâv of Tûr); а когда Хуршедар (Hûshêdar) придет, он снова потечет, подходящий для лошадей; то же самое будет и с морскими источниками Кьянси (Kyânsîh).

7. Кьянси (Кайасэ) — это место, где находится дом (гинак) расы каянов (Kayân).

Глава 22

1. О природе озер сказано в откровении, что было замечено столько источников вод, которые они называют озерами (var); аналогами глаз (кашм) мужчин являются те источники (кашмак) вод; такие как озеро Кекаст, озеро Совбар, озеро Хваризем (Хваразм), озеро Фраздан, озеро Заринманд, озеро Асваст, озеро Хусру, озеро Сатавес, озеро Урвис.

(Kêkast, Sôvbar, Khvârizem, Frazdân, Zarînmand, Âsvast, Husru, Satavês, Urvis).

2. Я упомяну их также во второй раз: Озеро Кекаст (Каекаста) находится в Атаро-патакане, вода теплая и противостоит вреду, так что в нем нет ничего живого; и его исток связан с широким океаном.

3. Озеро Совбар находится в верхнем районе и стране на вершине горы Тус; поскольку в нем говорится, что Суд-бахар (Sûd-bâhar «доля блага») благоприятна и хороша, из которой производится изобилие щедрости.

4. Об озере Хваризем (Khvârizem) сказано, что от него производится превосходная польза, то есть Аршисанг (Arshisang) (хорошая праведность) богатый богатством, сытый с обильным наслаждением.

5. Озеро Фраздан (Frazdân) находится в Сагастане (Sagastân); говорят, куда щедрый, праведный человек бросает что-нибудь в него, оно это получает; когда не праведный, снова выбрасывает; его исток также связан с обширным океаном.

6. Озеро Заринманд (Zarînmand) (говорят) находится в Хамадане (Hamadân).

7. Относительно озера Асваст (Âsvast) сказано, что незагрязненная вода, содержащаяся в нем, всегда постоянно течет в море, настолько яркое и обильное (великолепное), что можно сказать, что солнце вошло в него и посмотрел на озеро Асваст, на ту воду, которая необходима для восстановления мертвых в обновлении вселенной.

8. Озеро Хусру (Husru) находится в пределах пятидесяти восьми лиг (четыре лиги) (парасанг) от озера Кекаст.

9. Озеро (или, скорее, залив) Сатавес (Satavês) — это то, о чем уже писалось, между широким океаном и Путиком (Pûtîk).

10. Сказано, что в Каминдане (Kamîndân) есть бездна (зафар), из которой все, что они бросают, всегда возвращается обратно, и оно не примет это, если не будет живым (ганвар); когда в него бросают живое существо, оно уносит его вниз; люди говорят, что в нем источник из ада.

11. Озеро Урвис (Urvis) находится на Хугаре (Hûgar) высоком.

Примечание:

22.2. Кекаст.

Озеро Урумия в Адарбигане, которое Хамду-л-лах Мустауфи называет Хегест или Кегест. Подразумевая, что вода соленая.

22.3. Гора Тус. Гора Кондрасп.

Озеро Совбар.

Вероятно, представляет собой небольшой водоем в горах недалеко от Мешхеда.

22.4. Хваризем.

Озеро было отождествлено с Аралом.

22.5. Фраздан.

«Вода Фразданава» и Фарханг-и Оим-хадук отождествляют его с соленым озером Аб-истадах («стоячая вода») к югу от Газни.

22.6. Заринманд.

Не может быть родником Заринманд.

22.8. Хусру.

Хаосраванга, «озеро, которое называется Хусравау». Озеро Ван, либо озеро Севан, которые почти равноудалены от озера Урумия.

Глава 23

1. О природе обезьяны и медведя говорят, что Йим (Джамшед), когда разум (nismô) (слава) покинул его, из страха перед демонами взял в жены демоницу и отдал Йимак, свою сестру, демон как жена; и от них произошли хвостатые обезьяны, медведи и другие виды вырождения.

2. Также они говорят, что в царствование Аз-и Дахака молодая женщина была допущена к демону, а молодой человек был допущен к ведьме (парик), и, увидев их, они вступили в половую связь; благодаря тому единственному сношению из них возник чернокожий негр.

3. Когда Фредун пришел к ним, они бежали из страны Ирана и поселились на берегу моря; теперь, благодаря вторжению арабов, они снова рассеялись по территории Ирана.

Глава 24

1. О главенстве людей и животных и обо всем, что говорится в откровении, что первым из рода человеческого был создан Гайомард, блестящий и белый, с глазами, которые смотрели на великого, того, кто был здесь Заратустротумом (главным первосвященник); владычество над всеми вещами исходило от Заратуста.

2. Белый осел-козел, держащий голову вниз, есть главный из козлов, первый из сотворенных видов.

3. Черная овца, жирная и белая-челюсть — вождь овец; это был первый из созданных видов.

4. Верблюд с седыми коленями и двумя горбами — главный среди верблюдов.

5. Сначала был создан черноволосый бык с желтыми коленями; он вождь волов.

6. Сначала была произведена ослепительно белая (арус) лошадь с желтыми ушами, блестящей шерстью и белыми глазами; он начальник лошадей.

7. Белый осел с кошачьими ногами — главный из ослов.

8. Первой из собак была произведена светлая (арус) собака с желтой шерстью; он вождь собак.

9. Заяц получился бурым (авестийское — «бур»); он глава странствующих.

10. Те звери, которые совсем не боятся руки, злы.

