электронная
300
0+
Швейцарские сказки

Бесплатный фрагмент - Швейцарские сказки

Приключение мармота Феликса

Объем:
44 стр.
Возрастное ограничение:
0+
ISBN:
978-5-4493-1998-2

Приключение мармота Феликса

Наступила весна. Яркое, ласковое, по-настоящему весеннее солнышко освещает землю. В горах все еще лежит рыхлый, зернистый снег, но в некоторых местах, он совсем растаял. По земле побежали звонкие ручейки, постепенно превращаясь в грохочущие прекрасные водопады, каскады и живописные бурные реки. Набухли почки на деревьях, вьют гнезда птицы, звонко напевая песни весны. Все вокруг оживает и расцветает.

Семья нашего героя Феликса жила высоко в горах в живописном местечке под названием Виллар. Норка их находилась в долине крокусов и была известна своими широко разветвленными туннелями и кладовыми. Также семья имела множество домов-укрытий, защищающих от жары и хищников.

Наступил март. Мармоты проснулись от зимней спячки, которая продолжалась с октября. Закипела работа по строительству новых туннелей. Отец Феликса чужаков не признавал и не очень любил семейство Экриона, которое жило по соседству.

Когда-то давно они не могли поделить территорию и из-за этого очень сильно поссорились, никто из них не хотел мириться, оба были очень упрямы. А ведь в детстве были самыми лучшими друзьями.

Рано утром Феликс проснулся от чудного пения соловья.

Умывшись росой, позавтракав вкусными морковными булочками, которые приготовила его мама мадам Франсуаза, салатом из одуванчиков с сахарным клевером и, запив чаем из ромашки, он отправился в сторону цветущего холма, для сбора ранних соцветий трав, семян и листьев. Феликс отошел довольно далеко от дома. Как вдруг он услышал свист о помощи. Наш герой побежал на звуки и увидел, как огромный орел парит над молодым мармотом. Это была Лаванда, дочка Экриона. Феликс, не раздумывая, побежал на помощь и спас ее. Он кинул камень в сторону, и как только огромная птица отвлеклась, наблюдая за летящим объектом, нашим героям удалось укрыться в лесу.

— Спасибо Феликс! — сказала дрожащим голосом Лаванда.

— Рад помочь, но будь, пожалуйста, осторожна и не уходи далеко от дома.

Наши друзья набрали молодых соцветий. Феликс проводил Лаванду до дома. Они подружились. Лаванда рассказала своей семье о храбрости Феликса. Экрион решил лично поблагодарить спасителя его любимой дочки и отправился в дом Вильгельма, позабыв о ссоре.

Отец Феликса очень удивился визиту Экриона, но еще больше храбрости и отваге сына, который не обронил ни слова об этом опасном приключении.

Пожилые мармоты долго беседовали. В итоге они помирились, поняв, что когда-то давно у них произошло недоразумение, и вся их ссора большая глупость. Эх, столько времени они потеряли, не общаясь, а ведь у них много общего. Был устроен пышный праздник. Оба клана веселились и радовались от души.

У Феликса есть лучший друг Билли, очень надежный и жизнерадостный, всегда готовый прийти на помощь.

Однажды друзья отправились за диким шпинатом и спаржей. По дороге они встретили Лаванду, которая собирала клевер, можжевельник и календулу. Наши герои предложили ей помощь, от которой она не отказалась. Напротив, она с удовольствием согласилась.

Разговаривая и шутя на протяжении всего пути, они не заметили, как вошли на запрещенную территорию, в лес.

Вдруг, неожиданно, мармоты услышали какой-то шум.

— Бежим, это поток воды! — крикнул Феликс.

Звук приближался очень быстро.

— Сюда, скорее! — послышался чей-то крик.

Лаванда, Билли и Феликс побежали на голос.

Наконец они были в безопасности.

— Ты спас нас! Кто ты? — спросил Феликс.

— Как тебя зовут? — поинтересовался Билли.

— Матэо.

— Ты здесь совсем один. Как ты здесь оказался? Мармоты не живут в лесу, — удивилась Лаванда.

