12+
Тесты на основные темы испанской грамматики с ключами. Книга 10 (уровень В2+)

Бесплатный фрагмент - Тесты на основные темы испанской грамматики с ключами. Книга 10 (уровень В2+)

Объем: 56 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Авторское право

Копирование методики изложения данного учебника с целью написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.

Аннотация

В книге представлены тесты на основные грамматические темы испанского языка: времена, согласование времён, страдательный залог, условные предложения, сослагательное наклонение и пр. Тесты адаптированы по методике © Лингвистический Реаниматор и имеют ключи. Для работы над тестами ваш уровень знания испанской грамматики должен быть не ниже уровня В2. Я рекомендую не только выполнять сами тесты, но также выписывать и заучивать новые слова и идиомы. Книга содержит 892 испанских слова и идиомы.

Количество слов, которое необходимо знать для следующих целей использования иностранного языка

Для «выживания» в среде без переводчика — 120

Для ежедневного общения на общие темы — 2000

Для чтения несложных текстов общей тематики — 4 000 — 5 000

Чтение сложных текстов — 10 000

Уровень носителя языка — 10 000 — 20 000

Как работать над тестами

Данное учебное пособие преследует дву основные цели:

1. Довести до автоматического уровня понимание основных грамматических явлений испанского языка.

2. Выучить все новые слова и идиомы, которые содержаться в тестах.

Поэтому работу над данным пособием лучше разделить на два этапа:

1. Выполнение тестов с обязательным заучиванием новых слов и идиом.

2. Работа с ключами — проверка правильности выполнения тестов, чтение и перевод на русский язык ключей к данным тестам.

Если у вас будут возникать сложности с переводом материала ключей к тестам на русский язык, рекомендую вернуться к тестам, и проделать их устно столько раз, сколько это будет необходимо для полного овладения всем словарным запасом данной книги.

От автора

Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.

Мои контактные данные:

Тел. 8 925 184 37 07

Skype: oliva-morales

E-mail: oliva-morales@mail.ru

Сайты:

https://lronline.ru

http://www.m-teach.ru

С уважением,

Татьяна Олива Моралес

Об учебных пособиях серии © «Лингвистический Реаниматор»

Учебные пособия по английскому и испанскому языку серии
© «Лингвистический Реаниматор», позволяют существенно сократить срок обучения иностранному языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка.

Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в текстах и упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки.

С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского на иностранный язык.

Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.

Все учебные пособия серии © «Лингвистический Реаниматор» были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.

Специальные обозначения

… — на этом месте должен стоять определённый или неопределённый артикль.

Мы (nosotros) — русское слово / его испанский эквивалент.

то (-) — данное слово не нужно переводить на испанский язык.

читает (leer..) — нужно изменить форму глагола.

(!) — необходим предлог.

Тест 1

Переведите на испанский язык, выпишите и выучите все новые слова и выражения.

Я выясню (descubrir..) потребности клиентов (… necesidades (!) ...clientes) из данного региона (!) esta región).

Эти сервисы компании (estos servicios (!) …empresa) будут отключены (estar.. desactivados) до 12 00 (hasta las 12:00).

Мы будем проводить анализ (analizar..) методов пополнения (…métodos de depósito) для клиентов (para ...clientes) из этой страны (!) este país) весь день (todo …día).

Наш отдел (nuestro departmento) будет заниматься анализом конкурентов (realizar.. ...análisis (!) ...competencia) на протяжении 2 часов (durante 2 horas) до начала презентации (antes de ...presentación).

Я попробую (intentar..) предложить этим клиентам (ofrecer (!) esos clientes) разные способы (diferentes métodos de depósito) с минимальной комиссией (con una comisión mínima).

Можем предложить ему (poder.. ofrecerle): бонусы, акции, сигналы (bonificaciones, promociones, señales), вебинары (seminarios en línea) и многое другое (y mucho más).

