Переживаете, как ребёнок освоит английский в школе? Может, уже столкнулись с трудностями? Хотите помочь, но не знаете как? Тогда эта книга для вас и вашего ребёнка! Я писала её для своих учеников, отвечая на их трудности, помогая им преодолевать их весело, но всё же упорно трудясь. Это не учебник, это, скорее, весёлый помощник и тренажёр именно навыков чтения. Русские буквенные подсказки помогут вам ориентироваться на первых порах. Но, уверяю вас, к концу книжки они вам не понадобятся, и ребёнку не придётся исписывать учебник английского, пытаясь передать русскими буквами то, что в нём написано.
Как добиться наилучшего результата
Конечно, вы можете просто читать книгу вместе с ребёнком или даже «подарить и забыть». Но если вы действительно хотите добиться быстрых успехов, приготовьте две тонких тетрадки — для словарика и для тренировки навыков письма и перевода. Все новые слова выписывайте в словарик и прописывайте в рабочей тетрадке буквы и слова. В ней же переводите предложения и тексты. Переведите сначала всё устно вместе с ребёнком, потом дайте ему задание написать перевод самостоятельно. Не забывайте хвалить ваших учеников за каждый успех, и не ругайте за неудачи, ваша поддержка — залог успеха. Не спешите, осваивайте книгу в темпе удобном для ребёнка. Вы всё успеете, в конце концов, в английском алфавите всего 26 букв.
Алфавит
Начинайте каждое занятие с алфавита. Лучше всего его петь, но можно и просто читать.
Первые буквы
Английский алфавит начинается буквами эй, би, си — Aa, Bb, Cc.
Из них можно составить слово кэб — cab. Так раньше назывались конные повозки, а теперь так называют лондонские такси.
Буква би — b — звучит [b] (похож на русский звук «б»).
Буква эй — a — [æ] (широко открываем рот как для «а», но произносим «э»).
Буква си — с — звучит [k] (не всегда, но пока мы запомним это чтение).
Буква «С» давно когда-то
Называлась буквой «КЕТА»
И поэтому, ребята,
[k] звучит, запомним это
Теперь перед словом «cab» поставим ещё одну букву «a» — a cab. «a» это коротенькое слово — ярлычок, артикль, оно показывает, что слово «cab» — существительное в единственном числе, то есть слово, которое отвечает на вопрос КТО? ЧТО? и этот предмет ОДИН. Если читать очень медленно, то получится «эй кэб», но так почти никогда не произносят, словечко «а» очень коротенькое и произносится без ударения, это безударный нейтральный звук [ə], похожий на безударный гласный в русском слове ВОДА.
Значки в квадратных скобках называются транскрипция или транскрипционные знаки. Они, в отличие от букв, всегда читаются одинаково и помогают нам правильно прочесть незнакомые слова. Значки согласных звуков почти всегда совпадают с прописными буквами, которые этот звук передают, пишутся всегда в квадратных или косых скобках и никогда не соединяются друг с другом. Знак ударения «`» в английской транскрипции ставится перед ударным слогом, вот так записывается транскрипция слова «такси» — a cab — [ə`kæb]
Новые слова мы будем записывать в словарик. Для этого можно взять готовую тетрадь «для записи иностранных слов», а можно обычную тетрадку или записную книжку разлиновать по три столбика на странице, вот так:
буква «а:» — R
Теперь выучим английскую букву «а:» — Rr — хотя называется она как наша гласная, кстати, двоеточие показывает, что звук «долгий», то есть его надо произносить протяжно, но передаёт эта буква часто английский звук [r] — мягкий нераскатистый «р».
Буква “ (а:) Rr» рычит как пёс,
У него колечком хвост.
Язычок колечком сделай,
Словно у дворняжки хвост,
И рычать ты сможешь смело
Как рычит английский пёс: [r-r].
А теперь станем волшебниками и превратим такси в краба. Помнишь, как по-английски называется лондонское такси? — a cab. А краб по-английски — a crab. Догадался куда надо вставить букву, чтобы превратить такси в краба? Запиши новое слово в свой словарик.
И не забудь прописать в тетрадке буквы и слова, которые мы учили.
буква «ти» — T
Ещё одна буква английского алфавита — буква «ти» — Tt. Чтобы правильно произносить английский звук [t] — прислони кончик языка не к зубам, а повыше, там за зубками есть бугорки — альвеолы, постучи по ним: [t-t-t].
Вот большая буква « (ти) Т»,
Как и наша « (тэ) Т», гляди!
