Глава 1. Хозяева усадьбы
В эту пятницу состоялась свадьба Гардена Гилберта — знаменитого бизнесмена, директора фабрики «Авангард», где изготавливали шахматы. Еще в молодости он унаследовал бизнес отца и продолжил его развивать.
Гарден Гилберт — пожилой мужчина, с седыми волосами и морщинками, его серые глаза глубоко посажены, а густые брови придавали взгляду больше выразительности.
Физическая подготовка на протяжении всей жизни помогла ему сохранить хорошую форму — высокий, статный мужчина, его можно отличить по ровной походке. С ним часто сотрудничают — все решения принимает обдумано. Его уважают. Он успешный, целеустремленный, галантный мужчина.
В городе L ходили слухи о нем и его избраннице, ведь он женился в пятый раз!
Еще задолго до свадьбы, Гардена Гилберта заприметили с молодой девушкой: они то ужинали в ресторане, то не спеша прогуливались по парку, то устраивали пикник возле озера и сидели у костра… А однажды, кто-то увидел их с нотариусом. Вот тогда-то сплетни начали разноситься еще больше, и еще быстрее.
Его избранницей стала Лизит — молодая, очаровательная девушка. Высокая и стройная. Она отличалась воспитанностью, сдержанностью и вежливостью. Ее лицо обрамляли каштановые волосы, спускавшиеся легкими волнами на плечи и спину, глаза ее блестели, а улыбка не сходила с лица девушки. До замужества, Лизит жила с матерью и младшим братом в деревне, отца у девушки не было.
Молодожены сыграли скромную свадьбу, избежав шумного застолья и толпу гостей. После церемонии их ждал переезд и свадебное путешествие.
Перед свадебным путешествием, в выходной день, Гарден Гилберт, посоветовавшись с женой, решил пригласить в их усадьбу своих бывших жен. Ему хотелось объявить о свадьбе своим бывшим женам и познакомить их с Лизит в домашней обстановке.
Усадьба Гилбертов находилась в пригороде — тихое и уютное место, где все в округе друг друга знают. Молодожены переехали в дом сразу после свадьбы. Сам Гарден выбирал жилье долго и тщательно, специально для жизни там с молодой женой.
В конце концов, они выбрали роскошный двухэтажный дом в стиле барокко — такой дом всем своим видом показывает пышность и торжественность, обилие колонн, пилястр подчеркивали статус владельца дома. Внутри была дорогая мебель, украшенная резьбой и инкрустацией, серебром и позолотой, фрески и росписи на потолках и стенах. На первом этаже располагалась большая гостиная, кухня, подсобная комната для слуг, а на втором этаже были спальни и большой холл с выходом на балкон, откуда открывался невероятный вид на водоем.
Перед домом располагался потрясающий сад, украшенный необычными клумбами. А за домом стояла беседка для отдыха, и росли плодовые деревья. Благоустроенная территория вокруг усадьбы — полностью заслуга служанок, они потрудились на славу!
Аманда и Каролина работают у Гардена Гилберта давно — с момента, как тот стал жить самостоятельно. И Гарден не ищет им замену, так как полностью привязался к ним, и самое главное, его устраивает выполнение ими работы по дому и в саду.
Служанки — миловидные женщины в возрасте, обе низкого роста и носят низкие пучки на голове. Они всегда приветливы и доброжелательны.
Глава 2. Прием гостей
Этим утром Гарден Гилберт проснулся рано. У него была назначена встреча, а затем он хотел убедиться, что дом готов к приходу гостей. Мужчина волновался, так как хорошо знал каждую из своих жен, знал что им может не понравиться, и тогда вечер мог сложиться не лучшим образом.
Лизит проснулась намного позже. Сделав утренние рутинные дела, девушка стала перебирать одежду в своем гардеробе, ведь ей хотелось выглядеть великолепно при знакомстве с бывшими женами своего супруга.
Спальня девушки была в два, а то в и три раза больше других спален из-за большой гардеробной. В ее шкафу было все, начиная от повседневных нарядов, заканчивая бальными платьями. Само собой, в гардеробе настоящей леди имелись головные уборы, перчатки, шкатулка с украшениями, и обувь.
Хозяева ждали гостей к вечеру.
Раздался дверной звонок. Пришла одна из бывших жен Гардена.
Круэлла — женщина высокого роста с короткими светлыми волосами, собранными в прическу. У нее были широкие плечи и массивная фигура. Она была властной женщиной, а ее взгляд был пристальный, и иногда даже осуждающий.
