12+
Волшебная шкатулка

Объем: 58 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Волшебная шкатулка

ИНТ. ГОРОДСКАЯ КВАРТИРА — ВЕЧЕР

Комната с множеством книжных полок. РАССКАЗЧИК, утопающий в мягком кресле, неторопливо ведёт повествование.

РАССКАЗЧИК

Было это очень и очень давно. Тогда не было ещё ни машин-ни поездов, ни самолётов-ни ракет, ни радио-ни телевизоров, и тем более — компьютеров.

В ту пору, в дальних землях, где всё живое ветру внемлет, жили себе да поживали молодой ЛЕСНИК со своею молодой ЖЕНОЙ.

НАТ/ИНТ. ИЗБУШКА — УТРО

На самом краю леса, у обочины просёлочной дороги, добротно срубленная избушка из дубового тёса.

РАССКАЗЧИК

(продолжает)

Лесник, как и всегда, занимается своими делами. Жена его хлопочет по хозяйству.

Много ли, мало ли проходит времени, и вот, как-то поутру, на самой зорьке, рождается у них маленькая доченька.

Слышится детский плач и лепет новорождённой. Мать убаюкивает своё дитя. Радостно восклицает:

ЖЕНА

Ты только посмотри, муженёк, какое красивое у нашей доченьки родимое пятнышко за правым ушком!

ЛЕСНИК

(удивляется)

Эх, твоя правда! Ну прямо вылитый «крестик»!..

Крестят дитя у местного попа, дают имя. Дальше занимаются своими делами. Молодой лесник за лесом ухаживает, бережёт, от воров стережёт. Жена в избе порядок да чистоту наводит, еду готовит, ребёночка нянчит.

Так они и живут себе поживают в житейских заботах, радости да согласии. Но не долго длится их счастье. Однажды, ненастным днём, является со своей шайкой разбойник КУЧУМ-БУЧУМ и уводит к себе в рабство лесника с его женой, а ребёночка оставляет на произвол судьбы. Решает:

КУЧУМ-БУЧУМ

Какая от ребёнка польза?.. Только морока одна.

На другой день мимо избушки проезжает цыганская кибитка. Старая цыганка ЗАРА услыхав детский плач, заглядывает в избу и видит на полу маленького, голенького ребёночка. Удивлённо восклицает:

ЗАРА

Ах боже ж ты мой!

Поднимает девочку с пола и прижимает к груди.

ЗАРА

(продолжает)

И куда только родители смотрят! Да как же это угораздило тебя, милая, упасть с кроватки-то?

А ребёночек всё плачет-надрывается, слезами заливается, никак не может остановиться. Цыганка зовёт родителей. Никто не отзывается. В комнатах всё перевёрнуто вверх дном. Советуется со своим мужем МУРЗÓЙ-БАРÓ:

ЗАРА

(к мужу)

Что делать-то будем? Видать с родителями девочки какая беда стряслась. Смотри какой беспорядок в комнатах. Чует моё сердце, что всё это проделки злого Кучум-Бучума.

МУРЗÁ-БАРÓ

Ну, раз такое дело, давай заберём девочку с собой, а там посмотрим, как быть дальше.

На том и порешили. Привозят к себе домой, и… с той поры маленькая девочка начинает жить да поживать в цыганском таборе.

Так как никто не знает её имени, то решают назвать девочку НАЙДЁНУШКОЙ…

ТИТР: Десять лет спустя.

РАССКАЗЧИК

Всем хороша да ладна вышла Найдёнушка. Личико свéже да румяно, глазки огромные, глубокие — что синь небесная. Кудри густые — что звездопад ночной.

Одна лишь беда: хрóменькой да горбатенькой уродилася. Видать сказались последствия падения девочки с кроватки, когда Кучум-Бучум взял её родителей в полон. По этой причине местные детишки стали дразнить её «горбулечкой-хромулечкой».

НАТ. СТЕПЬ — НОЧЬ

Однако Найдёнушка незлобива и добра. Всё прощает своим цыганским сверстникам. А когда наступает ночка, она тихо плачет-горюет и молча жалуется самой себе на судьбу свою:

НАЙДЁНУШКА

Отчего я такая несчастная да горемычная уродилася? Нет у меня ни маменьки, ни папеньки. Некому и пожалеть-то меня, бедную.

Старый цыган-конокрад ЧУБЧУЛÁЙ принимается успокаивать девочку, находясь с ней наедине в ночном.

