
КРАТКОЕ Предисловие
Перевод Семидесяти, или по-латински сокращенно Септуагинта, бесспорно, является одним из важнейших литературных и религиозных памятников древности. Его создание было сильным цивилизационно значимым проектом греческого мира, определившим последующий ход мировой истории.
Причиной, побудившей переложить в 2015 году часть этого знаменитого текста на русский язык, стало отсутствие тогда его русских переводов в объеме хотя бы одной книги Пятикнижия Моисея. В основу работы с текстом был положен принцип передачи его таким, какой он есть, без стремления к художественности. Древнегреческий язык поразительно удобно ложится на современный русский с сохранением порядка слов, их корневой основы и грамматических форм. Это показывает несомненное родство двух языков, это и определило выбор главного принципа переложения. Русский текст в результате представляет собой почти подстрочник греческого с некоторыми допущениями, необходимыми для удобства чтения.
Жирным шрифтом выделены слова и выражения, не вполне поддающиеся подстрочной передаче.
Курсивом выделены слова, отсутствующие в греческом тексте.
В скобках приведены иные возможные варианты перевода слов и некоторые комментарии, обозначены имена Бога, стоящие в тексте Танаха, являющемся для греческой Септуагинты исходным.
Глава 1
1 В начале сотворил Бог (Элоким) небо и землю.
2 Земля же была невидима (аоратос) и неустроена (катаскеуадзо), и тьма сверху над (епано) бездной, и дух Бога несся (епиферо, 7:18, 37:22) сверху над водой.
3 И сказал Бог: да станет свет. И стал свет.
4 И увидел Бог свет, что хорош, и разделил Бог между (ана месон) светом и между тьмой.
5 И назвал Бог свет днем и тьму назвал ночью. И стал вечер, и стало утро, день единый.
6 И сказал Бог: да станет твердь посреди воды, и да будет разделение (разделяющее — диахоридзон) между водой и водой. И стало так.
7 И сотворил Бог твердь, и разделил Бог между водой, которая была внизу под (хюпокато) твердью, и между водой сверху над твердью.
8 И назвал Бог твердь небом, и увидел Бог, что хорошо. И стал вечер, и стало утро, день второй.
9 И сказал Бог: да соберется (сюнаго) вода внизу под небом в собрание (сюнагогэ) единое, и да будет видна (хорао) суша. И стало так. И собрана была вода внизу под небом в собрания свои, и явилась (стала видна, 12:7) суша.
10 И назвал Бог сушу землей, и системы (сюстэма) вод назвал морями. И увидел Бог, что хорошо.
11 И сказал Бог: да произрастит земля растение травное, сеющее семя по роду и по подобию, и дерево плодоносное, творящее плод, которого семя его в нем по роду на земле. И стало так.
12 И вынесла земля растение травное, сеющее семя по роду и по подобию, и дерево плодоносное, творящее плод, которого семя его в нем по роду на земле. И увидел Бог, что хорошо.
13 И стал вечер, и стало утро, день третий.
14 И сказал Бог: да станут светила в тверди неба в освещение (для освещения) земли, чтобы разделять между днем и между ночью, и да будут в знамения, и в сроки, и в дни, и в годы (циклы времени — ениаутос),
15 и да будут в освещение (для освещения) в тверди неба, чтобы являть (файно) на земле. И стало так.
16 И сотворил Бог два светила великие: светило великое в начала дня (для начальствования над днем) и светило меньшее в начала ночи (для начальствования над ночью), — и звезды.
17 И положил их Бог в тверди неба, чтобы являть на земле,
18 и начальствовать над днем и ночью, и разделять между светом и между тьмой. И увидел Бог, что хорошо.
19 И стал вечер, и стало утро, день четвертый.
20 И сказал Бог: да выведут воды пресмыкающихся (мелких животных) душ (gen.) живых (с душой живой) и птиц, летающих над землей по тверди неба. И стало так.
21 И сотворил Бог китов великих, и всякую душу животных пресмыкающихся (мелких), которых вывели воды по родам их, и всякую птицу пернатую (крылатую — птеротос) по роду. И увидел Бог, что хороши.
