18+
«Замок Призраков»

Бесплатный фрагмент - «Замок Призраков»

Роман-Фэнтези в четырёх частях.

Объем: 604 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ: Тайна «Замка — Призраков»

ЭПИЛОГ

В нашем прошлом есть моменты, о которых не желательно вспоминать. Потому что если они вдруг проснутся, то настоящее может стать абсолютно бессмысленным и никчёмным.

Но и проживая жизнь только в своём настоящем, нельзя не думать о том, что какое бы прошлое у Вас ни было, без него могло бы и не быть этой существующей реальности.

(Д. Б. Шубин)

ГЛАВА 1. Сделка

— Мы обязательно должны исследовать эту крепость! — говорил доктор Джон Уэлд мистеру Джо Кемпли.

— Она для нас, учёных, все еще остаётся загадкой, — продолжал он.

— Те загадочные огни, которые зажигаются там по ночам, и тем более изуродованный труп человека, который нашли лесники около «Замка» — всё это очень загадочно и таинственно!! — говорил восхищённый доктор, делая широкие шаги по комнате и активно жестикулируя руками.

— Но почему-то за столько лет никто даже не отважился исследовать эту древнюю крепость, хотя там наверняка скрывается много интересного и много чего полезного для таких настоящих пытливых умов, к которым мы с Вами, Джо, безусловно, принадлежим, — на последних словах Уэлд сделал основной акцент.

— И я настаиваю, чтобы Вы, мистер Кемпли, согласились помочь мне с организацией научной экспедиции в этот полный тайн и загадок, мистический и пугающий «Замок», чтобы узнать всё, что он в себе скрывает уже раз и навсегда!!! — Уэлд вопросительно и очень серьёзно посмотрел на своего скучающего собеседника. Джо промолчал в ответ. Уэлд продолжил свою речь.

— Ведь это же просто глупость какая-то, побояться


исследовать старый полуразрушенный «Замок», в котором давным-давно никто уже не живет. И я на сто, да нет, даже на тысячу процентов уверен, что пугающие горожан огни — это просто плод бурной фантазии тех людей, которые слишком уж много читают мистических рассказов и верят всяким легендам и предрассудкам. Мы в институте изучали ещё и не такие странные вещи. К тому же я собираюсь идти туда не один, а с группой сильных и бесстрашных людей. Ведь я же адекватный, взрослый человек и отлично понимаю, что одному человеку такое путешествие не осилить. Всякие дикие и хищные звери наверняка устроили там парочку хорошеньких берлог. Чем и объясняется изъеденный труп человека. В общем, всяческая, хоть маломальская физическая помощь мне будет совсем не лишней. Ведь мне необходимо всё выяснить досконально, но ни в коем случае, ни на секунду, не забывая о безопасности всей команды. И мы также наверняка сможем найти там старинные рукописные книги с рецептами лекарств и зелий. Которые, в крайнем случае, продадим самым заядлым коллекционерам и покроем расходы на экспедицию, так что прибыль при любом раскладе будет. Как ни крути, мы в накладе не останемся!

— Джо, дружище, ты вообще слушаешь меня?

Мистер Кемпли — мужчина средних лет, невысокого роста и с шикарными чёрными усами, сидел в своём очень удобном кресле и усталым взглядом смотрел в окно на суетливых людей, которые бегали по летним улицам и, не обращая внимания на изнуряющую жару, решали свои безотлагательные дела. Даже ни на секунду не догадываясь, что сейчас, именно в это самое время, в старинном особняке решается судьба возможно каждого из них, как по отдельности, так и всех людей в целом.

Вот прошёл молодой мужчина в широкополой шляпе, сосредоточенно грызущий свою курительную трубку, не иначе как в мэрию за разрешением на строительство дома для своей семьи. Или же в банк за ссудой на эту самую постройку. Кто знает, как сложится жизнь в этом доме? Или вот ещё — влюбленная молодая парочка, сумевшая сбежать от бдительного взора мамаши девушки, откровенно не одобряющей нахального ухажёра своей дочери. Смогут ли они убедить родителей в силе своих пламенных чувств? Мысленно рассуждая, Кемпли лениво зевнул, отвернулся от окна и, наконец, внимательно прислушался к словам друга.

Пылкая речь Уэлда, с которым он был знаком уже очень много лет, все же повлияла на его решение:

— Хорошо, мой дорогой друг Джон! Я поддерживаю тебя в твоём проекте и дам тебе всё, что необходимо для твоей экспедиции. Но, учти, мой друг, если что-то пойдет не так и случится что-то непредвиденное, то за всё происшедшее будете отвечать лично Вы, доктор Уэлд!

Кемпли нахмурил брови и пронзительно посмотрел на собеседника.

Доктор Уэлд был вне себя от радости.

— Да, да, конечно, да, я беру всю ответственность на себя!!! — произнёс доктор, не скрывая своей радости.

Но по лицу Кемпли было заметно, что он не совсем разделяет чувства друга и очень беспокоится за благополучный исход этого мероприятия.

— Мне просто немного тревожно, но, тем не менее, я искренне буду желать Вам удачи и ждать скорейшего возвращения домой. И по этой причине, я даю Вам разрешение на набор экспедиции и назначаю Вас главным в ней, — сказал Кемпли, приподнявшись с кресла и разминая отёкшую ногу. — И очень прошу Вас быть предельно бдительными и осторожными в путешествии. Вы правы, мало ли что за это время там развелось и завелось. И никто не может сказать, куда делись люди из самого «Замка» и его окрестностей, может там притаилась какая-нибудь средневековая чума. Уэлд в ответ лишь пожал плечами.

В это время в комнату к мужчинам зашла мисс Джоанна Квильми, служанка мистера Кемпли:

— Ваш кофе, мистер Кемпли!! — вежливо сказала она, аккуратно неся поднос.

— Да, спасибо!! — ответил тот.

— Поставьте пожалуйста чашки на стол.

Служанка аккуратно прошла к столу мимо огромного секретера и, отодвинув стул, осторожно поставила поднос с двумя чашками ароматного кофе на стол. Потом аккуратно специальными щипчиками она положила в кофе по два кусочка сахара и размешала напиток. Взглянув на циферблат старинных часов, служанка пожелала приятного аппетита мужчинам и вышла из комнаты, закрыв за собою дверь.

— А сколько тебе нужно людей, Джон? — снова вернулся к теме разговора Кемпли, проводив взглядом служанку. Доктор Уэлд немного задумался, достал из кармана кубинскую сигару и, вдохнув терпкий аромат кубинского качества, произнёс:

— Мне нужно 17 человек для моей экспедиции, а также продукты питания и всё то, что будет необходимо мне и моим людям на несколько дней нашего путешествия.

— Очень хорошо!! — согласился Кемпли. — И когда же ты планируешь отправиться в дорогу?

Доктор Уэлд, раскурив сигару, выпустил густые клубы ароматного дыма.

— Сегодня у нас третье июля? — вслух рассуждал он.

— Я планирую использовать месяц сборов, которого вполне хватит, чтобы приготовить всё необходимое, — убеждённо сказал Уэлд.

— Значит это будет третье августа?? Хорошо, друг мой! — подытожил разговор Кемпли и взял со стола свой кофе.

— Я помогаю тебе с набором экспедиции, обеспечу всем необходимым и, по возвращению, буду ждать от тебя полный отчёт о проделанной работе. И, Джон, пожалуйста, выполни мою личную просьбу. В своём путешествии я прошу тебя делать заметки в журнале, а также и фотографии тоже будут очень нужны. Я уверен, что это очень поможет в наших дальнейших исследованиях.

— Отлично! — обрадовался доктор. — Я знал, что мой друг мне не откажет и всегда поможет, — сказал Уэлд, потирая ладони.

— Да ладно, Джон, мы же с тобой друзья уже очень давно, я всегда к твоим услугам и не сомневайся никогда в моей поддержке, — смутился Кемпли, но слова друга были очень приятными и не могли не радовать слух.

— Ну что ж, отметим нашу состоявшуюся сделку? — сказал он и поднял чашку уже остывшего кофе.

Уэлд подошёл к столу, взял вторую чашку кофе и улыбнулся.

— За отличную сделку, за хороших компаньонов и за успех предстоящей экспедиции!!

Уэлд поднял чашку и легонько стукнул ей по чашке Кемпли. Мужчины выпили ароматный напиток и крепко пожали друг другу руки.

— А теперь меня ждут срочные дела, до свидания, мистер Кемпли, — попрощался Уэлд, надевая шляпу, и уважительно поклонился. — У меня, да и конечно же и у Вас, мой друг, ещё очень много дел. Поэтому встретимся с Вами в самое ближайшее время для дальнейшего согласования наших действий.

— Не смею Вас задерживать, до свидания, мой друг Уэлд! — вежливо произнес Кемпли и позвал служанку, чтобы она проводила доктора к выходу.

Спустя несколько минут после того, как довольный Уэлд вышел из дома Кемпли, в комнату вернулась мисс Квильми и увидела, что Джо стоит у окна и о чём-то думает, нервно сжимая кулаки.

— Что с Вами? — спросила обеспокоено служанка, складывая на поднос пустую посуду.

Кемпли повернулся к ней и нахмурился.

— Вот старый дурак! — прошипел он. — Ведь Уэлд даже не знает про то, какие слухи ходят об этом «Замке». Не зря же его все горожане назвали проклятый «Замок — Призраков». Лицо мужчины стало мрачным и безжизненным. Кемпли нервно закурил.

— Всё же зря я не просветил его по поводу этих разговоров и не отговорил от безумного похода. Хотя, зная Уэлда, можно не сомневаться, что этот упрямец отправится и босиком по льду, лишь бы разъяснить для себя то, что его так заинтересовало. А может, если бы я просветил его, то с куда большей вероятностью он еще сильнее уверится в своем желании пойти туда. Надеюсь, хоть с моей помощью у него будет побольше шансов вернуться живым и здоровым.

— А, какие слухи, мистер Кемпли? — испуганно пролепетала мисс Квильми, широко раскрыв глаза, и перекрестилась.

Ей всегда казалось, что обращение к Богу может решить любые проблемы. Эта женщина, сколько её знал мистер Кемпли, всегда была фанатично верующей и патологически честной, хоть и несколько глуповатой. Что в свое время и послужило главной причиной для принятия её на работу.

И самое главное — мисс Квильми была предана своему работодателю до глубины души, вот уже десять лет заботясь об уюте и своевременной еде для Кемпли, который мог напрочь забыть об обеде или ужине, размышляя о вещах, недоступных разумению доброй женщины.

— Не знаю, не знаю, но знаю точно только то, что из этой пустой экспедиции ничего хорошего не выйдет,

— отмахнулся Кемпли, положил недокуренную сигару в хрустальную пепельницу и, пожелав служанке «Доброй ночи», отправился к себе в спальню.


А Джоанна Квильми ещё долго стояла в пустой комнате, сложив руки на груди и подняв голову к потолку, что-то тихо шептала, как молитву.

ГЛАВА 2. Рассказ служанки

На следующий день рано утром доктор Уэлд проснулся в отличном настроении. Он быстро поднялся, принял душ, привёл себя в порядок и спустился в столовую, чтобы позавтракать.

Джон вежливо поздоровался со служанкой Аликс и попросил сделать кофе. А сам сел за стол и взял газету, чтобы почитать утренние новости.

Кухня особняка наполнялась приятным светом раннего солнца. За окном природа благоухала зелёной травой и цветами. В яблоневом саду на деревьях озорно щебетали птицы, усевшись на самой макушке деревьев, и их громкие трели нарушались только работой ножниц местного садовника Арчибальда.

Молоденькая служанка Аликс заметила приподнятое настроение своего господина и, сгорая от огромного любопытства, решила узнать причину такого поведения. Она, улыбаясь, варила кофе и изредка поглядывала на доктора и, наконец, набравшись смелости, спросила: — Что это с Вами, мистер Уэлд? Вы просто светитесь от счастья.

Уэлд отложил в сторону газету и с восхищением сказал:

— Да, Аликс, я очень рад тому, что очень скоро исполнится моя самая давняя и заветная мечта.

Глаза Уэлда заблестели от счастья и лучей утреннего солнца. Аликс налила в чашку кофе.

— И какая же это мечта, мистер Уэлд, я это могу узнать? — вежливо спросила служанка.

— Или это страшная тайна? Джон улыбнулся.

— Да нет, это вовсе не секрет, Аликс. Дело в том, что я скоро возглавлю экспедицию, которая всё-таки, наконец, раскроет эту странную и неизведанную тайну зловещего «Замка — Призраков».

Служанка аккуратно сыпала сахар в кофе господину и вдруг вздрогнула, побледнела и замерла от ужаса. Сахарница выпала из дрожащих рук девушки, перевернулась, и сахар рассыпался по столу.

— Аликс, что с Вами? — доктор моментально встал со стула и подошёл к дрожащей девушке.

— Что с Вами? — повторил он, слегка приобняв служанку за плечи, и посмотрел ей в глаза, пытаясь определить причину её поведения.

Девушка была бледна как мел, и, немного придя в себя, она тихо-тихо прошептала:

— Неужели Вы, доктор, не знаете, какие ужасные слухи идут об этом «Замке»?

Доктор немного успокоился и сказал.

— Нет, я ничего особенного не слышал. Может, было парочка легенд о таинственно пропадающих людях. А что же именно мне надо узнать? Чего именно я не знаю, такого, что знаете Вы? Он приподнял брови.


— Или Вы меня туда не отпускаете, Аликс? — пытался пошутить доктор, скривив губы в ухмылке.

Девушка поняла его насмешку, но была непреклонна.

— А давайте, мы присядем, доктор, и я Вам кое-что расскажу, — предложила служанка.

Доктор пододвинул два стула, бережливо усадил девушку на стул и сам присел рядом с ней.

— Ну вот, я весь во внимании, — улыбаясь, сказал он, закидывая ногу на ногу.

Аликс отвела взгляд к двери и начала свой рассказ:


— Давно это было!!! Старый «Замок», который Вас так сильно заинтересовал, назывался «Замок Летучей мыши». И жил в нём старый, добрый и мудрый король Гарольд — II, со своей семьёй. В «Замке Летучей мыши» всегда было весело и спокойно. Прислуга наводила чистоту и порядок каждый день. На стенах крепости всегда благоухали белые розы, а смелая и отважная королевская охрана ежесуточно охраняла покой короля и его королевы Маргарет. Шло время. Король Гарольд захотел оставить после себя своего приемника. Наследника, который станет мудрым и отважным правителем после смерти отца. Спустя время королева родила ребёночка. Все люди, живущие в «Замке», были нескончаемо рады этому событию. И король тоже был несказанно рад, хотя вместо желанного мальчика родилась девочка. Любимую дочку родители назвали Регми. Был устроен грандиозный праздник. Когда юная принцесса подросла, на её десятилетие король и королева подарили ей талисман «Замка» — серебряную летучую мышь. Маленькая Регми была очень счастлива и с гордостью носила фамильный амулет на шее у всех на виду.

Но время берёт своё. Старый Гарольд вскоре скончался, и королева очень долго оплакивала смерть мужа. Но жизнь продолжается, и принцесса должна была быть всесторонне развитой, чтобы взойти на трон. С детских лет у девочки были лучшие учителя, и Регми делала большие успехи в естественных и точных науках. Все предметы будущая королева усваивала с лёгкостью, она отличалась сильной тягой к знаниям. А когда принцессе исполнилось пятнадцать лет, и у неё стали активно проявляться первоначальные магические способности, королева Маргарет отдала дочь в «Школу Магии и Колдовства» для развития этих навыков. Время учёбы пролетело скоротечно. К двадцати годам принцесса Регми закончила своё обучение и вернулась в отчий дом. Все обитатели «Замка» заметили, что девушка, повзрослев, стала еще прекраснее и рассудительнее. С первого же дня принцесса попросила мать отвести ей отдельное крыло в «Замке» для оборудования там лаборатории и библиотеки со строжайшим запретом входить туда любому, кроме тех двух-трех слуг, которые были ей необходимы, причём этих людей она привезла с собой. Один из них — огромный южанин всегда стоял на страже возле дверей в крыло принцессы и, казалось, что он был и будет там всегда. Никто не видел южанина в помещениях для слуг. Принимал пищу, он тоже отдельно от всех и только то, что приготовила одна служанка — кухарка, которая тоже приехала вместе с принцессой. Ну а Регми целыми днями пропадала в своей лаборатории, отвлекаясь только на обязательные приёмы и советы, где было необходимо её личное присутствие. Исчезая с них, как только появлялась возможность или, были решены все неотложные вопросы. Несколько лет прошло с той поры. Регми в своё время прошла процедуру коронации. Жизнь, продолжаясь, текла спокойно, но судьба диктует свои правила. Старая Маргарет заболела и умерла. Молодая королева Регми долгое время оплакивала обоих своих родителей. В «Замке Летучей мыши» был объявлен траур. Прошло ещё немного времени. Девушка Регми была очень красивой и молодой. Её чёрные, как смоль глаза были и прекрасны, и очень строги. Весть о молодой королеве пролетела по всей округе. Взять её в жёны пытались многие принцы из соседних королевств, но Регми так и не вышла замуж, и жила одинокой и единовластной правительницей. И всё было бы хорошо, но колдовские знания погубили молодую королеву. Магические силы овладели её душой. Желание повелевать не только «Замком» и всем Королевством, но и желание захватить соседние земли изменили её не в лучшую сторону. Ночью она закрывалась в своей лаборатории и проводила жуткие опыты с применением магии и колдовства. И поговаривали люди, что это уже была не красавица королева Регми, а сущее подобие дьявола.

Аликс перекрестилась и продолжила дальше.

— Иногда она превращалась в чудовище и по ночам летала над «Замком» и окрестностями, до смерти пугая всех жителей. Люди боялись по ночам выходить на улицу и стали с ужасом называть этот «Замок Летучей мыши» жутким и проклятым «Замком — Призраков».


В глазах девушки появились слёзы страха и отчаяния.


— А тот самый факт, что около «Замка» находили обезображенные трупы, так это совсем не шутка. Ведь позже люди стали пропадать всё чаще. И редко, когда кого-то находили. Обычно все найденные трупы были страшно изуродованы, их узнавали только по одежде, если она сохранялась. Стали говорить, что это дело рук проклятой королевы Регми. Хотя её уже много лет никто не видел, все уверены, что она до сих пор жива и однажды вернётся с армией монстров. Один Бог знает, что на уме у этой страшной и злой колдуньи, — сказала Аликс, заканчивая свой рассказ.


— И я очень Вас прошу, мистер Уэлд, не нужно Вам ходить туда, не нужно, — жалобно просила служанка.


— Чувствую сердцем, что эта экспедиция принесёт что-то нехорошее лично Вам и несчастье для всех нас, — закончила свой рассказ Аликс и, попрощавшись с доктором, отправилась выполнять свою работу по дому.


А доктор Уэлд ещё долго сидел, смотря в пол, и очень подробно обдумывал всё то, что услышал от своей прислужницы.

ГЛАВА 3. Экспедиция «ЗАГАДКА»

Утром Уэлд забыл про рассказ служанки Аликс, как про дурной сон, и снова отправился к своему другу Кемпли. Джо принял доктора не очень радушно, но и то, что он огорчён, не показывал. Выпив на завтрак по чашке кофе с ликёром, друзья решили начать общее дело с набора людей.

С помощью местного телеканала и развешивая листовки коллеги пытались заинтересовать людей для участия в экспедиции. Целую неделю они искали единомышленников. Некоторые люди соглашались сразу, их в основном интересовала оплата с возможностью выплаты аванса.

В большинстве своём это были местные алкоголики и маргиналы, которые, получив деньги, немедленно спустили бы их на алкоголь. Разумеется, Уэлд и Кемпли отказывали этим людям и отправляли их восвояси, но парочка особо настойчивых смельчаков возвращалась несколько раз, уверяя, что они именно те, кто необходим в экспедиции, а аванс им нужен для закупки самого нужного и необходимого. Кемпли пришлось пригрозить вызвать полицию, если эти двое ещё раз появятся на пороге его дома. После чего приятели, распространяя вокруг себя невероятный перегар от самого дешёвого алкоголя, удалились, бормоча проклятия и ругательства себе под нос.

Но чаще всего на предложение партнёров люди в ужасе бледнели и сразу закрывали дверь, из-за которой громко кричали:

— Нет, ни за что на свете!!! Уходите!!

— Друг мой Кемпли, а почему люди так бурно и негативно отказываются идти в наш «Замок»? — недоуменно спросил доктор.

— Знаешь ли, Уэлд, про это место ходят очень нехорошие слухи, — ответил ему друг.

— Да??? — Уэлд всплеснул руками и не наигранно округлил от удивления глаза.

— Я слышал о какой-то легенде, но ведь это всё произошло много сотен лет назад! И тем более интересно же узнать, что же в «Замке» творится сейчас.

— Джон, все люди боятся идти туда, потому что… — продолжил Кемпли, но тут же его доктор опередил:

— Ну что ж, не будем отчаиваться мой дорогой друг и продолжим поиски.

Доктор улыбнулся и прибавил шаг. Мистер Кемпли хотя и обиделся на друга, за то, что он не пожелал его дослушать, но поспешил за удаляющимся доктором.

Целый месяц продолжались изнурительные поиски смельчаков, и, наконец, команда была набрана. Группа сильных и бесстрашных людей разных профессий и возрастов вошли в состав экспедиции. Они были все молодыми, весьма любопытными и жадными до новых эмоций и впечатлений. Все были отчаянными смельчаками и искателями приключений и очень нравились доктору. Пятнадцать мужчин и две симпатичные женщины были готовы двинуться за Уэлдом в незабываемое путешествие. Каждый из них был предупреждён о возможной опасности и возможной награде, если предприятие увенчается успехом. Естественно, что каждый человек из семнадцати мечтал о будущей славе, и никто не думал, что возможно не вернётся к родным и близким. А если и закрадывалась подобная мысль, то она тут же отметалась с уверенностью, что именно с ним такого не случится.

И вот незаметно наступило третье августа. Доктор Уэлд с раннего утра и до самого вечера был занят сборами в дорогу. Тщательно укладывая свой рюкзак, он очень бережно складывал все нужные вещи, сильно переживая, что может что-то упустить из вида и попросту забыть. Периодически он принимал телефонные звонки от своих новоиспечённых путешественников и давал им ценные и необходимые советы по разным вопросам. Не звонил ему только его друг Кемпли, который находился в собственных глубоких переживаниях за благополучное возвращение своего друга, но он знал, что переубедить Уэлда уже не получится. Поэтому Кемпли оставалось только придумывать и отбрасывать всё новые и новые аргументы, чтобы заставить Уэлда бросить эту безумную затею, а в промежутках молиться вместе с мисс Квильми о благоразумии доктора Уэлда, в глубине души понимая всю бессмысленность этого опасного мероприятия.

Команда успешно была укомплектована. Но тут возникла одна сложность. Водитель автобуса, с которым была договорённость, о транспортировке экспедиции, внезапно очень сильно заболел. Уэлд был в смятении. Ведь он ни за что на свете не хотел отказываться от своей цели. Поэтому с помощью обоюдного голосования было принято решение, продолжать путешествие «налегке», то есть пешим ходом. Участники взяли свои вещи и отправились в путь.

И вот по дороге, ведущей к «Замку-Призраков», отправились семнадцать человек во главе с доктором Уэлдом, чтобы преодолеть расстояние более шестидесяти километров. А в городе остались ждать новостей те, кто испугался пойти в это опасное путешествие, а также немного не разделяющий интересы друга, невозмутимый друг Уэлда — мистер Кемпли.

Пешее путешествие отчаянных смельчаков уже длилось более пяти часов. Люди прошли более 15 километров, прежде чем небо над ними покрылось чёрной мглой.

— Друзья, останавливаемся на ночлег! — сказал доктор своим утомившимся попутчикам. Люди с радостью разобрали палатки, набрали веток и развели костёр. Ужинать на природе сели за одним общим столом, который заменяло покрывало с розочками. Путешественники весело сидели вокруг костра, обменивались первыми впечатлениями, шутили и смеялись.

Молодой парень Мартин в своей обычной жизни был музыкантом — любителем. Он хорошо играл на гитаре и немного сочинял тексты для своих песен. Уже много раз где-нибудь на улице города можно было услышать гитарную музыку и красивый тенор Мартина, который радовал от души всех проходящих мимо людей. И, увлечённые приятным голосом парня и незамысловатыми шуточными песнями, люди не проходили мимо, даже если очень торопились по своим делам, а на миг останавливались, чтобы послушать пару песен. Больше о личной жизни Мартина особо ничего не было известно. Только как-то один раз он всё же рассказал, что уже несколько лет живёт один, без своей семьи, так как жена его бросила и ушла, будучи на последних месяцах беременности. А спустя месяц Мартин от друзей узнал, что у него родился сын, мальчика назвали Кингз. И с момента рождения Мартин так никогда и не видел своего сына. Его бывшая жена всячески препятствовала этому. А интерес к экспедиции у Мартина возник лишь потому, что он был очень разносторонне увлечённой личностью, а также он хотел просто отдохнуть морально от всех забот и ему показалось, что данное увлекательное приключение принесёт какое-то разнообразие в его унылую и серую жизнь. А также в этом путешествии Мартин хотел почерпнуть несколько тем для своих новых песен. Ну а сейчас, на привале, Марти достал свою старенькую гитару, которая была верной попутчицей во всех его странствиях и, немного настроив инструмент, начал петь весёлую песенку про тараканов, которую написал совсем не так давно:

Как надоели тараканы,

Нет никакого тут житья.

Домовые партизаны,

Извели в конец меня.

Никакого с ними сладу,

То, конфеты украдут,

То у жены сопрут помаду,

Бигуди и убегут…….

Мартин настолько задорно исполнял эту песенку, что уставшие с дороги люди с удовольствием слушали её и громко хохотали, дружно хлопая в ладоши, в благодарность за чудесное исполнение.

А в то время пока люди отдыхали и веселились, доктор Уэлд молча стоял у старой сосны и обдумывал план на завтрашний день. Он стоял в раздумьях очень долго и не заметил, как люди в отличном настроении разошлись по палаткам и легли спать. Вокруг было очень тихо, и лишь стрекотание сверчков иногда нарушало эту волшебную тишину. Доктор подошёл к затухающему костру, подкинул туда парочку толстых веток и, сладко зевнув, залез в свою палатку.

Наутро, когда солнечные лучи ярко осветили крыши палаток, Уэлд поднялся самый первый, умылся, привёл себя в порядок и стал раздувать угли костра. Женщины тоже проснулись и, пожелав доктору «Доброго утра», принялись готовить завтрак. Вскоре проснулись и остальные участники экспедиции. Все дружно сели завтракать. Погода была чудная. Яркое солнце поднимало настроение всем участникам этого

путешествия. Доктор Уэлд с кружкой кофе в руках слушал разговоры своих попутчиков и улыбался различным предположениям на тему того, что их ожидает впереди. Мысли были разные: кто-то думал, что в «Замке» их ждут завалы на каждом шагу, кто-то предполагал, что там в отсутствие людей завелись хищные звери, устроившие роскошные логова в королевской спальне, а кто-то говорил, что ничего опаснее летучих мышей и сов там нет. Но все сходились в одном — осторожность, ввиду безумства последней хозяйки проклятого «Замка», не помешает. Прошло немного времени, набравшись сил, коллеги собрали лагерь и снова продолжили свой путь.

