16+
Багровые тени Шатонуара

Бесплатный фрагмент - Багровые тени Шатонуара

Объем: 70 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Пролог

Франция, 1242 год.

Ветер гнал по облачному небу клочья туч, словно некий небесный пастух погонял строптивое стадо. Над острыми шпилями замка Шатонуар сгущались сумерки. Одинокий всадник в черном плаще скакал через темнеющий лес, оставляя за собой клубы пыли на извилистой дороге. Его не пугал ни разбойничий свист ветра в ветвях, ни приглушенный вой волков вдалеке.

Он скакал так стремительно, будто за ним гнались все демоны ада. Или, быть может, он сам гнался за своей судьбой? Ибо этим вечером в замке Шатонуар должно было свершиться нечто из ряда вон выходящее. Нечто, что навсегда изменит жизнь обитателей замка и повлияет на судьбы целого королевства…

С громким цоканьем копыт всадник влетел во двор замка, спрыгнул с взмыленного коня и ринулся по ступеням. Двери распахнулись перед ним словно сами собой. В большом зале было темно и пусто, лишь догорающие свечи отбрасывали причудливые блики на старинные гобелены. Всадник откинул капюшон, явив бледное лицо с пронзительными синими глазами. Это был Гийом, младший сын барона де Шатонуара.

— Я вернулся, отец! — воскликнул он хрипло. — Вернулся, чтобы узнать правду. Ту правду, которую вы так долго от меня скрывали.

Глава 1. Таинственное письмо

За три месяца до описываемых событий.

Утреннее солнце робко пробивалось сквозь узкие стрельчатые окна замка Шатонуар, рассеивая предрассветный туман. В просторных светлых покоях, убранных с изысканной простотой, царила сонная тишина. Но вот скрипнула дубовая дверь, и в опочивальню легкой походкой вошла юная дева небесной красоты.

Её звали Мелисандой. Она была дочерью барона Альдебера де Шатонуара, сюзерена здешних мест. Прелестное лицо Мелисанды осеняла задумчивая улыбка, а пышные золотистые кудри струились по плечам, словно солнечные блики по глади пруда. Ей только что исполнилось 18 лет, и сердце её было полно смутных надежд и робких девичьих мечтаний.

Но одна мысль отравляла безмятежное счастье юной баронессы. Она знала, что отец вскоре объявит о её помолвке. И избранником должен стать тот, кого назначит сам барон. Участь Мелисанды, как и любой знатной девицы тех лет, была предрешена — стать супругой человека, которого она, возможно, никогда не полюбит.

С тяжелым вздохом Мелисанда перевела взгляд на резную шкатулку, стоявшую на её трюмо. Там, среди дорогих безделушек и вышитых лентами мешочков с ароматными травами, хранилась её главная тайна — письма. Письма, которые она на протяжении трех лет получала от своего таинственного поклонника.

Мелисанда бережно достала пачку писем, перевязанных алой лентой. Сколько раз она перечитывала эти пылкие строки, написанные незнакомой рукой! В них говорилось о любви, преданности, восхищении её красотой и душевными качествами. Но ни разу за три года загадочный автор не назвал своего имени и не попросил о встрече. Кто же он?

«Любовь моя к вам чиста и незыблема, как первый снег, — гласило одно из писем. — Я вижу вас в своих снах и грежу наяву, боготворю каждый ваш шаг и жест. Увы, я недостоин и краешком плаща коснуться ваших башмачков, о прекраснейшая из дев. Мне остается лишь издали любоваться вашей красотой и молить Пресвятую Деву, чтобы она хранила вас.»

Сердце Мелисанды учащенно забилось. Она так часто представляла своего воздыхателя — наверняка он молод, статен, отважен. Быть может, небогатый, но доблестный рыцарь. Или знатный трубадур с пылким сердцем. Мелисанде хотелось верить, что однажды тайна раскроется, и в её судьбе произойдет чудо.