22 И благословил их Бог, говоря: раститесь (med.), и умножайтесь, и наполняйте воды в морях, и птицы да умножатся на земле.
23 И стал вечер, и стало утро, день пятый.
24 И сказал Бог: да выведет земля душу живущую по роду: четвероногих (acc.), и пресмыкающихся (мелких животных), и зверей земли по роду. И стало так.
25 И сотворил Бог зверей земли по роду, и скотов по роду, и всех пресмыкающихся (мелких животных) земли по роду их. И увидел Бог, что хороши.
26 И сказал Бог: сотворим человека по иконе («кат ейкона», в Танахе «бэцалмену») Нашей и по подобию («кат омойосин», в Танахе «кидмутену» — как отражение Наше), и да начальствуют (архо) они над рыбами моря, и птицами неба, и скотами, и всей землей, и всеми пресмыкающимися (мелкими животными), пресмыкающимися на земле.
27 И сотворил Бог человека, по иконе Бога сотворил его, мужчину и женщину сотворил их.
28 И благословил их Бог, говоря: раститесь (med.) и умножайтесь, и наполняйте землю, и господствуйте над ней, и начальствуйте над рыбами моря, и птицами неба, и всеми скотами, и всей землей, и всеми пресмыкающимися (мелкими животными), пресмыкающимися на земле.
29 И сказал Бог: вот, дал Я вам всякую траву сеемую, сеющую семя, которая есть сверху на всей земле, и всякое дерево, которое имеет в себе самом плод семени сеемого. Вам будет (fut.) оно в едение (пищу — бросис).
30 И всем зверям земли, и всем птицам неба, и всякому пресмыкающемуся (мелкому животному), пресмыкающемуся на земле, всему, что имеет в себе самом душу жизни, всякую траву зеленую в едение (пищу). И стало так.
31 И увидел Бог (Элоким) все дела, сколькие сотворил, и вот, хороши весьма (лиан). И стал вечер, и стало утро, день шестой.
Глава 2
1 И совершены были небо и земля, и весь порядок (и всё украшение — κοσμος) их.
2 И совершил Бог (Элоким) в день шестой дела Свои, которые сотворил, и упокоился в день седьмой (днем седьмым) от всех дел Своих, которые сотворил.
3 И благословил Бог (Элоким) день седьмой, и освятил его, потому что в него упокоился от всех дел Своих, которые начал Бог (Элоким), чтобы сотворить.
4 Сия книга (библос) происхождения неба и земли, когда стало, в который день сотворил Бог (а-Шем Элоким) небо и землю,
5 и всякую зелень поля, прежде чем статься (родиться — гиномай, med.) ей на земле, и всякую траву поля, прежде чем взойти (анателло). Ведь не окропил Бог (а-Шем Элоким) на землю, и человека не было возделывать землю.
6 Источник (пэгэ) же восходил из земли и поил всё лицо земли.
7 И слепил Бог (а-Шем Элоким) человека перстью (пылью — хус) от земли, и вдунул в лицо его дыхание (пноэ, 7:22) жизни, и стал человек в душу живущую.
8 И насадил (фютеуо) Господь Бог (а-Шем Элоким) рай (парадейсос, перс. «сад, парк, зверинец») в Едеме по востокам, и поместил (титхэми) там человека, которого слепил.
9 И вырастил (ексанателло) Бог (а-Шем Элоким) еще из земли всякое дерево, прекрасное (хорайос) для видения (хорасис) и хорошее для едения (пищи), и дерево жизни посреди рая, и дерево знания (ейдо) познаваемого (известного — гностос) хорошего (калос) и злого (чтобы знать известное (познаваемое) хорошего и злого).
10 Река же исходит из Эдема поить рай. Оттуда (из рая) отделяется в четыре начала.
11 Имя единой (первой) реке Фисон. Сия — та, что вокруг всей земли Эвилат, там, где есть золото.
12 Золото же земли той хорошее, и там есть уголь (карбункул — антхракс) и камень оникс.
13 И имя реке второй Гион. Сия — та, что вокруг всей земли Эфиопии.
14 И река третья Тигрис. Сия — идущая напротив (катенанти) Ассирии. Река же четвертая, сия — Евфрат.