Следом за ней подошли еще две бывшие жены: Паула — женщина с привлекательной внешностью. Ее темные волнистые волосы спускались по плечам, а платье облегало фигуру. Из-за ее небольшого роста, женщина часто обувала каблуки. Паула привлекала своим выразительным, и в то же время, строгим взглядом.
И Патриция — смуглая, приземистая женщина, с темными волосами, собранными в пучок. Взгляд ее был открытый, а манеры вежливые. От женщины веяло добротой и теплом.
В ожидании последнего гостя, Гарден Гилберт предложил провести экскурсию по дому.
Хозяева дома и гости прошлись по первому и второму этажам дома, рассматривая интерьер каждой комнаты, удивляясь виду из окон. Одна из бывших жен Гардена Гилберта похвалила их сад.
После небольшой экскурсии они направились на первый этаж в гостиную, где уже был накрыт стол, вновь раздался дверной звонок. Одна из служанок уже встречала последнюю гостью, которая пришла как раз вовремя.
Это была Нора — молодая худенькая девушка с рыжими кудрявыми волосами и зелеными глазами, ее щеки были усыпаны веснушками.
— Вот все собрались, проходите за стол, — произнес Гарден, и широким жестом пригласил гостей за стол.
Гости последовали за молодоженами.
Гарден заметил, что Лизит чем-то взволнована, но не стал при всех у нее об этом спрашивать.
Стол был богатый: жаркое по-домашнему, стейки с овощами, морские гребешки, витки из ветчины с сыром, брускетты с различной начинкой, а также нарезки овощей и фруктов — разнообразие блюд на вкусы гостей.
Весь вечер хозяева и гости, сидя за столом, беседовали на многие темы.
Гарден Гилберт, как хозяин дома и настоящий джентельмен, предложил дамам коктейли. Дело в том, что мужчина много путешествовал по всему миру, иногда для себя, иногда по работе. Он бывал на мероприятиях, где дегустировал еду и коктейли других стран, видел как люди готовят, и сам немного научился этому.
Также, хозяин дома предложил гостям сыграть в карты или лото, чтобы вечер был нескучным.
Играть пошли все, кроме Лизит. Ее все также что-то беспокоило и было мрачное настроение, хоть и вечер складывался чудесным образом.
Пока Гарден Гилберт с гостями играли в карты в другой комнате, Лизит решила прогуляться в саду, но открыв входную дверь на пороге увидела пожилого мужчину, который оказался местным почтальоном.
— Добрый вечер, — подняв шляпу, сказал он, — могу я увидеть мисс Лизит Гилберт?
— Добрый вечер. Да, это я.
— Вам письмо, — почтальон вручил конверт, и попрощавшись ушёл.
Лизит была удивлена письму, дрожащими руками открывая конверт. Оказалось, письмо написал Майкл — поклонник Лизит.
«Дорогая Лизит! Знаю, как для тебя неожиданно мое письмо. Я хочу, чтобы ты знала, лишь тогда, когда мы познакомились, стало понятно, что все предыдущие годы не имели никакого значения для меня, а единственное, что действительно имеет значение — это то, что связано с тобой — наши разговоры, наши встречи, наши фильмы, шутки. Я всегда был честен с тобой.
Я узнал твой адрес. Я следил за вами. И сделаю все, чтобы ты была со мной!»
Майкл
«Какие громкие слова, он еще и следил за нами… Что он надумал делать?…» — множество мыслей крутилось в голове девушки, и с той минуты она не находила себе места.
Для гостей вечер складывался чудесным образом: они общались, танцевали, играли в настольные игры, а хозяин дома все чаще стал приносить новые коктейли себе и дамам.
Его беспокоило состояние молодой жены, что-то ее по-прежнему волновало.
— Лизит, что-то случилось? Ты о чем-то беспокоишься… — Гарден подошел с вопросом к жене.
— Ты знаешь, скорее всего, я устала… –ответила девушка.
— Понимаю, суматошный день. Думай о том, что уже завтра мы отправимся в свадебное путешествие! — мужчина попытался ободрить.
В ответ девушка улыбнулась.
Их беседу прервал голос одной гостьи:
— Спасибо за вечер, уже поздно. Нам пора!
После этих слов хозяева и служанки вышли в коридор, гости стали собираться.
Еще раз поблагодарив за приглашение, бывшие жены вышли на улицу. Гарден Гилберт накинул пальто, чтобы проводить гостей. Девушки сели в машину, весело и хохотливо попрощавшись они помахали в окна автомобиля и уехали.
Мужчина не торопился домой. Остановился на ступенях, и смотрел вдаль, думая о сегодняшнем дне и о предстоящей поездке в медовый месяц.