Солнечный яркий августовский день придавал соответственный настрой. Люди шли ровной колонной, весело разговаривая и рассматривая окружающую их природу. Осень ещё не вступала в права на этой территории, и окружающая природа радовала зеленью всевозможных оттенков. Только кое-где уже появлялись жёлтые и оранжевые листья. Но это были ещё не признаки наступающего увядания, а робкие мазки предваряющего буйства осенних красок.


Доктор Уэлд гордо шёл впереди и время от времени делал фотоснимки на свой старенький фотоаппарат. Он помнил, что обещал Кемпли полный отчёт о проделанной работе, но также знал, что и ему самому будет очень приятно пересматривать снимки, сделанные в эти самые интереснейшие дни. Уэлд очень старался, чтобы фотографии навсегда запечатлели не только яркую окружающую прелесть природы, но, и чтобы каждый участник экспедиции попадал в кадр.

Уэлд сфотографировал двух женщин, которые шли с огромными рюкзаками за спиной и широкими улыбками на лицах. Мужчины в основном старались быть серьёзными и сосредоточенными, но Уэлд знал, что когда будет пересматривать фото, то обязательно вспомнит, что сразу, за щелчком фотоаппарата, люди смеялись несмотря на то, что только что были серьёзными и строгими, ещё какую-то минуту назад.

Миновав ещё около 15-ти километров пути, коллеги остановились на отдых. Перерыв для уставших путешественников был очень необходим, и Уэлд, как доктор, об этом прекрасно знал. Несмотря на тот факт, что все старались быстрее добраться к цели путешествия, обед нельзя было перенести на более позднее время. Отдохнув несколько минут после приёма пищи, экспедиция снова двинулась в путь.


Дальнейшая дорога всё больше и больше наводила тоску и усталость. Зелёные рощи сменяли абсолютно выгоревшие поля, которые давным-давно никто не засевал, и со временем они превратились в непроходимые заросли сорной травы, в которых могло быть всё, что угодно.

От рытвин, в которых получить перелом или растяжение было проще простого, до змей, которые могли селиться в этих зарослях совершенно безопасно.

Уже давно стемнело, но Уэлд осознавал, что цель очень близка, поэтому медленно двигался, освещая путь своим фонариком.

И вдруг в темноте он увидел очертания мрачного огромного сооружения. Это был «Замок». Чувствуя бешеный пульс в висках от бурного притока адреналина и широко раскрыв глаза от волнения, высоко подняв голову от ощущения гордости, доктор улыбался и слушал рой путаных мыслей в своей голове. Не моргающим взглядом с чувством величайшего удовольствия и одновременно со страхом пугающей неизвестности, он смотрел на темнеющие в ночном мраке зловещие очертания каменной башни «Замка — Призраков».

ГЛАВА 4. «Замок — Призраков»

Джон Уэлд всю ночь плохо спал, близость «Замка» будоражила его, заставляя постоянно просыпаться. Безуспешно пытаясь рассмотреть зловещее здание, в то время пока уставшие люди спали в спальных мешках, даже не разложив палаток. Молодая луна только набирала объём и света давала мало. Можно было разглядеть только тёмную громаду «Замка», детали скрывались в кромешной тьме. Уэлд сидел у костра и буквально умолял солнце всходить быстрее, и каждые две минуты смотрел на часы, убеждаясь, что до рассвета осталось чуть меньше времени. «Замок», как выяснилось с первыми лучами солнца, представлял собой старую полуразрушенную башню с потемневшими от времени стенами и решётками на окнах. И как только лучи солнца осветили верхушку башни, доктор сразу начал своё исследование. Много времени понадобилось, чтобы осмотреть старые стены со всех сторон. Визуально крепость была старой и заброшенной. Башня была с двух сторон прикрыта не очень густым лесом, и лишь с северной стороны стояли старые ворота.

— А вот и вход, — подумал доктор и подошёл к массивной преграде. Ворота крепости, не смотря на срок давности, были выполнены на совесть из прочной породы дерева с металлической обшивкой. Стальная прочная решётка наглухо прикрывала подступ к воротам. Время лишь оставило свои следы на створках ворот, существенно не повредив их. Заспанные участники экспедиции, не успев отдохнуть за остаток ночи, с трудом открывали глаза и щурились от яркого света. Но увидев взволнованного и бодрствующего доктора Уэлда, поднимались и присоединялись к нему. Доктор схватился за решётку и попытался её сдвинуть. Раздался скрежет, но решетка не сдвинулась ни на миллиметр. Уэлд понял, что в одиночку ему тут не справиться. Когда люди подошли к воротам, все были поражены их размером и неприступностью. Уэлд, размахивая руками, показывал всё, что проделывал для открывания и просил предложить какие-нибудь идеи, которые помогут привести к успеху.

Мужчины, немного придя в себя от удивления, постарались помочь ему, но решётка намертво оставалась неподвижной. Экспедиция замерла в недоумении. Все задумались о том, как же проникнуть внутрь «Замка»? Тем временем один парень, проходя мимо кустов, заметил что-то. Он нагнулся и достал оттуда старый, пожелтевший, со следами горения рулон бумаги. Осторожно развернув свёрток, парень обомлел. В его руках была схематичная карта «Замка-Призраков». Парень скрутил листок, сунул в карман и быстро, спотыкаясь о траву, побежал к людям. Группа стояла в недоумении от невозможности проникнуть вовнутрь крепости.

— Как же открыть ворота? — ломал голову Уэлд. От безысходности он пинал ржавую решётку ногой. Но вдруг в высокой траве около ворот доктор заметил предмет. Остальные обратили внимание туда же и, примяв траву, обнаружили, что на земле валялся безобразный череп человека. Женщины вскрикнули от неожиданности и отвернулись от этого зрелища. Уэлд с осторожностью присел на корточки и осмотрел находку. Грязный, покрытый мхом череп грозно смотрел тёмными глазницами на испуганных путешественников, а на нижней челюсти несколько зубов блестели металлическими коронками.

— Ну, вот и первое сокровище! — сказал доктор и недовольно почесал макушку рукой. Он поднялся и ботинком отпихнул находку подальше в заросли. И вдруг послышался грохот и скрежет металла, а металлическая решётка начала медленно подниматься к верху. Люди, остерегаясь, попятились назад.

— Что случилось? Кто это сделал?? — в растерянности Уэлд посмотрел на перепуганных людей. Мэри, одна из девушек подняла руку и испуганно пролепетала:

— Посмотрите, Уэлд, я, когда перепугалась черепа в траве, отвернулась к стене «Замка» и оперлась рукой на стену, а камень под моей рукой немного вдавился внутрь и сразу послышался этот звук.

Тем временем решётка поднялась кверху и шум прекратился.

— Скорее покажите мне этот камень, Уэлд подошёл к растерявшейся девушке.

— Вот он здесь, смотрите.

Мэри снова нажала на вдавленный в стену камень. Но больше ничего не происходило.

— Значит, это потайной механизм открытия ворот! — догадался доктор, — нужно найти ещё что-нибудь подобное. И вся экспедиция начала ощупывать и нажимать все камни подряд вокруг того, который нашла Мэри, и вот второй и третий камень поблизости от первого подались под руками исследователей, раздался скрип и грохот, и ворота с таким же глухим грохотом приоткрылись. Люди замерли в изумлении. Из приоткрытой створки ворот неприятно потянуло жутким холодом и застоявшейся сыростью. Рой комаров вырвался из проёма дверей.

Доктор Уэлд протянул руку и с усилием открыл ворота пошире. Перед ошеломлёнными людьми во тьме обозначился чёрный коридор. И путешественники, преодолев испуг, по одному стали заходить внутрь. Ворота для обеспечения запасного выхода оставили открытыми, подперев их валяющимися неподалёку валунами, тем более что лучи солнца проникали внутрь башни и освещали помещение. Люди ходили, с интересом осматривая всё изнутри. Вспышки фотоаппарата освещали тёмные углы, выхватывая предметы обстановки и украшающие стены фрески. Толстый слой пыли и обилие паутины придавали помещению мрачноватый вид. Люди разошлись внутри «Замка», кто-то сел перекусить, а паренёк Мартин снова достал свою любимую гитару.

— Марти, давай «Про тараканов»! — сразу поступали заказы на исполнение.

И в который раз люди задорно смеялись над шуточной песней. Время проходило быстротечно. Уэлд по свежей памяти решил записать в дорожный журнал всё, что происходило с ними по пути, зная, что спустя несколько дней, воспоминания станут тусклее или угаснут совсем. А во время путешествия происходило много мелких происшествий, которые хотелось бы запомнить. Первый привал и планы, которые там намечались. Встреча девушки Энни со змеёй, и как обе удирали в разные стороны, только змея ещё жалела, что у неё нет рук, чтобы зажать свои глаза и не видеть бледного лица испуганной Энни. Шуточные песни Мартина, многие из которых были полнейшей импровизацией. Рассказы Николса, которые не всегда заканчивались хорошо. И было интересно, что же происходит в голове девушки Мэри, которая не сводила с Мартина своих голубых глаз и с трепетным дыханием слушала все его песни, запоминая каждое слово.

В этот момент парень Джеймс вспомнил про свою находку около «Замка».

— Доктор Уэлд! — сказал он, — я при входе в башню нашёл вот это! — Джеймс протянул доктору свиток бумаги.

— И что же это? — Уэлд без всякого интереса взял рулон, развернул его и вскрикнул:

— Чёрт побери, да это же карта «Замка-Призраков».

Он просто не верил своим глазам. И все люди вокруг смотрели на пожелтевшую бумагу, как на чудо. Сильно помятый и потрёпанный от времени лист бумаги отображал внутреннюю схему помещения с его проходами, комнатами, потайными ходами и был исписан различными обозначениями.

— Где же ты её нашёл, Джеймс?? — наконец спросил Уэлд.

— Там, около стены под кустом, — испуганно ответил тот.

— Так, ну что ж, теперь, друзья, смотрите все на карту и запоминайте! — подозвал всех людей доктор.

— По карте видно, что на входе в башню есть тоннель под названием «Подземная дорога».

Доктор с опаской посмотрел на чёрную дыру тоннеля, от которого пробивал озноб.

— Ну, что ж, друзья, — объявил доктор, очень аккуратно сворачивая карту, — мы продолжаем наше интересное путешествие. Немного передохнув, доктор прошёл дальше, освещая путь фонариком. Все люди направились за своим смелым и отважным предводителем. Это был обычный и очень узкий коридор с факелами на стенах. Было заметно, что факелы прогорели уже почти полностью, и от их мерцающего света можно было разглядеть на потолке многолетние наслоения сажи и копоти. Возможно, когда-то давно их и счищали, но после этого копоть с новым слоем нарастала на балках и потолке. И к этой черноте добавились воистину вековые заросли паутины, висящей клоками и полотнищами.

Видимо, у местных пауков здесь было что-то вроде филиала рая. Еда в достатке, ловчие сети никто не сметает, живи и радуйся. В общем, вокруг царило вечное запустение, и было заметно, что этим ходом уже давным-давно никто не пользуется. Группа людей не спеша, продвигалась по коридору, освещая себе дорогу фонариками для лучшей видимости. Никто не хотел торопиться, догадываясь, что в этом «Замке» могло произойти всё что угодно, начиная от обваленных потолков, заканчивая ловушками в полу, и чем дальше вглубь люди продвигались, тем холоднее становилась температура воздуха вокруг. Было очевидно, что тоннель с небольшим уклоном проложен вниз.

По дороге им изредка попадались летучие мыши, которые мирно спали на потолке, а также многочисленные лягушки и черви. В воздухе стаял запах сырости. Дышать становилось всё тяжелее. Пройдя ориентировочно пару километров, люди сели передохнуть. Десятиминутный отдых придал новых сил, и экспедиция продолжила свой путь. Ещё через пару километров усталость и недостаток свежего воздуха в тоннеле людей начали просто изматывать.

Пройдя около 2-х часов пути, люди стали немного замерзать. Температура воздуха снизилась до нуля градусов.

— Интересно, на какой мы глубине под землёй? — доктор тщетно пытался поднять настроение путешественникам.

— И как же скоро мы достигнем центра земли?

Но путешественники, не оценивая шутку, стиснув зубы от холода, шли дальше. И вдруг адреналин от страха согрел всех участников. Поперёк тоннеля лежал скелет человека. Уэлд приказал всем стоять на месте, а сам подошёл к останкам. Очень внимательно изучив кости, доктор выяснил, что скелет лежит уже давно, так как был покрыт плесенью и грибками, а меж ребер торчал небольшой нож. Уэлд обратил также внимание на лобную часть черепа, на которой кривыми буквами была надпись: «Дальше не иди!!»

— Чтобы это значило? — доктор озадаченно погрузился в мысли.

Он взял найденную карту и, посмотрев на неё, сказал:

— Ага, вот в «Подземной дороге» тоже нарисован скелет. И он находится совсем недалеко от двери «Тронного зала». Доктор пальцем показал на карту.

— Ну что ж, друзья, вперёд, наша цель близка!!! Нас здесь не ждут, но мы ведь не будем следовать трусливым советам недобрых хозяев этого жилища?

И Уэлд первый устремился вперёд по коридору. Уставшие и очень замёрзшие коллеги последовали вслед за ним, аккуратно перешагивая человеческие останки. Пройдя ещё несколько километров, тоннель преградила глухая кирпичная стена.

— Друзья мои, — проговорил доктор, — за этой стеной — наша цель. Мы скоро её настигнем, но для этого нужно засучить рукава. Ведь нами уже проделан долгий путь, осталось ещё немного.

Сильно уставшие люди, хотя и не очень были готовы к физическому труду, но всё равно не отказались от достижения цели, поэтому мужчины взяв кирки, ломы и лопаты, стали долбить каменную преграду. Целый час с небольшим продолжалась битва, но стена не ломалась.

— Что ж это за стена-то, чёрт побери, такая? — возмущались мужчины от жуткой усталости.

— Здесь наверно очень толстая перегородка.

Доктор выдвинул свою версию и посильнее ударил киркой. Процесс разрушения ещё продолжался около двадцати минут и, наконец, кладка начала поддаваться ударам кирок и ломов. В нескольких местах стали выпадать разбитые куски кирпичей. Увидев это мужчины, бросились на стену с удвоенной силой. И вскоре часть стены рухнула и потянула за собой оставшуюся часть стены. Откашливаясь и протирая от пыли глаза, люди перебирались через кирпичное крошево и, пройдя несколько метров, наконец, увидели перед собой дверь «Тронного зала».

Доктор, отряхнувшись от пыли и грязи, положил кирку и подошёл к двери. Он дёрнул ручку, но дверь не открылась.

— Ну, вот почему же я совсем не удивлён? — ехидно пробормотал Уэлд.

Люди, отдышавшись, сквозь усталость улыбнулись. Уэлд осматривал двери, не находя скважины для ключа, ощупывал завитки и впадины узора на двери и косяках, бормоча:

— Если здесь нет ключа, значит, есть потайной механизм открывания, дверь же не может быть декоративной. Ну, это была бы очень жестокая шутка.

Доктор усердно дёргал ручку двери, но, несмотря на все его усилия, дверь не открывалась.

— Ну что ж, остался один единственный вариант. Но как не хочется к нему прибегать.

Уэлд с сожалением махнул рукой и отошёл от двери.


— Пожалуйста, сударь, не соблаговолите ли мне-с подать-с, вот тот чудесный инструмент?

Доктор, как будто издеваясь, обратился к Брюсу, показывая пальцем на топор. Брюс от неожиданности замер, путаясь в мыслях, но, увидев ехидную ухмылку шефа, понял, в чём дело и, взяв в руки топор, подал его доктору:

— О да, милейший сударь!! — Брюс исказил голос до писка, — примите-с великодушно-с сей чудный инструмент.

Доктор улыбнулся и ответил:

— Аригато, мистер Брюс, Аригато, это в переводе с японского языка означает спасибо!

Ошарашенные коллеги пребывали в лёгком изумлении, наблюдая за странным диалогом мужчин, и лишь потом, осознав комичность разыгранной сценки, дружным хохотом сокрушили тишину подземного тоннеля. От смеха становилось легче на душе, с хохотом уходило напряжение последних часов дикой усталости, и ужас неизвестности становился более далёким.

Несколько минут люди хохотали, придерживая животы от напряжения и вытирая слёзы из глаз. Но, наконец, доктор отдышался и вернулся к работе. Он топором нанёс несколько аккуратных ударов по замку двери и разломал его, стараясь нанести минимальный ущерб. Снова дёрнув ручку, дверь со скрипом отворилась. И перед изумлёнными людьми открылся «Тронный зал». Доктор и его команда вошли в огромную комнату с очень высоким потолком.

Зал представлял собой ярко освещённое факелами помещение со старинными росписями на стенах и потолке. Бегло осмотрев огромный зал, доктор Уэлд снова развернул карту.


— В «Тронном зале» имеется пять дверей, — начинал анализировать доктор и осмотрелся.

— Вот первая, вторая, третья, четвёртая и…, не понял, а где же пятая? — доктор был в недоумении.

Он ещё раз пересчитал двери, но пятую так и не нашёл. Но поскольку навыки картографии у доктора были, то он без особых проблем определил местоположение не хватающей двери на стене.

— Тут она должна быть, — сказал доктор, указывая рукой на самую отдалённую стенку.

— Может это какая-то особенная дверь? — неуверенно его спросила девушка Энни.

— Всё может быть, — предположил Уэлд, почесав рукой затылок, и внимательно присмотрелся к карте.

— Смотрите, здесь на схеме именно на этой двери нарисован череп и большая буква «М», а на четырёх других доступных дверях стоят буквы «В». Ну, просто очень интересно, — загадочно подытожил Уэлд.

Куча разных вопросов кружилась в его голове и, к великому сожалению, не было ни одного ответа на них. И тут его взгляд остановился на нижней части карты, которая была порядочно изорвана и была сильно повреждена следами горения.

— Это, скорее всего условные обозначения букв: «М» и «В», — вдруг догадался доктор, но разобраться в написанном шрифте он так и не смог.

— Ну что, ладно, тогда переходим к запасному варианту и проверим это секретное условие нашим верным и очень опытным путём. Ломайте стену! — крикнул доктор. Мужчины снова взяли кирки в руки и ударили изо всех сил по стене, но вдруг все вздрогнули из-за скрипучего звука открывающейся двери за их спиной.

Люди обернулись и увидели, что в «Тронный зал» вошла пожилая женщина в чёрном одеянии.


— Кто Вы и что делаете здесь, в покоях короля Гарольда — II?

ГЛАВА 5. Чудовище госпожи Регми

Громко и устрашающе произнесла старушка командным голосом.

— По какому такому праву Вы все здесь находитесь, где никому не позволительно находиться? Люди боязливо прижались друг к другу и испуганно смотрели на пожилую женщину.

На громкое заявление первый откликнулся доктор:

— А простите, сударыня, с кем я имею честь разговаривать???

— Я хозяйка этого «Замка» и кровная наследница покойного короля Гарольда! — ответила старушка.

— И как к Вам я могу обращаться? — Уэлд немного набрался смелости.

— Моё имя Регми, но для вас, незваных гостей, я Госпожа Регми!!! — строго уточнила старушка.

— Так вот ты какая, Госпожа Регми? — доктору сразу вспомнился разговор со своей служанкой Аликс за

несколько дней до экспедиции.

И в самом деле, на груди пожилой женщины блестел увесистый талисман «Летучая мышь». «Это сколько же ей лет на сегодняшний день? Никак не меньше трехсот пятидесяти», — промелькнула мысль у Уэлда. — Нужно выяснить всё более подробно, ведь столько ни одному человеку не прожить, значит это какая-то таинственная мистификация.

Доктор отвлёкся от мыслей и продолжил:


— А что это за драгоценное украшение у Вас висит на шее, Госпожа Регми? — спросил доктор, хотя сам уже прекрасно знал ответ на свой вопрос.

— Да, это драгоценный серебряный талисман мне перед самой смертью передал мой любимый батюшка, — ответила старушка, аккуратно взяв в руки украшение.

— А почему…? — хотел снова продолжить допрос Уэлд, но старушка грозно перебила его:

— Хватит уже, к чему столько вопросов? И по какому праву Вы их задаете? В этом «Замке» хозяйка я, а Вы всего лишь нежданные гости. А значит, теперь Вы будете отвечать мне на мои вопросы, и отвечать правдиво, иначе горько пожалеете о своей лжи.


— Итак, Вы мне ответите кто Вы такой и, кто эти люди с Вами?


Доктор Уэлд поправил пиджак и, гордо сделав шаг вперёд, отрапортовал:

— Перед Вами учёный, географ и главный в этой экспедиции (он рукой показал на своих коллег) доктор Джон Уэлд.

— Приятно познакомиться, — не очень приятно ответила старушка.

— Ну и с какой целью Вы, Джон Уэлд, находитесь здесь в моём владении? — продолжила она. — И кто, собственно, звал сюда Вашу экспедицию?

Уэлд усмехнулся.

— Я и мои соратники находимся в этом «Замке» с целью разгадывания всех тайн и вопросов, которых уже накопилось немало. И по этой причине моя экспедиция «Загадка» подробно исследует Ваше имение, если Вы, конечно, не будете против, сударыня?

Уэлд был вежлив и максимально учтив в подборе слов.

— Ха, а если я буду очень против? — возразила старушка. — И потребую всех Вас убраться подальше отсюда подобру-поздорову?

— Ну, что ж, тогда я буду вынужден с Вами не согласиться, — очень спокойно ответил Уэлд.

— ХА — ХА — ХА!!! — громко и противно расхохоталась Регми.

И её жуткий смех волной прокатился по всему залу, заставив людей вздрогнуть от страха.

— Убирайтесь прочь, мелкие людишки. Пока вам не стало очень-очень плохо, — начала угрожать старушка.

— А это мы сейчас посмотрим, кому из нас будет плохо, — голос доктора вдруг стал менее спокойным и более угрожающим.

И перед Регми встали озлобленные люди, вооруженные топорами, лопатами и оружием.

— ХА — ХА — ХА!!! — снова рассмеялась ведьма. — Ну что ж, не ушли по-хорошему, тогда умрёте здесь по-плохому. Тем более мне уже давно пора кормить моего питомца.

От последних слов люди ошарашено стали озираться по сторонам.

Колдунья подняла руки и хлопнула три раза в ладоши.

— Муберс, мальчик мой, приди ко мне!!!

Люди опешили. Все заметили, что на стене, где была замурована пятая секретная дверь, стали появляться трещины. Послышались глухие удары, и через несколько минут стена с громким грохотом обрушилась по кирпичикам, заставляя людей разбежаться в разные стороны. А в образовавшейся дыре они увидели чудовище, которое было ещё ужаснее, чем даже сама Регми.

Тварь огромного роста с длинными когтями и клыками, внушающими трепет, полностью пробив отверстие в стене, вырвалась в «Тронный зал» и стала осматриваться и принюхиваться к окружающей её обстановке. Было заметно, что люди ей были интересны, только как очень лёгкая добыча.

— Значит «М» это Муберс, чёрт его дери! — снова вслух проанализировал доктор, сам же испугавшись своего ответа. Это было громадное существо с блестящей чешуёй по всему телу и с огромной лягушачьей головой. В больших глазницах бегали маленькие оранжевые зрачки, а в огромной пасти виднелись длинные клыки в два ряда. В то время, пока люди с ужасом разглядывали монстра, Регми завопила во всё горло и своей когтистой лапой показала на бледных и перепуганных людей.

Чудовище обернулось к группе людей и двинулось в их сторону. Мартин, позабыв про колдунью, бросился к людям с криком:

— Убегайте и прячьтесь!!! От каждого шага монстра стены «Замка» сотрясались, и люди, шатаясь и падая, бросились врассыпную от ужасного чудовища. Но Муберс, приблизившись, успел лапой схватить Мэри. Девушка закричала, но чудовище, словно семечку забросило её в пасть и сомкнуло свои кровожадные клыки. Доктор Уэлд с ужасом смотрел на это всё и, проклиная себя, зажмурился, вспоминая рассказ своей служанки и то, как она просила его передумать и не идти в это путешествие. А Муберс между делом заметил убегающую вторую девушку и потянулся огромной когтистой лапой за ней. Но вдруг Мартин выскочил из укрытия и метнул в голову чудовища топор. Топор, рассекая воздух, попал в глаз чудовища. Раздался безумный вой. Муберс приостановился. Мартин подбежал к Энни и обнял её.

— Мартин ты меня спас, спасибо. Девушка поцеловала парня, но тут же расширила глаза и закричала:

— Мартин, спасайся!!!

Парень обернулся и увидел, что Муберс тянется к нему своей лапой. Он оттолкнул девушку и хотел убежать, но когти чудовища сомкнулись вокруг его тела. Парень лишь только успел выкрикнуть:

— Энни, любимая, прощай!!

И чудовище, плотно сжав лапу, раздавило несчастного. Кровь Мартина брызнула фонтаном и попала на лицо девушки.

— Мартин!! — в ужасе закричала она, не веря своим глазам. И лишь когда на пол упало переломанное и окровавленное тело, она осознала, что он мёртв. Как же так, ведь несколько минут назад он ей улыбался, а теперь его нет в живых. Энни сидела над трупом парня и плакала навзрыд.

И вдруг, вытерев слёзы ладошкой, она заметила, что одноглазое чудовище снова тянется лапой к ней.

— Нужно бежать? — мелькнула первая мысль в голове девушки, но нет, больше убегать она уже не хотела. Энни медленно подняла топор с пола и стала ждать. Муберс схватил девушку и стал подносить свою очередную жертву к пасти. Девушка с презрением и жестокостью смотрела на монстра. И в тот самый момент, когда она была уже очень близко от морды монстра, девушка выхватила топор и метнула его прямо в здоровый глаз чудовища. Отчаянье и ненависть придали Энни сил, она попала точно в глаз твари и ослепила ее. Муберс снова зарычал от безумной боли и со всего размаха бросил девушку вниз об пол. Энни погибла за свою любовь, тело девушки лежало рядом с телом Мартина.

Теперь они были вместе навсегда.

Доктор Уэлд не мог сдерживать слёз от обиды и боли. Он не мог адекватно воспринимать тот факт, как невинная экспедиция могла закончиться такой ужасной трагедией. А Муберс, рыча, истекая кровью, стал вслепую искать людей своими громадными лапами. Тем временем парень Николс подкрался к старухе Регми и нанес ей сильный удар топором по голове. Старуха упала в лужу своей крови и затихла, не подавая признаков жизни. Монстр Муберс, благодаря своему идеальному слуху, обнаружил кучку оставшихся людей, умоляющих о помощи, загнал их в угол и не позволяя ускользнуть никому, схватил всех лапами и сдавил их смертельной схваткой, не оставляя ни малейшего шанса на жизнь. Крики ужаса и хруст ломающихся костей заменились полной тишиной. Единственный звук, который был едва слышен, это звук ручьём вытекающих из изувеченных человеческих тел крови и экскрементов. Тошнотворная жижа вытекала между лап Муберса и собиралась в огромную лужу на полу. Все участники экспедиции были мертвы.