15 И взял Господь Бог (а-Шем Элоким) человека, которого слепил, и поместил (титхэми) его в раю возделывать его и стеречь (фюлассо).
16 И заповедал Господь Бог (а-Шем Элоким) Адаму, говоря: от всякого дерева, которое в раю, едением (бросис) есть будешь (fut.).
17 От дерева же познания (гигноско) хорошего и злого (чтобы познавать хорошее и злое) не будете есть (fut.) от него. В который же если день съедите от него, смертью умрете.
18 И сказал Господь Бог (а-Шем Элоким): не хорошо быть человеку одному. Сотворим ему помощника по нему (кат аутон, к Танаху ближе было бы «кат аутоу» — «против него»).
19 И слепил Бог (а-Шем Элоким) еще из земли всех зверей поля и всех птиц неба, и привел их к Адаму увидеть (узнать — ейдо), как назовет их, и всякое, чем если назвал её Адам душу живущую, это имя её.
20 И назвал Адам имена всем скотам, и всем птицам неба, и всем зверям поля, Адаму же не нашелся помощник, подобный ему.
21 И набросил Бог (а-Шем Элоким) исступление (екстасис) на Адама, и усыпил, и взял единое из ребер его, и восполнил плоть вместо него.
22 И построил (ойкодомео) Господь Бог (а-Шем Элоким) ребро, которое взял от Адама, в жену, и привел ее к Адаму.
23 И сказал Адам: это ныне кость из костей моих и плоть из плоти моей. Сия названа будет женой, потому что из мужа своего взята была сия.
24 Из-за (хенекен) этого оставит человек отца своего и матерь свою и прилепится к жене своей, и будут двое в плоть единую.
25 И были двое наги, и Адам, и жена его, и не стыдились (айсхюномай).
Глава 3
1 Змей же был разумнейшим (самым смышленым) из всех зверей на земле, которых сотворил Господь Бог (а-Шем Элоким). И сказал змей жене: что это, что сказал Бог: не съешьте ни от какого дерева, которое в раю?
2 И сказала жена змею: от плода дерева (sing.., 3:8) рая будем есть.
3 От плода же дерева, которое есть посреди рая, — сказал Бог, — не будете есть от него, и не дотронетесь (хаптомай) его, чтобы не умереть вам.
4 И сказал змей жене: смертью не умрете.
5 Знает (познал, plusperf.) ведь Бог, что в который если день съедите от него, раскроются ваши глаза, и будете, как боги, познающие хорошее и злое.
6 И увидела жена, что хорошо дерево для едения, и что приятно (арестон) глазам увидеть, и прекрасно есть уразуметь. И, взяв, от плода его съела и дала и мужу своему с собой, и съели.
7 И раскрылись глаза двоих, и познали, что нагие были, и сшили листья смоковницы, и сотворили самим себе опоясания.
8 И услышали голос Господа Бога (а-Шем Элоким), ступающего в раю к вечеру (то дейлинон), и скрылись и Адам, и жена его от лица Κυριου Бога посреди дерева (sing.) рая.
9 И позвал Господь Бог (а-Шем Элоким) Адама, и сказал ему: Адам, где есть ты?
10 И сказал Ему: голос Твой услышал я, ступающего в раю, и устрашился, что наг есть я, и скрылся.
11 И сказал ему: кто возвестил тебе, что наг есть ты? Разве от дерева, от которого заповедал Я тебе от сего одного не съесть от него, съел ты?
12 И сказал Адам: жена, которую дал Ты со мной, сия мне дала от дерева, и съел я.
13 И сказал Господь Бог (а-Шем Элоким) жене: что это сотворила ты? И сказала жена: змей обманул меня, и съела я.
14 И сказал Господь Бог (а-Шем Элоким) змею: потому, что сотворил ты сие, проклят ты от всех скотов и от всех зверей земли. На груди (стэтхос) своей и чреве ходить будешь и землю есть будешь все дни жизни твоей.