Но в то утро, поглощенная грезами, юная баронесса еще не подозревала, какие невероятные события вскоре перевернут её жизнь. Ведь в дубовую дверь уже стучалась сама Судьба. И на пороге стоял тот, кто круто изменит не только участь прекрасной Мелисанды, но и весь ход истории, ибо именно в стенах старинного замка Шатонуар началась череда удивительных и страшных событий 1242 года.

Глава 2. Нежданный гость

Рука Мелисанды замерла над пачкой писем, когда в дверь требовательно постучали. Девушка поспешно спрятала заветные послания в шкатулку и крикнула:

— Войдите!

Дверь отворилась, и в покои вошел Гийом, её младший кузен. Статный юноша восемнадцати лет, с копной вьющихся каштановых волос и лукавой искоркой в синих глазах. Он только недавно вернулся из Парижа, где обучался в университете.

— Доброе утро, сестрица! — весело поприветствовал Гийом, шутливо кланяясь. — Как спалось? Верно, снились принцы заморские да единороги волшебные?

— Полно тебе, кузен, — улыбнулась Мелисанда, шутливо хлопнув его веером по плечу. — Я уже не дитя, чтобы грезить о сказках. Меня ждет вполне земная участь — стать женой того, на кого укажет отец.

— Эх, Мелисандочка, — вздохнул Гийом, усаживаясь в резное кресло. — Удел всех нас, отпрысков благородных семейств — покорно следовать воле родителей. Но, знаешь ли, порой судьба преподносит сюрпризы.

— О чем ты? — встрепенулась девушка, заметив, что кузен вдруг посерьезнел.

— Слышала о госте, что прибыл в замок нынче на рассвете? Кажется, сам король Людовик прислал гонца. И гонец сей желает видеть отца. Я заметил, как они о чем-то шептались в галерее с гобеленами.

Сердце Мелисанды тревожно сжалось. Королевский гонец? Не иначе как грядут большие перемены. Но какое отношение они могут иметь к ней, юной деве, чья жизнь ограничена стенами родового замка?

— Ступай же, кузен, разузнай, что там стряслось, — взволнованно проговорила она. — Я места себе не нахожу от беспокойства.

— Будь по-твоему, сестрица. Вызнаю все как есть и тут же примчусь к тебе с новостями. Ни о чем не тревожься!

С этими словами Гийом поспешно вышел, оставив Мелисанду наедине с её смутной тревогой и горящим от любопытства взором. Какие вести принес этот нежданный гость? И как они повлияют на её тщательно распланированное будущее?

Девушка не находила себе места от волнения. Она принялась ходить из угла в угол, теребя край расшитого покрывала. За окном уже вовсю разгорался погожий летний день, но на душе Мелисанды было неспокойно. Словно некая невидимая буря уже поднималась на горизонте её жизни.

Глава 3. Королевское послание

Тем временем в просторном кабинете, уставленном дубовыми шкафами с фолиантами, барон Альдебер де Шатонуар внимательно вчитывался в пергаментный свиток с печатью самого короля. Лицо пожилого аристократа, обычно спокойное и полное достоинства, исказила странная гримаса — смесь удивления, тревоги и ликования.

— Подумать только… — пробормотал он, обращаясь к гонцу, застывшему в почтительном поклоне. — Сам Людовик Святой оказал мне такую честь… Но как же так? Я думал, они давно отринули сей мир.

— Воля Божья неисповедима, монсеньор, — таинственно произнес гонец, поднимая на барона пронзительные черные глаза. — Им снова нужна помощь верных слуг короны. Дело государственной важности.

— Вижу, вижу, — барон вновь углубился в изучение пергамента, шевеля губами. — Что ж, долг превыше всего. Мы сделаем так, как велит Его Величество. И да поможет нам Господь!

Он отечески похлопал гонца по плечу. В этот момент в кабинет, едва не споткнувшись о порог, ворвался взволнованный Гийом. Барон нахмурился, но тут же жестом отослал посланника.

