
#татарENG
Вопрос о связи между английской и татарской культурами через призму этимологических параллелей представляет собой интересное направление как в сравнительном языкознании, так и в изучении истории в целом. Несмотря на то, что английский и татарский языки принадлежат к разным языковым семьям — индоевропейской (германская ветвь) и тюркской соответственно — исследование лексических совпадений, заимствований и параллелей может пролить свет на исторические, культурные и торговые контакты между носителями этих языков.
Согласен, что сегодня сложно усмотреть точки соприкосновения между историей Англии и Татарии. Но это только на первый взгляд. Надо учесть, что при попытке рассмотреть данный эпизод истории, речь следует вести не только о современной Республике Татарстан и Соединённом Королевстве Великобритании и Северной Ирландии, а об их исторических предшественниках.
Систематических исследований, посвящённых исключительно этимологическим параллелям между английским и татарским языками, немного. Однако существует ряд работ, рассматривающих тюркские заимствования в английском языке. Их количество достигает около 450 примеров. Вот некоторые из них:
— «horde» (орда);
— «caravan» (караван);
— «yogurt» (йогурт);
— «kiosk» (киоск);
— «sable» (соболь).
Забегая вперед, скажу, что в указанной книге вы не найдете эти «примитивные» тюркизмы… В данной публикации предлагаю вам примеры некоторых явных лингвистических и культурных параллелей между татарами и англичанами. После знакомства с ними попробуем сформулировать осторожные гипотезы относительно этимологии выявленных сходств.
Почему #татарENG? Это термин, обозначающий наличие общих корней в лексике татарского и английского языков, то есть в ENGлише и татарском языке. Другими словами, это когнаты в двух рассматриваемых языках.
Hello!
Как и полагается, начнем с приветствия.
«Hello!» — чуть ли не первое слово, которое мы выучили на английском.
Это английское слово впервые было зафиксировано в Оксфордском словаре в 1827 году. Всем известное «Hello!» пошло от более старого «hail», что является сокращением от древнеанглийского «wæs hæil» (будь здоров). Позднее в английском осталось как «health» (здоровье). После появления телеграфа, данное обращение упростилось в привычное нам «хеллоу» и в повседневное «алло!»
В татарском есть на удивление похожее выражение:
«Халляр?»
Что значит: «как здоровье?», «как дела?», а если в официальной форме, то «хаерле бул» (доброе напутствие).
HELLO = ХАЛЛЯР
Это первое слово из нашего длинного списка когнатов. Обратим тут внимание на смысловое сходство (спрашивается о состоянии здоровья при встрече), на удвоенное «ЛЛ» в середине слова и на начальное «Х/h» как дополнительный аргумент в пользу их родства.
Как правило, после приветствия следует знакомство. Поэтому давайте представимся.
Name & Nickname
My name is Mark Gadra! (Меня зовут Марк Габдра). Как вы могли понять — это мой псевдоним или, другими словами, мой НикНейм.
Знаменитый «Nickname» (никнейм), который означает «подменное имя», имеет сейчас наибольшее распространение в сети интернет. Являясь применимым зачастую в молодежной среде, этот термин, между тем, имеет глубокие этимологические корни.
Происхождение этого термина необходимо рассматривать в разрезе не только древнеанглийского языка, но и с учетом терминологии числительных из тюркско-татарской группы языков.
Здесь и далее будем пользоваться этимологическим онлайн словарем английских слов: «Online Etymology Dictionary». Согласно нему «Nickname» происходит, в первую очередь, от «ekename», означающего в переводе:
«дополнительное второе имя»
То есть его следует рассматривать как составное из слов:
— «eke»
— «name»
Теперь обратим внимание на татарский язык. В нем находим такое числительное, как «ике» (два, второй), что является тем же самым, что древнеанглийское «eke» (удвоение, увеличение). Понятие же «name» (имя) очень схоже с таким же понятием в татарском — «исем» (имя), а также очень близко по звучанию татарскому «намә», что переводится как:
«нечто, некая вещь, штука»
В результате получаем:
NICKNAME = EKENAME = EKE NAME = ИКЕ ИСЕМ (или «икенче исем»)
Явный #татарENG
Вот и познакомились! Теперь рассмотрим первый перечень явных татарENGов, часть из которых даже не требует подробного толкования и аргументации в сравнении с татарскими аналогами:
«Всего лишь восемь слов», — скажете вы. Да, вероятность возникновения подобных параллелей вследствие простого стечения обстоятельств не исключается, особенно при анализе отдельных прецедентов. Однако далее мы рассмотрим значительное количество других подобных соответствий — их насчитываются сотни.