15 И вражду положу между тобой и между женой, и между семенем твоим и между семенем (n.) ее. Он самый (m.) твою наблюдать (тэрео, слово «шуф» используется всего один раз в Пятикнижии Моисея, в книге Иова 9:17 со значением «поражать», и в Псалме 139:11 со значением «скрывать») будет голову, и ты наблюдать (беречь) будешь его пяту.
16 И жене сказал: умножая умножу печали твои и стенание твое. В печали рождать будешь себе детей, и к мужу твоему возвращение твое (апострофэ, ср. 4:7), и он сам над тобой господствовать будет.
17 Адаму же сказал: потому, что послушался ты голоса жены своей и съел от дерева, от которого заповедал Я тебе от сего одного не съесть от него, проклята земля в делах твоих. В печалях есть будешь её все дни жизни твоей.
18 Терны и колючки взрастит (возведет — анателло) тебе, и есть будешь траву поля.
19 В поте лица твоего есть будешь хлеб твой до возвращения тебя в землю, из которой взят был, потому что земля есть ты и в землю отойдешь (аперхомай).
20 И назвал Адам имя жены своей Жизнь (зоэ), потому что она — матерь всех живущих.
21 И сотворил Господь Бог (а-Шем Элоким) Адаму и жене его хитоны (рубашки) кожаные, и одел их.
22 И сказал Бог (а-Шем Элоким): вот, Адам стал, как единый из нас (11:7, Иов 1:6), чтобы (του) познавать хорошее и злое. И ныне да не вытянет (conj.) когда руку, и не возьмет от дерева жизни, и не съест, и не будет жить вовек (И ныне чтобы никогда не вытянул руку, и не взял от дерева жизни, и не съел, и ведь тогда будет жить вовек).
23 И отправил (ексапостелло) его Господь Бог (а-Шем Элоким) из рая роскоши (трюфэ) возделывать землю, из которой взят был.
24 И выгнал (выбросил) Адама, и поселил его напротив рая роскоши, и назначил (тассо) херувимов (τα χερουβιμ, n.) и пламенный меч (ромфайа) вращающийся стеречь (фюлассо) путь дерева жизни.
Глава 4
1 Адам же познал Еву, жену свою, и, зачав (сюлламбано), родила (тикто) Каина, и сказала: приобрела я человека через (диа) Бога (а-Шем).
2 И приложила родить брата его Авеля, и стал Авель пастухом овец. Каин же был возделывающим землю.
3 И стало после дней, принес Каин от плодов земли жертву Господу (а-Шем).
4 И Авель принес и сам от первородных из овец своих и от тука (стеар) их. И призрел (ефорао) Бог (а-Шем) на Авеля и на дары его.
5 На Каина же и на жертвы его не обратил внимания (Каину же и жертвам его не внял (просехо)). И опечалил Каина весьма (лиан), и пал (сюнпипто) лицом Каин.
6 И сказал Господь Бог (а-Шем) Каину: для чего (хина ти) опечален стал ты и для чего пал лицом твоим?
7 Если правильно принесешь, правильно же не разделишь (диайрео), не согрешил ли ты? Умолкни (замолчи — эсюхадзо). К тебе возвращение его (m., ср. 3:16), и ты будешь начальствовать над ним.
8 И сказал Каин к Авелю, брату своему: перейдем в равнину (педион). И стало, когда были они в равнине, и восстал Каин на Авеля, брата своего, и убил его.
9 И сказал Бог (а-Шем) к Каину: где есть Авель, брат твой? Он же сказал: не познаю, разве сторож брата моего есть я?
10 И сказал Бог: что сотворил ты? Голос крови брата твоего вопиет ко мне из земли.
11 И ныне проклят ты от земли (4:2), которая раскрыла (хаско) рот свой принять кровь брата твоего из руки твоей.
12 Потому что возделывать будешь землю, и не приложит она крепость свою дать тебе. Стенающим и дрожащим будешь на земле.
13 И сказал Каин к Господу (а-Шем): больше вина моя, чем чтобы прощенным быть (афиэми) мне.
14 Если изгоняешь (екбалло) меня сегодня от лица земли и от лица Твоего, скроюсь и буду стенающим и дрожащим на земле, и будет, всякий, находящий меня, убьет (будет убивать) меня.