ЧУБЧУЛАЙ

Не горюй, не печалься, милая. Всё образуется, всё станет на свои места. Дай только срок. И вот ещё что скажу тебе. Голос свыше подсказывает мне, что близок тот час, когда ты обретёшь саму себя и впоследствии станешь самой счастливой на этом свете. Только надо уметь сильно верить, надеяться и ждать.

Сказав это, Чубчулай умолкает. Сидит на земле, подобрав под себя ноги. Подкидывает хворост в костёр, готовый вот-вот погаснуть. В глубокой задумчивости смотрит куда-то вверх.

Сполохи дальних зарниц бороздят звёздное небо. Отблески костра выхватывают из темноты ночи неподвижные силуэты стреноженных коней на фоне призрачных очертаний цыганских шатров и кибиток. Словно выходя из забытья, Чубчулай молвит:

ЧУБЧУЛАЙ

А ты вздремни, милая, поспи чуток. Поди ж ты, уморилась-умаялась, небось, с малыми цыганчатами. Не дают они тебе, бедолашной, прохода: дразнятся, обзываются. Но ты не обращай внимания. Что с них возьмёшь. Ведь глупенькие, несмышленые. Кнута моего ещё не пробовали. Ничего, скоро всё изменится к лучшему.

С этими словами укладывает Найдёнушку на одну половинку своего кожушка, другой половинкой прикрывает. Под её голову подкладывает свиток сермяжный. Говорит девочке

ЧУБЧУЛАЙ

Спи!

Сам погружается в глубокое раздумье. Найдёнушка закрывает глаза, засыпает. И снится ей небывалый, дивный сон.

НАТ. ЛЕС — НОЧЬ

Идёт Найдёнушка ночной дорогой куда глаза глядят. Тихо, холодно, страшно. Филин в лесу кричит, только глаза блестят. Небо звёздным бисером усыпано.

Вдруг, над головой её, пролетает яркая звёздочка и падает где-то впереди, прямо на дорогу. Идёт она себе дальше и видит: стоит на её пути, посреди самой дороги, седой Старец в сияющей блёстками хламиде, со светящимся посохом в руке и манит пальцем к себе. Испугалась тут Найдёнушка. Трясётся как былинка, а СТАРЕЦ ей и говорит:

СТАРЕЦ

Не бойся, девочка. Я тебе ничего худого не сделаю. Подойди ко мне поближе.

Найдёнушка с большой опаской подходит к странному незнакомцу. Дрожащим голосом спрашивает:

НАЙДЁНУШКА

Вы кто, дедушка?

СТАРЕЦ

Я пришёл поведать тебе, милое дитя моё, обо всём том, что тебе неизвестно и обо всём том, что ждёт тебя ещё впереди.

Так вот, слушай меня внимательно. Родилась ты десять лет назад в семье молодого лесника и его молодой жены. Родилась на рассвете, на самой зорьке, и по этой причине родители назвали тебя Зорюшкой.

Но пришёл разбойник Кучум Бучум со своими сатрапами и увёл батюшку с матушкой в рабство, оставив тебя один на один с неизвестностью в пустой избе.

Ты родилась на славу очень живой, подвижной, а потому и упала с кроваточки на пол, с которого тебя и подобрала на следующий день цыганка Зара, заслышав детский плач. С той поры Мурза-Баро и Зара стали для тебя вторыми родителями. Убогонькой же ты оказалась по причине падения с кроватки.

Так ты, Зорюшка, и по ныне воспитываешься в доброй, сердобольной цыганской семье, которой надо отдать должное за любовь, за всё то хорошее, что она сделала для тебя в твои десять лет.

Старец умолкает. Пристально смотрит Зорюшке в глаза. Седую копну волос его, взятую сзади ленточкой в пучок, окружённую едва приметным нимбом, нежно шевелит лёгкий степной ветерок.

Странный незнакомец продолжает:

СТАРЕЦ

Это всё то, что было с тобой до сих пор. Теперь всё то, что будет. А ждёт тебя впереди, милая, немало испытаний, которые должна ты пройти с честью и достоинством.

В награду же за это обретёшь ты Серебряную Птицу. И явится к тебе на ней ни кто иной, как добрый молодец, который полюбит тебя. Что станется далее, сама узнаешь.

Сказав всё это, Старец достаёт из бокового кармана длинной хламиды какой-то предмет и протягивает его Зорюшке.

СТАРЕЦ

Возьми, это тебе!

Девочка послушно принимает подношение. Предметом этим оказывается маленькая шкатулка, легко разместившаяся на её ладошке.

СТАРЕЦ

Открой её!