— Согласен, все мармоты живут семьями в своих домиках-норках в горах, а я здесь, в этом лесу, совсем один.

— Ты живешь один? — сочувственным голосом продолжил Билли.

— Сейчас да, но несколько недель назад я жил в своем уютном теплом домике, в родной долине Мерле, со своим большим семейством, но однажды из любопытства залез в повозку к человеку, и вот я здесь. И даже не знаю, где нахожусь.

— Но мармоты могут жить только в семье, особенно зимой. Тебе обязательно надо вернуться к себе, либо найти новую семью. Время летит быстро, не успеешь оглянуться, а уже зима на носу. Надо спешить, — взволнованно произнес Феликс, искренне переживая за нового друга.

— Зимовать надо обязательно в семье. Что же мне делать? Как попасть домой? Надо что-то придумать, — грустным голосом продолжил Матэо.

— Пойдем с нами, мы живем в долине крокусов. Я поговорю со своим отцом. Он обязательно согласится принять тебя, — предложил Феликс.

— А он разве не будет против? Я слышал, что чужаков не любят в семьях.

— Ты нас спас! Если, семья Феликса не согласится, то моя семья — обязательно! — воскликнула Лаванда.

— Да, и к тому же ты нашего возраста, мармоты всегда дают кров ровесникам своих детей, это традиция. Поэтому проблем точно не возникнет, — присоединился к словам друзей Билли.

— Если меня примут, я с радостью присоединюсь к вашей колонии, дорогие мои друзья.

— Но как нам вернуться домой, как найти дорогу? Мы так быстро бежали от потока. Я не узнаю этих мест, — прошептала Лаванда.

— Не переживай! Я профессионал! — встав на четвереньки, очень важно, со всем достоинством произнес Билли, пытаясь найти дорогу по следам.

— Уже темнеет. Дорогу мы точно сейчас не найдем. Лучше укрыться поскорее. Ночью здесь неспокойно. Пойдем ко мне домой. Я живу недалеко, вон там, в нескольких метрах от этого места.

Домик Матэо находился под большим многовековым деревом. Жилище было просторным с множеством коридоров и комнат, среди которых были многочисленные кладовки, в которых хранились большие запасы орехов, семечек, диких сухофруктов, всевозможных корней и трав. Друзья, были очень удивлены и восхищены тем, что за столь короткое время Матэо удалось так обустроить свой дом и создать столько запасов. Наша компания плотно поужинала и легла спать.

Мармоты проснулись рано утром и, приняв душ из цветочной, душистой росы, позавтракав яблочными гренками и сушеными ягодами, отправились в путь.

На улице светило яркое весеннее солнышко. Друзья шли в приподнятом настроении.

— Тью-Тью! — Свистнул Матэо.

— Зачем ты свистишь? — улыбаясь, поинтересовался Билли.

— Зову Сью.

— Кто это? — спросил Феликс.

— Маленькая птичка, мой друг. Она укажет нам дорогу.

— Как хорошо! — воскликнула Лаванда, подпрыгнув от радости и захлопав в ладоши.

В это время два клана мармотов, семьи Вильгельма и Экриона, беспокоились за детей.

Организовали поисковые группы и уже собирались выдвигаться, как вдруг увидели наших друзей.

— Феликс, Лаванда, Билли! Где вы были? — спросили удивленные родители.

— Нас чуть не смыло потоком воды, но Матэо нас спас, приютил, обогрел, накормил, — компания очень эмоционально, перебивая друг друга, рассказала обо всех своих приключениях, не забыв мельчайших подробностей.

— Он может остаться у нас? — серьезным голосом задал вопрос отцу Феликс.

— Да, конечно! Матэо вашего возраста, его смелость и отзывчивость тронули меня до глубины сердца, к тому же присоединение не противоречит законам клана. Добро пожаловать, наш дорогой Матэо! — искренне и с благодарностью произнес отец Феликса.

Молодые мармоты были счастливы. Матэо остался жить в клане Вильгельма. Ему выделили комнату рядом с Феликсом.

Новые друзья с фермы

Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.