15 И сказал ему Господь Бог (а-Шем): не так. Всякий, убивший Каина, семь мстящих (случаев мести, n.) высвободит (паралюо). И положил Господь Бог (а-Шем) знамение Каину, чтобы не казнить (анайрео) его всякому, нашедшему его.
16 Вышел же Каин от лица Бога (а-Шем) и поселился в земле Нэд, напротив (катенанти) Едема.
17 И познал Каин жену свою, и, зачав, родила она Еноха, и был он домостроящим город, и наименовал город по имени сына своего Енох.
18 Рожден же был Еноху Гедад, и Гедад родил Меила, и Меил родил Мафусала, и Мафусал родил Ламеха.
19 И взял себе самому Ламех двух жен, имя единой Ада, и имя второй Селла.
20 И родила Ада Иовеля. Сей был отцом поселяющихся (живущих) в шатрах скотопитателей.
21 И имя брату его Иувал. Сей был показывающим (катадейкнюми) псалтирь и кифару (учащим псалтири и кифаре).
22 Селла же родила и сама Фовеля. И был он молотобойцем (сфюрокопос), кузнецом (медником — халкеус) меди и железа. Сестра же Фовеля Ноема.
23 Сказал же Ламех своим собственным женам: Ада и Селла, послушайте моего голоса, жены Ламеха, вложите себе в уши мои слова, что мужа убил я в рану (траума) мне и юношу в ранение (молопс) мне,
24 что семь раз отмстилось из Каина, из Ламеха же семьдесят раз семь.
25 Познал же Адам Еву, жену свою, и, зачав, родила сына и наименовала имя его Сиф, говоря: восставил ведь мне Бог семя другое (хетерос) вместо Авеля, которого убил Каин.
26 И Сифу стал сын. Наименовал же имя его Енос. Сей понадеялся (елпидзо) призвать себе имя Господа Бога (а-Шем).
Глава 5
1 Сия книга происхождений (родов) человеков, в день, в который сотворил Бог (Элоким) Адама, по иконе (по образу — «кат ейкона», в Танахе «бидмут» — в отражении, ср. 1:26) Бога сотворил его,
2 мужчину и женщину сотворил их. И благословил их, и наименовал имя их Адам в день, в который сотворил их.
3 Прожил же Адам двести и тридцать лет, и родил по виду (идеа) своему и по иконе своей, и наименовал имя его Сиф.
4 Стали же дни Адама после рождения им Сифа семьсот лет, и родил он сынов и дочерей.
5 И стали все дни Адама, которые прожил он, девятьсот и тридцать лет, и умер.
6 Прожил же Сиф двести и пять лет и родил Еноса.
7 И прожил Сиф после рождения им Еноса семьсот и семь лет, и родил сынов и дочерей.
8 И стали все дни Сифа девятьсот и двенадцать лет, и умер.
9 И прожил Енос сто девяносто лет, и родил Каинана.
10 И прожил Енос после рождения им Каинана семьсот и десять и пять лет, и родил сынов и дочерей.
11 И стали все дни Еноса девятьсот и пять лет, и умер.
12 И прожил Каинан сто семьдесят лет, и родил Малелеила.
13 И прожил Каинан после рождения им Малелеила семьсот и сорок лет, и родил сынов и дочерей.
14 И стали все дни Каинана девятьсот и десять лет, и умер.
15 И прожил Малелеил сто и шестьдесят пять лет, и родил Иареда.
16 И прожил Малелеил после рождения им Иареда семьсот и тридцать лет, и родил сынов и дочерей.
17 И стали все дни Малелеила восемьсот и девяносто пять лет, и умер.
18 И прожил Иаред сто и шестьдесят два года, и родил Еноха.
19 И прожил Иаред после рождения им Еноха восемьсот лет, и родил сынов и дочерей.
20 И стали все дни Иареда девятьсот и шестьдесят два года, и умер.
21 И прожил Енох сто и шестьдесят пять лет, и родил Мафусала.
22 Благоугождал (аор.) же Енох Богу после рождения им Мафусала двести лет и родил сынов и дочерей.
23 И стали все дни Еноха триста шестьдесят пять лет.