— Что стряслось, сын мой? — строго вопросил он. — Тебе не должно врываться в мой кабинет без стука. Неужто в Парижском университете тебя не научили манерам?

— Простите, отец, — Гийом смиренно склонил голову. — Но любопытство снедает меня. Этот гонец… Он привез вести от самого короля?

Барон окинул сына долгим испытующим взглядом, словно решая, можно ли ему довериться. Потом тяжело вздохнул и промолвил:

— Да, сын мой. Вести, которые изменят всю нашу жизнь. Пришло время тебе узнать одну давнюю тайну…

И барон Альдебер принялся неспешно, то и дело тяжело вздыхая, рассказывать изумленному Гийому историю, которая берет начало за много лет до его рождения. Историю о тайном ордене, служившем французской короне. Об ордене, который считался давно исчезнувшим. Но теперь, в смутное для королевства время, Людовик Святой решил возродить братство верных слуг. И первым в списке тех, кому король доверяет сию священную миссию, значится имя барона де Шатонуара.

Гийом слушал отца, затаив дыхание. В его голове роились сотни вопросов, но потрясение от услышанного было столь велико, что он лишь молча кивал, боясь прервать поразительную повесть.

— Теперь ты знаешь все, — подытожил барон, сворачивая пергамент. — Нам с тобой предстоит стать хранителями древних тайн и помочь королю в деле величайшей важности. Я стар, и основное бремя ляжет на твои плечи, сын мой.

— Я готов, отец! — горячо воскликнул Гийом. В его синих глазах вспыхнул отблеск того пламени, что веками двигало отважными юношами на подвиги во имя короны и Бога. — Клянусь нашим гербом, я не подведу вас и Его Величество!

— Я верю в тебя, мой мальчик, — растроганно произнес барон, порывисто обнимая сына. — Но помни — ни одна живая душа не должна знать о нашей миссии. Особенно женщины. Даже твоя сестра. Клянешься ли хранить эту тайну?

— Клянусь… — выдохнул Гийом, чувствуя, как сердце его наполняется гордостью и тревогой. Он понимал, что с этого мига в его жизнь пришла Тайна. А вместе с ней — и долгожданные приключения, о которых он прежде читал лишь в рыцарских романах.

Глава 4. На турнире

Две недели спустя.

Над просторным ристалищем, разбитым в поле близ замка Шатонуар, плыли разноцветные флаги и вымпелы с гербами знатных семейств. Трибуны ломились от разряженной, гомонящей толпы — сегодня здесь собрался весь цвет французского рыцарства. Поводом для гранди

Поводом для грандиозного празднества послужил турнир в честь помолвки прелестной Мелисанды де Шатонуар. Барон Альдебер наконец-то решил судьбу дочери, и счастливым избранником стал богатый и родовитый граф Рауль де Фальсо. Немолодой, но статный вельможа со смуглым пронзительным взором и аккуратно подстриженной бородкой.

Мелисанда сидела на богато украшенной трибуне рядом со своим женихом. На ней было роскошное изумрудное платье с серебряной вышивкой и жемчужное ожерелье, но весь её вид выдавал затаённую грусть. Она рассеянно наблюдала за рыцарскими поединками, лишь изредка натянуто улыбаясь, когда граф де Фальсо наклонялся к ней с галантными репликами.

«Я должна смириться, — твердила себе девушка, сжимая пальцы так, что побелели костяшки. — Так будет лучше для всех. Отец желает мне добра, а граф — достойная партия. Быть может, я смогу его полюбить… со временем.»

Но сердце её отчаянно противилось доводам разума. Мелисанда снова и снова вспоминала пылкие строки тайного воздыхателя. Как жаль, что он оказался лишь плодом её девичьих грёз! Иначе всё могло бы быть иначе…

Вдруг рёв толпы достиг апогея, вырвав девушку из раздумий. Она встрепенулась и подалась вперёд, вглядываясь в песчаную арену. Там, верхом на вороном жеребце, красовался рыцарь в чёрных доспехах с забралом, скрывающим лицо. На его щите не было герба — лишь алый вьющийся вензель.