Указанные «совпадения» теряют атрибуты случайности еще и при учете смежных культурных аспектов, характеризующих англичан и татар, что должно указывать на более глубокие исторические связи или общее лингвистическое происхождение наших народов.
Остановимся еще и на официальной версии истории, которая отрицает прямые контакты между англичанами и татарами, утверждая, что они (эти связи) были ограничены. Основные точки соприкосновения, якобы, возникали опосредованно: через торговлю, дипломатические миссии и посредничество третьих языков, прежде всего, русского. Обратите внимание на приводимые в данной книге примеры, и решите самостоятельно: насколько данное утверждение верно.
Символы Англии
Пару слов следует сказать о понятии «татар» в контексте данного исследования. Данный термин исторически обозначал различные тюркоязычные народы Евразии, включая булгар, кочевников, крымских жителей и, в некоторых источниках, даже предков казаков. В средневековой европейской литературе так называли мусульман Османской империи. Древние картографы и авторы первых манускриптов по географии так именовали жителей необъятной Татарии (в латинской версии написания — Tartary).
Сегодня данный этноним ассоциируется в основном с населением Татарстана и тюркскими народами в целом. История же татар намного шире отражает сложные этнические и культурные процессы Евразии и является важной частью культурной идентичности многих народов (не только тюркских).
Зададимся еще раз вопросом. Существует ли родство между английской и татарской культурами? Представляете — да! В качестве иллюстрации, стоит обратить внимание на устоявшиеся традиции, такие как употребление чая с добавлением молока, а также игру в конное поло. Обе указанные особенности ассоциируются с образом современного британца, однако, исторический анализ указывает на их происхождение в степных регионах Прикаспийской низменности. Если обратиться к другим культурным маркерам, традиционно воспринимаемым как исключительно английские, то татарский след прослеживается и там. Например:
— институты аббатства;
— понятие графства;
— ритуал посвящения в рыцари (акколада);
— Биг Бен и Тауэр;
— а также единицы измерения «ярд»;
— должность «олдермен»;
— и т. д.
Да, это и многое другое имеют общие корни с татарскими культурными традициями! Изучим каждый из них подробно.
Аббатство — «abbey»
Вероятно, многие осведомлены об аббатствах, однако, немногие глубоко изучали историю этого феномена западного христианства и этимологию самого термина.
Аббатство представляет собой христианский монастырь, как правило, входящий в состав определенного монашеского ордена. Руководителем аббатства является аббат (в мужском монастыре) или аббатиса (в женском). В современной структуре они находятся в подчинении епископа или непосредственно Папы Римского, поскольку данная форма монастырской организации сохранилась преимущественно в католической церкви.
Бенедиктинское аббатство, являющееся исторически первым католическим аббатством, было, например, основано в VI веке в Монтекассино (Италия). Однако, одним из наиболее известных является Вестминстерское аббатство, расположенное в Англии.
Вестминстерское аббатство, официально известное как «Collegiate Church of St Peter at Westminster» (Коллегиальная церковь Святого Петра в Вестминстере), является англиканской церковью, находящейся в самом центре Лондона. Начиная с 1066 года, здесь проводились коронации около 40 английских и британских монархов, а также захоронения 18 монархов Англии, Шотландии и Великобритании. С 1100 года в аббатстве было заключено не менее 16 королевских браков. Известно, что на этом месте существовало аббатство, населенное монахами-бенедиктинцами, уже к середине X века.
Помимо Вестминстерского, в Англии и Уэльсе существовало еще около тысячи аббатств, приоратов и монашеских монастырей, основанных в средневековый период, где монахи и монахини принимали обеты послушания, бедности и целомудрия.
Во главе каждого аббатства находился аббат, аббатиса или приор. Аббат — почетный церковный титул, начиная с V века, предназначался исключительно настоятелям аббатств, являясь обозначением церковной должности. Впоследствии титул распространился на лиц духовного звания в целом. Аналогичным термином для обозначения настоятельницы женского монастыря является «аббатиса». Аббатиса, несмотря на наделение аббатскими знаками отличия, такими как наперсный крест, перстень и посох, обладает лишь административной властью над подчиненными. Согласно Католической энциклопедии, первое упоминание термина фиксируется в 514 году.
Переходим к этимологическому анализу термина «аббат». Его связывают с:
— греческим и латинским Аbbas;
— итальянским Аbbate;
— французским Аbbé;
— немецким Аbt.
