0+
Yogurt dreams. Адаптированная сказка для перевода на английский язык и пересказа

Бесплатный фрагмент - Yogurt dreams. Адаптированная сказка для перевода на английский язык и пересказа

Серия © Лингвистический Реаниматор

Объем: 30 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Авторское право

Копирование методики изложения данного учебника с целью преподавания или написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.

Аннотация

Учебное пособие состоит из упражнения на перевод текста сказки, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с русского языка на английский; и упражнения на чтение, перевод и пересказ неадаптированного английского варианта этой же сказки. Первое упражнение имеет ключ. Пособие содержит 1142 английских слов и выражений. По сложности данная книга соответствует уровням А2 — В1. Рекомендуется школьникам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский язык.

Количество слов, которое необходимо знать для следующих целей использования иностранного языка

Для «выживания» в среде без переводчика — 120
Для ежедневного общения на общие темы — 2000
Для чтения несложных текстов общей тематики — 4 000 — 5 000
Чтение сложных текстов — 10 000
Уровень носителя языка — 10 000 — 20 000

От автора

Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.

Мои контактные данные

Тел. 8 925 184 37 07

Skype: oliva-morales

E-mail: oliva-morales@mail.ru

Сайты:

http://lronline.ru

http://www.m-teach.ru

С уважением,

Т. М. Олива Моралес

Об учебных пособиях серии © «Лингвистический Реаниматор»

Учебные пособия по английскому и испанскому языку серии

© «Лингвистический Реаниматор», позволяют существенно сократить срок обучения иностранному языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка.

Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в текстах и упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки.

С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского на иностранный язык.

Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.

Все учебные пособия серии © «Лингвистический Реаниматор» были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.

Специальные обозначения

… — на этом месте должен стоять определённый или неопределённый артикль.

! — следует продумать, какой предлог должен стоять перед идущей далее группой слов.

* — неправильный глагол.

……… — на этом месте должен быть глагол-связка.

Мы (we) — русское слово / его английский эквивалент.

Вы (you) 2.его (it) 1.прочитаете (read) — цифры перед словами означают порядок данных слов между собой в предложении, в данном случае, правильным будет порядок:

Вы (you) прочитаете (read) его (it).

то (-) — данное слово не нужно переводить на английский язык.

Упражнение 1

Переведите на английский язык.

Йогрутовые (yogurt) сны (dream..). Сказка на ночь (bedtime story)

Даня (Danya) сидел (sit*/ sat) на (on) …подоконнике (windowsill) и смотрел (look) на (at) …звёзды (star..).

Час уже был поздний (it be*already late / was, were), и давно пора было спать (high time to sleep), но (but) он не хотел (want).

Так (it) повторялось (happen) практический (practically) каждый (every) день (day). Мама (Mom) и папа (Dad) были (be*/ was, were) очень обеспокоены (be*preoccupied) этим (with this issue).

Они (they) обращались (consult) к (-) самым лучшим (best) врачам (doctor..) в городе (city), к (-) …светилам медицины (men of medicine).

Те (they) прописывали (prescribe) разные (various) пилюли (pill..) и микстуры (potion..) (to) …мальчику (boy), только (but it) они мало помогали (not work).

Как раз (just) в это время (at that time) Данина бабушка (grandmother) приехала в гости (come* to visit them / came).

Однажды поздним вечером (one late evening), когда (when) Даня вместо того, чтобы (instead of) лечь спать (going to bed), наблюдал (watch) за (-) …звёздами (star..), она (she) тихо (quietly) вошла (enter) в (-) …комнату (room), села (sit* down / sat) в (in) …кресло (armchair) и спросила (ask):

— Тебе нравятся (like) …звёзды?

— Да (yes), бабуля (granny), очень нравятся (I really love them), мне кажется (it seem.. to me), (there be* / am, is, are) столько (so) всяких (many) тайн (secret..) и загадок (mistery..) в ночном (night) небе (sky).

Я люблю смотреть по ночам (at night) в небо и мечтать (dream).

— О (-) чём же (and what) ты обычно (usually) мечтаешь (about)?

— Даже не знаю (I not even know), как это объяснить (how to explain), просто (just) сижу и мечтаю не о чём (about nothing).

А на душе так приятно от этого (and my soul be* so pleased by it).

— Так ведь (but), наверное (it be* probably), не совсем интересно (not very interesting) мечтать не о чём. — засомневалась она.

— Ну (well) я (I), видимо (apparently), не так выразился (not mean it).

Вот (-), например (for example), смотрю (I look) на (at) какую-нибудь (a) звезду и думаю (think), какая (what) она (it) будет (be), если (if) приблизиться (you approach) к (-) ней (it).

И (and) что (what) происходит (happen..) там на ней (there), кто (who) живёт (live..).

По-моему (in my opinion), 3.на (on) …звёздах 2.живут 1.волшебники (wizard..), рыцари (knight..) и прекрасные (beautiful) принцессы (princess..).

Хотя (although) есть (there be* / am, is, are) и (-) злые (evil) маги (magicians), и бабы Ёги всякие (all kinds of Baba Yaga) там у них (there), но (but) …рыцари всегда (always) побеждают (defeat) их всех (them all).

— Посмотри, Даня (Oh, Danya,), какой же ты молодец (what a fellow you are) — рассказал (tell*/ told) мне (me) целую красивую сказку на ночь (such a beautiful bedtime story).

Ну а (well) спать-то совсем не хочешь (not you really want to sleep)?

— Не (no), ба (granny), спать-то я совершенно (absolutely) не хочу. —мальчик (boy) ответил (answer) грустно (sadly) и 2.тяжело (heavily) 1.вздохнул (sigh).

Ведь и (after all) ему (he) тоже (also) не нравилось (like), что (that) 2.своим нежеланием (unwillingness) ложиться спать 1.он доставляет (cause) столько (so many) проблем (problem..) и переживаний (inconvenience..) (to) близким (his relatives).

— А хочешь (want) увидеть (to see) всё (everything), что (-) ты только что (just) рассказал (tell*/ told) мне (me) в (in) … йогуртовом сне (dream)? — 2.спросила (ask) 1. …бабушка.

— Конечно же (of course) хочу (I want)! — 3.радостно (joyfully) 2.воскликнул (exclaimed) 1.Даня. — А что это за йогуртовый сон такой (what kind of yogurt dream be* this)?

— Это (this be*) чудесный (wonderful) сон, который (which) ты можешь (can) заказать (order) в зависимости от то-го, что (depending on what) желаешь (you want) увидеть (to see).

Только (only) сначала (at first) нужно (you need) лечь в кроватку (to go to bed), положить голову (lay your head) на (on) …мягкую (soft) подушку (pillow), укрыться (take cover with) …тёплым (warm) одеялом (blanket), расслабиться (relax), закрыть глаза (close your eyes) и задумать (think about) сон, который (-) хотел бы (you like) посмотреть.

А (and) он-то (it) и (-) приснится (come). Но (but) сначала (at first) я принесу (you) тебечудесное (wonderful) средство (remedy) для (for) этого.

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.