Лишь единственный парень — Стеф Николс, который по удачному стечению обстоятельств оказался в другом конце зала, пока разбирался с колдуньей, сумел избежать общей смертельной трагедии. Стеф увидел гибель людей своими глазами. И зажав рот руками, чтобы не закричать от ужаса, он спрятался за телом Регми и старался не произносить ни единого звука, чтобы Муберс не услышал и не почувствовал и его тоже. Тело пробивал озноб, от высокого кровяного давления началось носовое кровотечение, но приходилось всё терпеть и не делать лишних движений.

Переждав какое-то время, Николс осторожно приподнялся и осмотрел место ужасной трагедии. Картинка была жуткой. Труп Регми с пробитым черепом и умирающее слепое чудовище Муберс — громадное дьявольское порождение больной фантазии и отвратительных опытов сумасшедшей Королевы Регми. Всё это было жутким кровавым месивом. Части тел людей оторванных, отрубленных и разбросанных так, что понять, что и кому принадлежало, совсем было уже невозможно. Кровь человеческая была разбрызгана и смешана в причудливом узоре ужаса. Отвратительный запах смерти стоял по всему помещению зала. Такую картину видел Стеф, и он прекрасно понимал, что ничего подобного он в жизни не наблюдал, а то, что он видит сейчас, ему уже не забыть никогда.


Николс нервно задрожал от накатившего панического омерзительного ужаса и приступа рвоты и, не собираясь тут оставаться больше ни секунды, превозмогая усталость, добежал до двери выхода и побежал прочь от ужасного места трагедии.

ГЛАВА 6. Один из восемнадцати

Николс, не останавливаясь, бежал по тоннелю, не чувствуя адскую усталость в ногах и всём теле. Ему просто не верилось, что он остался один из всей экспедиции. С этими страшными мыслями он бежал по тоннелю «Подземной дороги». На ходу размазывая слёзы по грязному лицу, он вспоминал всех своих товарищей, которые погибли прямо на его глазах.


Картинка изувеченных тел сразу всплывала в его голове.


Погружённый в свои мысли, Стеф запнулся о скелет, который они нашли при исследовании коридора «Подземки». Быстро поднявшись и отряхнувшись, он взял нож, как памятный трофей от этого ужасного приключения, а также и для защиты от ненужных возможных сюрпризов «Проклятого Замка Тьмы».

Пнув ногой череп скелета, он снова побежал в сторону выхода. Измученный и задыхающийся от быстрого бега и общей физической усталости, Стеф, наконец, добрался до выхода из «Башни смерти».

Он подошёл к воротам, которые так и оставались открытыми, и выбрался из темноты на свет. Его глаза ослепили яркие лучи солнца, в воздухе пахло травой и цветами. С непривычки у Николса закружилась голова, он пошатнулся, повалился на землю и, словно ребёнок, рассмеялся, ощущая такое сладкое ощущение свободы и лёгкости. Ему не верилось, что всё это реально — и солнце, и трава, и тепло, и запах цветов. Казалось, что во всём мире не может быть ничего лучше этих ощущений. Как же раньше он этого не замечал.

И даже думать не хотелось ни о чём плохом и жестоком.

Но его смех был нарушен резким потоком тяжёлых воспоминаний о трагически погибших друзьях и соратниках. Смех Стефа потихоньку пропал и заменился горькими рыданиями. Он несколько минут лежал и вытирал слёзы, оплакивая спутников, которые погибли за человечество и уже никогда не увидят ни солнца, ни травы, ничего того, чем полна счастливая и спокойная жизнь. Николс сжался от нервного спазма и громко закричал от бессилия обиды и невозможности хоть что-то изменить. Люди мертвы, их нет, и они никогда уже не вернутся.

От протяжного крика Стефа в небо с крон деревьев взлетели испуганные вороны и грачи. Николс безвольно валялся на земле и колотил кулаками по рассыпчатому грунту, пытаясь выплеснуть из души всю накопившуюся боль и отчаяние. Прошло ещё некоторое время пока, наконец, успокоившись, он поднялся, ещё раз осмотрел опостылевшую Башню и побежал прочь от проклятого «Замка — Призраков». Он бежал из всех сил всё дальше и дальше, пока снова силы его не начали покидать от дикой усталости. Стеф остановился у дерева и откашлялся, переводя дыхание. Отдышавшись, он продолжил ходьбу, зная, что ещё предстоит долгий путь назад к дому. То бегом, то пешком, он продвигался ближе к дому, делая лишь коротенькие остановки для отдыха, употребляя в пищу найденные ягоды и траву, запивая это всё водой из водоёмов.

Несколько дней ушло на обратную дорогу, и вот он добрался до родного города. Николс шёл, еле переставляя ноги по улицам города. В порванной одежде, грязный, лохматый, худой и жутко голодный. Люди сторонились его, называя вслед бездомным бродягой. Из последних сил, которые с каждой минутой его покидали, Стеф добрался до особняка мистера Кемпли. И дойдя до порога и постучав в дверь, Стеф потерял сознание. И как же была удивлена мисс Квильми, когда на пороге она увидела лежащего человека. С большим трудом она узнала парня, и они с мистером Кемпли занесли беднягу в дом.

Когда Николс немного пришёл в себя, он уже лежал в чистой кровати в комнате мистера Кемпли, вымытый и побритый. А служанки суетились около него, ожидая просьбы о любой помощи. В комнату с поздним ужином зашла мисс Квильми. Стеф что-то промычал, но служанка не расслышала слов. Ей пришлось поставить поднос на стол и склонить ухо к губам мужчины. И лишь тогда она еле-еле смогла расслышать его чуть слышные слова.

— Пожалуйста, позовите мистера Кемпли.

На следующий день Николс, в присутствии адвоката,

мистера Кемпли и всех заинтересованных людей, рассказывал трагическую историю, провальной экспедиции доктора Уэлда в жуткий и таинственный «Замок — Призраков». От начала и до самого конца он со всеми подробностями описывал всё то, что происходило с группой людей в путешествии. От руки на бумаге нарисовал карту «Замка», рассказал о Регми, о Муберсе.

И закончил рассказ он тем, как долго и тяжело он добирался домой. После рассказа Николс от сильной слабости не мог даже шевелить языком. Все его рассказы были записаны и запротоколированы. И чуть позже по городу пронеслась ужасная новость о трагической гибели доктора Джона Уэлда и его экспедиции «ЗАГАДКА» В газетах был также рассказ единственного счастливчика Стефа Николса во всех подробностях, который поведал, что, благодаря только счастливой случайности, он один остался в живых.

Комментарии журналистов просто переполняли газетные статьи. Каждый по-своему представлял эту историю и пытался доказать свою правоту. Мистер Кемпли был очень расстроен гибелью своего лучшего друга Уэлда и всей его команды. Он закрылся в своём кабинете и долго размышлял на эту тему, выкуривая одну сигару за другой. Даже не выходил на ужин, чем, естественно, расстраивал свою служанку мисс Квильми.

Ведь больше всего Кемпли злился на самого себя, потому что как никто другой он догадывался, что эта жуткая экспедиция добром не может окончиться и трагедия может всё же произойти.

И он, к великому сожалению, оказался прав!!!

А проклятый «Замок — Призраков» так и остался мистической, страшной и до сих пор никем не разгаданной загадкой.

ГЛАВА 7. Удачный день

По прошествии двух лет, после трагической гибели почти всех участников экспедиции «ЗАГАДКА», мистер Джо Кемпли всё-таки решил докопаться до истины и узнать реальную причину гибели своего друга и его людей.

Да, естественно, боль утраты лучшего друга детства ему не давала покоя все эти последние годы после трагедии. Но именно этот стимул придавал оптимизма и веры в то, что именно на нём, на Джо Кемпли, лежит теперь ответственность за выполнение незавершённого дела.

Ведь он так часто вспоминал, как друг Джон был всецело одержим своим делом. Как горели его глаза, как дотошно и ответственно он относился ко всем, даже самым незначительным мелочам. И почти каждый день, сидя в любимом кресле в библиотеке с чашкой кофе, Кемпли, как наяву, представлял своего друга живым и видел такие характерные именно для Уэлда взмахи руками, когда тот стремился что-то доказать и убедить в своей правоте.

И Джо искренне сожалел о том, что именно в то время очень зря он не уделял должного внимания увлечённости своего лучшего друга.

— Друг мой Уэлд, — вспоминая доктора, говорил Кемпли, держа в руках фотографию пятнадцатилетней давности, на которой они, двое молодых, амбициозных друга улыбаясь, стояли в обнимку.

— Я очень тяжело переживаю твою гибель и сделаю всё возможное и невозможное, чтобы твоя смерть не была напрасной.

Глаза Кемпли покраснели и увлажнились, скупая слеза скатилась по его щеке. Джо смахнул рукавом слезинку и засунул фотографию в карман пиджака.

— А это означает только то, что я просто обязан вернуться в этот проклятый «Замок-Призраков».

Кемпли изменился в лице и нервно застучал пальцами по секретеру. Наконец, что-то решив для себя и энергично кивнув головой, он в тот же момент быстро оделся и направился к выходу.

Мисс Квильми, волнительно переживая за расстроенного хозяина, лишь только успела спросить:

— Мистер Кемпли. может кофе?

Но Кемпли, громко хлопнув дверью, уже покинул дом.

Джо прекрасно осознавал все возможные сложности, связанные с его новым проектом, которые его могут подстерегать. Обращаясь в разные инстанции со своей безумной просьбой, он, естественно, сразу получал отказ. Выхода не было уже никакого, кроме того, чтобы обратить на своё безумное дело внимание верховных властей. Подав судебный иск на бездействие местных структур, Кемпли долго и упорно ждал хоть какого-нибудь ответа. И вот, спустя полгода переживаний и ходатайств, мистеру Кемпли пришла повестка в суд. Не сильно веря в благополучное решение своего вопроса, но, всё же, оставляя для себя мизерную надежду, мрачный Кемпли явился в судебное заведение.

Войдя в кабинет судьи, Кемпли учтиво поздоровался.

Судья сидел в кожаном кресле за своим рабочим столом и что-то внимательно читал, поглаживая свою бороду. Но, подняв голову на вошедшего господина, он отложил документ и откинулся на спинку кресла. Кемпли, встретив испытывающий взгляд слуги правосудия, опустил глаза и кашлянул в кулак.

— Добрый день, уважаемый мистер Кемпли! — первым начал свою речь судья.

— Я Вас пригласил к себе, чтобы поговорить с Вами о Вашем судебном иске касательно разрешения на повторную экспедицию в «Замок-Призраков».

Кемпли молча, стоял, опустив голову, лишь изредка кивая.

— Ваше ходатайство было рассмотрено, — дальше продолжал судья. — И вот, наконец, вынесено окончательное решение, которое не подлежит никакому обжалованию.

Судья ещё долго потом говорил на тему того, что провал первой экспедиции принёс городу много горя от гибели ни в чём не повинных людей. Рассказал он и о немалой сумме денежных средств из бюджета города, которые были потрачены как на полное финансирование самой экспедиции «ЗАГАДКА», так и на выплату денежных пособий всем пострадавшим семьям. Также была затронута тема нешуточной паники жителей города от неразгаданной загадки проклятого «Замка». В общем, очень пылкая речь была озвучена судьёй, в процессе которой Кемпли лишь только кивал головой и вставлял свои немногочисленные комментарии и реплики. Но, в конце концов, судья очень грозно подытожил:

— И, несмотря на всё вышесказанное, Вы, Джо Кемпли, готовы снова пойти на такой риск?

Кемпли поднял голову, поправил свой костюм и ответил:

— Да, Ваша Милость!! Я поклялся памятью своего погибшего друга, что завершу это начатое дело, даже ценой своей собственной жизни.

Судья выслушал ответ и взял со стола лист бумаги.

— Тогда мне ничего не остаётся, как сообщить Вам то, что повторную экспедицию в «Замок-Призраков» было единогласно решено… — судья выждал минуту, от которой у Кемпли замерло сердце, и вспотели ладони, — утвердить!!! — выдохнул судья и протянул официальный документ Кемпли.

Джо округлил глаза. На его лице было недоумение. Но буквально через минуту его щёки порозовели, глаза заблестели и губы растянулись в широкой улыбке. Счастью мужчины не было предела. Но, не давая воли нахлынувшим бурным эмоциям, Кемпли степенно подошёл ближе к судье и принял из его рук бумагу с гербовой печатью.

— Данный документ — это ничто иное, как Ваше официальное письменное разрешение на проведение всех необходимых действий и успешной подготовки к Вашей новой экспедиции, мистер Джо Кемпли! — прокомментировал судья.

— А по вопросу финансовых затрат, давайте с Вами решим так. Когда Вы лично подсчитаете всё и конкретно определитесь, то можете подойти в банк «Империал» от моего имени, и Вам будет выдана вся необходимая сумма. А от себя лично, мистер Кемпли, я очень сильно желаю Вам удачи и надеюсь на всё-таки благоприятный исход Вашей новой экспедиции. Смотрите, Джозеф, не подведите меня, я верю Вам.

Судья привстал и подал руку Кемпли. Джо от души пожал руку судье и ещё раз сердечно поблагодарил его за великодушие и за активное содействие.

Как только за Джо закрылась дверь, судья закурил сигару и улыбнулся, предчувствуя то, что всё-таки благодаря завидной настойчивости и невероятному упорству Джо Кемпли, тайна проклятого «Замка-Призраков» и его безумной хозяйки будет, наконец, разгадана.

ГЛАВА 8. Всё с нуля

Весёлый и довольный мистер Кемпли вернулся домой уже глубоким вечером. Он зашёл в дом, снял верхнюю одежду и прошёл в свой кабинет. Кемпли казалось, что с того момента, когда он вышел из кабинета, прошло несколько лет. За это время он намного приблизился к выяснению тайны проклятого «Замка» и гибели экспедиции своего друга Уэлда.

На столе стояла чашечка кофе, которую мисс Квильми всё-таки приготовила для своего господина. Правда, напиток уже совсем был холодный. Но, тем не менее, Кемпли решил его выпить. Проглотив горько-сладкий напиток, Кемпли в очередной раз убедился в правильно выбранном сорте своего любимого кофе «Кубинский ром». Только этот сорт на удивление приятно употреблялся и в горячем состоянии, и даже в остывшем.

Поставив пустую чашку на стол, он сел в своё любимое кресло у окна и снова развернул полученный долгожданный документ. На красивом листке с гербовой печатью дословно говорилось, что он, мистер Джозеф Кемпли, на правах законного представителя и научного руководителя имеет право на сбор и проведение повторной экспедиции в «Замок-Призраков». Радостный Джо с величайшим удовольствием перечитывал бумагу от начала и до последней буквы. И за этим приятным делом он и не заметил, как наступила поздняя ночь.

Кемпли свернул документ и отправился в спальню. Но даже когда он лежал на кровати, мысли в голове крутились с такой скоростью, что сон так и не подступал. Мужчина обдумывал всё до мелочей, чтобы не подвергнуть свою новую экспедицию той же участи, которая была у его покойного друга. Кемпли составлял список необходимых вещей, вспоминая то, что брал Уэлд с собой, отправляясь в последний поход.

— Оружие, очень много оружия!! — первое, что пришло в голову Кемпли. — Ножи, топоры, ружья, большой запас воды, еды, палатки, фонарики и много ещё чего.

И уже под утро уставший организм мужчины всё же сдался и Кемпли уснул.

Пробуждение пришло само собой, когда солнце стало светить в окно спальни.

— Ну что ж, а теперь пора собирать людей для моего похода, — именно с этой мыслью Кемпли протёр глаза от дремоты и быстро поднялся. Мужчина привёл себя в порядок, оделся и спустился в столовую. Вежливо поздоровался с прислугой и приказал подавать завтрак. Изумлённая прислуга вместе с мисс Квильми сразу заметили приподнятое настроение своего господина, но как-то спросить и узнать причину не осмеливались. Мужчина быстро позавтракал, поблагодарил служанок и со словами:

— Я вернусь поздно вечером! — в спешке покинул дом.

Кемпли шёл по улице с улыбкой на лице, слушая щебетание птиц и дуновение ветра. Он отправился в свой любимый бар «Осьминог», в котором очень любил ещё с другом Уэлдом пропустить одну-две рюмочки виски. Но сейчас он хотел просто встретить друзей, выпить вина и поиграть в покер на деньги.

Как только он вошел в бар, посетители оживились.

— Привет, Джо!! — говорили, с одной стороны.

— Иди к нам, старина! — доносилось, с другой стороны.

— Кемпли, мы здесь!! — друзья Кемпли махали рукой, приглашая к себе.

Кемпли сел на столик, заказал себе вина, и вскоре началась увлекательная и азартная игра. После двухчасовой игры Кемпли поднялся со стула.

— Джо, да тебе сегодня крупно везёт!! — говорили друзья, отсчитывая свои проигранные деньги.

— Какая муха тебя сегодня укусила? — удивлялись они.

— Эта муха, — отвечал довольный Кемпли, — называется удача, и она теперь будет всегда на моей стороне.

— Ты, правда, ничего нам не хочешь рассказать, дружище? — спрашивали, не унимаясь, не на шутку озадаченные друзья.

— А давайте выйдем, и я вам по дороге всё расскажу, — согласился Кемпли, осторожно озираясь по сторонам. Друзья согласились и вышли на улицу из бара.

— Ну, давай, давай выкладывай, не тяни кота за хвост! — приставали они с вопросами.

И Кемпли во всех подробностях рассказал им о результате своего посещения судебного заведения и разговоре с судьёй.

Друзья внимательно слушали друга, не перебивая.

— И теперь, я полон сил и желания снова отправиться в этот проклятущий «Замок-Призраков» и выяснить, наконец, какая бесовщина в нём всё же происходит, — заканчивал свой рассказ Кемпли.

— А ещё, мне очень хочется, по возможности, отомстить за смерть Джона Уэлда и, наконец, найти его тело и предать его земле со всеми почестями, как велит сделать церковь для такого великого и уважаемого человека, и каждого человека в целом. Ведь это именно то единственное, что я могу для него сделать в память о нём! — закончил свою речь Кемпли, рассматривая вытянутые лица своих собеседников. Мужчины были потрясены такой неожиданной новостью. И, после минутного молчания, один из друзей хлопнул Кемпли по плечу и сказал:

— Знаешь, Джо, можешь считать меня чокнутым, но я с тобой!

Кемпли улыбнулся другу и одобрительно кивнул головой.

— И я, и я!!! — посыпались выкрики со всех сторон.

Все друзья пожимали другу руку и предлагали свою помощь. Кемпли так был рад, что от нахлынувшего восторга не мог произнести ни слова.

— Спасибо, мои друзья!! — наконец он подобрал слова.

— Это что ж значит, я могу на Вас полностью рассчитывать? — для уверенности переспросил радостный мужчина, всё ещё не веря всему происходящему.

— Ну, конечно, Джо, о чём речь! — одобрительно подтвердили друзья, — нет никаких проблем, мы поможем тебе.

— Да, это хорошо, но вас всего только пятеро, — огорчился Кемпли.

— Ничего, дружище, это же поправимо. Мы позовём ещё многих людей. Позовём Карла Джонсона и Носатого Билли, и Однорукого Тома, и Юнга Якудзу, и даже Красотку Фи для тебя позовём!! — успокаивали его друзья.

Кемпли улыбался, ведь всех названных людей он тоже прекрасно знал.

— Да, да, точно, а я сам ещё и Команчи позвоню, пусть тоже подтягивается!! — вспомнил Джо ещё про одного своего старинного друга.

— Конечно, зови и индейца, он поможет всегда. И за людей не переживай, дружище! — сказали друзья.

— Ну что ж, а теперь объявляем сборы всех желающих, хорошенько подготовимся — и в путь! — радостно

сказал Кемпли.

Друзья весело попрощались друг с другом и разошлись по домам.

ГЛАВА 9. Судьбоносная сделка

Возвращаясь, домой поздно вечером, Кемпли размышлял о том, что удача пока ему улыбается, а это означает, что его грандиозная и немного безумная идея всё-таки не так уж и безрассудна, как это могло бы показаться на первый взгляд. А главное, поддержка старых друзей его очень вдохновила и придала больше уверенности в успешности его проекта. И это было очень важно, так как после смерти своего лучшего друга и соратника Уэлда, Кемпли часто ощущал одиночество и душевную пустоту внутри себя.

Придя домой, Джо обдумывал каждый шаг предстоящей экспедиции. Он мысленно перебирал все, что необходимо сделать до отбытия. Думал, какие распоряжения на время своего отсутствия оставить, ведь от него зависели и мисс Квильми, и горничные, и садовник. Нужно было решить ещё множество вопросов. Но почему-то, который день его мучила одна мысль, что он что-то забыл. Что-то очень важное и необходимое. Ломая голову, Кемпли никак не находил покоя. Он ходил по комнате из одного угла в другой, теребил свои шикарные усы и пытался вспомнить, что же он забыл??? Какой важный элемент он упускает из вида? Списки составить, продукты закупить, распоряжения подготовить, даже завещание на всякий случай написать, хотя Кемпли был уверен, что оно не понадобится. И даже третья выкуренная сигара не освежала его мысли. В тяжёлых раздумьях он просидел в кресле до самого утра. И лишь с первыми лучами солнца, когда утомлённый мужчина уже стал засыпать, подсознание выдало ему долгожданный ответ.

— Николс!!! О, Господи, ну, конечно же, это Стеф Николс — единственный выживший участник экспедиции «ЗАГАДКА». Кто же лучше его мог знать об экспедиции? Что нужно брать, а что даже не понадобится?

Кемпли, как ошпаренный, поднялся с кресла, потянулся, похлопал себя по щекам, чтобы взбодриться, и крикнул служанкам, чтобы они приготовили крепкий кофе.

Уже через каких-то полчаса, Кемпли усталой, но целенаправленной походкой, шёл под проливным дождём к дому Стефа Николса. Войдя в дом, Кемпли передал намокший плащ служанкам, мужчины поздоровались, обнялись и прошли в зал для долгого разговора. Николс, хотя и рад был визиту своего друга и спасителя Кемпли, но даже и не представлял, о чём пойдёт их беседа.

Мужчины сидели в удобных креслах и внимательно смотрели друг на друга. Наконец, Кемпли, заметив вопросительный взгляд Стефа, всё-таки начал разговор.

— Послушай, друг мой Стеф, — издалека решил начать Джо. — Я очень рад тебя видеть в добром здравии, и вижу, что у тебя прекрасный дом и счастливая семья. Но, тем не менее, я пришёл к тебе по очень важному делу.

— Я это уже понял, мистер Кемпли. И так как я перед Вами в неоплатном долгу за своё спасение и помощь, то слушаю Вас очень внимательно, — сказал Николс и уселся удобней в любимом кресле-качалке.

Кемпли поднялся, сделал пару шагов по комнате, подбирая правильные и, главное, очень нужные слова.

— Стеф, дружище, я пришёл к тебе, потому что ты мой друг и мне очень необходима твоя помощь.

— Да, да, Джо, говори, чем же я могу тебе помочь? — в глазах Николса появился интерес.

— Ну, точнее это не совсем помощь, а скорее всего услуга, о которой я бы хотел тебя попросить, — продолжал Кемпли, подходя к самому главному.

Стеф откинулся на спинку кресла и пронзительно посмотрел на собеседника. Интрига нарастала. Кемпли прекрасно понимал, что чем дальше он оттягивает важный разговор, тем сложнее ему подбирать слова и поэтому он засунул руку во внутренний карман пиджака и достал оттуда бумажный конверт.

— Вот это тебе!!! — Кемпли протянул руку и передал конверт Николсу.

Стеф с неподдельным интересом заглянул в конверт и опешил:

— Ого!! Так тут же чек на моё имя, в котором указана сумма. Целая куча денег! — глаза Николса едва не выскочили из своих орбит.

— Да, а именно пятьсот тысяч долларов, — подсказал Джо.

— И это всё мне?? — руки Николса задрожали, едва не выронив драгоценный конверт на пол.

— Да, Стеф, эти деньги будут твоими, но при одном условии, — одобрительно сказал Джо.

— Говорите, что от меня нужно, — сказал Стеф, горящими глазами смотря на баснословную сумму.

— Итак, — Джо внимательно смотрел на реакцию собеседника, — эти деньги будут твои, если ты согласишься отправиться со мной вместе в повторную экспедицию в «Замок-Призраков».

Николс замер в ту же секунду, и конверт выпал из его рук, разлетевшись с чеком в разные стороны. Гробовая тишина зависла в комнате на несколько минут. Безмолвие тяжелым грузом давило на психику. Отойдя от перенесённого шока, Николс поднял глаза на Кемпли.

— Джо, это такая шутка? — надеялся из последних сил Стеф, но, увидев, что Кемпли не улыбается, значит, не шутит, ещё сильнее побледнел.

— Нет, нет, и ещё раз нет!!! — приступ паники стал овладевать мужчиной, и он схватился руками за голову, массируя виски указательными пальцами.

Невозмутимый Кемпли, конечно же, предугадывал такую реакцию собеседника и поэтому нисколько не смутился. Он медленно присел на корточки и поднял конверт, приложив к нему чек, заполненной стороной вверх. Снова протянул бумагу расстроенному другу и, пытаясь объясниться, сказал:

— Стеф, дружище, пожалуйста, послушай!!

— Я ничего и слышать не хочу! — в панике повысил голос Николс, пронзив собеседника растерянным взглядом.

— Я ни за что и никогда, слышишь, никогда не вернусь в это дьявольское место!!

Кемпли положил конверт на тумбочку и спокойным голосом продолжал:

— Да, я тебя хорошо понимаю, ведь после того, что произошло больше двух лет назад ты даже и слушать не захочешь ничего о том проклятом «Замке».

— Не хочу и не буду, ни слышать, ни говорить об этом, и забирайте эти деньги! — крикнул Стеф и рукой смахнул с тумбочки конверт с чеком.

— Но я прошу понять и меня, Стеф, — начал оправдываться Кемпли. — Это нужно не просто так, а ради памяти моего, да и Вашего тоже, друга доктора Уэлда. При последних словах Николс замер и погрузился в себя. Его тело пробирала мелкая дрожь.

— Ведь на траурной церемонии, — продолжал Джо, — я поклялся на могиле Уэлда, что завершу начатое им расследование. И я просто обязан вернуться в «Замок», чтобы сдержать своё слово.

— Так вот Вы и держите своё слово, мистер Кемпли, а я, извините, ничем Вам помочь не могу, — Стеф был очень расстроен и непоколебим в своих решениях.

Кемпли разочарованно вздохнул.

— Ну что ж, конечно, это твоё личное право Николс, — в голосе Кемпли было полнейшее разочарование.