Все они происходят от халдейской или арамейской формы еврейского слова «аб», означающего «отец». Аналогично, английское «abbot» происходит от староанглийского «abbod», латинского «abbas», греческого «abbas», арамейского «abba», тоже обозначающего «отец». Английский же термин «abbese» (аббатиса) происходит от старофранцузского «abbesse» (XII век), позднелатинского «abbatissa» (VI век), восходящего к греколатинскому «abbas».
«ABBESE»
Все эти параллели приведены столь подробно для того, чтобы указать на следующий факт. Ни в историческом контексте происхождения данного термина, ни в этимологическом плане лингвистами и историками не упоминается, что и у тюркско-татарских народов есть такое же обозначение религиозного служителя:
«АБЫЗ»
По-татарски и по-казахски «АБЫЗ» — это мулла. Мулла — исламский священнослужитель, знаток Корана и религиозных обрядов у мусульман. По-хакасски «абыс» (поп, православный священник). На некоторых других тюркских языках звучит как «abisik». На санскрите «abhiseka» (посвящение в духовный сан).
Есть и ещё более явное слово. В татарской традиции жену муллы называют «АБЫСТАЙ», что является полной аналогией английскому написанию «Аbbase» (аббатиста). Тут можно также вспомнить и татарское АБЫЙ (брат), оно же используется как уважительное обращение к старшему.
Таким образом можем заключить, что:
ABBESE = АБЫЗ = АБЫСТАЙ
Графство — «shire»
Помимо аббатства, Англия знаменита своими графствами. Оба термина по-новому раскрывают историю английской территории. Вот названия некоторых графств Англии:
— Бакингемшир,
— Беркшир,
— Вустершир,
— Глостершир,
— Дербишир,
— Кембриджшир,
— Ланкашир,
— Лестершир,
— Линкольншир,
— Нортгемптоншир,
— Ноттингемшир,
— Оксфордшир,
— Северный Йоркшир,
— Стаффордшир,
— Уорикшир,
— Хартфордшир,
— Хэмпшир.
Все они одинаково оканчиваются на «-шир». Что же означает этот термин?
Shire — это традиционный термин для административного деления земель в Великобритании и некоторых других англоязычных странах, таких как Австралия и Соединенные Штаты. Обычно это слово используется как синоним понятию «графство».
Слово «Shire» имеет протогерманское происхождение и восходит к древнегерманскому «scira» и применяется в значении «округ». Шир и графство в территориальном смысле являются практически синонимами, одна и та же территория может называться «широм» и «графством». После нормандского завоевания наравне с широм в оборот было введено слово «county». Поэтому сейчас графство переводится и как «county», и как «shire».
Теперь обратимся к тюркским языкам. Если вы попробуете перевести понятие «земля» на татарский, то получите слово «җир» (тут «җ» читается как мягкий согласный). Английский «Shire» может быть тем самым татарским «ҖИР», которое переводится как «земля».
SHIRE = ҖИР
Рассмотрим другие находки, скрытые в англоязычной «земле». Как известно, первым графством в Англии стало королевство Кент. Форма записи на древнеанглийском: «Cantwara». Напомню, что «графство» переводится еще и как «county». В этих словах видим родоплеменной корень «КАН» (кровь), распространенный в тюркских языках.
CANTWARA = COUNTY = КАН
«Shire» (шир) современному читателю знаком больше всего по произведениям «Властелин колец» и «Хоббит». Знаменитый ученый лингвист и фантаст Джон Рональд Руэл Толкин знал огромное количество языков и зашифровал в своих произведениях сотни истинных кодов их происхождения…
«The Shire» у Толкина — вымышленная страна в Средиземье. Название Шира на исходном языке хоббитов (вестроне) звучит как «Су́за». Про Сузы — древнейший город на земле по многим летописям европейских и восточных историков лучше написать отдельно. Скажем только, что «СҮЗ» с татарского — это «слово», а «СУ» — это «вода».
Вернемся к вселенной Толкина. Главой Шира там являлся «ТАН». То есть попросту «ХАН», или «кан», что можно рассматривать как «первый по крови». Ведь «кан», как было сказано, это «кровь» с татарского.
К легендариуму Джона Рональда мы еще вернемся, а пока заглянем в Книгу Судного дня — рукописный отчет о Великом обследовании большей части Англии и частей Уэльса. Этот отчет был завершен в 1086 году по приказу короля Вильгельма Завоевателя. Так вот там указано, что впервые на ширы был разделен город Йорк.