Вспомнив, что хотел поговорить с молодой женой, вошел в дом, но служанки сообщили, что Лизит уже отправилась в спальню, так как очень устала.
— Спасибо! Пожалуй, я тоже пойду спать. Приятных сновидений.
Гарден Гилберт поспешил наверх, но к его сожалению жена уже спала. Не став ее будить, он решил, что поговорит с ней завтра.
Глава 3. Убийство
В этот день молодожены должны улетать в свадебное путешествие.
Лизит разбудили солнечные лучи, проникшие сквозь тюль. Утро выдалось на славу солнечным.
Открыв глаза, девушка улыбнулась, в предвкушении поездки. Чемоданы собраны, целый день можно заниматься своими делами, ведь отъезд вечером.
Окликнув мужа, Лизит наклонилась к нему. Он не реагировал.
— Гарден! Гарден! — крикнула девушка, но тот не отзывался.
Наконец, Лизит одернула его, он перевалился с бока на спину, и увидев его лицо, девушка закричала.
Служанки услышали вопль девушки, тут же побежали на второй этаж в комнату, где ночью спали молодожены.
Гарден был мертв.
В усадьбу приехала полиция и доктор.
Врач констатировал смерть, которая наступила в результате отравления.
Никто из присутствующих не понимал как такое могло произойти… Кто желал зла этому мужчине?
Лизит сидела в гостиной, пребывая в шоке от произошедшего — в ее голове все это не укладывалось.
Аманда предложила девушке успокоительное, и отправила ее в спальню.
К усадьбе подъехала машина. Это была Круэлла. Узнав о случившемся, она сразу же прибыла в усадьбу.
— Здравствуйте, Аманда. Здравствуйте, Каролина. Где он? Как это могло произойти? — женщина кричала и плакала.
Служанки провели ее в гостиную.
Усадив на диван, они рассказали Круэлле все, что знали и видели сами, также рассказали о состоянии Лизит.
Услышав об отправлении, Круэлла округлила глаза.
— Какое отравление? Как такое вообще возможно? Вчера были в доме близкие люди… Кому это, черт возьми, нужно? — женщина кричала еще громче.
Она тоже пребывала в шоке от сложившейся ситуации, и пока не понимала, как вести себя дальше.
— А Вы не думаете о том, что это сделала Лизит? Специально! Чтобы забрать имущество!
Служанки ошеломленно переглянулись.
— Круэлла, при всем уважении, что Вы такое говорите? — сказала Каролина, — Лизит милая девушка, она искренне любит Гардена и относилась к нему со всей душой.
— Я такого же мнения. Уверена, что это не она! — подхватила Аманда.
— Нет! А я уверена, что это она! Девчонка, падкая на деньги девчонка! Ей здесь не место.
Круэлла продолжала общаться на повышенных тонах. Ее крик становился громче и доносился во все углы дома. Сквозь сон Лизит услышала ругань, и накинув халат, спустилась в холл. Ее увидела Круэлла
— Ах, вот ты! Не надо делать из себя жертву. Я уверенна, что это ты отправила его! А кто же еще? Удивительно, что ты не предприняла ночью что-то еще, чтоб уж наверняка избавиться от него.
Все были шокированы поведением и словами Круэллы.
Лизит не могла вымолвить ни слова
— Я докажу, что это ты! — с этими словами Круэлла вылетела из дома.
Служанки вновь принялись успокаивать Лизит — бедняжка была так потрясена, что не находила себе места.
Тем временем, Круэлла поспешила в ресторан, где ее уже ждали бывшие жены Гардена Гилберта. Она предложила им встретиться, чтобы обсудить случившееся и их дальнейшие действия, а также рассказать, что она думает о Лизит.
— Мои дорогие, здравствуйте! Как я рада видеть вас… — Круэлла плакала, — произошедшее — огромное горе для нас!
— Согласна с тобой, Круэлла. Не представляю, как это могло произойти? Он был добрым человеком, — произнесла Патриция, — я знаю, он хотел дать своим детям достойное образование…
Какое-то время, бывшие жены Гардена Гилберта сидели молча. Каждая хотела что-то сказать, но понимала, что в такой ситуации — при потере близкого человека, трудно подобрать слова.
Гарден Гилберт помогал каждой из своих жен, и если у них были совместные дети, также помогал им. Он не отказывался от общения с ними. При жизни мужчина занимался благотворительностью, был успешен и узнаваем, поэтому его смерть была большой потерей не только для его семьи, но и для всех жителей города L, для его бизнес-партнеров из других городов и сотрудников фабрики «Авангард».