24 И благоугодил (аор.) Енох Богу, и не был находим, потому что преложил (переопределил — метатитхэми, 2:8,15) его Бог.
25 И прожил Мафусал сто и шестьдесят семь лет, и родил Ламеха.
26 И прожил Мафусал после рождения им Ламеха восемьсот два года, и родил сынов и дочерей.
27 И стали все дни Мафусала, которые прожил он, девятьсот и шестьдесят девять лет, и умер.
28 И прожил Ламех сто восемьдесят восем лет, и родил сына,
29 и наименовал имя его Ной, говоря: сей даст передохнуть нам (упокоит на время нас — дианапауо) от дел наших, и от печалей рук наших, и от земли, которую проклял Господь Бог (а-Шем).
30 И прожил Ламех после рождения им Ноя пятьсот и шестьдесят пять лет, и родил сынов и дочерей.
31 И стали все дни Ламеха семьсот и пятьдесят три года, и умер.
32 И был Ной лет пятисот, и родил Ной трех сынов: Сима, Хама, Иафета.
Глава 6
1 И стало, когда начали человеки многие становиться на земле, и дочери рождены были им.
2 Увидев же сыны Бога дочерей человеков, что хороши есть, взяли себе самим жен от всех, которых избрали.
3 И сказал Господь Бог (а-Шем): нет, не пребудет (катамено) дух Мой в человеках сих вовек, из-за того что есть они плоти (pl.). Будут же дни их сто двадцать лет.
4 Гиганты же были на земле во дни те, и после того как входили сыны Бога к дочерям человеков и родили самим себе. Те были гиганты, от века люди именитые.
5 Увидев же Господь Бог (а-Шем), что умножились худости (какиа) человеков на земле и всякий размышляет (дианоеомай) в сердце своем заботливо на злое все дни,
6 и помыслил в себе (ентхюмеомай) Бог (а-Шем), что сотворил человека на земле, и задумался (дианоеомай).
7 И сказал Бог (а-Шем): ототру (апалейфо, 7:23) человека, которого сотворил Я, от лица земли, от человека до скотов, и от пресмыкающихся (мелких животных) до птиц неба, потому что рассержен был (тхюмоо, נחם — пожалел) Я, что сотворил их.
8 Ной же нашел благодать перед Господом Богом (а-Шем).
9 Сии же происхождения (роды) Ноя. Ной — человек праведный, совершенный сущий (совершенным являющийся) в поколении своем. Богу благоугодил Ной.
10 Родил же Ной трех сынов: Сима, Хама, Иафета.
11 Растлилась же земля перед (енантион) Богом, и наполнилась земля неправедности.
12 И увидел Господь Бог (Элоким) землю, и была она совершенно растленна (катафтхейро), потому что совершенно растлила всякая плоть путь свой на земле.
13 И сказал Бог к Ною: срок всякого человека пришел передо Мной, потому что наполнилась земля неправедности (хамас, Танах) от них, и вот, Я совершенно подвергну тлению их и землю.
14 Итак, сотвори себе самому ковчег из бревен (ксюлон) четвероугольных. Гнездами сотворишь (fut.) ковчег и осмолишь его изнутри и снаружи смолой (асфалтос).
15 И так сотворишь ковчег (короб — киботос): трехсот локтей длина ковчега, и пятьдесят локтей ширина, и тридцать локтей высота его.
16 Собирая (еписюнаго), сотворишь (fut.) ковчег, и в локоть совершишь его сверху. Дверь же ковчега сотворишь с боковых (плагиос) сторон. С помещениями наземными (катагайос), второуровневыми (диорофос) и третьеуровневыми сотворишь его.
17 Я же, вот, навожу потоп, воду на землю, совершенно подвергнуть тлению всякую плоть, в которой есть дух жизни, внизу под небом. И сколькое если будет на земле, скончается.
18 И поставлю завет Мой к тебе. Войдешь же в ковчег ты, и сыны твои, и жена твоя, и жены сынов твоих с тобой.
19 И от всех скотов, и от всех пресмыкающихся (мелких животных), и от всех зверей, и от всякой плоти два два от всех введешь в ковчег, чтобы питать тебе с самим собой, мужского и женского пола будут.
