О книге
«Аштавакра Гита» — один из классических индийских текстов, сконцентрировавших в себе мудрость учения Адвайта-веданты (недвойственности). Его рекомендовали к прочтению многие великие духовные учителя, среди которых Рамана Махарши, Ошо и Рамакришна. Ведь слова Аштавакры — это мощные энергетические удары, разбивающие концептуальную броню эго.
Перевод Глеба Давыдова (интернет-журнал «Перемены») — это первый перевод «Аштавакра Гиты» с сохранением ее изначального санскритского стихотворного размера.
У человечества есть много священных Писаний, но ни одно
из них не может сравниться с Гитой Аштавакры. Все Веды перед ней бледнеют, Упанишады начинают казаться просто тихим шепотом. Даже «Бхагавадгита» не имеет того величия, которое мы находим в «Аштавакра Самхите»; ее ни с чем нельзя сопоставить.
ОШО
Тот, кто никогда не медитировал, не имеет даже права прикасаться к книге «Аштавакра Гита». Тот, кто не испытывал тишину в уме, пусть даже несколько минут, тот, у кого не было состояния спокойной пробуждённости, не должен даже прикасаться к этой книге, даже сколько-нибудь близко подходить к этому Знанию. Потому что тогда оно становится опасным.
ШРИ ШРИ РАВИ ШАНКАР
Этот диалог дает потрясающий образец божественного элемента, присутствующего в отношениях между реализованным гуру и в высшей степени «созревшим» учеником, то есть тем, кто ждет лишь той единственной мгновенной искры в виде интуитивного проникновения в Истину, которая дает внезапное просветление.
В то же время «Аштавакра Гита» дает поразительно прямое, позитивное и четкое толкование доктрины недвойственности,
возможно, лучшее, из всех когда-либо сделанных.
РАМЕШ БАЛСЕКАР
Книга публикуется в авторской орфографии и пунктуации