Он склонился к полу, снова подобрал бумаги и, поднявшись, засовывая конверт в карман, с досадой сказал:

— Очень жаль, Стеф, я думал, конечно, что ты будешь более учтивым к памяти нашего друга Уэлда, но видимо я ошибся, не смею больше тебя задерживать, удачи!

Кемпли развернулся и направился к выходу. И, уже подходя к входной двери, чтобы покинуть дом и надевая уже подсохший плащ, Джо, вдруг услышал голос за спиной:

— Джо, постойте!!

Кемпли с неохотой обернулся. К нему очень медленно подошёл Стеф. И, выждав несколько секунд, сказал:

— Была — не была! Хорошо, я согласен! Я пойду с Вами в этот треклятый «Замок», будь он неладен, но поклянитесь мне, мистер Кемпли, что в нашем путешествии только я сам командую экспедицией, а Вы и Ваша команда будете выполнять беспрекословно только мои строгие указания. Лицо Кемпли вытянулось от неожиданной радости.

— Ну, конечно, Стеф, о чём речь, конечно, Вы главный, я Вам твёрдо обещаю это.

Стеф с облегчением вздохнул.

— Да, да и не подумайте даже, мистер Кемпли, что я это делаю из-за вот этих Ваших денег, — ёрничал Николс, поглядывая на конверт в кармане Кемпли.

— Всё это только ради памяти друга, великого человека и учёного доктора Уэлда! — сказал Николс.

— Я знал, что Вы человек чести! — сказал Кемпли, передавая конверт руки Стефу.

Мужчины еще полчаса поговорили и, пожав друг другу руки, попрощались до следующей встречи. И Кемпли отправился домой уставший, но очень счастливый одновременно.

ГЛАВА 10. Странное исчезновение

Прошло два месяца после того, как мистер Кемпли объявил о наборе команды единомышленников для осуществления своего проекта по раскрытию тайны «Замка — Призраков».

И всё это время он, не покладая рук, усиленно вёл подготовку к сложной экспедиции под строгим наблюдением своего друга Николса. Многое из того, что было запланировано изначально, было изменено. Было взято намного больше патронов и вообще оружия, были закуплены самые мощные фонари, какие только можно было купить. Кемпли внимательно прислушивался к Стефу, который пытался предусмотреть все неожиданности, какие только могли возникнуть.

Все жители дома Кемпли прекрасно знали о планах своего хозяина, но не были от этого в восторге из-за глубоких переживаний и страха. И всё равно понимали, что если мистер Кемпли если уж что-то решил, то сдвинуть его с выбранной дороги не способно совершенно ничего. Начинался очередной будний день в особняке Кемпли, который не предвещал ничего необычного.

Солнце уже пробивалось сквозь покрывало туч, природа пробуждалась, и в доме мистера Кемпли закипала работа. Вся прислуга занималась своими повседневными делами. И лишь только мисс Квильми была немного озадачена тем, что господин долго не выходит из своей спальни. Пройдя пару раз около спальни, и прислушиваясь, служанка решила удивить своего хозяина и принести ему завтрак в постель. Приготовив и собрав на кухне любимый омлет Кемпли, она добавила тосты с мёдом и, сварив чашечку его любимого «Кубинского рома», служанка поднялась наверх и подошла к двери спальни. Но, как ни странно, на слова «Доброе утро» мистер Кемпли не отозвался. Внимательно прислушавшись, служанка, аккуратно держа поднос одной рукой, второй рукой постучала по двери и тихонько проговорила:

— Мистер Кемпли, доброе утро, я могу войти?

Но тишина из спальни продолжала висеть в воздухе.

— Мистер Кемпли Вы проснулись? У Вас всё хорошо? — спустя минуту продолжала служанка.

Из спальни не донеслось ни единого звука. Тогда мисс Квильми, переживая, набралась смелости и приоткрыла дверь спальни.

— Мистер Кемпли, я зайду? — опустив глаза в пол, сказала служанка.

Ответа снова не последовало.

— Мистер Ке…….– служанка, подняв глаза и посмотрев в комнату, вдруг громко вскрикнула, всплеснула руками и выронила на пол поднос с завтраком. На крик женщины и звон разбитой посуды прибежали остальные слуги.

— Мисс Квильми, что с Вами? — все обеспокоенно спрашивали служанку.

Мисс Квильми, бледная как мел, стояла в дверях и ничего не отвечала. Служанки заглянули в спальню — она была пуста. Кровать Кемпли была аккуратно застелена, и на полочке около кровати не хватало некоторых его вещей.

— Что случилось? — обеспокоенная служанка Диана спрашивала бледную мисс Квильми.

Джоанна, немного придя в себя, рассказала, что рано утром она, обеспокоенная тем, что господин не выходит из спальни, принесла ему завтрак и обнаружила его отсутствие.

Слуги побежали по дому, отчаянно зовя мистера Кемпли. Но полчаса поисков не дали никаких результатов. В это время служанка Джудит обнаружила на столе в спальне небольшой лист бумаги. Это была записка. Служанка позвала мисс Квильми и передала ей свою находку. Джоанна дрожащими от волнения руками взяла записку и прочитала:

— Дорогие мои друзья!! Я искренне прошу прощения у Вас за свой поступок, но не волнуйтесь и не переживайте за меня. Очень скоро я вернусь со своей экспедицией из «Замка — Призраков» с грандиозным триумфом.

Мисс Квильми замерла и дрожащим голосом продолжила:

— Вы все прекрасно знаете, что я не успокоюсь, пока не закончу начатое дело моего друга Уэлда. Это мой долг в память о нашей преданной дружбе. Поэтому не переживайте, я скоро вернусь. Крепко вас всех обнимаю. Ваш мистер Кемпли.

Служанка дочитала, выронила лист из рук и зарыдала. Джудит и Диана обняли плачущую женщину и стали утешать. Зная упорство и целеустремлённость своего господина, именно то, что многие его знакомые называли невероятным упрямством, они все прекрасно понимали, что им остаётся только ждать возвращения и молиться.

Через час в полицейский участок города стали поступать звонки взволнованных жён с одной и той же причиной — неожиданное исчезновение главы семьи из дома. Полицейские были в смятении.


А тем временем уже далеко за городом бесстрашная экспедиция «Тайна Замка» под предводительством Стефа Николса и под чутким руководством Джо Кемпли продвигалась всё дальше и дальше на север, навстречу долгожданным приключениям. Всего в этой экспедиции насчитывалось 20 человек, из которых были три женщины и семнадцать мужчин.

Молодые женщины — Кэтти, Красотка ФИ и Сьюзен, наравне с мужчинами шли плечом к плечу, не отставая ни на шаг и даже иногда опережая их.

Причём высокая блондинка Сьюзен пришла в команду Кемпли осознанно и целенаправленно. Её приход был приурочен к печальному событию в жизни женщины. Так как пять лет назад, гуляя по городу со своей маленькой дочкой, молодая мама потеряла своего ребёнка. И за время долгих поисков она уже твёрдо осознавала, что её дочку похитила именно старуха Регми. Поэтому её участие в данной экспедиции было непреклонно и необсуждаемо. Мотивации остальных женщин были разными. Скорее всего, обычный интерес и жажда приключений.

А ещё большой неожиданностью для самого Джо было неожиданное появление в команде ещё одного смельчака по имени Кингз. Молодой человек очень удивил бывалого руководителя экспедиции тем, что сообщил свою главную цель пребывания в команде. Кингз был сыном одного из участников первой экспедиции — Мартина, который трагически погиб от лап монстра Муберса. И несмотря на то, что сын не знал близко своего отца, но он считал себя обязанным отомстить за погибель своего родителя. А то, что Кингз и Мартин были родственниками, у Джо не было даже и сомнений. Так как про гитариста Мартина в группе Уэлда он был наслышан. А когда Кингз на сборы пришёл с гитарой, то всяческие недомолвки были исчерпаны. Как и его отец, парень прекрасно и виртуозно управлялся с шестиструнным инструментом. А количеству песен в его репертуаре можно было только позавидовать.

На немногочисленных привалах Кингз от души радовал своим пением всю группу. И даже умудрился сочинить песню про путешествие, прямо во время похода.

Ну а Стеф Николс, как опытный следопыт, шёл впереди всей группы, вспоминая дорогу, и вёл людей всё дальше и дальше к заветной цели. Дорога была совсем не трудной, люди шли, любуясь красивыми пейзажами, обсуждая и веселясь, получая огромное удовольствие от своей неожиданной вылазки.

Николс без особой радости вспоминал и рассказывал случаи, которые происходили в его первую экспедицию. На местах ночёвок экспедиции Джона Уэлда люди оставляли памятные таблички и минутой молчания вспоминали всех смелых и трагически погибших первопроходцев. Очень не хотелось на время пути расходовать много времени. Поэтому обводными и сокращёнными путями Николс уменьшил весь маршрут почти вдвое.

Благодаря ускоренному передвижению и минимизации привалов для отдыха, команда «Николса-Кемпли» быстро сокращала свой путь.


И вот такими чемпионскими темпами пешего маршрута экспедиция «Тайна Замка» наконец добралась до конечной точки своего путешествия.

ГЛАВА 11. Проклятый «Замок»

Кемпли с восхищением и страхом смотрел на древнюю крепость, затаив дыхание. Он представлял, как же был хорош этот «Замок», во времена короля Гарольда. Как прекрасно и величественно дополняла эта крепость красоту всего природного ландшафта, внушая одновременно и красоту, и неприступность.

В те далёкие времена, величественная громада «Замка» была прекраснейшим образцом зодчества. Огромные башни и башенки украшали его, проёмы окон были плотно закрыты разноцветными яркими витражами, изготовленными искусными мастерами-стеклодувами. И вот, спустя несколько сотен лет, от всей былой красоты осталось лишь полуразрушенное здание, на стенах которого вместо роз росли плесень, мох и паутина. Не осталось ничего от былой красоты и изящества. Шикарные райские сады заменились кривыми, засохшими деревьями и кустарниками. Башни, от времени развалились, витражи разбились, люди, когда-то жившие в «Замке», частью погибли, частью разбежались от ужаса, внушаемого королевой Регми. Замок пришёл в упадок и запустение. Вокруг него летали летучие мыши, и стая ворон сидела на каменных верхушках «Замка», чудом сохранившихся на не разрушенной его части. Пока Джо Кемпли осматривал здание, Николс достал карту «Замка» и подозвал всех участников экспедиции, которые лениво бродили вокруг стен и с интересом осматривали их. Прохладный ветер с севера и карканье ворон нарушали зависшую тишину над «Замком-Призраков». И вдруг все услышали громкий голос Мэри:

— Ребята, скорее идите сюда!

Подбежав к взволнованной девушке, все увидели на опушке около северной стороны «Замка», между двумя отдельно стоящими соснами земляную насыпь, напоминающую могильный холм. Бугор был усеян несколькими человеческими черепами, а в вершине холма был деревянный кол с висящим черепом на нём и с прибитой табличкой. Стеф и мистер Кемпли подошли ближе к жутко пугающей находке.


— Кто же это сделал? — мужчины переглянулись молчаливыми взглядами. К ним подошёл участник экспедиции, индеец, у которого было прозвище Команчи.

Индеец, долго ходил вокруг могилы и что-то бормотал себе под нос. После этого он подошёл к деревянному колу и взял в руки череп, висящий на нём. От его поступка люди невольно и брезгливо поморщились. Покрутив в руках костяной предмет, индеец долго его изучал. В момент, когда Команчи замер, погружённый в нирвану, к нему подошёл Кемпли и спросил.

— Команчи, ну что скажешь об этом?

Вдруг индеец, широко открыл глаза и с криком:

— Ятана гало! — выронил череп из рук. Люди смотрели на индейца непонимающими взглядами.

— Что случилось, Джо? — спросил взволнованный Кемпли, хватая индейца за плечо, — что ты увидел? Индеец указал рукой на упавший в траву череп и пробормотал: — Коё амосомо аначи матавара вако!

— Чего??? — Кемпли округлил глаза, ничего не поняв. А индеец продолжал: — Алу касава амунаки оло ватару ботуси морголо! И испуганно посмотрел на Кемпли. Мистер Кемпли был напуган реакцией спутника, и, растерянным взглядом посмотрел на взволнованных людей. — Кто-нибудь что-нибудь понимает?? Стеф попытался разрядить обстановку:

— Джо, не волнуйся так, это же индеец. Стеф улыбнулся. — Этот сукин сын, — он указал пальцем на индейца, — только немного понимает по-английски, но если он начинает нервничать или волноваться, то забывается и общается только на родном языке. А индеец, чуть успокоившись, продолжал свою речь, махая руками: — Юкки ну сома алама таркуши хан дацо ватулоджи! Кемпли лишь беспомощно помотал головой, понимая нелепую безнадёжность ситуации, и нахмурил брови. — Ничего не понимаю, ничего. Он был зол на себя за то, что считал себя довольно всезнающим человеком, а тут такой казус. Все путешественники только пожимали плечами, не понимая ни слова. И лишь один парень из команды, испуганно обхватил голову руками и произнёс:

— Этого просто не может быть! Кемпли заметив такое поведение, подошёл к нему и спросил. — Дэм, что с тобой? Ты что-то разобрал? — Да, мистер Кемпли, — чуть придя в себя, ответил парень. — Дело в том, что в академии я немного был увлечён историей индейцев, обычаями и их языком. Поэтому я немного понимаю их язык, конечно же, не в совершенстве. Джо, облегченно вздохнул и спросил:

— Значит, ты можешь перевести, что он сказал? — Да могу, конечно, хотя дословно перевести это очень сложно, но Команчи своими словами, хочет сказать, что этот череп, который он только что исследовал, принадлежит именно… доктору Уэлду!

— Что??? Люди просто были ошарашены услышанным. Кемпли еле устоял на подкосившихся ногах. Над группой людей зависла мёртвая тишина.

— Аллу, аллу!!! — радостно мотал головой Команчи.

— Камараза очи каро аломо фато кумо фарагос!!! — снова бормотал взволнованный индеец. — Что он сказал? — немного переведя дух, спросил Джо. Дэм снова перевёл: — Он сказал, что перед нами, скорее всего, могила доктора Уэлда и всей его погибшей экспедиции. Кемпли ужаснулся от полученной информации и посмотрел ещё раз на могилу. Николс, бледный как мел, мелкими шагами подошёл к табличке с надписями. Все люди перепугано стояли, прижавшись, друг к другу, осознавая трагичность и кошмарность своей находки. — Чёрт! — голос Николса привлёк внимание людей. — Кемпли, прочитай табличку, — дрожащим голосом сказал Стеф. Джо тихонько подошёл к табличке и зачитал: — Здесь, в этой могиле, закопаны останки семнадцати человек из экспедиции «Загадка». Глупые, смешные и никчёмные смертолюдишки. Восемнадцатый, к сожалению, всё же успел убежать, но ему тоже недолго осталось жить. Я доберусь и до него. Николс стоял, бледнея от страха, закрывая дрожащими руками лицо. — Всех остальных глупцов настоятельно прошу не соваться внутрь «Замка Тьмы», иначе их ждёт, та же самая участь. И внизу была подпись: Госпожа Регми. Кемпли дочитал содержимое таблички и обернулся. Люди в страхе и отчаянии стояли на одном месте, застыв от накатившего на них смертельного ужаса. Стеф Николс присел на корточки под деревом и размазывал слёзы по лицу. — Я же убил её! — сказал он. — Да я же убил её, — повторял он, раз за разом. Молчание всех остальных людей смешалось с тишиной «Замка Тьмы».

Несколько минут царила гнетущая тишина.

— Ха-ха-ха!!!! — вдруг тишину нарушил смех Николса. — Ну, конечно же, ха-ха-ха, я же грохнул её топором по голове и видел, как она умерла! — Николс впадал в истерику. Кемпли подошёл к другу и взял его за плечи. Стеф посмотрел на Кемпли безжизненными глазами и продолжал смеяться: — Я убил её, слышишь? Ха-ха-ха, бац, ей по голове, и она упала. Ха-ха-ха!!! Истерика Стефа выходила из-под контроля. Кемпли погладил друга по голове и сказал: — Стеф, послушай! — Ха-ха-ха! — снова летел в ответ истерический смех. Тогда Кемпли принял единственный выход и ударил по щеке Николса. Стеф прекратил смеяться и прижался к плечу друга. Его плечи пробивала мелкая дрожь. — Вот-вот, уже лучше, — успокаивал друга Кемпли. — Мы справимся с ней, слышишь, у нас есть оружие, патроны, ножи, топоры. Она ещё не раз пожалеет, что родилась на свет. — Она же пообещала, что убьёт меня, — жалобно прошептал Стеф. — Нет, Николс, и даже перестань думать об этом, слышишь? — крикнул Джо и сильно тряхнул друга за плечи, приводя его в чувство. Стеф молча, кивнул головой. И спустя несколько минут Кемпли, подняв друга с колен, встал сам и громко сказал:

— Друзья мои, соратники!! Памяти нашего общего друга и товарища доктора Уэлда, мы просто обязаны взять себя в руки и дать отпор всем нечистым силам, которые разлучили нас с ним. И я Вам торжественно клянусь!! — сказал Кемпли, положив ладонь на сердце. — Что сделаю всё невозможное для того, чтобы решить поставленную задачу и отомстить за смерть Уэлда. И никакая там Регми, или тот, кто притворяется под давно мёртвую королеву, не сможет нас остановить. Мы с Вами все вместе войдём в этот «Замок» и, если будет нужно, разберём его по камушкам, но выясним всё, что хотим. Люди все, вдохновлённые словами Джо, улыбнулись и захлопали в ладоши. Кемпли обняв своего расстроенного и обессиленного друга за плечи, сказал: — Главное, нам всем не опускать руки и тогда мы победим. Так что все, кто не побоялся и со мной пришёл сюда, давайте раздавим это логово не чистой силы, за мной, вперёд!!! Кемпли двинулся к воротам «Замка Тьмы» и все участники экспедиции подняли вещи и последовали за своим предводителем.

ГЛАВА 12. В «Замке Тьмы»

Подойдя ближе к воротам «Замка Тьмы» Стеф, немного прибодрился и достал из кобуры револьвер. Как и несколько лет назад, ворота были такими же крепкими и неприступными. Кемпли встревожился:


— И что дальше, Стеф? — он посмотрел на друга.

Невозмутимый Николс очень спокойно скомандовал:


— Слева от ворот на стене найдите вдавленный камень.

— Камень на стене? Ничего не понимаю! — переспросил удивлённый Кемпли.

— Стеф, ты ничего не путаешь? — Джо посмотрел в глаза другу, определяя адекватность поведения. Но Николс так пронзил его взглядом, что Кемпли опешил и подошёл к стене там, где указал его друг.

— Есть!! — сказал он, спустя минуту.

— Теперь надави на камни, которые находятся чуть выше углубления, — Стеф был, как и прежде непоколебим.


Джо протянул руку и надавил на указанные камни. Ворота, как и в прошлый раз, громко щёлкнули и отворились. Люди онемели от изумления, и даже невозмутимый Кемпли от удивления открыл рот. А тем временем Николс взвёл курок на револьвере и крикнул:


— Я иду к тебе, Регми!


Он толкнул ворота и шагнул в темноту Башни. В это время Кемпли, наблюдая за ним, стоял и восхищался. Ведь каких-то несколько минут назад Николс был в растерянности и без сил, а сейчас…

Вот, что значит сила духа!


— Дайте фонарь, — из проёма ворот, высунулась рука Стефа. Ему подали фонарь. И через пару минут Стеф снова отозвался:

— Всё в порядке! Идите ко мне!!


Кемпли и все восемнадцать человек осторожно зашли в ворота и оказались внутри. Пока экспедиция с интересом осматривала помещение внутри, Стеф целенаправленно прошёл вперед.

— А теперь вперёд, за мной!


И экспедиция отправилась в тоннель, который вёл к «Подземной дороге».


— Ну что ж, начинаем разгадку «Замка Призраков»! — гордо сказал Кемпли.


— Джо, ты что, всё забыл? — перебил его Стеф, — это же «Замок Тьмы», как сказала наша старушка Регми.

— Тьфу, какое претенциозное и не оригинальное название, неужели за столько лет она не могла придумать и что-нибудь поинтереснее.


— Ах, ну да. Ты прав, дружище — исправился Джо.

— Вперёд, мои друзья! — скомандовал он и, оглянувшись, предупредил:

— Всех, без исключения, настойчиво прошу быть очень осторожными и предельно внимательными.


Взволнованные люди всё дальше и дальше продвигались вглубь тоннеля.


— Уважаемые гости нашего «Замка»! — Николс смешно изменил голос и проговорил, — сейчас вы находитесь под землёй и проходите по нашей самой главной достопримечательности — «Подземная дорога». Если Вы посмотрите направо, сможете увидеть нашу коллекцию плесени, а если посмотрите налево, то сможете восхититься нашей гордостью, несомненно, лучшей в мире грибницей поганок и лишайников.


Путники на секунду растерялись от этих слов, а потом закатились громким смехом. Таким образом, шуточные комментарии Николса веселили всех путешественников, и многочасовая прогулка проходила легче и быстрее. Изредка останавливаясь для отдыха и перекуса, люди снова продолжали свой путь. И вдруг Красотка Фи, вскрикнула:


— Стеф, а что там?


Люди остановились, и Николс, освещая фонарём проход, заметил, что где-то вдалеке коридора показался яркий свет. Стеф дал знак людям, чтобы они не шевелились.


— Что это за чертовщина? — вслух выругался Николс.


— Кемпли, пожалуйста, держите наготове Ваш пистолет, мало ли что? — предупредил Стеф и сам в одиночку пошёл вперёд.


Все люди, замерзая от холода, стояли и смотрели вдаль за фонариком Николса. Сьюзен тихонько подошла к Джо и взяла его под руку. Кемпли почувствовал, что девушку пробирает озноб, то ли от холода, то ли от страха. И он обнял девушку за плечи. Через несколько минут свет от фонаря Стефа уже совершенно не был виден.


— Стеф, у тебя всё хорошо? — с опаской крикнул Кемпли.


Сначала было тихо, но потом из тоннеля донёсся весёлый смех Николса.


— Чёрт, неужели опять приступ? — перепугался Джо, но страх отступил, когда он услышал голос:


— Эй, Красотка Фи, ты же совсем не боишься мужиков, а тут испугалась простого свалившегося со стены факела, что ли?


Все люди засмеялись, взглянув на женщину. Красотка Фи застенчиво заулыбалась и покраснела от смущения.


— Стеф, что там у тебя? — крикнул Кемпли, отдышавшись от хохота.


— Ничего страшного, друг мой, это всего лишь… ай, ой, чёрт! — вдруг спокойный голос Николса сменился на крик.


— Стеф, что с тобой?

Снова над людьми повис леденящий кровь ужас. И в этот момент послышались выстрелы.


— За мной, друзья! — скомандовал Кемпли, и все кинулись на помощь другу. Группа людей быстро продвигалась вглубь тоннеля. И вдруг в свете фонариков показался Николс.


— Что случилось, Стеф, ты цел? — крикнул запыхавшийся Кемпли.


— Смотри, Джо, — спокойно ответил друг и посветил фонариком на пол. На полу, в луже крови, лежала туша оборотня. Вскоре подбежали и остальные члены экспедиции.


— Что стряслось, Стеф? — спрашивали все, видя невредимого Стефа, но увидев тело оборотня, сразу замолкали. Чудовище извивалось как червь от огнестрельных ран. Кровь стекала из зубастой пасти на землю. И наконец, в очередной раз, дёрнувшись, туша замерла. Сверкающие глаза заметно стали тусклыми, и голова чудовища свернулась набок.


— Стеф, оно мертво?? — спросил Носатый Билли.

— Возможно и так, — обнадёживающе ответил Николс.

— Хотя, с этими тварями ни в чём нельзя быть уверенным.


Карл приблизился к трупу и пихнул его ногой. Он не шевелился. Ещё трижды пнув ботинком тушу монстра, Карл Джонсон успокоился:


— Клиент нас покинул, — сказал он и, сняв шапку, изобразил на лице глубокую скорбь. Стеф, улыбнувшись, хлопнул его по плечу и сказал:


— Продолжаем наш путь.


Он переступил через оборотня, то же самое сделали и все остальные. Но вдруг, оборотень дёрнулся в судороге и когтистой лапой схватил ногу, переступающего тушу Джоя. Мужчина взвыл от боли и рухнул на пол.


— Ах, дьявол, — крикнул Кемпли и, вскинув револьвер, выстрелил в голову оборотня пять раз. И когда дым пороховых газов рассеялся, было видно, что череп чудовища раскололся, и мозг был разворочен пулями. Кого-то в группе людей вырвало от увиденного. Все молчали, пребывая в шоке, и лишь на полу лежал истекающий кровью Джой. Люди кинулись ему на помощь.


— А-а-а, — кричал от боли пострадавший.


Кровотечение остановили, забинтовав рану, и положив мужчину на носилки, продолжили путь. Все шли, молча от перенесённого испуга и уже основательно уставшие.

Стеф и Кемпли шли, размышляя над всем произошедшим.


— Стеф! — обратился, наконец, Кемпли после долгого молчания, — и много ещё таких тварей будет?


На что Стеф лишь пожал плечами:


— Джо, это вообще-то первое такое чудище, в прошлый раз был только МУБЕРС.


— Понятно, значит это очередная мерзкая выдумка нашей безумной старушки? — проанализировал он.

— Эх, сдаёт бабуся, совсем уже с катушек съехала.


Стеф только усмехнулся и одобрительно кивнул головой в ответ. Сильно уставшие люди продолжали исследование этого мрачного места.

ГЛАВА 13. И снова в ловушке

Николс, устало шагая вперёд, ещё раз вспоминал своё прошлое приключение. Всё, что происходило в этот раз, было не похоже на первое путешествие. Судя по всему, Регми действительно сделала выводы и успела подготовиться к визиту непрошеных посетителей. Хотя прошёл немалый срок, сделать можно было многое, особенно, если не терять понапрасну времени.

— Странно, мы идём по «Подземке» уже давно, где же чёртова дверь «Тронного зала»? — вслух размышлял достаточно уставший, Стеф.

— Что-то ты загадками говоришь, — ответил ему Кемпли.


И чтобы долго не объяснять одно и то же, Стеф передал другу карту «Замка», на которой было всё нарисовано:


— На, дружище, посмотри, о чём я тебе говорю.

Кемпли внимательно посмотрел на карту:


— Ага, вот вижу «Тронный зал», а к нему ведёт… ээ «Подземная дорога».


— Тьфу ты, чёрт, — сплюнул Кемпли. — совсем забыл. Ведь именно в «Тронном зале» погибла вся экспедиция Уэлда, — сказал он.

— Значит, нам нужен именно он. А долго ещё к нему добираться?


— Тронный зал будет в конце «Подземки», — подсказал Стеф. — Подземка должна нас вывести прямо к нему.


— Мы обязательно скоро дойдём, — настроение Кемпли улучшилось.

— Да, да, мая, надо дойти, — вдруг произнёс непонятные слова один из мужчин группы.

Это был низкорослый мужчина, японец по национальности, поэтому его английский был очень и очень своеобразным.

— И нам нада осень патараписа — не унимался японец.