YORKSHIRE = YORK + SHIRE = ЙОРТ + ҖИР
Отметим тут, что «йорт» на татарском — это «двор, усадьба, родное поместье». Далее историки нам сообщают, что в этом самом Yorkshire (Йорке/Йорте) графством управлял олдермен…
Сити-менеджер — «alderman»
Продолжаем откапывать татарские артефакты, скрытые под слоем английской земли. На очереди термин, означающий правителя, вождя, главного начальника удела. Татарские корни английского градоначальника (alderman) очевидны и лежат буквально на поверхности. А при их аккуратных раскопках обнаруживаются еще более впечатляющие подробности из истории Британии, короля Альфреда Великого и… опять-таки Толкина.
Еще до мэров и министров (в которых тоже, кстати, можно найти татарский след) в Англии существовала должность «alderman» (олдермен). В словаре мы видим следующее определение:
Термин «Alderman» производят от английского «old» — старый/старший. В татарском слово «олы» — это «старший, взрослый».
OLD = ОЛЫ
Рассмотрим другие версии написания данного термина: древнеанглийский «aldormonn» (мерсийский), «ealdormann» (западносаксонский), используемое в понятии «англосаксонский правитель, принц, вождь, главный чиновник удела».
Все они имеют родство с понятием «aldor, ealder», что значит «патриарх». Последняя составляющая «elder» особенно близка слуху носителей тюркско-татарских языков, так как похожа на имя «Ильдар». Elder — это еще и одна из старейших шотландских фамилий. Самая первая публичная запись о ней была найдена в 1066 году нашей эры в ЭдинбургШире. И гласит эта запись о том, что этот самый первый Ильдар/Элдар был назначен бургомистром Эдинбурга! То есть тем самым Олдерменом.
Элдаром еще было принято называть старшего в роду сына — наследника трона. Вот, например, король Эдуард Старший по фамилии Elder был сыном короля Альфреда. То есть, если немного переиначить, то мы имеем дело с Эдуардом Альфредовичем Ильдаровым… Чем вам не типичное татарское ФИО?
Остановимся подробнее на понятии «man». У тюрков «МАН» в конце имени добавлялось для обозначения высокого рода (господин, личность). Для примера, чисто тюркские имена:
— ОкМАН;
— АсМАН;
— СулейМАН.
В сочетании с лексемой «дер», которую рассмотрим подробнее позже, лексема «ман» используется в тюркско-татарских языках в виде «дәрман», что означает «мощь» в значении величия.
То есть «alderman» (старший или старшина некоего «Shire», то есть «җира») — это есть ни что иное, как «Ол+Дер+Ман».
ALDERMAN = ОЛЫ ДӘРМАН
Обратим внимание еще раз на труды Джона Толкина. В своем легендариуме он называет Эльдарами «высших эльфов», по факту тоже начальников, высших мужей, отличающихся своей мощью и силой. Еще, кстати, если уж говорить о знаменитых писателях с Туманного Альбиона, то должность олдермена занимал в свое время Джон Шекспир — отец того самого Уильяма Шекспира.
Посвящение в рыцари — «acolade»
Легенды и рыцарство — вот что еще характеризует «землю англов», неоднократно воспетую с своих романах, в том числе и упомянутым Шекспиром. Говоря о традициях Англии, стоит отдельно упомянуть церемонию посвящения в рыцари — акколада. Позднее это слово стало обозначать весь акт рыцарского посвящения или принятия в рыцарский орден. Этим словом обозначается тот самый обряд, когда верховный монарх кладет клинок меча на плечо стоящего перед ним на коленях подданного.
Сам термин «акколада», согласно официальной лингвистике, имеет несколько значений и происходит от прованского «acolada», то есть «объятие за шею». В современном английском используется в значении «одобрение».
Интересна возможная этимологическая параллель с татарским языком. В нём существует слово кочаклау («объятия»), которое можно разложить на две составляющие: көч + аклау.
«Көч» переводится как «сила», но не абстрактная мощь величия (как в предыдущем термине «дәрман»), а именно физическая сила, военная мощь — то, что было принципиально важно для средневекового рыцаря.
«Аклау» может быть фонетическим вариантом от акыллы («умный»), происходящего от акыл («ум», «разум»). Это добавляет смысловой пласт: посвящение в рыцари подразумевает не только физическую силу, но и разум и мудрость.
ACOLADE = КӨЧ+АКЛАУ
Таким образом, если сопоставить провансальское «acolada» и татарское «кочаклау», можно увидеть любопытную семантическую связь.