Следуя совету незнакомца, девочка приоткрывает крышку шкатулки. На самом дне её, в сиянии звёзд, она зреет несколько маленьких зёрнышек, а поверх них — небольшое пёрышко и перстенёк с изумрудным камушком.

СТАРЕЦ

То всё тебе, милая. Зёрнышки — это семена добра. Пёрышко же исполнит любое твоё заветное желание. Стоит только сказать:

«Лети, лети пёрышко

За высóку горушку,

Божье создание,

Исполни моё желание».

Оно тут же и исполнится. Перстенёк же сослужит тебе добрую службу и поможет отыскать своё счастье. Как всё это произойдёт, Богу одному известно, но произойдёт обязательно.

Старец умолкает. Глаза его светятся лаской и добротой. Полы хламиды, едва касаясь земли, издают тихие, мелодичные звуки журчанья ручья. Стать его, похожая на волшебное изваяние, мерно подрагивает в свете лунных бликов. Наконец старец нарушает молчание.

СТАРЕЦ

Вот, пожалуй, и всё, что должен был сказать тебе. А теперь ступай себе с Богом!

Касается рукой плечика Зорюшки. От этого прикосновения девочка вдруг чувствует во всём теле какую-то необыкновенную лёгкость. Горбик пропал, а хромота куда только девалась. Тут Старец неслышно стукает посохом о землю. Видение тут же и исчезает, и… девочка просыпается.

НАТ. СТЕПЬ — РАННЕЕ УТРО

Небо уже начинает заниматься зарёй. В поле стрекочут кузнечики. Из берёзовой рощи доносятся прерывистые, призывные трели соловья. Мир постепенно просыпается.

Первым делом, проснувшаяся девочка ощущает какой-то твёрдый предмет в своём кулачке. Ещё лёжа под кожушком, она разжимает пальчики. На ладошке её красуется маленькая шкатулка.

Открыв крышечку, она видит на самом дне её несколько зёрнышек, маленькое пёрышко и перстенёк с изумрудным камушком. От такой неожиданности девочка тут же вскакивает на ноги. Тихо восклицает:

НАЙДЁНУШКА

Значит сон-то был вещий!

Радостно восклицает, обращая взор свой в сторону цыгана-конокрада. Тот так и сидит на земле в неизменной позе турецкого султана.

НАЙДЁНУШКА

Дядюшка Чубчулай, дядюшка Чубчулай! Боже мой! Радость-то какая!

Девочка прыгает и заливается радостным смехом, словно малое дитя. Чубчулай в большом смущении и недоумении, широко раскрыв глаза свои, смотрит на неё и ничего не понимает. Однако, в скором времени, с великим содроганием во всём теле, примечает, что девочка внешне сильно изменилась. Куда только подевались и горбик её и хромота.

Чубчулай быстро поднимается с земли. Пребывая в наивысшей степени растерянности, спрашивает:

ЧУБЧУЛАЙ

Да что это с тобой, Найдёнушка? Что случилось, дитя моё? Отчего светишься ты как ясно солнышко?

Девочка радостно танцует вокруг давно погасшего костра. Сообщает старому цыгану своим звонким, заливистым голосочком:

НАЙДЁНУШКА

И никакая я не Найдёнушка, а — Зорюшка! Вот кто я!

Немного погодя она остывает от радостного возбуждения. Увлечённо передаёт ему содержание своего сна. Тот только молчит и одобрительно покачивает головой. С превеликим изумлением разглядывает со всех сторон свою собеседницу

ЧУБЧУЛАЙ

Какие только чудеса не случаются на этом свете! До чего ж хороша ты стала, Зорюшка, пуще прежнего. Навряд ли теперь сыщется тот человек, который не будет завидовать твоей красе…

В скором времени небывалая новость разносится по всему табору. По этому случаю устраивается пир горой с песнями да плясками, с шутками да прибаутками.

Веселятся весь день и всю ночь. А поутру следующего дня созывается совет старейшин. Барон выносит свой вердикт:

МУРЗА-БАРО

Не место Зорюшке в цыганском таборе. Уж больно хороша собой: стройна, красива да белолица. Не цыганская, вольная, кочевая жизнь под стать ей, а такая, которая предписана ей свыше.

Но так как девочка ещё мала и не приспособлена к взрослой жизни, то пусть поживёт пока ещё лет пяток в таборе, а там видно будет.

НАТ/ИНТ. ЦЫГАНСКИЙ ТАБОР — ДЕНЬ ЗА ДНЁМ

На том и порешили. И стала Зорюшка дальше жить да поживать в цыганском таборе.