— Слушай, Якудза, куда это ты так торопишься? — усмехнулся Дэм.

— Не зная, не зная пака, — болтал Якудза. — Но тосно зная, сто скора нам нада быт там.


Кемпли насторожили слова японца, и он спросил:

— Юнг, ты, что-то чувствуешь?

Японец отвернулся и долго молчал.


— Юнг, скажи? — повторил Кемпли.


— Якудза проста думай, сто будет осень не халасо, — наконец ответил тот и чутче прислушался к тишине.


Кемпли снова погрузился в мрачные мысли и только лишь посоветовал людям не растягиваться по тоннелю. Во время следования Джо следил за поведением японца. Тот лишь быстро шагал, заметно нервничая, и не ослаблял внимание ни на секунду. Глаза японца, как проблесковые маячки, бегали в разные стороны несмотря на то, что были очень сужены. Наблюдение за японцем прервал лишь голос Николса:


— Знаешь, Джо? — начал тот, — я где-то читал, что оборотни, по своей природе, ведут стадный образ существования. А тут я прихлопнул одного, и всё! Тебе не кажется это, как минимум, странным? — Стеф вопросительно взглянул на Кемпли.


Ещё один тревожный вопрос поступил в переполненную мыслями голову Джо. И вдруг все мысли испарились из головы, в тот момент, когда по тоннелю пролетел дикий рык, какого-то невиданного животного. Люди испугались и остановились. Все выхватили оружие и, прислушиваясь, огляделись по сторонам. Рык снова повторился, и стало понятно, что слышится он сзади. Экспедиция не двигалась дальше, в ожидании. Наконец Кемпли, не услышав больше ничего подозрительного, сказал:


— Не бойтесь, друзья, у нас всё под контролем. Наша цель уже очень близка, так что вперёд, мои верные и смелые соратники.

Люди, немного отдышавшись, продолжили свой путь. И, чтобы немного развеять напряжённую обстановку, Николс сказал:


— Джо, а ты помнишь, когда мы только вошли в «Замок», я тебе пообещал рассказать одну нелепую историю?

— Да, помню, — ляпнул Кемпли, хотя и уже не был уверен, что эта история в такой напряжённой обстановке ему интересна.

И в тот же момент, Якудза, выхватив топор из-за пояса и громко закричав, обернулся и кинул топор в темноту. Все были удивлены его поступком, но в тот же миг осветили тоннель именно там, куда метнул топор японец. Стая волосатых и клыкастых оборотней стояла позади группы людей и злобно рычала. Топор, брошенный японцем, угодил прямо в одного из них. Чудовище, зубами вытащив топор, отбросило его к стене и, подняв клыкастую пасть, повторило тот ужасный рык, который люди слышали не так давно. Красотка Фи, упала в обморок, повиснув на руках у мужчин.

— Нет, нет, только не это! — крикнул Кемпли и, выхватив нашатырь из кармана, привёл девушку в сознание.

Несколько долгих минут продолжался визуальный поединок людей и монстров. Наконец Николс, что-то шепнув Кемпли, стал потихоньку отступать в глубину тоннеля. Люди последовали этому примеру, не делая никаких резких движений. Группа медленно отдалялась от оборотней подальше. Чудовища стояли не шелохнувшись. Люди, почувствовав превосходство, всё быстрей и быстрей шли дальше по

тоннелю. Но вдруг, индеец Команчи остановился и закричал:

— Амаи мосома маритумба кошканар!


Ничего, не поняв, как и обычно, путники всё же остановились. Но посветив фонарями перед собой, люди снова были повержены в шок. С другого края «Подземки» путь преграждали сотни, а может тысячи скелетов. Злорадно щёлкая зубами, костяшки стояли, не предвещая ничего хорошего. И смрад от них заглушал даже затхлость подземного коридора. Николс, хоть и был парнем не из робкого десятка, всё

равно опешил и успел лишь прошептать испуганному Кемпли:


— Так вот, что я и хотел Вам рассказать, Джо, про ловушку.

— Да, Стеф, и что же? — дрожа, ответил Кемпли.

— Я хотел просто сказать, что, по всей вероятности, мы снова попались!!!

ГЛАВА 14. Назад, дороги нет

— Х..х..хорошая шутка! — заикался Кемпли.

— Ну и что будем делать, уважаемые господа присяжные заседатели? — пытался разрядить обстановку Стеф.

Все только удивлённо хлопали глазами. И тут они вздрогнули от крика Якудзы:


— Взади, взади, асторозна.


Люди обернулись и обомлели, на них снова надвигалась стая оборотней. Группа с двух сторон была заблокирована чудовищами. Панический ужас повис над головами.


— Кемпли, а может быстренько, ещё тоннель тут прокопаем, и убежим? — в истерике отшучивался Николс.


— Стеф, хватит уже дурить!! — в панике орал Кемпли,

— вот это уже совсем не смешно. У нас нет дороги ни вперёд, ни назад, мы в западне!

Люди жались друг к другу, крича от страха и не зная, что делать. И тут один из приближающихся оборотней ощетинился и приготовился к прыжку.

— Огонь!!! — Николс, наконец, реально оценил ситуацию и вскинул револьвер. БАХ — БАХ- БАХ — прозвучали громкие выстрелы.

Подстреленный оборотень упал, преградив путь остальным особям. Оборотни, запинаясь за мёртвого собрата, падали, но, поднимаясь, продолжали движение. Мужчины стреляли с ружей, но было понятно, что оборотней было очень много и вскоре выжившие доберутся до людей и растерзают их. В тесном тоннеле запах пороховых газов смешался с запахом крови и смрадом от скелетов. Этот едкий запах был невыносимо удушающим. Нужна была новая идея, иначе экспедиция была обречена. Якудза тем временем, пока люди отстреливались от оборотней, оглянулся в сторону скелетов. Те, в свою очередь просто стояли, неподвижной костяной стеной.

— Моя хотела узнать, как работает эта черепушка? — пробормотал тихо японец и приблизился к одному из скелетов.

Скелет, угрожающе зашипел и протянул костлявые ручонки к мужчине.


— Якудза, осторожно!!! — крикнула Красотка Фи, которая стояла около стены и наблюдала за происходящим.


Якудза, крикнув, что-то угрожающее, вскинул руки и ударил кулаками по костяшкам. Кости рук скелета отвалились и упали на пол.

— Ага, — Юнг усмехнулся. — Да твоя сосем не такой и ситлашный. Дай дзёбу дэс


А, скелет тем временем потянулся к нему, жутко щелкая челюстями.


Японец, отступив на полшага назад, сделал прыжок и, развернувшись в воздухе, треснул ногой по черепу скелета.

Черепушка отлетела в одну стену, отскочила в другую стену, и как шар для боулинга откатилась к ногам японца.

Обезглавленные кости скелета рухнули на пол и раскатились по полу тоннеля.


— Ура!!! — закричала Красотка Фи, радостно хлопая в ладоши.


На её крик, обеспокоенный неравной схваткой с оборотнями Кемпли, обернулся и спросил:


— В чём приступ радости, Красотка? В том, что мы скоро умрём? — Мужчина действительно не одобрял весёлое настроение женщины, но вдруг он заметил Якудзу.

— Мистера Кемпли, смотлите на моя смертеолный номера, — крикнул японец, обращая всё внимание на себя. Он отошёл на несколько шагов, разбежался в сторону скелетов и прыгнул, выставляя правую ногу вперёд для удара. — Кия! — крикнул Якудза перед тем, как его нога наткнулась на область грудины самого близко стоящего скелета. Удар был резким, но не очень сильным, поэтому скелет не рассыпался, как его предшественник, а повалился на скелеты, стоящие позади. И тут случилось неожиданное. Скелеты, словно костяшки домино, стоящие рядом, стали падать друг на друга, одновременно заваливаясь на пол и разлетаясь по отдельным сегментам. Звуки рассыпающихся костей заполнили весь тоннель, привлекая внимание отбивающихся людей. И спустя пару минут пол тоннеля был весь усеян костями и черепами, а проход был свободен. Увидев свободное пространство, Кемпли, на силу овладев своими эмоциями, громко закричал:


— Друзья, все за мной!


Мужчины, перестав стрелять, обернулись и, увидев свободный ход, начали отступать. Быстро передвигаясь в тоннеле, люди шли по костям и лишь изредка стреляли, если оборотни приближались очень близко. Когда оборотни прилично отстали, люди немного сбавили ход из-за усталости и перенесённого стресса.


— Ну, японец, ну красавчик! — размышлял Кемпли, как только опасность миновала. — И каратист, и экстрасенс, и телепат, в общем, просто огромный букет знаний и возможностей.


Оторвавшись от преследования, люди ненадолго сели передохнуть и отдышаться. Усталость уже ощущалась нешуточная.


Стеф расспрашивал Кемпли, как же им удалось расправиться со скелетами и, узнав об этом, тоже был восхищен другом Якудзой. Но вскоре в тишине тоннеля снова послышался вой оборотней, это означало, что эти твари продолжают преследовать людей.


— Друзья нам надо поспешить! — поторопил всех Николс.


И экспедиция продолжила путь по «Подземке» не имея понятия, что ещё жуткого их ждёт впереди. Около получаса люди молча, продвигались по тоннелю и вдруг все заметили дверь в стене.


— Стеф, мы, что уже на месте? — крикнул Кемпли, — это «Тронный зал»? — Николс был в недоумении:


— Не уверен я в этом, — отозвался друг, — это какая-то другая дверь, которой нет на карте даже.


— Ну что ж, тогда продолжим наше исследование и узнаем, что таится и за этой дверью, тем более монстры догоняют нас и выбора особого нет, — громко сказал Кемпли, подошёл к двери и дёрнул за ручку, Дверь, хоть и со скрипом, но необычайно легко открылась и Кемпли, распахнув её пошире, скомандовал: — Все быстро сюда!!!! Если хотите жить!!!


Люди очень быстро проникли в открытый проём, и попали в тёмное помещение.

ГЛАВА 15. Лаборатория

Закрыв за собою дверь, Кемпли задвинул засов, который, слава Богу, на ней был.


— Тишина там вроде, — прошептал Николс, прислушиваясь к звукам за дверью.

Только тогда, немного отдышавшись и успокоившись, люди стали осторожно, но с интересом осматриваться. Кромешная темнота давила на глаза и мешала обзору. Кемпли достал фонарь. И ещё несколько фонарей зажглись, освещая помещение, которое в углах могло таить всякие неприятные сюрпризы. В свете фонарей люди разглядели небольшую комнату с многочисленными шкафами и полочками вокруг. А посреди комнаты стоял огромный стол.


— Хм, а ведь это похоже на лабораторию, — внёс свою догадку Николс. И люди осторожно разбрелись по комнате, внимательно её изучая. Повсюду на шкафах и полках стояли многочисленные стеклянные банки и колбы. Огромные стеклянные бутыли стояли на полу у стены. А на столе, который был завален какими-то бумагами, лежали пробирки, как пустые, так и с какими-то веществами. Многие из пробирок были подписаны, а некоторые их них оставались неопознанными. Кемпли подошёл к столу и увидел выдвижные ящики в нём. Ублажая свой пытливый интерес, он открыл самый верхний ящик, который был доверху забит стопками бумаг. Следующий открытый ящик более привлёк внимание Джо.


В ящике находились фотографии, и на самом верхнем снимке он увидел безобразное существо с лягушиной головой.

— Стеф, подойди сюда, — негромко окликнул он друга.

— Чего? — недовольно отозвался тот, но всё же подошёл, держа в руках парочку пробирок.


— А ну-ка, взгляни на это? — попросил Кемпли и протянул Стефу фотографию.


Николс посмотрел на фото и вскрикнул:


— Чёрт, да это же….


— Это тот самый Муберс? — перебил его догадливый друг.


— Да, это он, зараза. Это он убил всех людей! — озлобленно ответил Стеф. И его глаза наполнились жестокостью и грустью.


— Ладно, друг, иди, отвлекись пока, — быстро поменял печальную тему Кемпли и сделал вид, что чем-то сильно заинтересован на столе. Когда Стеф отошёл от него, Джо ещё раз посмотрел на фото чудовища и положил его в карман. Следующий открытый ящик стола тоже был засыпан бумагами, но самый верхний листок больше всего заинтересовал Кемпли. Аккуратно сложенный лист почему-то был очень заметен в куче остального бумажного хлама. Кемпли развернул лист и увидел нарисованную схему «Замка Тьмы». Джо с интересом изучал карту, когда его внимание отвлёк голос Стефа:


— Джо, — сказал тот, — ты что-то ценное нашёл?


— Нет, дружище, — почему-то соврал Кемпли, — тут валяется неинтересный бумажный хлам, — продолжал он и, свернув листок, положил его в карман. — А ты нашёл что-то? — перевёл разговор Кемпли.

— Я-то? — заикнулся Николс, — ах да, смотри что тут написано, — вспомнил он и подошёл к Кемпли. В руках Стефа была небольшая стеклянная баночка с жёлтым порошком, на которой была надпись: Крысиная соль.


— Ого!!! — изумился Кемпли и взял банку в руки.

— Какое нелепое и пафосное название, — сказал он и встряхнул банку.


— Осторожно!!! — вдруг крикнул Николс и перехватил руку друга. Кемпли побелел и покрылся холодным потом.


— Ты чего? — еле проговорил он тихо-тихо.


Стеф изобразил серьёзное лицо и ответил:


— Джо, а вдруг ты уронишь банку, и они разбегутся?


— Кто, они? — ещё больше переживал Джо.

— Они, крысы, — тихонько сказал Стеф.


Кемпли ещё тише спросил:

— Какие крысы, Стеф?


— Ну, у тебя же в руках крысиная соль, — проговорил Стеф, едва сдерживая смех.

Кемпли остолбенел:

— Ну да, соль, а причём тут крысы?


И в этот момент Николс уже не смог удержаться и взорвался хохотом, видя глупое лицо друга. Джо осознал всю нелепость комичной ситуации и ругнулся:


— Тьфу ты, Николс, я прибью тебя за такие шуточки.


Стеф заливался со смеху, держась за живот. Все вокруг тоже улыбались.


— Юморист, чёрт бы тебя побрал, иди в цирк работать, — ругался Джо, на неуместную шутку друга. — Пошли дальше смотреть, что тут можно найти, — сказал Кемпли, тихонько подталкивая хохочущего друга к полкам. Мужчины подошли к полкам на стенах и начали читать названия, написанные на многочисленных банках.


— Жабья кислота, — прочитал Джо на банке с какой-то голубой жижей. — Змеиный отвар, Паучьи ножки, Крылья бабочек, тьфу, что это за ерунда.


Осмотр полок с банками нарушил стон лежащего на носилках больного Джоя. У него сквозь пропитанную кровью повязку на пол сочилась кровь.


Кемпли взглянул на пострадавшего и проговорил:

— Ну, раз в этом кабинете, есть всякие диковинные вещества, так может и простой спирт найдётся?


— Есть, есть, — восторженно ответил Носатый Билли, указывая на бутыли возле стены.


— Ну, надо же, — Стеф снова подал свой голос.

— Билли, ты его что, по запаху нашёл?


Люди загоготали, смеясь над очередной шуткой. Кемпли очень быстро сменил повязку на ноге у больного, но понимал, что без хирургического вмешательства рана заживать не будет. — Чего тут только нет? — чесал затылок Николс, продолжая рассматривать разные колбы в шкафу.

— Гомелетозный Антифид! — еле прочитал Стеф на бумажке.


— Чего? — переспросил его, подошедший Кемпли.


— Хелиозоманный Полифенир! — продолжал ломать язык Николс.

— Стеф, а можно читать по-человечески? — возмутился Кемпли.


— Ха, конечно, можно, — радостно ответил тот.

— Видишь я же тебе так, и читаю Гиперацезольный шизонол! — продолжал издеваться Стеф.

— Хватит!! — крикнул на него Кемпли, — Я всё равно ни черта не понимаю.

Николс снова залился в заразительном смехе. И вдруг Красотка Фи негромко взвизгнула и отскочила от стены, где только-что стояла. Все взволнованно подбежали к ней. Красотка, стояла с выпученными глазами и пальцем показывала на банку, в которой ползала небольшая ящерица.

— Ха — ха — ха, — со всех сторон послышался дружный смех над трусливой девушкой.

Пока все хохотали, Кемпли отошёл в сторону и снова достал карту, найденную в столе. Он быстро её изучил и вернулся к людям. Исследователи разошлись по комнате и читали всё, что было интересно.


— Кемпли, подойди-ка сюда, — вдруг подозвал его Стеф.


— Что у тебя? Опять очередное странное название? — Джо подошёл к другу.


— Смотри, — сказал Николс и протянул ему книгу в твёрдом переплёте.


— И что это? — взял книгу Джо.


— Читай!!! — Стеф провёл пальцем по названию книги.


— Секреты колдовской медицины? — изумился Кемпли.


— Ага, ценная вещь, читай и просвещайся, — довольный Николс похлопал по плечу друга и снова отправился к шкафу с пробирками. Кемпли положил книгу на стол и раскрыл её. Чего же там только не было!!!! Книга была исписана всевозможными рецептами от всех болезней. Тут были рецепты от зубной боли, рецепты от головной боли и мигрени, от боли печени, почек и многое, многое другое.


— Рецепт от сильной боли в спине, — читал вслух Джо. — Рецепт от насморка, от простуды и температуры, от икоты и рвоты. Ха, а вот этот рецепт я на тебе точно испробую, — вдруг обратился к он Стефу.


— И что там за гадость? — Николс посмотрел на друга.

— Рецепт для прочистки кишечника! — гордо зачитал Кемпли. От хохота людей показалось, что и колбы разобьются.


— Ага, и себя так полечи, — огрызнулся недовольный Николс.


Посмеявшись над другом, Кемпли всё-таки поблагодарил его:


— Ладно, Стеф, без обид! Это правда, очень ценная книга. Джо хотел закрыть книгу, но тут вспомнил про раненого друга. — Так, а теперь поищем то, что действительно нужно! — сказал Кемпли, листая книгу. — От головокружений, от кашля, ага вот… от ран — нашёл нужную страницу Джо. — Тут сказано: Взять МЕТЕТ КОЛИА, смешать его с ФОРИДОМ СЕЛИЯ и получившийся раствор влить в СОРИНАТ КАТОНИЙ. Тьфу ты, что это за чертовщина??? — выругался недовольный Кемпли.

— Джо, с тобой всё в порядке? — спросил его Однорукий Том.


— Да, всё супер!! — отозвался Кемпли, — хотел помочь нашему другу, да видно не получится. Что это за ингредиенты такие? За ними, что надо назад в город вернуться, или служба доставки поможет? — терялся в догадках Джо. — А хотя… Том, ты бы мог мне помочь? — осенила мысль Кемпли.


— Легко, Джо, — отозвался коллега. — Тогда возьми в помощь себе Носатого Билли, Якудзу и Карла. Вам нужно найти в этом обилии всяких препаратов только то, что я Вам напишу. Джо переписал названия растворов на бумажку и передал Тому.


— Будет сделано, Босс!!! — громко ответил Том, приложив единственную руку к кепке.


— Действуй, вояка, — усмехнулся Кемпли.


Когда мужчины начали поиски, Джо закрыл книгу и вдруг на задней стороне обложки он увидел, еле читаемую надпись: Фторометидный Нитро Хлоро Дихлоферан — не… пр… ня..о… но… дл….ни!! и внизу ещё две буквы: ГР. — Что это за ребусы? — задумался Кемпли и присел на стул.


— Босс, всё готово!!! — в раздумьях, услышал Джо и увидел, что Однорукий Том несёт ему пробирки. Кемпли взял их и положил перед собой на стол. Три пробирки с красной, зелёной и фиолетовой жидкостью, были подписаны.

— Так, это ФОРИД, это МЕТЕТ и это СОРИНАТ! — проверил правильность препаратов Джо — А теперь все идите сюда, будем экспериментировать, — позвал он всех людей поближе. Экспедиция окружила стол, и внимательно смотрела за руками Кемпли. Джо открыл книгу, и, прочитав инструкцию, взял пробирку с зелёной жидкостью и стал медленно вливать вещество в пробирку с красной жидкостью. На первых секундах ничего не происходило, но потом полученная смесь вспенилась и забурлила. Все затаили дыхание. Кемпли насторожился, и был готов выбросить пробирки подальше, если это понадобится. Но вдруг реакция прекратилась, и в пробирке появилась жидкость чёрного цвета.

Красотка Фи боязливо спросила:

— Джо, это нормально?


— Не знаю, но сейчас увидим, — ответил тот.


Жидкость, полученная при смешивании, больше не бурлила.


— Наверно, я всё делаю правильно, — выдохнул Кемпли и люди с облегчением вздохнули.


— Ну, а теперь финальный аккорд, — сказал Джо и взял в руки пробирку с фиолетовым раствором. На лбу Кемпли выступила испарина от волнения. Все тоже замерли, когда он начал потихоньку вливать чёрную жидкость в пробирку с фиолетовым веществом. Раствор сразу вступил в реакцию и начал бурлить.


— Сейчас как бахнет!!! — громко гаркнул Николс, от чего люди вздрогнули, а Джо чуть не выронил обе пробирки из рук.


— СТЕЕЕФ, — в один голос закричали люди, распознав очередную, идиотскую шутку Николса. Стеф рассмеялся, а Кемпли немного отвлекшись от шипящей жидкости, сказал:


— Етить колотить, Стеф, я из-за тебя чуть в штаны не наложил!!!


Люди, совсем забыв об опасности, закатились безудержным смехом. Хохотал и сам Кемпли, крепко держа в руках пробирки. И вдруг, жидкость, перестав булькать, медленно окрасилась в ярко розовый цвет. Коллеги успокоились и замолчали. Девятнадцать пар глаз наблюдали за происходящим. Кемпли посмотрел на получившийся раствор и приподнялся со стула.


— Это и всё?? — усмехнулся раздосадованный Николс и махнул недовольно рукой. А мистер Кемпли, держа в руках пробирку с раствором, подошёл к лежащему на носилках человеку. Джой, белый как мел, от большой потери крови, поднял на Кемпли глаза.

— Что это? — еле слышно спросил он.


— Не бойся, Джой, это средство должно тебе помочь, — Кемпли наклонился к пострадавшему.


— Скажи, честно, риск есть? — проговорил Джой, смотря Кемпли прямо в глаза. Кемпли отвёл взгляд.


— Если честно, то не могу сказать, — честно ответил Джо.

— Тогда, если со мной что-то случится, скажи моей любимой Сильвии, когда вернёшься, что я героически погиб за науку! — обреченно сказал мужчина, крепко удерживая руку Кемпли.


— Ладно, — ответил взволнованный Джо.

— Но я всё же надеюсь, что всё закончится хорошо. И ты сам расскажешь супруге про свои приключения.


Он склонился над ногой пострадавшего и стал снимать повязку. Кровь из рваной раны снова начала, пульсируя вытекать, Джой застонал от нестерпимой боли. Люди стояли и с замиранием сердца наблюдали за процедурой. Кемпли протянул руку с пробиркой и стал порциями выливать розовую жидкость на кровоточащую рану Джоя. Несколько секунд реактив только растекался по ране. А потом началась бурная реакция, жидкость бурлила и впитывалась в рану на ноге. Джой взвыл от боли, стуча кулаками по полу, и стал извиваться на носилках, зажмурив глаза.

— Держите его! — скомандовал Кемпли.


Мужчины придерживали больного от резких движений. И спустя несколько минут Джой вскрикнул и замер. Люди опешили, начиная осознавать, что случилось что-то непоправимое. Кемпли не на шутку растерялся. Джой лежал на носилках и не шевелился. И вдруг рана на его ноге стала моментально затягиваться. Ещё минута — и на ноге не было ни следа от рваной и кровоточащей раны. И как же удивились все ошеломлённые люди, когда Джой вдруг открыл глаза и сам, без посторонней помощи, поднялся с пола. Все расступились, разинув рты. А Джой прошёлся по комнате, еще для уверенности потопав обеими ногами.


— Фантастика!!! — первый пришёл в себя Николс. Люди бросились к Джою и стали поздравлять его с выздоровлением и спрашивать о его самочувствии. Кемпли, собрав мысли в кучу, заметил, что чудотворная жидкость была не вся использована и сможет ещё не раз пригодиться им. Он плотно закрыл пробирку и положил в карман. Когда страсти поутихли, Джо подозвал к себе Якудзу.


— Слушай, Юнг, я слышал, что ты умеешь распознавать тексты, ну-ка справишься с этим? И Кемпли показал ему потёртую надпись на книге с рецептами.

Японец на некоторое время завис над книгой и очень скоро сказал:

— Здэся написана, Фторометидный Нитро Хлоро Дихлоферан — не применять, опасно для жизни! — зачитал ещё раз японец.


— Ну, конечно же, как я сам не смог догадаться, — стукнул по лбу себя Кемпли. — А «ГР» это, скорее всего моя старая знакомая, — закончил свою мысль Кемпли и громко стал хохотать. — И что-то мне подсказывает, что жидкость эта опасна для самой Регми, надо бы её разыскать. Спутники, дорогие мои — громко сказал Джо, — найдите на полках препарат с названием: «Фторометидный Нитро Хлоро Дихлоферан».


Николс недовольно отозвался:


— Что, теперь ты будешь читать, всё что попало?

— Подойди ко мне, — попросил его Джо. И шепнул на ухо, то, что перевёл японец.


— Не может быть! — изумился Николс.


— Думаю, у нас есть великолепный шанс — это проверить, — радостно ответил друг.


— Ну, тогда не стоим, а ищем все, все, все, — подбадривал он всю экспедицию. Прошла уже пара часов поисков, а препарат не был найден.

— Что за чёрт! — возмутился Николс, — мы уже всё тут перерыли, даже по два раза, а его здесь нет.

Кемпли тоже был охвачен негодованием. И тут японец отозвался.


— Мистера, мистера! Сумимасэн


— Что у тебя, Юнг? — безрадостно спросил Кемпли.


— Я тута нашол потайная дверка! — еле подбирая слова, ответил Юнг.


— Что??? — Кемпли быстро подошёл к японцу, и вся команда решила посмотреть на находку. Взволнованный японец показал на картину, висящую на стене. Кемпли снял её и, действительно, там была дверца небольшого сейфа.

— Ну, Регми, ну, сукина дочь. — Стеф был удивлён не меньше, чем все остальные.


— Так, и как же мы его откроем? — спросил Кемпли.


— Мистера!!! — и снова отозвался японец, — Юнг знает дело открывать это.

Кемпли не смог скрывать своего восторга.

— Да что ты? — изумился он.

— Ну, если справишься и с этой задачей, то цены тебе не будет. Кемпли посторонился, и Якудза подошёл к сейфу.

— Ну как думаешь, откроет? — к Джо подошёл, не менее удивлённый Николс.


— Не уверен, конечно, — смутился Кемпли, — но я думаю, что попробовать в любом случае стоит.


— Якудза нужен тишина, — вдруг сказал через плечо японец, и мужчины замолчали. На несколько минут в лаборатории повисла гробовая тишина. Только были слышны какие-то щелчки от работы японца.