11. Первым из птиц был создан грифон трех естеств, не для здесь (этого мира), ибо карсипт (Karsipt) есть главный, которого называют соколом (авестийское — «карк», ворон?), тот, о котором откровение говорит, был занесен в вольер, образованный Йим.

12. Первым из пушных зверей был получен белый горностай; он вожак пушных зверей; поскольку сказано, что это белый горностай явился к сонму архангелов.

13. Кар-рыба (Kar), или Ариз (Ariz), является главой водных существ.

14. Река Дайтик (Dâîtîk) является главным потоком.

15. Река Дарага (Dâraga) есть глава высоких рек, ибо жилище отца Заратуста было на ее берегах (в Балхе), и там родился Заратуст.

16. Седовласый лес (Арус-и разур, spaêtitem razurem) — начальник лесов.

17. Хугар (Hûgar) высокий, по которому текут и прыгают воды Аредвивсура (Arêdvîvsûr), является главой вершин, поскольку это то, над чем вращается созвездие Сатавес, начальник водоемов (защищающие звезды).

18. Хом выжатый — главный по лекарственным растениям.

19. Пшеница — главный по крупносемянным зернам.

20. Пустынная полынь — главное из нелекарственных растений.

21. Летняя вика, которую они также называют «паг» (gâvirs), является главной мелкосемянной культурой.

22. Кустик (Kûstîk священная нить-пояс) является главной одеждой.

23. Базайвана (Bâzâyvâna) есть начальник морей.

24. Из двух людей, когда они выступают вместе, мудрейший и правдивейший является главным.

25. Это также говорится в откровении, что Аухармазд создал весь материальный мир как одну обитель, чтобы все могли быть одним; ибо в мире много великолепия и славы промышленности.

26. Все, что делает тот, кто делает добро, есть ценность воды жизни (его ценность — вода); так как вода не сотворена равной (всем) по ценности, ибо чистая вода Аредвивсура стоит всей воды неба и земли Хванираса (Khvanîras), кроме реки Араг, созданной Аухармаздом.

27. Из деревьев мирт и финик, по образцу которого, как говорят, были созданы деревья, стоят все деревья Хванираса, кроме дерева Гокарда, с помощью которого они восстанавливают мертвых.

28. О горах Начало горы Апарсен находится в Сагастане, а конец в Хугистане; некоторые говорят, что это все горы Парса, и это главная из всех гор, кроме Албурза.

29. Из птиц главный Камрос (Kamrôs), который стоит всех птиц в Хванирасе, кроме грифона трех природ.

30. Вывод таков, что всякий, исполняющий великий долг, имеет большую ценность.

Примечание:

24.11. Грифон трех естеств.

Симург, он упоминается следующим образом: «И место упокоения Синамру находится на дереве, которое противостоит вреду, из всех семян; и всегда, когда он поднимается вверх, из этого дерева вырастает тысяча веток; и когда он приземлится, он отломит тысячу веток и сбросит с них их семена».

24.23. Базайвана.

Озеро Ван, возможно, озеро Севан.

Глава 25

1. О вопросах веры (во время соблюдения обязанностей веры) в откровении говорится так: «Создания мира были сотворены мною полностью за триста шестьдесят пять дней», то есть шесть периодов Гаханбаров (Gâhanbârs), которые завершаются за год.

2. Всегда необходимо сначала считать день, а потом ночь, ибо сначала уходит день, а потом наступает ночь.

3.И от времени года (гас) Медок-шем (Mêdôk-shêm), который является благоприятным днем Хур (Khûr) месяца Тир (Tîr), до сезона Медиярем (Mêdîyârêm), который является благоприятный день Вахрам (Vâhrâm) месяца Дин (Dîn) — самый короткий день — увеличивается ночь; и от сезона Медиярем (Mêdîyârêm) до сезона Медок-шем (Mêdôk-shêm) ночь уменьшается, а день увеличивается.

4. Летний день равен двум самым коротким (кратчайшим) зимним дням, а зимняя ночь равен двум самым коротким летним ночам.

5. Летний день равен двенадцати хасарам, ночь шести хасарам; зимняя ночь — двенадцать хасаров, день — шесть; а хасар (Hâsars) является мерой времени и, таким же образом, земли.

6. В сезон Хамеспамадайем (Hamêspamadâyêm), то есть пять дополнительных дней в конце месяца Спендармад (Spendarmad), день и ночь снова равны.

7. Как от благоприятного дня Аухармазд (Aûharmazd) месяца Фравардин (Fravardîn) до благоприятного дня Аниран (Anîrân) месяца Митро (Mitrô) составляет лето семи месяцев, так и от благоприятного дня Аухармазд месяца Аван (Âvân) до благоприятного месяца Спендармад (Spendarmad) и до конца пяти дополнительных дней, зима пять месяцев.

8. Священник исполняет предписание (вакар) о трупе и других вещах, по этому расчету на лето и зиму.

9. В эти семь месяцев (пять месяцев) лета периодов (gâs) дней и ночей пять, поскольку празднуется Рапитвин, а именно: период рассвета — Хаван (Hâvan), период полудня — Рапитвин (Rapîtvîn), период полудня — Аузерин (Aûzêrîn), когда на небе появляются звезды (когда звезды появятся в поле зрения), до полуночи — это период Айбисрутем (Aîbisrûtêm), с полуночи, пока звезды не становятся незаметными, — это период Аушахин (Aûshahîn).

10. Зимой четыре периода, ибо от рассвета до Аушахин все Хаван и прочее, как я уже сказал; и причина этого в том, что появление зимы происходит с направления севера,

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.