Новый сотрудник (...nuevo empleado) настраивает таргетированную рекламу (configurar.. anuncios dirigidos) с самого утра (desde la mañana).

Сейчас Николас активно работает (ahora Nicolás trabajar.. activamente) над этой задачей (en esta tarea).

Я уже проанализировала (ya analizar..) из каких источников пришли клиенты (de qué fuentes proceder.. los clientes/ Imperfecto de Indicativo).

Мы ещё не подключали партнёров (aún no conectar.. asociados) и локальных депозиторов (y depositantes locales) из данного региона (!) esta región).

Он держит меня в курсе дела (me mantener.. al día).

По какой-то причине (por alguna razón) он держал меня в неведении (me mantener.. en la oscuridad).

Было решено (decidirse..), что нам необходимо (que necesitar..) увеличить конверсию по платежам (...conversión de pagos) в ряде (en varios) Африканских стран (países africanos).

Нам была нужна твоя помощь (necesitar… tu ayuda) в оценки рисков (con …evaluaciones (!) riesgos) и выгрузке данных (y ...carga (!) datos).

Я собирала данные (recopilar.. datos) за этот период времени (en este período de tiempo) несколько часов (durante varias horas).

Она не уверена, что (no estar.. segura de que) он собирал данные (recopila.. datos) и добавлял фильтры (y agregar.. filtros) на протяжении всего месяца (durante todo ...mes) до конца прошлого года (hasta fines del año pasado).

Было предложено (proponerse..) запустить акцию на пополнение (lanzar una campaña de reposición): 5$ на счет ($ 5 a ...cuenta) при пополнении от 50$ (cuando ...reposición superar.. los $ 50).

Ключ к тесту 1

Descubriré las necesidades de los clientes de esta región.

Estos servicios de la empresa habrán estado desactivados hasta las 12:00.

Estaremos analizando los métodos de depósito para los clientes de este país durante todo el día.

Nuestro departamento habrá estado realizando el análisis de la competencia durante 2 horas antes de la presentación.

Intentaré ofrecer a estos clientes diferentes métodos de depósito con una comisión mínima.

Podemos ofrecerle: bonificaciones, promociones, señales, seminario en línea y mucho más.

El nuevo empleado ha estado configurando anuncios dirigidos desde la mañana.

Ahora Nicolás está trabajando activamente en esta tarea.

Ya he analizado de qué fuentes procedían los clientes.

Aún no hemos conectado asociados y depositantes locales de esta región.

Me mantiene al día.

Por alguna razón me mantenía en la oscuridad.

Se decidió que necesitábamos aumentar la conversión de pagos en varios países africanos.

Necesitábamos tu ayuda con las evaluaciones de riesgos y la carga de datos.

Estuve recopilando datos en ese período de tiempo durante varias horas.

Había estado recopilando datos y agregando filtros durante todo el mes hasta fines del año pasado.

Se propuso lanzar una campaña de reposición: $ 5 a la cuenta cuando la reposición superara los $ 50.

Тест 2

Переведите на испанский язык, выпишите и выучите все новые слова и выражения.

Анна позвонит клиентам (Ana llamar.. (!) ...clientes) после того, как (después de que) Ник подготовит данные (Nicolás preparar.. …datos).

До конца этой недели (al final de esta semana) мы определимся (determinar..) с (-) основными целями звонков (...principales objetivos (!) …llamadas (!) ...clientes).

На протяжении всего вечера (durante toda ...noche) я буду готовить перечень методов (preparar.. una lista de métodos), которыми (que) фактически пополнялись другие клиенты из этой страны (otros clientes (!) este país utilizar.. realmente).

Он добавит (agregar..) ещё одну задачу (una tarea más) до конца рабочего дня (hasta ...final (!) ...jornada laboral).

От клиентов будут поступать обращения (...clientes enviar.. sus solicitudes) на протяжении всего дня (a lo largo del día), пока (hasta que) все неисправности на сайте не будут устранены (eliminarse.. todas …fallas en ...sitio).

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.