— Засеки время! — шёпотом сказал Николс и Кемпли посмотрел на часы.


— Всё, готова!!! — вдруг сказал японец и обернулся. У Кемпли отвисла челюсть. Ведь прошло не больше пары минут, а дверца сейфа была открыта.


— Ну, Юнг, ну японец, ну голова, — одобрительно хлопнул по плечу его Джо и подошёл к сейфу. Красотка Фи подошла к японцу и в благодарность за его труды обняла и поцеловала его в щёку. Японец покрылся румянцем и опустил голову.


— Не дрейфь, Якудза, ты это заслужил, — сказал Николс и тоже подошёл к сейфу.

Кемпли уже усердно доставал из сейфа какие-то документы и разные, ничего нестоящие, предметы.


— Больше нет ничего? — изумился он.

— Как? — Стеф тоже был обескуражен.


— Где же наша старушка смерть свою прячет? — размышлял Кемпли. И вдруг его взгляд упал на ещё одну маленькую дверку в сейфе.


— Юнг, а это откроешь? — спросил он у японца.


— Амарос каямо ото! — вдруг раздался голос Команчи. А парень Дэм улыбнулся и перевёл:


— Он сказал, что у Якудзы золотые руки!


Японец смущённо улыбнулся, поблагодарил индейца и приблизился к сейфу. Ещё раз поколдовал и открыл дверцу. Кемпли, сгорая от волнения, засунул руку в открытую ячейку и начал там ощупывать содержимое. Обеспокоенное и задумчивое лицо Джо не предвещало ничего хорошего, но тут он замер. И вытащив руку с колбой, Кемпли радостно произнёс:


— Вот она, смерть Регми!!!!!!


— УРА!!!! — пронёсся громкий и радостный крик по всей лаборатории.

ГЛАВА 16. За Регми!!!

Люди были счастливы и махали руками, празднуя маленькую победу.


— Будем надеяться, что этот флакон поможет нам справиться с Регми. И здесь действительно средство, способное убить её. Давайте же найдем ту, кому предназначается этот подарок. Кемпли не терпелось отправиться скорее дальше.


— Найдём старушку Регми и отомстим ей за всё. И путники, уже достаточно передохнув, собрали вещи, снова вооружились и подошли к двери. Дверь открыл Николс и тихонечко выглянул в тоннель.


— Всё спокойно!!! — сказал он и тихонько вышел. Все люди, стараясь не шуметь, вышли из лаборатории и двинулись дальше по «Подземке» в поисках «Тронного зала». Остаток пути был ничем не приметным, лишь только температура воздуха резко понизилась.

— Холодновато что-то, Стеф! — дрожа, говорил Кемпли. — В первый раз также было?

— Ничего, ничего, — откликнулся друг, — сейчас надышим, и замёрзнуть не успеем.


Негромкий хохот прокатился по всей экспедиции.

— Ну и где же этот чёртов зал? — со злостью сказал Кемпли, когда осознал, что он снова чертовски устаёт от пеших прогулок.

И вдруг Команчи, шедший немного впереди всех, сказал:

— Гамуло мици мантубана.

Люди сразу вопросительно посмотрели на Дэма.

— Он сказал, что впереди чувствует дверь. Это была радостная новость для всех. Прогулка по чёртовому коридору успела надоесть всем. Люди начинали нервничать, опасность могла подстерегать с любой стороны, и никто не мог быть уверенным, что в коридоре нет потайных дверей и замаскированных ходов, из которых в любой момент могла вылезти какая-нибудь живность в качестве привета от Регми. Данный факт очень давил на психику людей. И на самом деле, минут через десять, экспедиция в полном составе стояла около двери «Тронного Зала».

— Да, это точно она! — прокомментировал Стеф.

— А ты что, был не уверен? — спросил его обескураженный Кемпли. Николс протянул руку к двери и пальцем показал сколы от ударов топора.

— Эти зарубы сделал доктор Уэлд, когда ломал замок этой двери в прошлый раз, — грустно произнёс Стеф, вероятно вспоминая то, что произошло больше двух лет назад на этом самом месте.

— Ломал замок? — переспросил Кемпли, а она что была закрыта?

— Да!!! — ответил Стеф. — И сейчас она, скорее всего тоже… — он дернул за ручку, и дверь приоткрылась.

— Ой, открыта!! — Стеф был растерян.

— Ну что же ты медлишь, Николс!!! — сгорая от любопытства, поторапливал его Кемпли.

— Извини, Джо, просто именно сейчас у меня появился мелкий мандраж, — честно признался Стеф.

— Стеф, у тебя просто нехорошие воспоминания об этом месте, но не переживай, теперь мы с тобой и мы здесь, чтобы всё исправить, — приободрил его Кемпли и улыбнулся. Стеф немного ещё постоял и потянул ручку двери на себя. Перед восхищенными людьми открылся «Тронный зал». Люди, не толкаясь, зашли в огромное помещение.

— Ну, вот я и снова здесь! — чуть слышно проговорил Николс.

— А тут всё изменилось, — продолжал вспоминать он,

— нет огромных дыр в стенах, нет залитого кровью пола, с кучей трупов людей, нет огромного монстра МУБЕРСА, — начал лепетать Николс, впадая в истерику.

— Стеф, прекрати! — крикнул на него Кемпли, — всё прошло, понял? Джо схватил друга за плечи и посильнее встряхнул его, чтобы вернуть в реальность. Стеф жалобно смотрел на друга и в его глазах появились слёзы пережитого горя. — Мы с тобой, Стеф, ничего не бойся, — сказал Кемпли и обнял покрепче мужчину. Стеф немного успокоился. И снова огляделся по сторонам.

— Оружие у всех есть? Люди закивали головами.

— Вот и держите оружие наготове, пока мы здесь.

— А оружие обязательно понадобится? — Кемпли начал задавать глупые вопросы от внутреннего переживания.

— Да, друг мой, пока мы здесь, мы подвергаемся серьёзной опасности, если что-то произойдёт, а произойти может всё что угодно, — уверенно сказал Николс.

— Кстати, дружище, я, конечно, понимаю, как тебе тяжело, но всё же ты бы не мог бы вспомнить, как Вы с Уэлдом нашли Регми? — продолжил вопросы Джо.

— Она сама нас нашла, — вспоминая, рассказывал Стеф. — А потом был бой с МУБЕРСОМ.

— Значит, первой была она сама? — не унимался Джо.

— Ну да, она вышла к нам в Зал, когда мы пытались взломать стену, с замурованным Чудовищем.

— Странно, а сейчас, где же она? — озираясь, спросил Кемпли.

— Сам не понимаю, но сейчас мы её позовём! — громко проговорил Николс.

— В смысле? «Это как?» — спросил Джо.

— В коромысле! Идите все ко мне, я расскажу вам свой план. В течении двадцати минут Николс рассказывал своим коллегам, что планирует сделать так, чтобы не они разыскивали Регми, а, чтобы она сама их нашла.

— Ну как вам моя идея? — закончил повествование Николс. Все люди пожали плечами. Лишь Кемпли только ответил:

— Я думаю, всё возможно, если осторожно.

Николс усмехнулся.

— Ну что ж, тогда давайте проголосуем? — предложил выход Стеф. — Итак, кто за то, чтобы этот план воплотить в реальность? — сказал он и поднял вверх руку. Из двадцати человек вверх поднялись 18 рук.

— Хорошо, а кто против этого плана? — продолжал Стеф, опуская руку. Один японец поднял руку.

— Якудза, обоснуй свой выбор! — попросил его Николс. — Якудза канечна не протива эта план, плоста моя думает, что есть какой та риск нимнога, — ответил японец.

— Хорошо!!! — принял его ответ Стеф. Ну и лишь один индеец не поднял руку, так как просто не понял, о чём шла речь.

— Итак. Общее голосование показало, что один человек «Против», один «Воздержался» и восемнадцать человек проголосовали «ЗА». Значит, план «Наживка» вступает в силу! — проговорил Николс. Согласно этому плану, путешественники должны были сначала шумом вызвать Регми из засады, убить её, а потом разрушить весь «Замок Тьмы» до основания, чтобы впредь его никто уже не боялся. И люди начали кричать, и стучать всеми предметами, что только попадались под руку, создавая шумную обстановку. Но получасовое безумство, не принесло никаких результатов.

— Что за чёрт? — ругался раздраженный Николс, она что оглохла или уснула??? Кемпли только пожимал плечами, поддерживая негодование своего друга. Люди ещё громче стучали и орали, усиливая шумность. И вдруг в «Зале» послышался громкий треск ломающейся стены.

ГЛАВА 17. «Демон Смерти»

Грохот все усиливался, куски стены выпадали на пол. Кирпичи вылетали по несколько штук одновременно. Вместе с этим раздавался рёв огромного зверя. И чем больше становилась дыра в стене, тем громче ревела неведомая тварь. Люди в панике разбежались и в ужасе наблюдали за происходящим. Весь «Замок», казалось, от тряски развалится как карточный домик.

— Что тут происходит? — закричал Носатый Билли,

указывая рукой на стену.

— О, Господи, только не это!!! — закричал в ужасе Стеф.

— Что это, Николс? — спросил его Кемпли. еле удерживаясь на ногах, чтобы не свалится на пол. Николс, на полусогнутых ногах, тоже удерживал равновесие и лишь с ужасом смотрел на ломающуюся стену «Тронного Зала».

— Стеф, что ты имеешь в виду? — заорал на него Джо. И вдруг из кармана Кемпли, случайно выпала фотография Муберса, которую он нашёл в лаборатории. Фотоснимок, плавно порхая, как опадающий с дерева листок, упал на пол.

— Я, конечно, могу и ошибаться, — послышался голос Николса, — Но, по-моему, это ОН. Николс пальцем показал на упавшую фотографию. Джо просто остолбенел. Люди вокруг кричали от страха и держались друг за друга, но некоторые уже упали на пол и пытались поскорей подняться.

— Ты уверен, что это именно Муберс? — переспросил Кемпли, пытаясь поднять с пола фотографию. Но очередной толчок здания, всё-таки свалил его с ног. — Да, это он Демон смерти — Муберс!!! — жёстко ответил Николс и сжал кулаки.

— Ну а если это не он, то значит очень похожая тварь. В этот момент, из стены вывалился огромный кусок бетона, и в образовавшейся дыре показалась огромная лапа монстра. Женщины закричали от ужаса и безысходности, а чудовище, проломав себе в стенке проход, проникло в зал. Люди остолбенели, увидев то, что одновременно вселяло панику, страх и ужас. Муберс, подняв свою лягушачью голову, зарычал ужасным рыком. Люди сбились в кучу и нацелили на монстра оружие. Монстр опустил голову и своими маленькими, налитыми кровью глазками осмотрел людей и медленно двинулся на них.

— Стреляйте!!! — послышалась чья-то команда, и несколько выстрелов прогремели, смешиваясь с общим гулом. Пули, попадая в монстра, лишь отскакивали от его прочной чешуи. Монстр продолжал наступление.

— Глаза!!! — вдруг заорал Николс, — слабое место Муберса — это его глаза.

— Команчи, а ну займись животным, — крикнул Дэм. И индеец вытащил свой томагавк и почти не целясь, метнул его в голову Муберса. Но чудище поднял лапу и отбил летящий топор в воздухе.

— Ничего себе!!! — Кемпли, в недоумении округлил глаза, — что же это за зверь такой? Да и вся экспедиция не была готова к такому повороту. А чудовище присело вдруг, опустило на пол обе лапы и продолжило наступление.

— Ах, ты Мутант!! — о чём-то догадался Николс.

— Что он делает, Стеф? — спросил Кемпли, безуспешно пытаясь подняться с пола.

— Разбегайтесь в стороны, — закричал Николс, он хочет нас всех сжать в лапах и раздавить, как это было с экспедицией Уэлда. Люди в панике разбежались в рассыпную, лишь сам Николс остался стоять на месте. — Стеф, не глупи, убегай!! — закричал на него Кемпли. — Нет Джо, я уже один раз убежал, а теперь я хочу вернуть свой долг этому уроду, — сказал Стеф и засунул руку в походный рюкзак. — Что ты задумал, дурень? — Кемпли не соображал ничего. Единственное, что он понимал — это то, что опасность закончить свои дни в соседней с Уэлдом могиле, сейчас велика как никогда. Муберс ужасал до дикого умопомрачения. Было совершенно непонятно из смешения каких именно животных могло появиться такое уродство. Угадывались признаки и волка, и тигра, и собаки, а лапы и мощное тело были явно от медведя. Но как соединить всё это вместе, оставалось очередной загадкой. — Кемпли, забирай людей, и бегите к выходу из «Тронного Зала», а я с ним поболтаю немного, — Николс прервал размышления Кемпли и вернул в реальность.

Времени на раздумья уже не было. Кемпли выполнил приказ друга и, слегка подпихивая людей, старался быстрее добраться к двери. Когда люди были у спасительного выхода, Джо оглянулся на Николса. Стеф, стоял, не двигаясь с места, очень пристально наблюдая за приближающимся монстром. Муберс заметив, что группа людей отдалилась, направился на ближайшего человека, пытаясь ухватить хоть кого-нибудь.


— Стеф, ты же погибнешь, дурак! — волновался за друга Кемпли. Но Николс лишь подмигнул другу и начал что-то вынимать из рюкзака. Монстр был уже в нескольких шагах от мужчины, как Николс, наконец, вытащив и рюкзака ракетницу, прицелился ему в голову.


БАХ!! — прозвучал выстрел, и яркая вспышка ракеты с шипением выжгла глаза монстра. Послышался бешеный вой раненного животного. Монстр покачнулся и рухнул на пол, повалившись на бок. А воодушевлённый Николс уже выхватывал из рюкзака динамит. И не теряя ни секунды, он поджег

бикфордов шнур и метнул взрывчатку в упавшее чудовище.


— Закройте все уши!!! — успел крикнуть Стеф и упал на пол, тоже закрывая голову руками. Весь «Тронный зал» качнуло от мощнейшего взрыва.

И даже люстра с потолка оторвалась и упала на пол, разлетевшись на мелкие осколки.


Когда в «Тронном Зале» затихло, и густой сизый дым стал рассеиваться, Николс поднял голову и осмотрелся.

В центре «Зала», в нескольких шагах от него, лежала огромная чешуйчатая туша Муберса без головы. А у входной двери сидела группа людей, зажмурив глаза и закрывая уши. Николс, пошатываясь, поднялся и поспешил к перепуганным людям.

— О боже, Джо!!! — вдруг закричал Николс, увидев, что Кемпли лежал недалеко от группы людей в луже крови.

— Кемпли, друг, что с тобой? — подбежал к другу Стеф и поднял его с пола. Николс перепугался, что друга зацепило взрывной волной. Испуганные люди тоже подбежали к лежащему Кемпли. Но когда Стеф приподнял друга, то тот застонал и приоткрыл глаза. — Что случилось? — недоумённо спросил Кемпли, с тревогой осматривая испуганные лица своих путешественников. Стеф облегчённо вздохнул и осмотрел Кемпли. На теле ран не было, а кровь немного сочилась из небольшой царапины на лбу. А обилие кровяных луж около него было результатом ошмётков взорванной твари.

— Просто ты отключился друг, и потерял немного крови, — улыбаясь, ответил Стеф. — Ах да!! — стал припоминать Джо, я помню, что видел, как ты бросил в Муберса взрывчатку, прозвучал взрыв, и меня взрывной волной бросило в сторону, а вот кровь откуда?

— Да у тебя царапина на лбу от разбившихся осколков люстры видимо, — предположил Николс, — не печалься дружище, до свадьбы заживёт.

— Зачем же так долго ждать? — спросил Кемпли.

— Джо ты это, что имеешь в виду, не пугай меня, сильно головой стукнулся? — не понял его Стеф. А Джо улыбнулся и из внутреннего кармана, достал пробирку с розовой жидкостью.

— Вот она и пригодилась!!! — улыбнулся Кемпли. Николс взял пробирку у друга, открыл её и капнул жидкость немного на рану, царапина на глазах зарубцевалась.

— Ну, просто чудеса!! — изумился Стеф.

— Надо рецептик зелья прихватить и плотненько изучить его, думаю, это будет суперсенсацией. И два улыбающихся друга поднялись с пола.

Вся экспедиция, с волнением вспомнила о туше Муберса, и решили осмотреть его поближе, когда это стало, наконец, безопасно. Муберс лежал, огромной тушей перекрывая всю середину «Зала». Люди осторожно подошли к нему. Лежащий спиной к верху монстр, на подсознательном уровне, всё равно внушал страх для людей. Чешуя и кожа немного обгорели, а головы не было совсем. — Ого!! — изумился Кемпли, — здорово же ты его отделал, как тузик грелку. Стеф лишь серьёзно посмотрел на чудовище, пнул его ногой и сказал.

— Это тебе за Уэлда, дьявольская мартышка. Люди с опаской и интересом осматривали лежащего монстра. И вдруг голос Якудзы, привлёк всеобщее внимание:

— Мистера Кемпли, а эта Муберса, это сто такая масина?

— ЧТО??? — в голосе Кемпли и Николса был шок. Мужчины подбежали к японцу, который суетился около того места, где была голова монстра. Их обугленной дыры в туше, торчали провода, металлические трубки и множество микросхем. Плоть и провода были перевиты самым немыслимым образом. И разобрать, где начинается металл, а где мышцы и связки было весьма затруднительно.

— Это что — чёртов робот??? — Николс просто обалдел от собственной догадки. Прошло несколько минут осознания увиденного факта.

— Невозможно просто поверить, что вот эта машинка на батарейках, убила всю экспедицию «Загадка» — мысли просто не укладывались в голове Николса. Кемпли тоже лишь разводил руками.

— Я не знаю, что сказать Стеф, — мотал головой Джо.

— Ну ладно, предположим, если это робот, а робот — это машина. То должен же кто-то машиной управлять? — подвёл хоть какую-то логику Николс.

— Ведь ни одна машина, а тем более, животное, не способны на такое чёткое выполнение задачи без управления приказами дрессировщика или оператора. И за спиной, всё ещё озадаченной экспедиции, послышался скрип открывающейся двери.

ГЛАВА 18. Тайна «Замка — Призраков»

— Хорошо размышляешь, червяк!! — послышался голос в гнетущей тишине. Люди, как по команде, обернулись на звук. В дверях «Тронного Зала» стояла старушка в чёрном плаще, с серебряным амулетом на шее. Дьявольские чёрные глаза выделялись на меловом лице провалами во мрак, на лбу был виден шрам от глубокой раны. Кожа была натянута так, что у морщин не было и шанса появиться на лице. Но, тем не менее, было заметно, что вошедшей старушке уже очень много лет. И свою первую, да и вторую молодость она давным-давно забыла. Сейчас это был практически скелет, обтянутый кожей.

— РЕГМИ??? — крикнул Николс, и по его телу пробежала мелкая дрожь. — Жив, гадёныш, узнал меня и ещё дружков с собой привёл, — оскалилась презренно старуха. — Тебе что, мало одного раза показалось? — продолжала она, напуская страх, на перепуганных людей. — Так я добавлю тебе, и на этот раз сам не уйдешь, а тебя вынесут. А лучше — скормлю тебя своим зверюшкам.

— Слушай, ты, мешок с костями, я тебя не обил тогда, так сейчас я исправлю эту досадную ошибку, — прошипел Николс в ответ.

— Ух, ты какой, герой! — усмехнулась Регми.

— А ты не забыл ли часом, мой дружочек, что Я БЕС-СМЕРТ- НА! — сделала акценты на слоги старуха и её громогласный голос пролетел по всему «Залу», до смерти пугая группу людей. — И все твои попытки просто смешны. Но ты, конечно, можешь попробовать ещё разок. А я как раз придумаю еще парочку пыток, которые на тебе и испробую. Люди в замешательстве оглянулись на Николса, который, совладав со своим страхом, был холоднокровен и невозмутим. — Ну, тогда отведай свинца, старуха!! — крикнул Стеф и выхватив револьвер, выстрелил в Регми два раза. Старушка лишь подняла руки, и изумлённая команда увидела, что пули, не долетев до цели, зависли в воздухе и упали на пол, как будто встретившись с невидимой преградой.

— Ха, ха, ха, — засмеялась старуха. — Эх ты, червяк, зря ты не веришь в мою могущественность, — грозно сказала Регми, — ну так сдохни тогда и отправляйся за покойником Уэлдом. Регми взмахнула руками и направилась к группе перепуганных людей.

— Эй, эй, бабуся, придержи коней! — вдруг послышался голос мистера Кемпли.

Регми опешила и спросила:

— А ты ещё кто такой?

— Я, то? — усмехнулся Кемпли, — а я, бабушка, тот, кто надерёт твою тощую задницу, если сделаешь ещё хоть один шаг. Старуха обомлела от неслыханной дерзости. — Ну ладно, пусть червяк Николс чуть подождёт и умрёт попозже, — сказала старуха, а пока я вырву твой поганый язык. И Регми направилась к Кемпли. Но Джо со спокойным выражением на лице, засунул руку в карман и сказал:

— А как насчёт этого? И Кемпли вынул из кармана колбу, которую они нашли в сейфе лаборатории.

— Как же так? — РЕГМИ увидела стеклянный предмет в руках Кемпли, — Моя Лаборатория? Старуха опешила и схватила голову руками. — Как Вы попали туда? — О да, Регми, мы были там!!! — спокойно сказал Кемпли и протёр рукавом стеклянную колбу. — Или она ничего не значит? — решил он поиздеваться.

— Тогда можно её и разбить? — он взял сосуд двумя пальчиками за горлышко.

— Нет, нет!!! — взмолилась Регми, опускаясь на колени.

— Ну, как же так? — пробормотал Стеф. — Ты же хвалилась,

что БЕССМЕРТНА!! — Стеф, издеваясь, изменил голос на низкий и заорал громко, изображая голос старушки. — Нет, Николс, я сдаюсь, Вы победили! — обречённо ответила старуха, — я узнаю эту колбу, в ней моя смерть.


— Ага, значит, если я её вдруг уроню… — Кемпли издевался, — то, что будет?

— Да, тогда я умру, — закончила предложение старуха и печально посмотрела на Кемпли.

— Так мне же только это и надо!! — злорадствовал Николс, — я же именно с этой целью здесь и нахожусь. — Пощадите меня!!! — в голосе Регми ни осталось ни капли злобы.

— Умоляю, люди, сохраните мне жизнь.

— А ты пощадила экспедицию Уэлда? — злобные нотки прозвучали в голосе Кемпли.

— Простите несчастную старушку, — продолжала умолять Регми, — колдовские чары помутили мой разум, я не ведала, что творю.

Несколько минут люди молчали.

— Слушай, Стеф, а может, пощадим бабулю и отдадим ей колбу с её смертью? — вдруг обратился к Николсу Джо. — Ты что рехнулся, Джо? Ты забыл, что она сделала? — в глазах Николса кроме злобы не было ничего. А невозмутимый Кемпли медленно подошёл к другу и что-то прошептал ему на ухо. Стеф выслушал его и сказал: — Хорошо, Регми, мы отдадим тебе твою смерть, но только при одном условии. Регми подняла глаза и жалобно пробормотала:

— Да, да я клянусь Вам, что перестану использовать колдовские опыты на людях и вообще исчезну из Вашей жизни раз и навсегда.

— Э, нет, подружка!!! — отмахнулся от неё Николс.

— Нет, это ты, конечно, сделаешь тоже. Но для начала ты откроешь нам всю тайну своего проклятущего «Замка — Призраков», начиная с самого начала твоих злодеяний — требовательно закончил Стеф.

— Хорошо, Николс, я согласна!! — обречённо вздохнула Регми. — Я расскажу Вам всё, то, что знаю сама, но пожалуйста, отдайте мне мою смерть — протянула руку Регми.

— Начинай уже, не тяни… — скомандовал Николс и испуганная старуха, взяв в руки свой амулет, начала свой рассказ. чудовище присело и снова опустил на пол обе лапы.. шались в показалась огромная лапа монстра. али и


— Давным-давно, — начала повествование старуха. — Я родилась в этом самом «Замке» и подрастала в любящей семье с моими родителями. Когда мне исполнилось десять лет, я перенесла тяжёлую утрату, умер мой отец, король Гарольд — II. Но перед смертью он успел мне передать этот амулет, — Регми погладила рукой серебряное украшение. — Он называется фамильный талисман «Замка Летучей мыши». И тут Николс неожиданно перехватил рассказ на себя:

— Да, потом твоя мама Маргарет отдала тебя на обучение Магии и Колдовству. Люди озадаченно смотрели на Стефа. — Прошло время, старая Маргарет умерла, а ты вернулась в «Замок Летучей мыши», именно так он в то время назывался, и что было дальше? — Стеф окончил своё повествование. Люди открыли рты, от изумления. — Откуда, ты всё это узнал? — Регми тоже была озадачена. — Да Николс, откуда у тебя такие познания? — спросил Кемпли.

— Это я услышал от доктора Уэлда, — ответил Стеф.

— А он как это знал? — не отставала озадаченная старуха.

— По словам Уэлда, эту историю ему рассказала его служанка Аликс, — продолжал Николс.

— Подожди, подожди! — перебила его Регми, а это случайно не Аликс Берни? — что-то припоминая, спросила старуха. — Ну да, по-моему, её так зовут, а что Вы с ней знакомы? — теперь уже и Николс был немного заинтригован. — Ясно!!! — усмехнулась Регми, — эта девка, очень давно, работала здесь моей лаборанткой и выполняла все мои приказания. А если Вы не верите мне, то можете потом сами убедиться, у неё на левом предплечье есть клеймо «Летучая мышь», — сказала старуха. — Я делала её всем, кто работал на меня в моём «Замке». Так же реально проще отслеживать перемещения моих рабов.

— Ладно, при случае убедимся, что было дальше? — Стеф настаивал на дальнейшем рассказе.

— Да, Николс. Ты правильно всё рассказал, — продолжила Регми, — я вернулась в «Замок» моих родителей. Конечно же, учёба не прошла даром, я очень много практиковалась и экспериментировала. Колдовство позволяло мне обращаться в крылатое чудовище и летать по ночам над городом. А амулет был ключом к силам, скрытым в подземельях «Замка». Вы же не думаете, что я первая и единственная одаренная за историю «Замка»? Каждые два-три поколения рождался маг. Но я стала последней. И это, к сожалению, так и останется, только если мой папенька не заделал ещё ребёночка, какой-нибудь горничной или крестьянке. Удивительно любвеобильный самец был этот король Гарольд — II. Любил девиц самозабвенно и страстно, не очень задумываясь о последствиях. Отчего и пострадал в итоге. Но оставим память Гарольда в покое. Старуха грозно взглянула на людей. — Однажды мне захотелось сделать что-то особенное.

Я стала вылавливать людишек, и в своей лаборатории экспериментировала на них. Тогда-то перепуганные горожане и нарекли моё жильё «Замком — Призраков». Мне нравилось название и тот страх, который испытывали люди при его упоминании. Для охраны «Замка» я в лаборатории создавала мутантов, — усмехнулась Регми, — моим самым любимым детищем был, конечно же, МУБЕРС. Старуха, с тоской взглянула на огромную тушу своего монстра, в центре «Зала».

