Я всегда могу бросить
Max Marshall
While every precaution has been taken in the preparation of this book, the publisher assumes no responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from the use of the information contained herein.
Я всегда могу бросить
First edition. January 8, 2024.
Copyright © 2024 Max Marshall. Written by Max Marshall.
This book was written partially using AI You.com and Ideogram content in the text and illustrations.
Описание
Это увлекательная история, которая рассказывает о жизни толстого пушистого черного кота по имени Матео, живущего в большом городе. Работая продавцом в магазине, Матео развивает неприятную привычку воровать еду и пиво, что приводит к нисходящей спирали алкогольной зависимости и безрассудного поведения.
Поскольку чрезмерное употребление алкоголя Матео начинает сказываться на его здоровье, отношениях с друзьями и производительности на работе, он сталкивается с рядом проблем и последствий. От потери друзей до попадания в аварию из-за вождения в нетрезвом виде — путешествие Матео наполнено взлетами и падениями, которые в конечном счете приводят его к поворотному моменту осознания.
Автор
Max Marshall создает истории, которые переносят читателей в далекие страны, погружая их в богатую культуру и приглашая испытать весь спектр человеческих эмоций.
На страницах бесчисленных шедевров скрывается писатель, чье имя вызывает мысли о страсти, творчестве и безграничном воображении.
Обладая изящным владением языком и глубоким пониманием человеческой души, этот писатель создает персонажей, чьи триумфы и борьба находят глубокий отклик у читателей всех возрастов. Независимо от того, исследует ли она сложности любви и утрат или погружается в глубины человеческой психики, проза этого писателя столь же прекрасна, сколь и проницательна, раскрывая истины, которые волнуют сердце и вдохновляют душу.
Глава 1: Черный кот-вор в супермаркете
В шумном городе, наполненном яркими огнями и оживленными улицами, жил пухлый черный кот по имени Матео. Матео был не просто обычным котом — он работал продавцом в маленьком уютном супермаркете под названием Lucas Store.
Своим пушистым мехом и большими круглыми глазами Матео очаровывал всех, кто попадался ему на пути. Но за его очаровательным фасадом скрывался озорной секрет: у Матео была склонность воровать еду с полок магазинов, когда никто не видел. Он не смог устоять перед соблазном вкусного угощения, особенно когда речь зашла о таких вкусных закусках, как рыбные крекеры и сырные слойки.
Однажды солнечным днем, когда часы пробили полдень и магазин был переполнен покупателями, Матео воспользовался своим шансом. С неуловимой грацией он стащил сочную сосиску с прилавка гастронома и нырнул в тихий уголок рядом с кассовым аппаратом.
Скрытый от посторонних глаз, Матео радостно смаковал украденную закуску, облизывая отбивные, наслаждаясь запретным пиршеством. Но на этом его воровские замашки не заканчивались. Видите ли, у Матео была более неприятная привычка, которая доставляла еще больше неприятностей, — его ненасытная жажда пива.
Всякий раз, когда часы показывали время закрытия, Матео прощался со своими коллегами-продавцами и отправлялся в ближайший бар под названием Whisker’s Lair. Там, среди звона бокалов и болтовни покупателей, Матео наслаждался своим любимым напитком — бокалом холодного пива с пенкой.
Но Матео понятия не имел, что его любовь к пиву вскоре приведет его на путь озорства и беззакония. Когда в очередной день в городе зашло солнце, приключения Матео только начинались…
Глава 2: В баре с другом Томми
В самом центре города, где ярко сияли неоновые огни и улицы кипели от активности, черный кот Матео и его приятель по работе Томми вошли в логово Усача. Уютный бар был наполнен смехом и болтовней, а воздух был наполнен теплым ароматом свежесваренных напитков.
Томми, гладкий серый кот с дружелюбной улыбкой, предпочитал пиву фруктовые соки. Он верил в то, что нужно оставаться здоровым и заботиться о себе, в отличие от своего шумного компаньона Матео, чья любовь к пиву не знала границ. Когда они сели за столик, Томми потягивал свой любимый яблочный сок, в то время как Матео жадно заказывал порцию за порцией пенистого пива.
С каждым бокалом пива, который исчезал в его глотке, сдержанность Матео таяла, и вскоре он обнаружил, что стоит на ногах, неловко пританцовывая под живую музыку, наполнявшую бар. Его пушистый хвост покачивался в такт, а усы подергивались от восторга, когда он кружился с безрассудной самозабвенностью.