Круэлла собралась с мыслями и начала говорить.
— Я собрала вас не просто так. Как только я узнала о смерти нашего дорогого и всеми любимого Гардена, тут же поехала в усадьбу. Я не успела застать полицию или доктора, но зато я переговорила со служанками. И, кажется, я знаю кто убийца!
Высказывание Круэллы прозвучало как гром среди ясного неба.
Девушки ахнули. Они не ожидали, что Круэлла начнет об этом говорить, так еще и укажет на убийцу. Вчера в усадьбе собрались самые близкие люди для Гардена Гилберта, и никого постороннего не было… Вроде бы. Неужели, кто-то из своих желал ему смерти?
Такой информацией девушки были потрясены. Они переглядывались, ведь убийца — человек, который был вчера в усадьбе, а значит убийцей могла быть и одна из них…
Круэлла продолжала:
— Я понимаю, что сейчас вы шокированы этим, а может и вовсе, отнесетесь скептически к моим догадкам. Но я считаю, что убийца — Лизит!
От услышанного девушки были в недоумении, и смотрели на Круэллу широко открытыми глазами.
— Да! А кто еще мог это сделать? Молодая девушка из бедной семьи… Она клюнула на его богатство, вскружила голову, — поясняла Круэлла, — тем более, она могла подсыпать снотворное в любое время: и до нашего прихода, и в то время как мы там были, и даже после нашего ухода!
Круэлла, как сильная и властная личность, всеми силами пыталась убедить девушек в своей правоте и обвинить Лизит в смерти Гарден Гилберта.
— Круэлла, возможно, ты права, — с глубоким вздохом произнесла Паула, — но нужны прямые доказательства, а на слово никто не поверит.
— Я докажу, чего бы мне это ни стоило! — Круэлла била себя в грудь кулаком, — моя кузина посоветовала мне одного детектива. Я уже связалась с ним и назначила встречу.
Глава 4. Встреча с детективом
В тот же вечер Круэлла увиделась с детективом.
Встреча была назначена в том же ресторане, где общались бывшие жены.
Детективом был молодой человек, на вид ему было около тридцати пяти лет. Он выглядел солидно: одет в черный классический костюм со стоячим воротником. В одной руке он держал портфель, а на другую руку накинул пальто. Черная шляпа красовалась на его голове.
Он подошел к столику, где его уже дожидалась Круэлла. На лице детектива играла легкая улыбка.
— Добрый день, мадам, — снимая шляпу произнес детектив.
— Здравствуйте.
— Я правильно понимаю, у меня назначена встреча именно с Вами?
Женщина кивнула.
— Мое имя Алекс Гудвин. Я начинающий детектив, но несмотря на это, уверен, что смогу Вам помочь раскрыть преступление, изучив улики.
— Да, я обратилась к Вам, понимаете… — женщина не знала с чего начать, — в нашей семье случилось кое-что ужасное…
— Я все пойму. Прошу Вас рассказать мне все, что известно на данный момент.
— Мой бывший муж Гарден Гилберт поженился на молодой простушке Лизит.
— О, я читал в газете об этом. Кажется, он женится уже пятый раз? — перебил детектив.
— Да. Молодожены сыграли свадьбу, и пригласили нас, то есть бывших жен Гардена, в усадьбу на выходных. Вечер был превосходный, нам удалось душевно пообщаться, но утром мы узнали, что Гардена Гилберта отравили. Это убийство, понимаете? И я знаю кто убийца!
Детектив немного усомнился.
— Хмм, если Вы, мадам, знаете кто убийца, то зачем обратились ко мне? Скорее всего, Вам стоит обратиться в полицию, и указать им на убийцу. Или я неправильно Вас понял?
— Все не так просто. Понимаете, когда я указала на убийцу, многие мне не поверили… Да и сама убийца опровергает это!
— Сама? То есть, Вы считаете, что убийца девушка? В тот вечер в доме не было посторонних?
— Я уверена, что это сделала его новая молоденькая жена! — кричала Круэлла, — у моего бывшего мужа столько имущества — он сказочно богат. Гарден всегда помогал бывшим женам и детям. А сейчас что будет? Эта девчонка все заберет и уедет. Она мне сразу не понравилась.
Во время разговора детектив делал записи в блокноте.
— Значит, Вы утверждаете, что Вашего бывшего супруга отправила его новая молодая жена, верно?
— Да, так все и было! Я уверена в этом.
— Быть может, Вы видели, как девушка это делала, раз указываете именно на нее?