— Ох, сколько же бессонных ночей я провела за время его создания. Два года круглосуточных трудов. Это было милое существо! — в глазах Регми блеснула радость от приятных воспоминаний. — Вырастила его из помеси обычной лягушки, волка и медведя, с добавлением реактивов. А специальные реагенты и биодобавки способствовали росту до таких огромных размеров. Силой был одарен с запасом, а вот с мозгами — моя недоработка. Времени не хватило. Иначе не разговаривали бы мы сейчас с Вами.

— Стоп, Регми!! Ты говоришь, что МУБЕРС — это гибрид мутант? — задал вопрос Николс.

— Да, мой милый мутантик, — улыбаясь, ответила старуха.

— Но почему же тогда, когда я его грохнул, то он оказался роботом? — не успокаивался Николс. Старуха снова печально посмотрела на тушу мутанта.

— Всё правильно, это МозгоУправляемый БиоЭнергетический Робот Смерти! — расшифровала старуха. — И он стал роботом после Вашей первой экспедиции Уэлда, когда мутант мой получил очень тяжелые травмы и спустя некоторое время покинул меня. Старуха с тоской задумалась. — Я очень долго горевала о моей утрате, но потом собралась с мыслями и сделала из него робота, чтоб он снова меня радовал.

— Слушай, Регми, ну то, что буква «М» на стенах, это камера Муберса, а что означали буквы «В»?

— Это был новый эксперимент, для увеличения охраны «Замка» — вампиры. Но времени катастрофически не хватило, и эксперимент не удался.

— Ясно. Дальше рассказывай, — Кемпли сгорал от любопытства.

— Ну и вот, когда у меня был великолепный, пугающий «Дом-Крепость», рабы работали на меня, и отличная охрана обеспечивала мой покой, я продолжала жить обычной жизнью.

— А карту «Замка» почему мы нашли в кустах перед ним? — спрашивал Николс.

— Ну да эту карту я нарисовала, незадолго до реставрации «Замка — Призраков». Но однажды среди моих рабов вспыхнул бунт. Они похитили карту и хотели сбежать. Я поймала их всех и казнила, но один раб всё-таки успел выбраться, у него и была карта «Замка». Я бросилась в погоню и вскоре его поймала, ведь он не успел далеко скрыться. Бедолага, он от голода даже уже начинал поедать карту. Я притащила его назад, но гадёныш, по дороге успел спрятать карту. Неделя жестоких пыток не дала результатов, и пришлось его убить. Я пыталась найти карту, но всё тщетно. Труп этого предателя я вынесла за пределы «Замка».

— Вот и разобрались с картой и трупом, — Кемпли и Николс переглянулись.

— Ну а дальше, — продолжала Регми, — жизнь моя шла своим чередом, пока у стен «Замка» не объявился Ваш докторишка Уэлд и его команда. По лицу старухи было заметно, что она скрипела зубами от злости и отчаяния.

— Ясно, как ты расправилась с Уэлдом, я уже всем в подробностях рассказал, — Стеф перебил старуху.

— Рассказывай, что было после моего побега? Как ты выжила, старая ведьма? — Стеф злостно посмотрел на Регми.

— Ах, да, ты же глупенький подумал, что убил меня своим игрушечным топориком?! — вспоминала старуха, улыбаясь. — А я, когда очнулась, залечила все свои раны и осмотрела всё, что Вы наделали. Много же Вы мне ущерба причинили, — печально вздохнула Регми. — МУБЕРС был слепым и тоже погибал от ран. И я просто решила Вам всем мстить. И, конечно, когда заметила Вас снова у «Замка» хотела и Вашу компанию похоронить в общей могиле, но Вы оказались удачливее, — покорно закончила рассказ Регми.

— Наша могила была бы рядом с могилой Уэлда, на входе? — Кемпли строго спросил старуху.

— Ну да, я же все улики после побоища сожгла, а трупы людей схоронила в общей могиле перед «Замком» для устрашения.

— И череп Уэлда это видимо твой устрашающий талисман? — Николс подробно уточнял полученную информацию.

— Да все черепушки лежат, как могильная плита, а череп главаря занял место выше всех. А как вы догадались, что это он? — спросила старуха.

— Не важно, уже. Да и не твоё это дело, ведьма, — огрызнулся Николс. — Скажи лучше, что за скелет лежал в «Подземной дороге»? — задавал снова вопросы Стеф.

— Да просто, один из моих казнённых рабов. Таким образом, я пыталась Вашу экспедицию убедить вернуться назад, но Вы же упёртые. Про запас лежал один скелет, вот и пригодился. Ну, вот чего бы Вам не послушаться было, и не развернуться обратно? Тоже мне Исследователи Демоновы! — Регми с сожалением мотала головой.

— Пока всё предельно ясно. Слушай, Регми, а вот Стеф рассказывал, что в прошлую экспедицию в «Тронном Зале», ты сначала сама с ними поговорила, а потом натравила на них МУБЕРСА своего, — Кемпли решил уточнить, то, что его заинтересовало.

— А почему же когда мы к тебе пришли, ты сразу начала с него?

— Так у меня есть оборотни, которые Вас встретили в «Подземке».

— Ну да, и ещё костлявые охранники, — усмехнулся Стеф, которые лежат сейчас костлявой дорожкой там же. А кстати, мы же оборотней вроде не всех перебили, куда же они делись? — опомнился вдруг Кемпли.

— Ну, куда, куда, вон прямо за Вами они, — спокойно ответила старуха.

При последних словах, люди обернулись и замерли от страха. В дверях «Тронного Зала» стояла стая оборотней, рыча и щелкая зубами.

— Целься!!! — закричал перепуганный Кемпли. Люди вскинули ружья и приготовились к атаке. Но Регми, как, ни в чём не, бывало, поднялась с пола и сказала:

— Тихо, тихо, не нужно этого делать. Все люди с негодованием посмотрели на неё.

— Вы чего?? Это же милые существа, которые лишь понимают мои команды, — пробормотала Регми и, взмахнув руками, крикнула.

— Перло Това Кош мотара хади бацонара.


И в момент оборотни усмирились, и как послушные цирковые собачки подошли к своей хозяйке и встали за её спиной. Люди просто были шокированы таким поворотом событий, но ружья не опускали.

— Да уж, прямо цирк Шапито, на выезде, — усмехнулся Стеф.

— Видите, ничего в них страшного нет, — старуха погладила одного оборотня за ушами и, наконец, задала свой единственный волнующий вопрос: — Ну что теперь Вы отдадите мне мою колбу? Ведь Вы мне её обещали. Я Вам рассказала всё что знаю. И Вы должны сдержать своё слово! Старуха с мольбой в глазах смотрела на своих повелителей, в чьих руках была её жизнь. Мужчины, улыбаясь переглянулись Такой жалкой, наверно грозную ведьму ещё не видел никто и никогда. — Какую колбу, о чём ты говоришь? — спросил Кемпли. — Ах, эту? Ну ладно, тогда на, лови. — Ты сегодня смогла её заслужить! — сказал он, и бросил стеклянный сосуд, в руки радостной старухи. Регми схватила колбу и тут же поменялась в лице.

ГЛАВА 19. Смерть Регми

— Ха, ха, ха!!!! — вновь послышался её омерзительный хохот, — ну, вот вы и попались, наконец, в мою смертельную ловушку. Все люди съёжились от страха и недоумённо переглянулись. — Убейте всех до единого, мои милые зверюшки!! — крикнула старуха. — Морталага Ош! — снова заорала Регми и указала рукой на перепуганных людей. Оборотни ощетинились и, щёлкая зубами, двинулись на путешественников.

— Я ведь предупреждала Вас, что буду мстить, — кричала побелевшая от злости старуха. — Ха, ха, ха!! — снова по «Тронному залу» проносился её ужасающий хохот. Люди, подняв оружие, приготовились к атаке, не ожидая такого предательства, но лишь один Николс стоял, не шевелясь, и улыбался ей в ответ.

— Что, гадёныш, не боишься меня, не страшно тебе? — заметила его поведение Регми.

— Ну, улыбайся, улыбайся последний раз в своей жизни. Стеф лишь усмехнулся. — Ну, сейчас я посмотрю на твой страх и ужас, так как эта жидкость придаёт мне абсолютное бессмертие и власть над всеми живыми организмами, — сказала Регми и выпила содержимое колбы. Кемпли побледнел от ужаса и начинал молиться, так как очень давно ему показывала его родная и незаменимая мисс Квильми. Увидит ли он её еще раз или это уже не суждено? Оборотни уже были в пяти шагах от несчастных людей, как Стеф, без единой нотки тревоги в голосе, сказал:

— Всё это конечно правильно, Регми. Ты хотела бы стать бессмертной и уничтожить нас всех, но что же будет, если я по ошибке вдруг перепутал жидкости? Регми остолбенела и осунулась. На лицах всех людей эмоции страха и паники смешались с недоумением. Кемпли, перестав молиться, тоже взглянул на друга. — Что ты хочешь сказать, червяк? — вдруг опомнилась старуха.

— Почитай название на колбе, гадина!!! — уже осмелившись и издеваясь, проговорил Стеф. Регми в панике подняла, пустую колбу и заорала:

— О, НЕЕТ!!!! Дикий вопль ужаса и безысходности пролетел по всему «Замку». — Что ты наделал, гадёныш? — не успокаивалась старуха, рыча и завывая от злости.

— А что? Что-то не так, подружка моя? — Стеф злорадной ухмылкой, всё больше и больше бесил несчастную старуху.

— О-О-О, А-А-А!!! — слышалось в ответ. Люди, затаив дыхание, смотрели за происходящим, да и злобные оборотни вдруг приостановились, услышав крики хозяйки.

— У-У-У, А-А-А!!! — снова застонала Регми и вдруг начала уменьшаться в размерах.

Густой плотный дым образовался на том месте, где, стояла хозяйка «Замка» и вдруг послышался хлопок и дым стал рассеиваться. Перед изумлёнными людьми на полу лежал чёрный балахон старухи, сверху блестел её амулет, а из рукава плаща выпрыгнула болотная жаба средних размеров. Кемпли разинул рот, а жаба, громко квакая, прыгнула в сторону оборотней. Монстры, как трусливые собаки, прижали уши, поджали хвосты и жалобно скуля, бросились наутёк. Комичная ситуация от пережитого ужаса вызвала панический хохот у всех людей. Путешественники все хохотали над произошедшим, хватаясь за животы и подкашиваясь на дрожащих ногах.

— Ну что, Госпожа-РегмиЛягушка, кончились твои злодеяния? — переведя дыхание от смеха, проговорил Николс. И из своего кармана он достал колбу с жидкостью.

— Вот смерть твоя, Регми!!! — гордо сказал он и поднял руку с колбой над головой. Люди, отдышавшись от истерического смеха, смотрели на Стефа с гордостью и уважением.

— Але-гоп!!! — сказал Стеф и, размахнувшись, метнул стеклянный предмет в стену.

— Вуаля!!!! — как заправский фокусник, Николс прокричал, когда увидел, как колба разлетелась на тысячи осколков, оставляя на стене пятно размазанной жидкости.

— Стеф, ты просто гений!!! — проговорил восхищенный Кемпли, подходя к другу и обнимая его. Коллеги тоже поспешили к Стефу, благодаря его за спасение от неминуемой гибели. Когда все отблагодарили Николса, Якудза всё-таки напомнил об одном неоконченном деле:

— Мистера, а чито нам нада делать с ними? — сказал он, показывая на дрожащих у стены оборотней.

— А их мы…… — хотел что-то сказать Кемпли, но крик Дэма его перебил:

— Смотрите!!!!

Все люди посмотрели на то, о чём предупреждал Дэм. Жаба, которая какое-то время назад была грозной старухой, прижалась к полу и вдруг стала увеличиваться в размерах.

— Так, друзья, то, что скажет нам Джо, мы узнаем позже, а сейчас, по-моему, нам надо убираться отсюда, — спешно сказал Николс, смотря на раздутую лягушку.

— Да, друзья мои!! — подтвердил опасения Джо, — все срочно на выход. И люди, подобрав свои вещи, направилась быстрыми шагами к выходу из «Тронного Зала». Оглядываясь на ходу, Кемпли увидел, что размеры лягушки уже были с взрослого слона, и он стал подталкивать бегущих людей. Выбежав из «Тронного», люди побежали по «Подземке». Пробежав какое-то расстояние. Все услышали громкий хлопок.

— Что за чёрт? — ругнулся Кемпли. — А это, наверно, наша Царевна — Лягушка от злобы своей подавилась, — смеясь, предположил Стеф. Все люди хихикнули, но в тот же миг стены «Замка» качнулись, как при землетрясении, и на стенах тоннеля появились множественные трещины. Люди опешили.

— Карима носи матура карабанга, — крикнул Команчи.

— Дэм, что он сказал? — Кемпли был озадачен. — Индеец сказал, — начал переводить Дэм, — что нужно поспешить и скорее покинуть «Замок».

— Но зачем быстро?? — Кемпли туго соображал в такой непредвиденной ситуации.

— Быстро, быстро бежим, — крикнул Стеф и прибавил скорости бега. Люди взволнованно последовали за ним. Превозмогая усталость, экспедиция бежала к выходу. Ноги сильно гудели, но хлопки, доносящиеся из глубины «Замка Тьмы» и дрожание стен, сопровождающееся выпадением камней, очень стимулировали людей и открывали второе дыхание, Факелы на стенах тоннеля от вибрации падали на пол, от чего видимость в нём ухудшалась. Бетонная пыль стояла плотным туманом в тесном тоннеле, дышать становилось сложнее. И вот, наконец, показались ворота «Замка». Уставшие и откашливающиеся от бетонной пыли люди выбегали на улицу, помогая друг другу. Когда все люди отбежали от ворот метров на двадцать, прогремел страшнейший взрыв.

— Все на землю!!! — успел крикнуть Николс, когда его в спину пихнула невиданная сила. Взрывная волна прокатилась по лесу вокруг «Замка». Несколько деревьев были вырваны с корнем.

Страшный рокот осыпающихся камней нарушил тишину природы. Несколько минут громкий шум не прекращался. Когда грохот стих, Николс потихоньку приподнял голову и огляделся вокруг. Весь присыпанный бетонной пылью, он закашлялся и, приподнявшись, оглянулся на «Замок», но лишь только огромная куча камней и искорёженного металла была на том месте, где не так давно возвышался «Замок-Призраков». Николс не мог поверить своим глазам, ведь «Замок», который много лет внушал страх и ужас на всё население и даже когда он, Николс, первый раз увидел это здание, был настолько впечатлён его размерным масштабом и таинственностью, в данный момент лежал перед отважным путешественником, словно обычная старая куча строительного мусора. В это Стефу просто не верилось. Но с этими мыслями он подошёл ближе к руинам. Теперь все мистические ужасы были похоронены под старыми обломками. Нет теперь ни Регми, ни МУБЕРСА, ни стаи оборотней. Не осталось ничего, чтобы могло напомнить об этом проклятом «Замке».

Но что это?? Вдруг внимание Николса привлек яркий блеск из высокой травы, примятой несколькими обломками. Стеф присел на корточки и потянулся к предмету. Его волнению не было предела. Николс достал из травы серебряный амулет «Летучая мышь». — Вот это да!!! — думал мужчина, протирая рукавом блестящую находку.


— Значит, «Царевна-Лягушка» Регми сделала свой прощальный подарок для всей экспедиции, — подумал улыбающийся мужчина,


— И видимо после взрыва, амулет выкинуло взрывной волной на поверхность, — вынес своё предположение Николс. — Как же здорово, что его нашёл именно я, а не какой-нибудь любитель кладоискатель. С приподнятым настроением, Николс оглянулся и увидел неподалёку лежащего мистера Кемпли.


Засунув амулет в карман пиджака, Стеф поспешил на помощь к другу. Приблизившись, он невольно усмехнулся, увидев, что Джо лежит лицом вниз на земле, сгруппировавшись в позе эмбриона и плотно закрывая голову руками.

— Эй, красавица спящая, проснись, уже солнце в зените!!!! — подшутил Николс и не сильно хлопнул друга по спине. Джо вздрогнул, опустил руки и перевернулся. — Что произошло? — чуть шепотом спросил он, смотря на невредимого Стефа.

— Вот так, Джо, и закончилась эта страшная тайна «Замка — Призраков» — сказал Николс, помогая другу подняться и показывая рукой на руины бывшего «Замка».

ГЛАВА 20. Освобождение

— Святые угодники!!! — сказал Кемпли, опираясь на руку друга. Он поднялся с земли, и был весьма потрясён, тем, что увидел вокруг.

— Так вот, о чём предупреждал Команчи, а кстати, где же он сам и все остальные? Друзья в ближайшие полчаса разыскивали всех членов экспедиции, осматривали их на предмет ранений, помогая им подняться с земли, отряхнуться и откашляться. Вскоре все люди стояли около руин «Замка», пили воду и обсуждали случившееся. Никто из людей не получил сильных телесных повреждений, только двум из путешественников была оказана небольшая медицинская помощь. Мелкие царапины и небольшие ушибы от падения немного омрачали радостный финал. Все участники были жутко уставшими, но безумно счастливыми, что этот ужас, наконец, закончился. Природа тоже буйствовала очень ярким солнечным светом и пением птиц. Лишь лёгкий ветерок, словно профессиональный гонщик, умело петлял между крон деревьев и шелестел листвой в такт радостным крикам довольных людей. И в этот момент девушка Сьюзен, среди всеобщей радости услышала какой-то посторонний звук. Который был очень похож на мольбу о помощи. Она отошла от группы людей и ещё раз внимательно прислушалась. И, правда, до её слуха донёсся человеческий стон.

— Мистер Кемпли, Вы ничего не слышали? Мне кажется, что тут кто-то просит нас о помощи! Джо Кемпли, который только что улыбался. Тут же стал серьёзным, сосредоточенным и прислушался к окружавшим звукам. Но ничего, кроме шелеста травы и ветра в листве, он не услышал. Даже птицы молчали, испуганные недавним грохотом разваливающихся стен и разлетающихся по округе камней. Но какое-то ощущение беспокойства внутри реально ощущалось.

— Друзья, прошу минуточку внимания, — обратился он к веселящимся коллегам, — давайте хоть на минуту замолчим. Здесь, кажется, что-то не так. Все люди замолчали, напрягая свой слух. Но кроме звуков природы, ничего другого не слышалось. В это время Стеф Николс решил разрядить обстановку. — У меня же сейчас лопнут перепонки от такого напряжения. Ведь я даже слышу, как муравьишка тянет тяжелую веточку в свой муравейник и ругается, почему же он так далеко. Кемпли одёрнул друга за безалаберность. — Стеф, заткнись, пожалуйста, это же совсем не шутки. — Но я, же просто… — хотел тот сказать что-то в оправдание. Но его остановил Юнг: — Стеф Томатэ Николс ничего не понял, но всё же провел пальцем по губам, изображая закрытие их на замок. И в эту секунду раздался тихий стон:

— Кто-нибудь! Помогите нам! Мы здесь!

Японец, обладающий чутким натренированным слухом, растолкал людей, крикнул: Икудзо, и побежал в лес. Он бежал к тому месту, откуда услышал голос. Все тотчас бросились за ним. Но добежав до лесной опушки, люди остановились в недоумении, оказалось, что там не было ничего, ни бревнышка, ни даже низкорослого куста. Просто густая трава.


И тут голос раздался прямо из-под ног. Стеф первый припал к земле, вытащил нож и стал рыть землю. Якудза и Кемпли помогали ему, а все остальные убирали откопанную землю подальше, чтобы она не ссыпалась обратно в яму. С каждой отброшенной горстью земли

плач и просьбы о помощи становились все отчётливее

и яснее. Люди работали на пределе возможностей.


— Скорей, скорей, лишь бы не опоздать, — только одна мысль была в головах у всех. И тут нож Николса упёрся в доски, перекрывающие волчью яму. Стеф крикнул: — Эй, там, внизу, если можете, отойдите подальше, и не раздумывая ни минуты, прыгнул на доски. Благодаря тому, что Николс был довольно крупного телосложения, доски с громким треском проломились под ним, и Стеф с воплем провалился в яму.

Только лишь тот факт, что под досками было не больше трёх метров глубины, спасло его от серьезных травм. Но ушибов хватило на то, чтобы Николс запомнил эту минуту падения надолго. Со стоном и руганью Стеф встал со дна ямы, разминая ушиб своего «мягкого» места. Морщась от боли и обиды он, махнул рукой обеспокоенным соратникам, что всё в порядке, обернулся и увидел нескольких детей и подростков, которые плотно прижимались к стенам ямы. В первый момент разобрать, кто там был, совсем не представлялось возможным. Все дети были в каких-то рваных лохмотьях, и были жутко грязные на столько, что баня по ним плакала уже горячими слезами и уже не один год.

— Ну, здрасте что ли!! — ляпнул Николс, рассматривая испуганные мордашки детей. Дети ещё сильнее прижались друг к другу и испуганно глазели, на свалившегося сверху человека.

— Отвечаю сразу на Ваш первый вопрос, нет, я не Карлсон!! — продолжал юморить Николс, но заметил, что его чувство юмора никто из детей не одобряет.

— Ага, понял, ладно, тогда спокойствие, дети, только спокойствие, ничего не бойтесь, мы Ваши спасители и пришли, чтобы помочь Вам, хотя не именно таким замысловатым способом, — сказал Стеф, потирая ещё ушибленное место.

— Подойдите ко мне, давайте знакомиться! — А вы кто? Слуга Регми? И где сама Госпожа? Нас ведь накажут, если мы уйдём без её разрешения. Догонят и запрут в собачьих клетках.

— Это всё Эллия виновата! Она кричала, а мы не хотим убегать. Мы не виноваты!

Парень, который был старше всех, говорил очень быстро стараясь оправдаться. Стеф понимая, что пока ничего не понимает, перебил парня:

— Стоп! А давай-ка по порядку, вот ты парень как тебя зовут?

— Я Уильям, сэр!! — парень с опаской ответил и осторожно прижал к себе маленькую светловолосую девочку.

— Так, уже хорошо, а теперь слушай меня, Уилл. Госпожи Регми больше нет, она умерла, и «Замка» тоже нет, так что, как ты понимаешь, никто Вас не будет запирать и, тем более, наказывать. Сейчас мы все выберемся отсюда, и всё будет хорошо. Глаза детей заблестели от слёз.

— Вы же не вернёте нас в лабораторию? Да?? Пожалуйста, не надо! Мы не хотим туда, — дети осторожно стали подходить к доброму незнакомцу. — Ни в коем случае не вернём мы вас в «Замок»! Я обещаю. Мы найдем Ваших родителей и отдадим Вас только им. Вдруг сверху послышался голос Якудзы: ити хитоцу, ни футацу, сан миццу, си ёццу, го ицуцу. Юнг пальцем сверху указывал на всех детей.

— Юнг, не пугай детей своим корявым стручком и своими непонятными словами, — Николс, как всегда, не смог промолчать.

— Этот дядя просто посчитал до пяти по-японски! — сказала маленькая девочка, которой на вид было лет шесть, не больше. Стеф обомлел. А девочка подняла взгляд к верху и проговорила.

— Коннитива, кибун-га варуй но дэс га Кусури га хосий, Таскэтэ!

Люди на верху, вмиг посмотрели на сидящего на корточках Юнга. А тот в свою очередь быстро поднялся и, отряхнувшись, сказал:

— Она плёхо себя чувсвоваит, наида помощь. Николс почувствовал себя уже полным идиотом в данной ситуации и решительно, обратился к девочке.

— Вот скажи мне, мой милый ребёнок, ты зачем знаешь вот такие слова???

Девочка улыбнулась и смущённо опустила глаза.

— Японский язык — это мой самый любимый, а ещё я увлекаюсь немецким, французским и немного русским языками. Николс, понимая, что сейчас его мозг просто взорвётся, решил поскорее сменить тему:

— Смотрите, детишки, там наверху находятся взрослые дяди и тёти. Они помогут Вам. Вы ведь, наверное, голодные? Вы же пойдёте с нами? У нас есть печенье и шоколад. Кто любит шоколад?

Дети дружно подняли руки. Лишь девочка со знанием японского, смущённо спросила:

— Я бы тоже наверно любила, но не знаю, что это? Стеф просто был в шоке.

— Ребята!!! — крикнул он людям сверху, — кидайте верёвки, ведь никто же из Вас не додумался взять с собой лестницу.

— Ахо!!! — проворчал японец и пошёл доставать из рюкзака верёвки. Девочка улыбнулась, обнажив свои ровненькие и белые зубки. Стеф поспешил поинтересоваться: — Этот дядя опять по-японски что-то сказал? Она махнула головой. — И что же, если не секрет, наверно, про меня? — не унимался Стеф. Девочка ответила: — Я точно не расслышала, но он назвал Вас при…, в общем прекрасным человеком, — девочка снова заулыбалась.

— ААА, ну да, я такой!!! — Стеф гордо поднял голову и провёл рукой по волосам, обозначая гордость самим собой. И в это момент в яму сбросили конец верёвки. Николс, присев на корточки, осторожно и очень аккуратно обвил верёвку вокруг талии девочки и завязал крепкий узел. И в этот момент девочка обняла за шею Стефа и крепко прижавшись, прощебетала:

— Аригато. Николс в изумлении остолбенел, но тут же вышел из затруднительной ситуации:

— Ооо, а вот это слово я знаю, эх как же его, чёрт, а точно Аригато — это спасибо.

Девочка отпустила шею мужчины и, улыбаясь, замахала головой, вытирая маленькую слезинку со щеки. — Ну что ж, давайте продолжим наше спасение, эй наверху, поднимайте ооочень осторожно!!! — крикнул Стеф и поднял девочку вверх повыше.

Через десять минут с небольшим, все дети были вызволены из ямы. Николс последним уже вылезал сам. Кемпли и вся команда с радостью и сожалением смотрели на пятерых детей. Бледные, грязные и худые, они еле стояли на ногах и испуганно прижимались друг к другу.

— Здравствуйте, дети!!! — Джо Кемпли первый решил завязать разговор и улыбнулся. Дети осторожно осматривали его с головы до ног. И тут Юнг обратился всё к той же маленькой девчушке: — Тётто сумимасэн га нан тою: о-намаэ дэс ка?

— Эй, Юнг! — Николс решил вмешаться, — мы все, конечно, рады, что ты нашёл себе друга и отличного собеседника, но всем нам тоже интересно понимать смысл разговора. Девочка улыбнулась:

— Мужчина просто спросил наши имена. Так вот, меня зовут Эллия, мою подружку зовут Кэтти, а парней, соответственно, зовут Уильям, малыш Джек и Зак.

— Хадзимэмащитэ Эллия! — радостно сказал довольный японец.

— Мы тоже рады с Вами познакомиться, — перевела девочка.

— Прости, как ты сказала? Твоя подружка Кэтти? — вдруг одна из женщин — Сьюзен, расширила от удивления глаза и начала внимательно присматриваться ко второй девочке, которая скромно стояла за Эллией. Девочка с тёмными и лохматыми локонами вышла вперёд и поправила волосы.