Когда вечер подошел к концу, радостный танец Матео превратился в хриплую песню, его голос эхом разносился по бару, когда он со смаком пел бессмысленные слова. Его выходки вызвали смех и поднятые брови у других посетителей, но Матео был слишком поглощен моментом, чтобы обращать на это внимание.
Однако не всех позабавил пьяный разгул Матео. Джексон, здоровенный бульдог, который служил бдительным вышибалой в баре, имел свои пределы. После нескольких предупреждений и нескольких перебранок Джексон, наконец, решил, что с него хватит. Крепко схватив Матео за ошейник, он проводил подвыпившего кота до двери и легонько подтолкнул его наружу, на прохладный ночной воздух.
Когда Матео, пошатываясь от пива и бурлящих эмоций, вышел на тротуар, он понял, что, возможно, его любовь к пиву снова сбила его с пути истинного. Но среди смеха и хаоса было ясно одно — приключения Матео и Томми были далеки от завершения, и в городе, который никогда не спал, их ждало еще больше сюрпризов.
Глава 3: Вредная привычка пить пиво
В шумном городе, где жил черный кот Матео, его пристрастие к пиву превратилось из безобидного времяпрепровождения в неприятную привычку. Поначалу привлекательность холодного пива после долгого рабочего дня казалась Матео невинной. Это принесло ему радость и расслабление, минуту передышки от шума и суеты повседневной жизни.
Однако по мере того, как дни превращались в недели, а недели в месяцы, Матео начал замечать, что вырисовывается определенная закономерность. На следующее утро, после каждого вечера в баре, он просыпался с сильной головной болью и тошнотой в животе. Его шерсть была взъерошена, глаза затуманены, а некогда жизнерадостный настрой притупился из-за затяжных последствий похмелья.
Несмотря на все его усилия избавиться от сонливости и приходить на работу вовремя, Матео было трудно. Он пришел поздно, взъерошенный и не в духе, к большому разочарованию своего босса в магазине Lucas. Управляющий магазином, мудрый старый полосатый кот по имени мистер Вискерс, не мог игнорировать ухудшающееся состояние Матео.
Обеспокоенный благополучием Матео и репутацией магазина, мистер Вискерс принял меры. Он начал с того, что выписал штрафы за опоздание Матео, надеясь, что денежное взыскание послужит сдерживающим фактором. Когда это не принесло результатов, мистер Вискерс поручил Матео дополнительные задания и обязанности, полагая, что занятость поможет коту сосредоточиться и избежать неприятностей.
Но, несмотря на все усилия мистера Вискерса, дурная привычка Матео сохранилась. Очарование пива и временное облегчение, которое оно приносило, оказались слишком сильными, чтобы своенравный кот мог сопротивляться. С каждым днем борьба Матео становилась все более очевидной, его некогда яркие глаза затуманились сожалением и усталостью.
Когда в очередной день в городе зашло солнце, Матео оказался на распутье. Продолжит ли он идти по пути саморазрушения или найдет в себе силы противостоять своим демонам и обратиться за помощью? Только время покажет, как Матео справится со своим внутренним смятением и последствиями своих поступков.
Глава 4: Потеря друзей
Шло время, и любовь Матео к пиву превратилась в привычку к употреблению. День за днем он обнаруживал, что сидит на одном и том же барном стуле, потягивая бокал за бокалом пенистое пиво. Некогда редкое потакание своим желаниям превратилось в ежедневный ритуал, и последствия сказывались на его здоровье.
Чрезмерное употребление алкоголя Матео начало проявляться незаметными, но тревожащими способами. Его некогда гладкая черная шерсть начала терять свой блеск, становясь тусклой и неопрятной. Его живые зеленые глаза, когда-то наполненные любопытством и озорством, теперь казались затуманенными и отстраненными. Его пружинистая походка превратилась в вялое шарканье, а некогда обильный аппетит угас.
По мере того, как менялось поведение Матео, менялась и динамика его круга общения. Кошки и собаки, которые раньше были его близкими компаньонами, начали отдаляться, беспокоясь о его непредсказуемом, а иногда и неподобающем поведении. Некогда яркая общественная жизнь Матео сошла на нет, оставив его чувствовать себя изолированным и подавленным.