— Кто этот загадочный рыцарь? — пробормотала пораженная Мелисанда.

Граф де Фальсо нехотя оторвался от кубка с вином и скривил губы:

— Понятия не имею. Какой-то безвестный выскочка. Зовёт себя Чёрным Лебедем, подумать только! Но сражается, надо признать, лихо.

И впрямь — незнакомец уже выбил из седла троих славных рыцарей. Двигался он с грацией танцора, мощно и точно разил копьём, а его конь, казалось, повиновался малейшему движению коленей хозяина. Толпа неистовствовала, выкрикивая имя дерзкого чужака.

— Чёрный Лебедь! Чёрный Лебедь!

Сердце Мелисанды учащенно забилось. На миг ей почудилось в повадках незнакомца что-то удивительно знакомое. Неужели…

Но тут взгляд её упал на ложу, где сидел кузен. Вернее, должен был сидеть. Потому что кресло Гийома пустовало. Лишь небрежно брошенный плащ алел на спинке.

«Гийом… — болезненно кольнуло под ложечкой. — Нет, не может быть… Только не говорите мне, что это он…»

В этот миг над ареной разнесся зычный глас герольда:

— Благородные дамы и господа! Наш турнир подошёл к кульминации! Отважный Чёрный Лебедь бросает вызов главному победителю — доблестному графу Раулю де Фальсо! Поединок за главный приз — венок из рук прекрасной Мелисанды!

Толпа взревела ещё громче. Мелисанда застыла, не в силах поверить своим ушам. Её жених и загадочный рыцарь сойдутся в поединке — за неё?

Граф де Фальсо, тяжело ступая, спустился на арену. Блеснули на солнце его позолоченные доспехи. Двое соперников сошлись в центре ристалища, скрестив копья в традиционном приветствии. Глаза Мелисанды заволокло слезами волнения.

«Пресвятая Дева, молю — пусть Чёрный Лебедь победит! — взмолилась она про себя. — Я чувствую — это мой единственный шанс изменить судьбу…»

Прозвучала труба, и противники разъехались по краям арены, готовясь к решающей схватке. Сердце Мелисанды готово было выскочить из груди. Сейчас на её глазах решалось её будущее — и то, каким оно будет, зависело от воли Провидения.

— Ну же, Гийом… если это ты — не подведи… — еле слышно прошептала она одними губами.

Глава 5. Поединок

Граф де Фальсо и Чёрный Лебедь застыли друг напротив друга, разделённые полем ристалища. Два всадника, два копья, две судьбы, готовые скреститься в решительной схватке. Толпа затаила дыхание. Казалось, даже ветер смолк, наблюдая за поединком.

— Ради чести и славы Шатонуаров! — выкрикнул граф, пришпоривая своего гнедого жеребца.

Чёрный Лебедь промолчал — лишь наклонился ниже, почти припав к холке вороного коня. Животные сорвались с места и понеслись навстречу друг другу, с каждым мгновением набирая скорость.

«Быстрее ветра, легче перышка…» — слова старой рыцарской баллады всплыли в памяти Мелисанды. Она до боли стиснула пальцы на подлокотниках кресла, неотрывно глядя на сближающихся всадников.

Столкновение было страшным. Копья с громким треском раскололись о доспехи, обдав трибуны щепками. Кони заржали и встали на дыбы. Миг — и граф де Фальсо тяжело рухнул на песок. А Чёрный Лебедь, ловко развернув коня, остался в седле.

Толпа взорвалась восторженными криками. Мелисанда вскочила в неописуемом волнении, готовая бежать на арену. Но тут случилось непредвиденное.

Поверженный граф внезапно вскочил, выхватил меч и с яростным воплем кинулся на соперника. Тот, явно не ожидая нападения, пытался увернуться, но де Фальсо с размаху рубанул по крупу вороного коня. Раздался жалобный вопль животного, и вот уже оба рыцаря покатились по земле в беспорядочной возне.

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.