Сравните тексты

Оригинал от автора

На рассвете Делия проснулась и пошла умываться. К удивлению, даже утро этим летом выдалось необычайно прохладным: стены дома словно превратились в лёд. Желая поскорее оставить утреннюю рутину позади, Делия сонно доковыляла до ванной комнаты, которой было выделено место прямо в её спальне. Неспешно она поднесла руки к умывальнику и остолбенела от ужаса.

Её напугало собственное отражение в зеркале, то, от чего она благополучно спряталась в густой темноте ночи, безжалостно настигло её при ярком свете утра. Руки и лоб, которые во мраке она усердно вытирала от пота, были в засохшей крови, а лицо усеяно мелкими царапинами. Почти всё её тело покрывали ссадины с уже запеекшейся кровью. Длинные тёмные волосы были спутаны и растрёпаны, в больших карих глазах застыл страх. Румянец испарился с круглых щёк Делии, а губы, которые всегда принимали форму бантика и придавали девушке приятное очарование, потеряли свой алый цвет и, скривившись, застыли.

Быстро крутя кран, чтобы отмыться от крови, которая за ночь успела словно срастись с кожей, Делия обнаружила: даже из выкрученного до предела вентиля вода текла предательски тонкой струйкой. Она попробовала снова. Безрезультатно. Делия проверила вентили в душе и убедилась, что там вообще нет воды. Утро начиналось страшнее любого фильма ужасов.

— Дядя, воды нет! А тут дело срочное! — крикнула Делия.

«Исправления» нейросети

На рассвете Делия проснулась и пошла умываться. К удивлению, даже утро этим летом выдалось необычайно прохладным: стены дома словно превратились в лед. Желая поскорее оставить утреннюю рутину позади, Делия сонно дошла до ванной комнаты, которой было выделено место прямо в ее спальне. Неспешно она поднесла руки к умывальнику и остолбенела от ужаса.

Упрощение и обеднение авторского языка

Оригинал от автора

«Делия сонно доковыляла до ванной»

Вариант нейросети

«Делия сонно дошла до ванной»

Слово «доковыляла» — это яркая авторская деталь, которая передает состояние героини (усталость, возможно, боль). Нейросеть, стремясь к «простоте и ясности», заменила его на нейтральное и безликое «дошла». Стиль потерян, образ стал беднее. Человек-корректор никогда бы так не поступил, сохранив авторскую находку

Ее напугало собственное отражение в зеркале, то от чего она благополучно спряталась в густой темноте ночи безжалостно настигло ее при ярком свете утра.

Пунктуационные ошибки

Оригинал от автора

«...то, <...>, безжалостно настигло ее при ярком свете утра»

Вариант нейросети

«...то <...> безжалостно настигло ее при ярком свете утра»

Нейросеть не распознала придаточное предложение и удалила запятые, которые были нужны

Руки и лоб, которые во мраке она усердно вытирала от пота, были в засохшей крови, а лицо усеяно мелкими царапинами. Почти всё ее тело покрывали ссадины с уже запеекшейся кровью.

Непоследовательность и формализм

Оригинал от автора

«...в её спальне <...> с уже запеекшейся кровью»

Вариант нейросети

«...в ее спальне <...> с уже запеекшейся кровью»

ИИ отлично справляется с простыми опечатками, но может быть непоследовательным. Он исправил «её» на ее, но при этом в других словах оставил букву «ё», а также пропустил более сложную опечатку в слове «запеекшейся». Человек-корректор вычитывает текст целиком и обеспечивает единообразие, а машина работает по алгоритмам и может пропускать то, что не укладывается в ее паттерны

Длинные темные волосы были спутаны и растрепаны, в больших карих глазах застыл страх. Румянец исчез с круглых щёк Делии, а губы, которые всегда принимали форму бантика и придавали девушке приятное очарование, потеряли свой алый цвет и, скривившись, застыли.

Быстро крутя кран, чтобы отмыться от крови, которая за ночь успела словно срастись с кожей, Делия обнаружила: даже из выкрученного до предела вентиля вода текла предательски тонкой струйкой. Она попробовала снова. Безрезультатно. Делия проверила вентили в душе и убедилась, что там вообще нет воды. Утро начиналось страшнее любого фильма ужасов.

Дядя, воды нет! А тут дело срочное!крикнула Делия.

«Цифровой отпечаток» в оформлении прямой речи

Оригинал от автора

« Дядя, воды нет! А тут дело срочное!  крикнула Делия»

Вариант нейросети

Дядя, воды нет! А тут дело срочное!крикнула Делия.

Это классика. Нейросеть заменила тире на дефис. Для любого человека, работающего с текстами, дефис в прямой речи — это красный флаг, кричащий о машинной или непрофессиональной обработке. Корректор-человек всегда использует правильное тире (—) и выстраивает пунктуацию в диалоге согласно всем правилам типографики