— Нет, не видела. Но это точно она! Я же говорю, она вышла за него замуж из-за денег, а чтобы побыстрее их получить, ей пришлось пойти на такой шаг… Наглая девчонка… Молодая, хитрая, шустрая — я таких насквозь вижу, — женщина пригрозила кулаком.
— С кем Вы говорили о своих подозрениях на ту девушку?
— Я говорила об этом со служанками своего бывшего мужа, но они в один голос говорят, что быть такого не может. Еще говорила об этом с его бывшими женами, возможно, и мне удалось немного убедить их в этом, но все же я чувствую, что они отнеслись к моим подозрениям скептически.
Спустя пару минут девушка призналась:
— Я специально связалась с Вами, чтобы Вы провели расследование и у меня были доказательства того, что Гардена Гилберта убила его молодая жена!
— Ах вот как… Я Вас понял. Думаю, что мне следует переговорить со всеми, кто был в тот вечер в доме. Сейчас под подозрением все. Прошу, оставьте адрес той самой усадьбы.
Круэлла записала адрес на салфетке, и отдала ее детективу.
— Отлично! До завтра, — попрощался детектив.
Глава 5. Детектив ведет расследование
В этот день все с нетерпением ждали прихода детектива. Рано утром в усадьбу приехали бывшие жены.
С новостью о приезде бывших жен, в спальню Лизит вошла Аманда.
— Дорогая Лизит! Гости уже собрались, к обеду прибудет детектив.
Узнав о намерениях бывших жен, Лизит была опечалена.
— Спасибо! Аманда, — еле слышно произнесла девушка, — а у Вас есть подозрения на меня?
— О нет! Я и подумать на Вас не могу, — успокоила ее служанка, — в голове не укладывается почему Круэлла думает, что это Вы! Не переживайте, милая, все будет хорошо.
Служанка отправила девушку вниз. Наблюдая, как бедная Лизит волнуется, она старалась ее поддержать.
Ровно в полдень раздался звонок в дверь.
Одна из служанок встретила детектива. Повесив его пальто и зонт в шкаф, она проводила его в гостиную, где уже все собрались, и когда детектив вошёл в комнату, окинув взглядом находившихся там, понял, что его тут давно ждали.
Круэлла, увидев детектива, пулей подскочила с дивана, и стала слезно умолять разузнать убийцу. Но, собравшись с мыслями, она сказала:
— Прошу прощения! Думаю, я должна представить Вас.
Детектив сделал жест рукой, как бы попросил замолчать. Он хотел представиться сам и ему было что сказать.
— Здравствуйте, дамы! Я начинающий детектив, меня зовут Алекс Гудвин. Примите мои соболезнования. Я наслышан о Гардене Гилберте, он поистине был лучшим человеком, который бескорыстно помогал людям…
Была минута молчания.
— А сейчас, — произнес детектив, — мне необходимо поговорить с каждой из вас наедине, в том числе, и со служанками. Ведь все вы были в тот вечер в этом доме, правильно?
Девушки кивнули.
— Прошу прощения, — шепотом сказала Круэлла.
Детектив посмотрел в ее сторону.
— Но, ведь я уже говорила Вам, кого мы подозреваем, — и женщина искоса посмотрела на Лизит. Та смутилась.
— Мадам, возможно, не все думают как Вы. Я пришел сюда, чтобы провести расследование. Искренне прошу Вас, не мешать. Я сделаю все как надо!
Детектив еще раз сообщил женщинам, что собирается переговорить с каждой из них, и решил начать с Круэллы.
Все удалились из комнаты.
— Круэлла, попрошу Вас держать себя в руках, постепенно я со всем разберусь и вычислю убийцу.
В ответ женщина кивнула.
— Вы были первой женой Гардена Гилберта, я правильно понимаю?
— Да. Мы поженились в далекой юности. Почти сразу после окончания учебы.
— Отлично. Несмотря на расторжение брака, Вы поддерживали общение с бывшим супругом?
— Конечно. Тем более, у нас с ним общие дети. Он постоянно помогал нам и материально, и морально.
— А с другими женами Вы поддерживаете такое же теплое общение?
Девушка замялась.
— Ну да. Кроме Лизит.
— Вы мне уже рассказывали, что подозреваете Лизит, но не думаете ли Вы, что это мог сделать кто-то еще? — спросил детектив.
— Нет! — вскрикнула Круэлла — это она! Она убила его!
Детектив посчитал, что Круэлле не так важна смерть бывшего мужа, как то, чтобы обвинить во всех бедах Лизит. Девушка явно не понравилась Круэлле.
Детектив попросил женщину удалиться. Ее точку зрения он уже понял.
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.