электронная
61
печатная A5
235
16+
Золушка наоборот

Бесплатный фрагмент - Золушка наоборот

Сказочная история


Объем:
16 стр.
Возрастное ограничение:
16+
ISBN:
978-5-4493-7333-5
электронная
от 61
печатная A5
от 235

«Золушка» наоборот
Сказка

••• Глава 1 •••

В тридесятом царстве, в тридесятом государстве, в заморском королевстве, в замке своего отца жил юноша-слуга, прозванный Грязильщиком. Сейчас мы объясним читателю, почему так было.

Отец его состоял на службе у короля советником по политическим вопросам. Он был добрым и мудрым человеком, и всегда старательно выполнял свои служебные обязанности. Жена его тоже была доброй и порядочной женщиной: она во всём помогала мужу. Но вот случилась беда: однажды на охоте погиб отец. Жена долго горевала, но, всё же, ей пришлось повторно выйти замуж: она не в силах была одна вести хозяйство и ей нужна была мужская защита.

После свадьбы новоиспечённый муж показал свою настоящую личину — деспота и тирана. Хозяйство он вёл хорошо, но каждую монету складывал (он оказался ещё и скупцом!); на питание давал строго под расчёт и очень мало -.бедной женщине едва удавалось сводить концы с концами.

Её сына этот тиран сделал слугой (в собственном доме!) и постоянно издевался над ним, и над его матерью. С собой он привёл двоих сыновей: таких же жестоких, но в отличие от отца, ещё и глупых. Одного звали Джек, другого — Якоб. Они тоже всячески издевались над бедным юношей: бранили его, давали подзатыльников и тумаков, заставляли выполнять свои глупые поручения.

Мать юноши очень боялась супруга и не перечила ему (не в силах она была хоть чем-то смягчить участь сына: едва о нём заходила речь, муж свирепел и готов был ударить её).

Нужно упомянуть, что юношу звали Эдвардом. Но, так как он занимался самой грязной работой (вычищал золу из печки и камина, чистил хлев и т.п.) и ходил в лохмотьях (всю его дорогую одежду отчим продал, а деньги забрал себе), его прозвали Грязильщиком. Более добрые люди звали его комильеро-горемыка. Юноша был одинок: у него не было друзей, только мать. Свободного времени ему едва хватало на сон.

А у короля этого государства была красавица-дочь, принцесса Эмилия. Она тоже страдала от одиночества — у неё не было друзей и подруг: все, кто с ней общался, хотели с помощью неё подняться в свете, чтобы о них говорили. Женихов у принцессы всегда было много — их приводил король, — но все они казались ей напыщенными и тоже видели в ней выгодную партию.

Так и страдали эти два существа: каждый одинокий в своём несчастье. Но им ещё предстояло встретиться!..


••• Глава 2 •••


И вот в очередной раз король устроил бал, на который пригласил женихов только своего королевства. Статус их не играл для него никакой роли: здесь были и простые ремесленники, и графы, и кучеры. Глашатаи по всему королевству разносили этот приказ короля. И наш комильеро тоже услышал его. Ему хотелось поехать на бал — посмотреть на принцессу, — но он понимал, что отчим загрузит его работой и у него не будет возможности посмотреть на танцующих даже через окно дворца. И его предположения подтвердились.

А сыновья отчима, как услышали о бале, стали всячески издеваться над сводным братом. Ехидно они говорили:

— Мы будем веселиться на балу — танцевать с принцессами, общаться с благородными девицами. А ты будешь чистить лошадей и выскребать золу! Уверены, батюшка тебе задаст работы! Ха-ха-ха! — и они, смеясь, пинали Грязильщика.

Потом пришёл черёд отчима глумиться над бедным юношей:

— Ты, наверное, уже слышал о бале. Так как нас с мальчиками не будет всю ночь — мы будем веселиться до утра — тебе прибавиться работы, — с этими словами он вытащил какой-то свёрток и протянул юноше. — Ознакомься с этим списком: это ты должен сделать до нашего возвращения. Если ты окончишь работу пораньше, то сможешь полюбоваться на праздник через окошко дворца.

И, усмехаясь, отчим удалился.

Комильеро развернул список «своих дел» — он доставал до пола.

«Мне этого и за неделю не выполнить», — вздохнул юноша.

Когда отчим с сыновьями и матерью Эдварда уехал, наш комильеро приступил к работе: стал чистить стойла. Едва он окончил это занятие, как свалился от усталости на сено и тут же заснул. Проснулся он от какого-то шороха.

Открыв глаза, Эдвард увидел своего крёстного-волшебника и его помощника филина: они мыли лошадей.

— Крёстный, что вы здесь делаете? — спросил юноша. Волшебник повернулся к нему и сказал:

— Ты уже отдохнул, крестник? А мы тебе помогаем — уже выскребли золу, накормили гусей. Осталось совсем немного… А ты вставай, дружок. Тебе нужно торопиться!

— Куда, крёстный? У меня ведь столько дел — вы и половину, наверное, не сделали! — ответил Грязильщик.

Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.
электронная
от 61
печатная A5
от 235