Король Артур — «Artos»
Аколада, как символ рыцарства, стал популярен благодаря эпосам, сказаниям и романам, а также знаменитой одноименной картине Э. Лейтона, написанной в 1901 году.
По некоторым версиям, на данной картине изображен сэр Ланселот, легендарный рыцарь из цикла историй о короле Артуре. Сам король Артур хоть и не признается исследователями реальным историческим персонажем, но занимает важное место в мировой культуре.
На языке кельтов «artos» — это медведь. Рассмотрим же отдельно эти составляющие. «Ar» — часто встречающийся корень в таких словах, как:
— ARMY — армия;
— ARMOR — броня;
— ARSENAL — док с военными складами;
— WAR — война;
— и т. п.
А что же касается второй составляющей «tos»?
Давайте немного отвлечемся от Артура и просто порассуждаем. Кто самый главный в человеческом обществе прошлого? Король. Но есть кто-то выше короля. В игральных картах, например, это ТУЗ — масть выше короля. Карта номиналом в единицу, то есть самая первая — главная. В татарском языке «ТОЗ» — это «соль».
«Вы соль земли»: знаменитое выражение из Писания…
ТУЗ не только старшая карта и высшая элита, это еще и цифровое значение. Проводя параллель с понятием «соль», можно заметить следующее. В романских языках «соль» — это «solo», и это же слово означает числительное «1» (один). Более того, на латыни «Бог» — это «Deus», при этом звук «D» в этом слове читается как приглушенное «T» [Tous], то есть тот же самый «Туз», и татарское «Тоз», и вторая составляющая имени «Artos».
ARTOS = ar+ТОЗ (туз, Deus)
Как уже было сказано, Артур, скорее всего, легендарная личность. Однако есть версия, что Артур мог быть реальным вождём или военачальником кельтского племени бриттов, населявшего территорию Англии и Уэльса в начале VI века. Согласно этой гипотезе, в течение своей жизни Артур успешно противостоял саксам, что и сделало его популярным героем народных преданий.
Первое письменное упоминание о короле Артуре появилось в «Истории Бриттов», составленной валлийским историком Неннием. Ключевым эпизодом в его повествовании является битва при Бадонском холме, которая считается победоносной для бриттов. В других же исторических хрониках, повествующих о сражении у горы Бадон, называется другое имя вождя бриттов — Урсус.
Хотя, если посмотреть внимательно, то «УРСУС» — это тот же самый «АРТУР»:
ARTOS = AR TOS = AR SOS = UR SUS
Мерлин — «Merlin»
Продолжая дальше тему короля Артура, стоит вспомнить имя его покровителя — Мерлина. Легендарный герой британской мифологии, повелитель стихий и старший советник — Мерлин — главный символ Англии. «Если бы не он — не было бы королевства!» — уверены жители британских островов.
На валлийском его имя писалось Myrddin Wyllt (Мерлин из леса). «Дин» с татарского — это «религия». Не только перевод второй части имени Мерлина относит нас к религиозной роли этого героя мифов, но и легенды его рождения. Все версии о его происхождении, как одна, повторяют с разной степенью схожести сюжет рождения Христа от Девы Марии. Только вот «отцом» его, в отличие от Иисуса, был не Бог света и добра, а наоборот.
Относительно первой части имени главного мага Англии можно привести следующие аналогии. Например:
— на армянском [mayr] — мать;
— на казахском [мәр] — финиш, некое завершение чего-либо;
— выражение Мәрхүм используется в татарском, когда речь идет о покойном, умершем человеке. При этом подчеркивается то, что данный человек помилован Аллахом, то есть спасен.
Это же «Мар» — титул почитания в сирийском христианстве, где он ставится перед христианским именем, как в «Mar Aprem», например.
Отдельно рассмотрим такое слово как «Мәрмәр». На башкирском, казахском и татарском языках означает «мрамор». Лингвисты производят это слово от древнегреческого «мармарос» (блестящий камень; мрамор), которое, в свою очередь, не имеет установленной формы происхождения. Предположительно восходит к праиндоевропейскому *mer- «яркий, светлый, чистый».
В данном случае стоит рассматривать этот корень как нечто центральное, основное, крепкое, эталонное. То же, что и в имени «Merlin». Недаром же и МЕРа весов — это нечто эталонное, на что стоит ориентироваться при определении ценности вещи.