Однако, несмотря на обескураживающие перемены в его отношениях, один верный друг остался рядом с ним — серый кот Томми. Несмотря на трудности Матео, Томми продолжал быть рядом с ним, предлагая выслушать его и утешая своим присутствием. Они по-прежнему встречались в баре, но в то время как Матео топил себя пивом, Томми предпочитал свои обычные фруктовые соки, с тревогой наблюдая, как его друг все глубже погружается в пагубную привычку.
Несмотря на неизменную поддержку Томми, сердце Матео болело, когда он наблюдал, как увеличивается пропасть между ним и его бывшими друзьями. Он тосковал по дням беззаботного смеха и совместных приключений, но его пристрастие к алкоголю вбило клин между ними.
Пока за окнами бара мерцали городские огни, отбрасывая теплый отблеск на тускло освещенные улицы, Матео боролся с осознанием того, что его чрезмерное баловство стоило ему драгоценных дружеских отношений. С тяжелым сердцем он задавался вопросом, есть ли способ исправить то, что было сломано, и вернуть доверие и дружбу, которые он потерял. Но в глубине души Матео знал, что путь к искуплению будет сопряжен с трудностями и неопределенностью.
Глава 5: Тяжелый день после бара
Ясным утром в понедельник кот Матео направлялся на работу, чувствуя себя немного разбитым после событий предыдущего дня. Когда он ехал по знакомой дороге, его глаза были тяжелыми от усталости. Внезапно на шоссе выскочила маленькая белка, ее крошечные лапки быстро двигались, когда она пыталась перейти на другую сторону.
Сонные глаза Матео расширились от удивления, когда он заметил маленькое существо на своем пути. В момент паники он резко свернул, чтобы избежать столкновения с белкой, но не справился с управлением, съехал с дороги и врезался в крепкое дерево на обочине.
Звук удара эхом разнесся в тихом утреннем воздухе, привлекая внимание прохожих. Довольно скоро место происшествия заполнили мигалки машины скорой помощи и вой сирен. Обеспокоенные прохожие позвали на помощь, и пожарные прибыли на место происшествия через несколько минут.
С нежной заботой и опытом пожарные и сотрудники службы экстренного реагирования осторожно извлекли Матео из-под обломков его автомобиля. Несмотря на шок и замешательство, Матео обнаружил, что его окружают добрые лица и ободряющие голоса. Машина скорой помощи доставила его в ближайшую больницу, где врачи и медсестры были готовы оказать ему необходимую помощь.
Пока Матео лежал на больничной койке, мысли о белке и несчастном случае проносились в его голове. Он был благодарен спасателям за быструю реакцию и теплоту их поддержки. Даже в разгар тяжелого рабочего дня Матео знал, что он не одинок и что помощь всегда под рукой.
Глава 6: В больнице после несчастного случая
Кот Матео лежал в больнице, окруженный стерильными белыми стенами и пищащими аппаратами, его друзья кот Томми и собака Луна пришли навестить его. На их встревоженных лицах отражалась их забота о Матео, их дорогом друге, который сейчас был ранен и испытывал боль.
Томми и Луна сидели у постели Матео, их глаза были полны сочувствия и озабоченности. Они мягко выразили свою обеспокоенность, напомнив Матео о несчастном случае, из-за которого он попал в больницу. Они говорили об опасностях безрассудного поведения и о том, как важно оставаться в безопасности и делать ответственный выбор.
Матео внимательно слушал своих друзей, на сердце у него было тяжело от сожаления. Он понял, что своими действиями не только подверг себя опасности, но и причинил страдания тем, кто заботился о нем. Когда он посмотрел в серьезные глаза Томми и Луны, в нем проснулось чувство решимости.
— Теперь я понимаю, — прошептал Матео, его голос был полон искренности.
— Я обещаю изменить свои привычки и никогда больше не воровать.
— Я не хочу больше доставлять вам хлопот или беспокойства, мои дорогие друзья.
Томми и Луна обменялись взглядами, выражения их лиц смягчились от облегчения и надежды. Они знали, что обещание Матео было шагом в правильном направлении, обещанием сделать правильный выбор и поставить безопасность превыше всего остального.
С обновленным чувством целеустремленности Матео обнял своих друзей, благодарный за их поддержку и понимание. В этой больничной палате, среди жужжания медицинского оборудования и запаха антисептиков, укрепились узы дружбы, основанные на доверии, прощении и общей приверженности светлому и безопасному будущему.
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.