«(ти) t» малышка с маму ростом,
Пишется довольно просто:
Столбик и внизу крючок,
Перечёркнутый бочок.
«Закроем» гласную « (эй) a» согласной « (ти) t», получится слог «at» — [æt], пропиши его и прочитай:
А теперь превратимся в волшебников и, добавляя буквы, которые мы уже выучили к слогу «at», создадим летучую мышь, кошку и крысу. Пропиши эти слова в тетрадке и запиши их в свой словарик.
Выучим буквы «эн» — N и «оу» — O
Вот их названия знаками транскрипции: [en], [əʊ].
Пропиши их:
Буква « (эн) Nn» и буква « (оу) Oo»
Вместе будет слово «No»
«No» по-английски — «нет»,
Отрицательный ответ.
Если хочешь «не» сказать,
Нужно « (ти) t» на помощь звать.
Кто-то в книжку заглянул,
Сам листок перевернул:
Не кошка — «not a cat»
Не крыса — «not a rat»
А маленький и сильный муравей — «an ant».
Посмотри, перед словом «ant» артикль уже не «a», а «an». Так он меняется, когда следующее за ним слово начинается с гласного звука. Согласись, неудобно произносить «э энт», гораздо лучше — «энэнт».
Итак, в словарике у тебя уже должно быть 8 слов: такси, краб, кот, крыса, летучая мышь, нет, не, муравей.
Ну-ка, переведи на английский: кошка, такси, краб, крыса, муравей, нет, летучая мышь, не крыса, не летучая мышь, не муравей.
Теперь почитай:
A cab, a cat, a crab.
An ant, a rat, a bat.
A crab, not an ant.
Not a bat, a rat.
No, not a cat, an ant.
Прочти ещё раз и переведи всё на русский язык. Посмотри, ты уже умеешь читать и переводить 8 английских слов! Скоро их станет гораздо больше, и ты сможешь даже читать книжки на английском языке.
Художник перепутал подписи к картинкам. Мы с тобой сейчас их прочитаем, удивимся и исправим, вот так:
Учим букву «ди» — D — [di: ].
Она передаёт звук [(д) d].
Чтобы правильно произносить английские звуки [(т) t], [(д) d] — прислони кончик языка не к зубам, а повыше, там за зубками есть бугорки — альвеолы, так же произносятся английские звуки [(л) l], [(н) n], [(с) s], [(з) z].
Буква « (ди) D» большая вот
Впереди бо-ольшой живот!
«(ди) d» -малышка свой животик повернула к маме,
Правильно её писать ты попробуй с нами:
Сначала кружочек,
Столбик вверх и
Вниз крючочек
Буква « (би) b» наоборот:
Столбик, а потом живот.
Если заменить в слове «ant» последнюю букву «t» буквой «d», получится слово, которое может соединять другие слова вместе, как наше русское слово «и».
An ant and a crab. — Муравей и краб.
Прочитай и переведи:
A cat and a rat.
A cab and a crab.
A bat, a cat and a rat.
A crab and an ant.
А теперь мы можем выучить несколько коротких английских имён:
Ann [[æn] — Аня
Anna [`ænə] — Анна
Ada [eɪdə] — Ада
Dan [dæn] — Дэн, сокращение от Даниил
Добавим букву «оу» -«Oo». Если она закрыта согласной, то звучит коротким, не округляя губ, звуком «о» — [ɒ].
Don [dɒn] — Дон, сокращение от Дональд
Bob [bɒb] — Боб, сокращение от Роберт (или от Роберта)
Rob [rɒb] — Роб, сокращение от Роберт (или от Роберта)
А вот слово «Doc» — [dɒk] — сокращение не от имени, а от профессии или научной степени — врач, доктор — a doctor — [ə`dɒktə].
Професии
Помнишь, слово «Doc» — [dɒk] — сокращение не от имени, а от профессии или научной степени — врач, доктор — a doctor — [ə`dɒktə].
В этом слове первая буква « (оу) о» ударная, звучит коротким «задним» звуком [ɒ], а вторая « (оу) о» в конце слова безударная, и вместе с последней буквой « (а:) r» звучит нейтрально, как в артикле «а», то есть букву « (а:) r» совсем не слышно, здесь она НЕ рычит.
Запиши это слово в свой словарик и выучи.
Ещё одна профессия — актёр — по-английски «an actor».
