***
Кто-то верит в судьбу и предопределенность и предпочитает проводить жизнь в ожидании, а кто-то берёт всё в свои руки и действует. Кто из них прав? Не знаю. Но смелость и решительность иногда могут спасти жизнь.
Я всерьёз задумалась об этом узнав о людях с найденной мной фотографии.
Эта история так сильно впечатлила меня, что я решила поделиться ею с вами. Но сначала давайте познакомимся. Меня зовут Данна Райан. Я окончила экономический факультет одного вполне престижного университета, но работать по специальности не стала. Ещё будучи студенткой я начала подрабатывать, снимаясь в небольших рекламных роликах, а потом даже вела передачу на мало кому известном телеканале. Карьера на телевидении не сложилась и я устроилась менеджером в туристическое агентство. Я проработала там много лет, но моя карьера закончилась в тот день, когда началась Большая война. Мы отправили группу туристов ровно за два дня до начала этих событий и из них никто не вернулся. Конечно мы предупреждали их о возможной опасности, но они всё равно поехали. Тогда я поняла что не хочу больше нести ответственность за жизнь других людей и уволилась. Сейчас мне 35 лет. Я веду свой блог о путешествиях и помогаю в составлении путеводителей. Недавно я и мой знакомый Рич посетили территорию, которая когда-то была государством Израиль и своими глазами увидели что от него осталось…
Старик
Наш самолёт приземлился в аэропорту Иерусалима — одного из немногих уцелевших городов Израиля. Первое, что мы заметили — большое количество охраны, военных и других вооруженных людей. Пройдя тщательный контроль, я и мой друг Рич, вышли на улицу и сразу оказались под палящими лучами солнца. Через дорогу мы увидели скучающего таксиста и подошли к нему. Поскольку других машин поблизости не было, нам пришлось ехать с ним, хотя цена была явно завышена. Во всяком случае мы так решили тогда. Позже нам объяснили, что на сегодняшний день это не так много и нам очень повезло найти машину так быстро, а не ждать её часа три или четыре.
Водителя звали Хасан. Он прожил в этой стране всю жизнь и остался во время войны. Его серьёзный вид и суровое лицо сразу дали нам понять, что его лучше ни о чём не спрашивать.
Мы проезжали мимо разрушенных домов, часть которых уже начали отстраивать.
Мы свернули с большой дороги на узкую мощеную улочку и спустя пару минут остановились у небольшого двухэтажного здания — это была гостиница. Высадив нас водитель сразу уехал.
— Да уж…, — вздохнул Рич.
— Неужели это всё, что осталось от огромного города?
— Ну ещё святыни сохранились, храмы…
— Да, завтра сходим туда.
— Израилю ещё повезло, — продолжал Рич, включая телефон, о котором вспомнил впервые с начала поездки, — от Ирана осталась лишь выжженная земля.
— Пойдём, нас уже ждут. Сегодня выспимся, а завтра отправимся изучать город.
Взяв свои рюкзаки, мы вошли в гостиницу. Молодая приветливая девушка встретила нас широкой улыбкой. Туристов сейчас не было и номера для нас уже давно готовы.
Я зашла в свой скромный номер, приняла душ и начала составлять план на завтрашний день.
Рано утром мы встретились с Ричем в кафе, выпили кофе и отправились в центр города. Мы шли пешком и примерно через двадцать минут дошли до одного храма. Внутрь нас не пустили из-за его аварийного состояния. Мы осмотрели его снаружи, сделали несколько фотографий и пошли дальше.
Через пару часов изнурительной ходьбы мы набрели на небольшое кафе. У входа сидел седой старик. Мы подошли ближе.
— Здравствуйте, — начал Рич.
Старик кивнул в ответ.
— Наверное он нас не понимает, — ответила я Ричу.
— Я знаю несколько языков, — улыбаясь и вставая со своего места сказал старик, — проходите.
Он открыл дверь и вошёл внутрь. Мы пошли следом за ним.
За дверью мы увидели некое подобие барной стойки, два старых деревянных стола и по три таких же старых деревянных стула вокруг каждого из них.
— Садитесь, — сказал старик, — сейчас могу предложить вам только чай, а в обед придёт моя жена и принесёт свежую выпечку. Если не спешите, советую дождаться и попробовать. Вы такого точно никогда не ели.
Мы сели за столик и попросили чай.
— А Вы давно здесь живёте? — спросила я, чтобы завязать разговор.
— Всю свою жизнь. Я здесь родился, — ответил старик. А вы откуда приехали? Судя по всему европейцы?
— Угадали, — ответила я, стараясь переключить его на интересующую меня тему. Я Данна. А это мой друг Рич. Мы пишем статьи о путешествиях по разным странам и интересным местам. А Вас как зовут?
— Яков.
— И Вы были здесь во время войны?
— А где же мне ещё быть? Здесь мой дом.
— Можете рассказать о войне? О том, как это было.
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.