РАССКАЗЧИК

Добрая, работящая, Зорюшка снискала любовь и уважение среди своего окружения. Помогает всем по хозяйству: и обед приготовит, и постирает, и коня стреножит, и деточек чужих, малых понянчит. В свободное от работы время забавляется в разные игры со сверстниками.

А какова рукодельница, певунья да плясунья. Ну, просто цены ей нет. Когда же поручают пасти на лужку козочек да овечек, то вся живность собирается вокруг неё: бабочки, стрекозы, кузнечики, сверчки, птички, кошечки, собачки. Одно умиление, да и только…

ТИТР: Спустя ещё пять лет.

РАССКАЗЧИК

За это время Зорюшка успевает превратиться в пятнадцатилетнюю девушку. Цыганские одежды и наряды только подчёркивают небывалую, необыкновенную красоту её…

Но вот приходит время и наступает пора расставания Зорюшки с близкими ей людьми. Всем табором, со слезами на глазах, с заунывными песнями провожают они её в дальний путь. Ребята, сверстники девушки, тихо вздыхают в сторонке и очень сожалеют, что никому из них она так и не достанется. А ведь какая красавица, какая работящая. Вот бы ведь кому-то из них всем жёнам жена была. Да ничего не поделаешь, судьба!

Мурза-Баро запрягает коня в кибитку. Зорюшка со слезами на глазах молвит:

ЗОРЮШКА

Прощайте все! Прощайте, милые! Я вас очень люблю и никогда не забуду. Буду всегда помнить и молиться за всех вас. Даст Бог, ещё свидимся.

С этими словами кибитка трогается в путь по пыльной просёлочной дороге, сопровождаемая крикливой, разноголосой гурьбой ребятишек и прощальным лаем собак.

Взрослое же население цыганского табора долго ещё стоит и смотрит вслед удаляющейся повозке.

РАССКАЗЧИК

Путь не далёк и не близок, в небольшой городок. Там, по предварительному уговору старого цыгана с богатеньким богатеем Вавúлой, Зорюшке предстоит поступить к последнему в услужение, в качестве прислужницы.

Семья Вавилы состоит из жены Пелагеи, сынка Балдадура, да дочки Вереды. Что муж, что дети — одна сатана. Жадные, завистливые.

Одна только Пелагея сердобольная, да добросердечная, за что в семье её никто не любит. Да и Вавиле она приходится чуть ли не десятой женой на седьмом киселе. А всех прежних своих жён он своим поведением раньше времени в могилу уложил.

НАТ/ИНТ. ДОМ ВАВИЛЫ — ДЕНЬ

Привозит старый цыган Зорюшку в дом Вавилы, прощается с ней.

МУРЗА-БАРО

Благословляю тебя, милая! Да исполнятся все твои желания. Счастья тебе небывалого. Ну, и нас не забывай. Может когда и встретимся…

С этими словами отправляется в обратный путь. Хозяин ВАВИЛА препровождает девушку на самый чердак трёхэтажных хором своих, заводит в маленькую коморку. Поясняет:

ВАВИЛА

Тут и будешь жить.

С этого часу Зорюшка и приступает к исполнению возложенных на неё обязанностей. И еду готовит, и всю семью хозяина обстирывает, за чистотой и порядком в доме следит. Подневольным мастеровым хозяина в их работе помогает. А мастерят они разные детские игрушки да побрякушки.

Вавила же потом ездит по городу и собственноручно продаёт их маленьким детишкам. Теперь это дело он перепоручает Зорюшке. У него-то самого последнее время продажа идёт ой как из рук вон плохо. Строго-настрого наказывает:

ВАВИЛА

С этого дня поручаю тебе продавать мои игрушки. С непроданным товаром домой не возвращайся.

С этой поры дела у Вавилы пошли в гору да так быстро, что он даже не успевает денежки считать. Распродажа товара Зорюшкой идёт очень успешно, чему Вавила до чрезвычайности доволен. Через неделю её уже знает и любит весь город за доброту, отзывчивость и красоту необыкновенную.

А ещё, для пущего заработка, хозяин заставляет Зорюшку петь и играть на скрипке, которую ей подарил когда-то в цыганском таборе Мурза-Баро, обучив игре на ней. Поэтому в свободное от распродажи и домашних работ время девушка ходит на городскую площадь, где своей игрой и пением собирает вокруг себя почти всё население города.

От её звонкого, небесного голосочка на подоконниках городских квартир и в палисадниках начинают распускаться цветы, а на звучание скрипки сбегается и слетается вся городская живность.

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.