Чтобы написать по-английски «актриса», нам нужно выучить ещё 2 буквы: «и» — Ee [i: ], «эс» — Ss [es]
Снова подписи под картинками перепутались, и пришлось их исправлять. Прочти с правильной интонацией:
Один и много
Буква (эс) Ss может читаться не только [s], но и [z]. А ещё она может превращать один предмет или существо в несколько, то есть ставить существительное во множественное число. Например, вот так:
a cat — cats кошка — кошки
an ant — ants муравей — муравьи
Здесь окончание « (эс) s» звучит [s] (с), только язык выше)
После звонких согласных и гласных звуков оно звучит звонко [z] (з),но не забудь поднять язычок):
a doctor — doctors врач — врачи
an actor — actors актёр — актёры
А вот после звуков [s] и [z] добавлять нужно 2 буквы: -es (и, эс), и читаться такое окончание будет [ɪz], поэтому
an actress — actresses [ən`æktrɪs] — [æktrɪsɪz]
актриса — актрисы
Думаю, все заметили ещё один секрет образования множественного числа. Окончание добавилось, а артикль «a\an»? — Правильно, он исчез. А всё потому, что он означает, что предмет ОДИН, нельзя же сказать «один муравьи» или «одна кошки». Так что, не забывайте, добавили окончание множественного числа — артикль пропал!
А теперь потренируйтесь в тетрадке делать из одного много по-английски, переведите:
Кот — коты
Крыса — крысы
Муравей — муравьи
Краб — крабы
Актёр — актёры
Врач — врачи
Теперь выучим, как пишется английское число «один» — [wʌn] совсем не так, как произносится — one.
Запомните: БУКВА « (И) e» В КОНЦЕ АНГЛИЙСКИХ СЛОВ НЕ ЧИТАЕТСЯ, ЕСЛИ ТОЛЬКО ЕСТЬ ДРУГИЕ ГЛАСНЫЕ.
Переведите ещё:
Один краб и одна кошка.
Один муравей и одна крыса.
Один врач и одна актриса.
Знак транскрипции [w] передаёт звук, которого нет в русском языке — надо сложить губы трубочкой, как для звука (у), а потом резко развести их в стороны. А пишется он как буква (дабл ю) — «Ww». Обычно это она читается [w]. Но вот в слове «один» — «one» её нет, а в слове «два» она есть, но нет её звука [w]. «Два» по-английски «two» — [tu:] (на звуке [t] не забудь подвинуть язычок на бугорки за зубами, а на звуке [u: ] — (у) не вытягивай губы).
Итак, мы умеем считать до двух — ONE, TWO, и делать из единственного числа — множественное. Кстати, если есть слово «один», артикль не нужен, хватит одного слова с этим значением, а если есть слово «два» или любое другое число, артикль не нужен ещё и потому что не используется со словами во множественном числе.
Прочитай и переведи на русский язык:
One cat and two crabs.
Two rats and two bats.
Two doctors and an actress.
Cats and an ant.
А теперь попробуй перевести с русского языка на английский:
Одна крыса и две летучие мыши.
Два кота и два краба.
Две актрисы и актёр.
Ещё одна гласная буква — «ай» — I
Она просто необходима, чтобы рассказывать о себе.
«I» по-английски значит «я»,
Мы с ней поэтому друзья.
Ii [aɪ]
Но чтобы рассказать о том, кто я такой, нужно ещё одно коротенькое слово — «эм» — am. Это глагол связка и он «дружит» только со словом «I». Например,
Я — Анна. — I am Anna.
Я — Боб. — I am Bob.
В слове «am» вторая буква — «эм» — Mm. Заглавная «М» такая же, как наша, а вот маленькая отличается. Транскрипция звука (м) — [m] пишется как маленькая буква «эм» — m.
Mm [m]
Ещё одно имя — Sam — Сэм, сокращённое от Самюэль.
Напиши, как наши знакомые рассказывают о себе.
Если букву « (ай) i» закрыть согласной она будет звучать коротким звуком (и) — [ɪ]. «It» — [ɪt] означает «это». Глагол — связка после него — «is» — [ɪz]
Это кошка. — It is a cat.
Это муравей. — It is an ant.
И ещё имена: Tim and Tom,
Bim and Bom,
русские имена Dima and Roman.
Выучим буквы « (пи) P» и « (эйч) H»
они передают звуки [p] и [h]. Звук [p] похож на русский (п), но произносится более энергично.
Буква «эйч» — Hh — передаёт звук (х) — [h]. Он отличается от русского (х), [h]. [h] гораздо мягче и тише, похож на лёгкий выдох.
У девочки по имени Пэт (это сокращение от Патриция) есть шляпа.
Pat has a hat. И кепка — and a cap.
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.