20 От всех птиц (орнеон) из летающих (петейнос) по роду, и от всех скотов по роду, и от всех пресмыкающихся (мелких животных — херпетон), пресмыкающихся на земле, по роду их два два от всех войдут к тебе питаться с тобой, мужского пола и женского.
21 Ты же возьмешь себе самому от всех яств (брома), которые будете есть, и соберешь к себе самому, и будет тебе и тем поесть.
22 И сотворил Ной всё, сколькое заповедал ему Господь Бог (Элоким), так сотворил.
Глава 7
1 И сказал Господь Бог (а-Шем) к Ною: войди ты и весь дом твой в ковчег, потому что тебя увидел Я праведным передо Мной в поколении этом.
2 От скотов же чистых введи к себе семь семь, мужского пола и женского, от скотов же нечистых два два, мужского пола и женского.
3 И от птиц неба чистых семь семь, мужского пола и женского, и от птиц нечистых два два, мужского пола и женского, раскормить (диатрефо) семя на всю землю.
4 Еще ведь дней семь, и Я навожу дождь на землю сорок дней и сорок ночей, и сотру (вытру — ексалейпо, 6:7) все восстание (ексанастасис), которое сотворил Я, от лица земли.
5 И сотворил Ной всё, сколькое заповедал ему Господь Бог (а-Шем).
6 Ной же был лет шестисот, и потоп стал воды на земле.
7 Вошел же Ной, и сыны его, и жена его, и жены сынов его с ним в ковчег из-за воды потопа.
8 И от птиц, и от скотов чистых, и от скотов нечистых, и от всех пресмыкающихся (мелких животных), которые на земле,
9 два два вошли они к Ною в ковчег, мужского и женского пола, как заповедал ему Бог.
10 И стало после семи дней, и вода потопа стала на земле.
11 В шестисотый год в жизни Ноя, второго месяца, седьмого и двадцатого (двадцать седьмого) дня месяца, в день этот разорвались (рэгнюми) все источники бездны и водопады (низвержения — катаррактэс) неба открылись.
12 И стал дождь на земле сорок дней и сорок ночей.
13 В день сей вошел Ной, Сим, Хам, Иафет, сыны Ноя, и жена Ноя, и три жены сынов его с ним в ковчег.
14 И все звери по роду, и все скоты по роду, и всякое пресмыкающееся (мелкое животное), двигающееся на земле, по роду, и всякая птица (петейнос) по роду
15 вошли к Ною в ковчег, два два от всякой плоти, в которой есть дух жизни (2:7, 7:22).
16 И входящие мужского и женского пола от всякой плоти вошли, как заповедал Бог Ною, и заключил Господь Бог (а-Шем) снаружи его ковчег.
17 И стал потоп сорок дней и сорок ночей на земле, и умножилась вода, и подняла ковчег, и возвышен был (юпсоо) от земли.
18 И усиливалась (набирала мощь — епикратео) вода, и умножалась очень на земле, и несся (епиферо, 1:2) ковчег сверху над водой.
19 Вода же усиливалась (епикратео) очень очень на земле. И покрыла все горы высокие, которые были внизу под небом.
20 На пятнадцать локтей сверху возвышена была вода и покрыла все горы высокие.
21 И умерла всякая плоть, двигающаяся на земле, птиц, и скотов, и зверей, и всякое пресмыкающееся (мелкое животное), двигающееся на земле, и всякий человек.
22 И всё, сколькое имеет дыхание жизни, и всякий, который был на суше, умер.
23 И стер (3 лицо, ексалейфо, 6:7) всё восстающее (анастэма — то, что восстает, воскресает, 7:4), которое было на лице всей земли, от человека до скотов, и пресмыкающихся (мелких животных), и птиц неба, и стерты (6:7) были от земли, и остался один (монос) Ной и те, кто с ним в ковчеге.
24 И возвышена была вода на (епи) земле дней сто пятьдесят.