Друид — «druid»
Существует мнение, что Мерлин мог быть друидом или, по крайней мере, выполнять некоторые функции друидов. Кто такие друиды? Они были представителями высшего жреческого сословия в древних кельтских культурах. Друиды были религиозными лидерами, а также судебными исполнителями, арбитрами, хранителями знаний, профессиональными медиками и политическими советниками. То есть — дохристианская элита и знать, одной из главных функций которых было сохранение знаний, и знания они передавали друг другу только в устной форме.
Если заглянуть в словарь, то мы узнаем, что слово друид происходит от латинского druidēs, которое римские писатели считали происходящим от кельтского обозначения этих друидов. Греческие тексты также используют форму druidēs. На пракельтском языке слово это, якобы, звучало как *dru-wid-s (мн. ч. *druwides), что означало, по мнению лингвистов, «тот, кто знает дуб»…
На это можно лишь сказать: «Сами вы дуб!»
Специалистам по изучению истории языков стоило бы знать, что, например, у курдов есть такое слово «dirūd» (благословенный). Начальный «DIR» мы уже встречали при разборе слова «alderman».
Герцог — «Duke»
Возвращаясь из области мифической и религиозной власти, перейдем к разбору понятий, относящихся к земной власти.
Например, титул «Герцог», которое в английском языке имеет написании — «Duke».
На Руси, кстати, этот термин звучал как «Арцуг» — устаревшее слово, которое в словаре обиходного русского языка XVI–XVII веков обозначал «герцога». Отмечаем тут в очередной раз корень «АР-», имеющийся практически во всех словах военного контекста. Происходит же это старорусское «арцуг» от немецкого «Herzog». Тут наблюдаем видоизменение «Her» в «Ar», где «Herr» — это (человек). Это самое «Хер» есть не что иное, как универсальное обозначение мужчины/человека в виде «ир/ер». Так в первоначальном виде оно и осталось во многих тюркско-татарских языках. «ER» на том же немецком, кстати, переводится как «он».
Вернемся к английскому «DUKE». Упоминается оно с XII века в значении «суверенный принц», от старофранцузского «duc» и от латинского «dux» (лидер, командир). Обратим внимание на другие языки, там «герцог» это:
— Арабский — [duq];
— Армянский — [duk’s];
— Идиш — [diuk].
Недалеко от данных примеров стоит и тюркское понятие: ТАДЖ/ТАЖ (венец, корона), которое происходит от понятия «ТАУ» — гора. Его мы еще встретим в некоторых других значимых терминах английского языка.
Рука — «Hand»
Древнеанглийское «hond, hand» — «человеческая рука», также «сторона, часть, направление»; а также используется в значении «сила, контроль, обладание» (от понятия захвата или удержания руки). Происходит от протогерманского *handuz (источник также древнесаксонского, старофризского, голландского, немецкого «hand», древнескандинавского «hönd», готского «handus»), происхождение которого неизвестно…
Надо понимать, что во многих английских словах пляшущая «d» добавлялась в начале или в конце слова для удобства произношения. Как в словах «lanD», «granD», так же и в слове «HanD». Лингвисты допускают, что блуждающая «d» изначально несла свой отдельный смысл. Если принять во внимание эту официальную версию этимологии и развить её дальше, то «Hand» произошедшее от «*hanDuz» или «ханТуз» — это дословно: «власть первого».
HAND = HAN+DUZ = ХАН+ТУЗ
Разбор термина «ТУЗ» смотрите в главе Король Артур — «Artos». А вот Хан — это просто тюркский князь, что сочетает в себе еще и понятие «самый главный в роду», «старший по крови» (ХАН/КАН — кровь на татарском).
Ланд — «Land»
Развивая данную мысль, скажем, что «власть руки» (hand) распространяется на определенную область — «LAND». Согласно данным официального словаря мы знаем, что
староанглийское «Лонд» — это земля, почва, определенная часть земной поверхности, родного края народа или отдельного лица, территория, обозначенная границей. Образовано от протогерманского «ланджа», возможно, от праиндоевропейского «lendh» (открытая земля). Источником также указывается ближневаллийское «Илан» (открытое пространство). Исконное же происхождение, опять-таки, неизвестно…
Рассмотрим в комплексе:
— Валлийское «Илан»;
— Английское, немецкое, нидерландское, французское «land»;
— Славянское «длань», которое теперь имеет значение «ладонь», общий корень с «дол» и «долина»;
— Турецкое — «Алан» (область);
— Татарское — «Алан» (поляна)
или «Ялан» (открытое пространство).
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.