— Да, меня с рождения зовут Кэтти. Девочка внимательно присмотрелась к женщине и вдруг громко вздохнула и изо всех сил закричала:

— Мамочка моя, это ты!!!! Путешественники впали в шоковый ступор. Сьюзен рванулась к девочке, отталкивая тех, кто стоял на её пути. А Кэтти побежала к ней навстречу и через несколько секунд мама упала на колени перед своей дочерью, схватила ее в объятия, крепко-крепко, как только могла. Все люди наблюдали, как женщина обнимала девочку, и вся в слезах, твердила лишь одно: — Боже мой, я тебя нашла, доченька!! Девочка рыдала навзрыд, размазывая слёзы по грязному лицу. — Мама! Мамочка ты нашла меня! Прости, что я убежала от тебя тогда на прогулке! Прости, пожалуйста. Я думала, что забегу за угол и напугаю тебя, и ждала, когда ты будешь меня искать, но меня кто-то схватил, потом был удар и больше я ничего не помню! Очнулась я уже в страшном «Замке» Регми. Меня заставляли делать разные дела, а в яме, где меня держали, было страшно и темно, и кушать всегда хотелось. И я каждый день молила Бога и знала, что ты придешь за мной и заберешь меня домой! Сьюзен вытирала слёзы и не выпускала девочку из объятий. — А бабушка где? Она тоже здесь? Мама, не плачь! Я больше не буду убегать! Обещаю!!! — Я это знаю, милая моя девочка, — Сьюзен обнимала дочку и плакала от счастья, ведь она уже потеряла веру, что когда-нибудь найдёт свою девочку. Ведь целых пять лет, это ужасно долгий срок. И знала, что будет всегда благодарна людям, которые помогли вернуть ей дочь. В это время, Однорукий Том, осматривая остальных детей, срывающимся голосом произнес одно имя.

— Заккари, сынок, это ты? Паренёк лет 16-ти, посмотрел на Тома и его ноги тоже подкосились от удивления. — Папа!!!! — закричал парень, и слёзы счастья хлынули у него из глаз. Том подбежал к сыну и единственной рукой прижал плачущего сына к себе.

Воссоединение ещё одной семьи было непередаваемым чудом. Том не скрывал своей величайшей радости. Он говорил и говорил, что безумно рад, что сын нашёлся, и что все будут необычайно рады, что Зак, спустя столько лет, будет опять дома. И что ему купят любую собаку, которую он только выберет, и комнату можно будет не убирать. Главное, что он вернётся домой, живой и здоровый. И мама перестанет плакать и молиться круглыми сутками. Том даже не замечал, что у него катятся слезы по щекам. Всю жизнь он гордился, что последний раз плакал лишь в первом классе, но сейчас он вернул самое важное в жизни, поэтому для слёз не было стыда. Видя такую неожиданную встречу детей и их родителей, никто из участников не смог сдержать эмоций. Женщины рыдали от радости, а мужчины тайком смахивали слезу, делая вид, что это так, соринка в глаз попала. Даже Стеф в коем-то веке не балагурил безумолку, а молча, курил в стороне, и руки его пробивала мелкая дрожь. Наконец Кемпли собрался с силами и призвал всех собираться в обратную дорогу. Детей накормили, как смогли, умыли, учитывая весьма ограниченный запас воды и переодели в чистую одежду, которую насобирали по рюкзакам. Никто не мог удержаться от улыбки, видя малыша Джека в огромной рубашке Карла Джонсона, которая вполне могла заменить мальчонке и пальто, и палатку одновременно. Был, конечно, и неприятный, шокирующий момент, когда увидели на спине у переодевающегося Уильяма, результат чудовищных экспериментов — зачатки крыльев и хвостик, растущий ниже пояса. Но с этой проблемой решили разбираться позже, когда доберутся до дома. Кэтти и Зак ни на секунду не отходили от своих найденных родителей, а те, в свою очередь, держали детей, не отпуская ни на секунду, будто боялись вновь надолго потерять. Когда, наконец, все рюкзаки были собраны и все готовы были двигаться в обратный путь, Кемпли забрался на огромный булыжник и произнёс речь:

— Друзья!!! Коллеги!!! Соратники!!! Вот и подошло к концу наше с Вами длинное и опасное путешествие. Здесь, на руинах проклятого «Замка Тьмы», мы с Вами стоим, разгадав все тайны и загадки этого чудовищного места. А самое главное, что меня радует больше всего, это то, что никто из Вас серьёзно не пострадал. Конечно, были небольшие травмы, но я рад, что теперь каждый из Вас может вернуться к Вашим семьям живым и здоровым. А также Вы знаете, что к нашей группе примкнули новые юные участники, это спасённые дети из логова сумасшедшей старухи Регми. И я теперь могу с уверенностью считать, что мы выполнили самую главную миссию нашей экспедиции и конечно же побыстрее передадим найденных детей в их семьи, где их очень ждут и любят. — УРА!!! — кричали довольные и счастливые путешественники. Дети тоже, понемногу начиная осваиваться, улыбались и обнимали своих спасителей. — Ну, а от себя лично, — продолжал Джо, — и, конечно же, от имени каждого из Вас, я хочу искренне поблагодарить своего лучшего друга — Стефа Николса. Ведь именно благодаря этому человеку, мы с Вами имеем возможность вернуться домой с триумфом, и отдать долг памяти нашему первооснователю доктору Джону Уэлду. Джо приуныл от печальных воспоминаний и, склонив голову, снова продолжил. — Спи спокойно, мой дорогой друг!! — сказал Кемпли, печально посмотрев ещё раз на руины «Замка». — Твоё героическое дело мы завершили, и мы все отомстили за твою смерть, и пусть тебя с нами нет рядом, но ты будешь жить всегда в моём сердце, а также в сердцах всех здесь присутствующих смельчаков. А Сьюзен, поставив дочь на землю, подошла к Кемпли и обняв его за шею, крепко поцеловала в губы. — Спасибо Вам за мою дочь, Джо. За это я Вам безгранично благодарна. Женщина отпустила Джо и не обращая внимания на ошарашенные лица спутников, вернулась к дочери и снова подхватила её на руки. Кемпли постоял минуту, в своих размышлениях. Том тоже подошёл к Джо и крепко пожал его руку. А довольный Кемпли, обернулся к друзьям. — Ну а теперь мы все довольные и радостные, отправляемся домой!!! Все путешественники радостно обнимались и похлопывали друг друга по плечу. Женщины были отблагодарены поцелуями в щёчки за их храбрость, терпение и неоспоримую помощь для всей команды.

— Постойте, друзья, а как же памятное фото? — вдруг вспомнил Кемпли, — ну-ка, все соберитесь для фотографии на фоне руин «Замка». Когда все люди стояли на фоне бывшего «Замка», Кемпли выставил таймер на фотоаппарате и быстро подбежал к группе людей.

— А теперь все вместе скажем ТРУСЫ!!! — крикнул Николс и все люди рассмеялись именно в тот момент, когда затвор фотоаппарата сделал снимок. И спустя ещё минут двадцать последних сборов, передохнувшие и перекусившие люди с улыбками на лицах, двинулись в обратный путь, отходя всё дальше и дальше от зловещих каменных руин, которые навсегда похоронили под собой легенду о страшной хозяйке проклятого «Замка Тьмы».

ГЛАВА 21. Возращение домой

На следующий день после легендарного возвращения экспедиции «Тайна Замка», все её участники снова собрались вместе на вилле мистера Кемпли. Как Джо и обещал ещё в самом начале, вернулся он из экспедиции с грандиозным триумфом. Экспедиция завершила своё архиважное дело, Регми была мертва, а «Замок Тьмы» разрушен почти до основания. Теперь никто и никогда не будет терроризировать весь город Чарлезстоун. И из памяти людей можно навсегда стирать тот кошмар и ужас, который им пришлось переживать несколько десятков лет. А самое главное, что смельчакам-исследователям удалось сделать, так это даже вернуть давно пропавших детей в свои родные семьи. Да, конечно, это была маленькая капля в океане людского горя. Но что поделать, наглости и кровожадности безумной старухи Регми было не занимать. И участники экспедиции просто сделали всё, что было в их силах.

Огромное количество людей пришло, чтобы отметить возвращение героев из их опасного приключения, но во дворе дома места хватало всем. На встречу были приглашены и корреспонденты из газет, и телеведущие из местных теле — и радиоканалов. Многочисленное количество людей очень хотели узнать всю историю путешествия. Гостей было невероятно много. Для того, чтобы обслуживать всех присутствующих людей, понадобилось приглашать весь обслуживающий персонал, какой можно было оперативно найти. Мистер Кемпли и все его коллеги рассказывали свою интереснейшую историю путешествия с предоставлением доказательств в виде записей, находок, архивных документов и фотоматериалов. Конечно же, в качестве почётных гостей, были приглашены семьи тех детей, которых по счастливой случайности удалось спасти. Дети во всех подробностях рассказывали о своей жизни, пытках и издевательствах в стенах проклятого «Замка». Особенно душевный и трогательный рассказ был у самой маленькой спасённой девочки, шестилетней Эллии Монро. Мама девочки ни на секунду не отходила от ребёнка. Захватывающий и ошеломительный день триумфа затянулся до самой глубокой ночи. Уставшие люди, хоть и были утомлены физически, но никто не расходился до финальных слов главного идейного вдохновителя –мистера Джо Кемпли:

— Вот именно так и закончилось наше удивительное приключение, полное опасностей, трудностей и завершилось удачно, только благодаря невероятной человеческой стойкости! — закачивал рассказ Джо. — И в этот знаменательный день я бы очень хотел сказать ещё несколько слов, — сказал Кемпли и взял в руки бокал вина. В ту же минуту весь обслуживающий персонал пронес по рядам подносы с бокалами вина.

— Я бы хотел ещё раз вспомнить и отдать долг памяти одному человеку, которого уже давно нет с нами, но лишь благодаря только ему, мы выполнили то, что уже давно были должны выполнить. Друг мой Уэлд!!! — сказал Кемпли, подняв глаза к небу. — Я знаю, что ты видишь нас и слышишь. А также знаю, что ты был с нами во время всего путешествия и очень помогал, защищая и оберегая всех нас. Я чувствую, что ты сейчас сидишь в небесной канцелярии и тоже радуешься за нас, тому, что всё у нас получилось, так как именно ты и хотел. За тебя, мой друг, я пью этот бокал и знай, что я выполнил твоё начатое дело, и ты будешь в моём сердце до моего последнего вздоха! — договорил Кемпли и махом осушил бокал вина. Все присутствующие люди встали и, выпив своё вино, минутой молчания помянули великого и доброго учёного. — Ну и, конечно, я всегда буду помнить твои золотые слова, мой друг!! — проговорил Джо после памятного молчания. — Ведь ты всегда мне говорил:

— Запомни Джо, без мечты жить скучно, а без её достижения — совсем жить невозможно. Так что я теперь понял твои слова.

После этой фразы люди встали и громко и продолжительно аплодировали. После всей официальной части Судья подозвал к себе Джо и пообещал, что доложит президенту о результатах экспедиции в кратчайшие сроки. После люди ещё долго гуляли по аллеям, обсуждая всё выше услышанное, и вспоминая тех, кто не смог быть с ними в этот знаменательный день. Принимая поздравления от людей, Кемпли улыбался и благодарил всех от чистого сердца. Но осматривая всех гостей, вдруг краем глаза он заметил, что обеспокоенный Николс прошёл внутрь дома.


Кемпли, заинтересовавшись, пошёл за другом. Стеф, зайдя в дом, пошёл на кухню в поисках служанки Аликс. Он быстро её нашёл и, заходя на кухню, окликнул служанку по имени. Аликс, аккуратно разливая вино по бокалам для гостей, обернулась.

— Что Вам угодно, мистер Николс? — вежливо спросила служанка. Стеф целенаправленно приблизился к девушке и спросил:

— Почему Вы никому об этом не сказали? — грозно спросил Стеф.

— Вы о чём, сэр? Что именно, я должна была рассказать? И, кому? — спросила служанка.

— Вот об этом, — продолжал натиск Николс, взял её за левую руку и оторвал кусок рукава. На предплечье левой руки красовалось клеймо «Летучей мыши». Девушка вздрогнула и тщетно попыталась вырваться. — Ну, вот всё так, как и рассказывала старушка Регми, — убедился в своих догадках Николс. — Ведь Ваша метка очень сильно похожа на вот такую памятную вещицу, — проговорил Николс и достал из кармана серебряный амулет Регми. Увидев амулет, служанка остолбенела.

— Это Вам Регми передала? — служанка пристально смотрела на серебряную вещицу и попыталась выхватить её. — Нет, Аликс, — сказал Стеф, снова засовывая драгоценность в свой карман, — эту вещицу я оставлю, как память о нашей удачной экспедиции, а Вы ответьте на мой вопрос, почему Вы умалчивали всю правду о сотрудничестве со старухой Регми?

Аликс побледнела и, поняв, что отпираться уже не имеет смысла, прошептала:

— Я очень боялась!

— Чего ты боялась? — всё также грозно, допрашивал Николс.

Девушка на секунду отвела глаза и ответила:

— А как Вы думаете, мистер Николс, много ли шансов получить работу беглянке из «Замка — Призраков»? Тем более, в доме такого уважаемого человека, как мистер Уэлд. Он помолчал и продолжил:

— Да уж, лаборантка Госпожи Регми не завидная профессия. Девушка вырвалась из захвата мужчины и ладонями закрыла лицо.

— Я была юной и напуганной, — зарыдала девушка, вытирая ладонями слёзы. — Что я могла сделать, после того как меня похитила старая ведьма и заставила на себя работать? Николс был потрясён, он не любил, когда девушки плачут.

— Ну что Вы, что Вы, Аликс, простите меня, — поторопился он успокоить девушку. — Просто, зная всю историю и правду о Регми, Вы же могли не пустить Уэлда на его погибель. Стеф искал оправдание своему поведению.

— А разве я не пыталась? — девушка опустила руки и серьёзно посмотрела на Стефа заплаканными глазами. От такого, взгляда сердце Николса сжалось от жалости.

— Но Вам ли не знать, мистер Николс, каким упрямцем был доктор? — девушка вопросительно взглянула, на озадаченного мужчину.

— И только прошу Вас об одном сэр, оставьте эту правду в тайне, — Аликс жалобно посмотрела на Стефа.

— Да, да, конечно, можете не переживать Аликс, я никогда не расскажу никому Вашу тайну. Но дайте мне честное слово, что вы мне всё ещё расскажете, — успокаивал девушку Николс.

— Да, Сэр, я обязательно Вам всё расскажу, всё то, что знаю, но только не сейчас, а потом. Николс доверительно махнул головой и девушка, взяв поднос с бокалами вина, понесла его для гостей, которым уже нужен был этот напиток.

Николс, пристально посмотрел в спину уходящей девушки, очень тяжело вздохнул, разом опустошил бокал вина и пошёл к гостям. Кемпли стоял за дверью кухни и слышал весь разговор, и когда Стеф выходил из кухни, он остановил его:

— Стеф, я здесь!!! Николс был немного обескуражен.

— Джо, ты давно тут стоишь? «Ты слышал весь наш разговор с Аликс?» — спросил Николс.

Кемпли почесал затылок рукой.

— Да, я всё слышал, и хочу констатировать, что это очень странная история, не правда ли? — Да, она очень странная и запутанная, но пообещай мне, Джо, что, хотя бы этот секрет, мы оставим лично для себя, мой друг. Тем более у нас с тобой сегодня есть отличный повод отвлечься от забот и попросту напиться.

— Хорошо, старина, — согласился Джо, — я с тобой в этом вопросе полностью согласен. И мы пойдём лучше дальше праздновать нашу нелёгкую победу!!! И друзья, обнявшись и весело улыбаясь, вышли из дома и вернулись к изрядно выпившим гостям.


А служанка Аликс Берни, разнося бокалы вина, тем, кому ещё не хватило, очень внимательно наблюдала за Стефом и Джо, своими чёрными, как смоль глазами, которые поразительно не сочетались с локонами её светлых волос.

Продолжение следует……

ЧАСТЬ ВТОРАЯ: Призраки из «Замка»

ЭПИЛОГ

В грядущем предстоит небывалая борьба добра и зла, Бога и дьявола, света и тьмы. Смысл истории заключается в раскрытии этих противоположных начал, и в их противоборстве, и в окончательном трагическом столкновении одного и другого начала

(Н. А. Бердяев)

ГЛАВА 22. Целый год спустя

Прошло двенадцать месяцев, после триумфального возвращения экспедиции «Тайна Замка» из опасного путешествия, а также публичного обнародования шокирующих результатов расследования, проклятого «Замка Призраков». Жизнь в городе стала потихоньку налаживаться. Горожане, заверенные местными СМИ, в том, что опасности больше нет, уже не боялись выходить из своих домов на улицы города. Панический страх понемногу исчезал вместе с ужасными воспоминаниями. Местная мэрия в кратчайшие сроки решила вопросы с выплатами денежных пособий пострадавшим семьям. Родственникам погибших участников первой экспедиции были выплачены солидные денежные суммы в обмен на отказ от всевозможных претензий. Руины «Замка» также с лёгкой руки мэра были вывезены далеко на север и похоронены в самом глубоком котловане. Место, где когда-то возвышался мрачный «Замок-Призраков», бульдозерами сровняли с землёй и засадили хвойными саженцами. Конечно, вырастут деревья ещё не скоро, но спустя время даже следа не останется от этого ужасного места, где царила старая и злая колдунья Регми. Тем самым будут стёрты с лица земли и всяческие упоминания о том кошмаре, который несколько десятков лет терроризировал весь город и близлежащие окрестности. Никто ведь до сих пор не мог назвать точное количество человеческих жертв. Люди пропадали порой внезапно и абсолютно бесследно. А в уцелевших записях Регми было слишком много пробелов и утраченных страниц. Да и кто мог гарантировать, что Регми сохраняла записи обо всех жертвах своих безумных экспериментов. А если вспомнить о том, что своих монстров колдунья кормила отнюдь не брокколи и морковкой, то с большой вероятностью можно было сказать, что жертвы исчислялись десятками и сотнями тысяч. И тот факт, что командой спасателей в лице экспедиции «Тайна Замка» были спасены пять детей из плена старой колдуньи, это было так незначительно по сравнению с общими человеческими жертвами. Ведь пропадали в то время большое количество молодых и взрослых мужчин и женщин. Маленькие дети похищались редко и были нужны только лишь для бесчеловечных экспериментов сумасшедшей старухи. Ведь наглядным примером тому был спасённый экспедицией Кемпли подросток Уильям Фокс, сын самого известного в городе сапожника Фредди Фокса. На теле парня были оставлены ужасные уродства в виде зачатков крыльев и хвоста. Мистер Джо Кемпли, лидер и вдохновитель триумфально — судьбоносного проекта, настойчиво добился того, чтобы Уильяму Фоксу была сделана незамедлительная операция по удалению жутких уродливых наростов для того, чтобы вернуть молодому человеку обычные вид и рост его организма, без всяких ужасающих осложнений и патологий. А также Кемпли потребовал от мэра города содействие в том, чтобы останки путешественников, погибших в первую экспедицию, были эксгумированы и перезахоронены на старом городском кладбище с соответствующими, заслуженными почестями. И все люди, кто участвовал в эксгумации тел, были шокированы их изуродованным видом. Самая извращенная фантазия не могла представить, что можно было делать с людьми, чтобы их кости были настолько подвергнуты деформации. Даже невооруженным глазом было отчётливо видно, какие страшные и чудовищные эксперименты проводились над телом доктора Уэлда. Его останки были самыми первыми в могиле. Все кости скелета несчастного учёного были переломаны или со следами физического воздействия. С большой осторожностью и аккуратностью все погибшие были извлечены из общей могилы, разложены по гробам и доставлены в городской морг. И только проведя тщательное дознание, спустя немалое время, останки людей были, наконец, опознаны. Все родственники погибших и жители города, кто был знаком с ними, провожали своих близких в последний путь и оплакивали их искренне и горько. Каждую неделю мистер Кемпли приходил со своей служанкой мисс Квильми на могилу друга Уэлда, и каждый раз возлагал на могильную плиту только свежие цветы. Во время посещения могил Кемпли часто посещали тягостные мысли. Они давили на него несмотря на то, что его личной вины не было в смерти друга. Но зачастую Кемпли хотел бы быть в этом виноватым лишь для того, чтобы на этой почве попытаться сделать всё, что в его силах и даже больше этого, лишь бы только друг Уэлд сейчас был жив и здоров. Часто Кемпли встречал на кладбище и других выживших участников своей экспедиции, а также родственников погибших коллег из экспедиции Уэлда. И для каждого человека он находил нужные и важные слова утешения, и всегда находил время, чтобы просто помолчать у могилы близкого человека. Ведь даже не смотря на такой трагический финал родные и близкие никогда не держали зла на доктора за его увлечение, потому что все прекрасно понимали, что дело доктора Уэлда было только ради науки и всех людей в целом. И во многом благодаря именно Уэлду, ведьма Регми была, наконец, повержена и не сможет теперь нести зло в этот мир. Однажды вечером, когда Кемпли, возвращался с кладбища, он случайно встретил участницу своей экспедиции Сьюзен с дочерью. Увидев девушку, Джо заметил, что уже довольно продолжительное время девушка смотрела на него как-то по-особенному, с нежностью и затаённым ожиданием. Этот пристальный взгляд он ещё замечал тогда, в последний день их путешествия. И тот неожиданный поцелуй ему часто припоминался. Кемпли знал, что женщина жила с престарелыми родителями и совсем недавно обрела свою пропавшую дочку, которая была похищена старухой Регми. Джо сам замечал, что какой-то непреодолимой силой его тоже тянуло к ней. Волнуясь, словно школьник, Кемпли собрался с духом, и сам того не ожидая, пригласил Сьюзен на чашечку кофе, а маленькую Кэтти на какао с печеньем. Женщина с радостью согласилась, и её дочка поддержала такое заманчивое предложение. Они посетили ближайший ресторанчик и чудесно провели там несколько часов. За приятным общением время пролетело очень быстро. На улице уже начинало темнеть, когда Джо провожал Сьюзен и Кэтти домой. Он всю дорогу внимательно смотрел на женщину и думал о том, как же так получилось, что уже столько времени после их возвращения из экспедиции они с ней не виделись. А сейчас он стоял рядом с этой женщиной и абсолютно не хотел её отпускать от себя. В компании этой милой дамы Джо становилось теплее на душе, и сердце учащённо билось в груди. Ему очень хотелось видеть её снова и снова. Да и девочка бегала вокруг них, и задавала множество вопросов. Что с ним происходит, Джо никак не понимал. Но он учтиво попрощался с маленькой Кэтти, а также пожелал Сьюзен «Доброй ночи», и пообещал, что на следующий день они снова встретятся и куда-нибудь сходят все вместе. Счастливчик Николс, единственный выживший участник экспедиции Уэлда, тоже очень часто посещал могилы погибших друзей. Иногда даже под покровом ночи сторожа кладбища замечали тень человека, которая бродила между могил, останавливаясь возле некоторых из них. Сторожа хоть и прекрасно зная, что это ходит Николс, в эти моменты жутко боясь, сидели в своих сторожках, не высовывая на улицу и носа. Было еле слышно, что Николс, останавливаясь у могил, что-то бормочет себе под нос, изредка взмахивая руками.

Поговаривали даже, что Николс, возможно, помутился рассудком и до сих пор надеется, что хоть кто-нибудь из первой экспедиции отзовётся на его зов и мольбы. Но так как Стеф никому не причинял вреда, то и не было твёрдых оснований его содержания в психиатрическом отделении для принудительного лечения. А помутнение рассудка после пережитого горя — это ведь совсем неудивительно. И все люди это прекрасно понимали.

Через полгода спокойной и размеренной жизни город неожиданно всколыхнуло первое трагическое событие. Может никто особо и не обратил бы внимания на этот факт, но погиб один из участников экспедиции мистера Кемпли под псевдонимом «Носатый Билли». А учитывая, что громких событий не случалось давно, журналисты вцепились в смерть Билли, как бультерьеры в свежую кость. Раскопали все периоды биографии от момента рождения до момента его смерти. Строили самые невероятные предположения, начиная от банального самоубийства и до мистической мести тёмных потусторонних сил. Притушить всяческие сплетни и разговоры заставило заключение судмедэкспертов, в котором говорилось, что мистер Билл Мак-Грегор в состоянии сильнейшего алкогольного опьянения залез на высокую лестницу около своего дома и не удержавшись, свалился вместе с ней на землю, свернув себе шею. Похороны прошли тихо, в кругу родных и близких. Могила «Носатого Билли» пополнила ряд захоронений, в которых были похоронены участники экспедиции. Кто-то заметил, что в этом же ряду можно устроить еще пятнадцать могил. Мистер Кемпли стоял у могилы вместе с Сьюзен. Услышав такое жуткое предположение мурашки, пробежали по его спине. Он держал за руку Сьюзен, стоящую рядом с ним, успокаиваясь лишь от её присутствия. Какое-то время ещё обсуждали смерть Билли и его пристрастие к выпивке, но в конце концов нашлась более интересная тема. В городе собирались строить новую часовню, и наиболее активные жители включились в обсуждение и планирование этого проекта.

Спустя примерно месяц Джо Кемпли, читая газету за завтраком, увидел заметку о несчастном случае с Фионой Лавджой. На фотографии была изображена подруга мистера Кемпли и участница его экспедиции Красотка Фи. И снова расследование полиции было очень тщательным. Так выяснилось, что Фиона перед смертью весь вечер просидела в баре «Чёрная кошка» с темноглазой и светловолосой девушкой. И уехали они вдвоём на такси в изрядно нетрезвом виде. Таксист, допрошенный полицией, утверждал, что привёз обеих дам по указанному адресу, и одна из них всю дорогу рыдала на плече подруги, жалуясь, что не может спокойно спать после какой-то экспедиции. Подруга её утешала и тоже всхлипывала в платок. Вышли они из машины вдвоём, придерживая друг друга. Таксист взял оплату за проезд и уехал. А утром соседка Фионы, зашла к ней, чтобы отдать долг, взятый какое-то время назад, и с ужасом обнаружила труп девушки, утонувшей в наполненной ванне в своей однокомнатной квартире. Рядом с ванной на столике стояла опустошённая бутылка виски. Соседка срочно вызвала полицию. Прибывшие на место событий полицейские решили, что Красотка Фи просто уснула пьяной в ванне и во сне захлебнулась. Судебная медицинская экспертиза при вскрытии погибшей женщины выявила большую дозу алкоголя в её крови и поэтому они констатировали смерть женщины как бытовой несчастный случай. Подругу, которая была весь вечер с погибшей, конечно, не нашли. Да и, собственно, кроме показаний таксиста, у полиции ничего на неё не было. Все эти происшествия не носили прямого уголовного характера и поэтому тела погибших были также захоронены на кладбище неподалёку от могилы Уэлда. Фиона была захоронена рядом с «Носатым Билли».

18+

Книга предназначена
для читателей старше 18 лет

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.