Глава 8
1 И вспомнил Бог о Ное, и всех зверях, и всех скотах, и всех птицах, и всех пресмыкающихся (мелких животных), сколькие были с ним в ковчеге, и навел Бог дух (ветер — пнеума) на землю, и убыла (устала — копадзо) вода.
2 И закрылись источники бездны и водопады (низвержения) неба, и сдержан (стиснут — сюнехо) был дождь от неба.
3 И ослабевала (вдавалась — ендидоми) вода, идущая (пореуомай) от земли, ослабевала и уменьшалась вода после пятидесяти и ста дней.
4 И сел ковчег в месяце седьмом, в седьмой и двадцатый (двадцать седьмой) день месяца, на горы Арарат.
5 Вода же, идя, уменьшалась до десятого месяца. В одиннадцатый же месяц, в первый день месяца, видны стали головы (верхушки) гор.
6 И стало, после сорока дней открыл Ной двери ковчега, который сотворил,
7 и отправил ворона узнать (ейдо), убыла (устала) ли вода, и, вылетев (ексерхомай), не возвратился он, пока не (хеос тоу) высушена была вода от земли.
8 И отправил голубя позади него узнать, убыла (устала) ли вода от лица земли.
9 И, не найдя голубь покоя (анапаусис) ногам своим, возвратился к нему в ковчег, потому что вода была на всем лице всей земли, и, вытянув руку свою, взял его и ввел его к себе самому в ковчег.
10 И, выждав (епехо) еще дней семь других, снова отправил голубя из ковчега.
11 И возвратился к нему голубь к вечеру, и имел лист маслины сухой (карфос) в клюве (стома) своем, и познал Ной, что убыла (устала) вода от земли.
12 И, выждав еще дней семь других, снова отправил голубя, и не приложил тот повернуть (возвратиться — епистрефо) к нему уже.
13 И стало, в первом и шестисотом году в жизни Ноя, первого месяца, в первый день месяца, иссякла вода от земли, и открыл Ной крышу ковчега, который сотворил, и узнал (ейдо), что иссякла вода от лица земли.
14 В месяце же втором, в седьмой и двадцатый день месяца, высушена была земля.
15 И сказал Господь Бог (Элоким) Ною, говоря:
16 выйди из ковчега ты, и жена твоя, и сыны твои, и жены сынов твоих с тобой,
17 и все звери, сколькие есть с тобой, и всякая плоть от птиц до скотов, и всякое пресмыкающееся (мелкое животное), двигающееся на земле, выведи их с самим собой, и раститесь, и умножайтесь на земле.
18 И вышел Ной, и жена его, и сыны его, и жены сынов его с ним,
19 и все звери, и все скоты, и всякая птица (петейнон), и всякое пресмыкающееся (мелкое животное), двигающееся на земле, по роду их вышли из ковчега.
20 И построил Ной жертвенник Богу (а-Шем), и взял от всех скотов чистых, и от всех птиц чистых, и вознес всесожжения (холокарпосис) на жертвенник.
21 И обонял Господь Бог (а-Шем) запах благоухания, и сказал Господь Бог (а-Шем), размыслив (дианоеомай, 6:5,6): не приложу уже проклясть (катараомай) землю из-за дел человеков потому, что лежит разум человека заботливо на злое с юности. Итак, не приложу уже поразить (ударить — патассо) всякую плоть живущую, как (катхос) сотворил.
22 Все дни земли семя (сеяние) и жатва, холод и зной (жара), лето (тхерос) и весна (еар), день и ночь не перестанут (катапауо).
Глава 9
1 И благословил Бог Ноя и сынов его, и сказал им: раститесь (мед.), и умножайтесь, и наполняйте землю, и господствуйте над ней.
2 И дрожь перед вами и страх будет на всех зверях земли, и на всех птиц (орнеон, acc.) неба, и на всё, движущееся на земле, и на всех рыб (acc.) моря. Под руки вам дал Я.
3 И всякое пресмыкающееся (мелкое животное — херпетон), которое есть живо, вам будет в едение (бросис), как овощи травные, дал вам всё.
4 Однако (плэн), мясо в крови души (с душой, в Танахе «в душе его крови его») не будете есть.
5 И ведь вашу кровь душ ваших (с душами вашими) взыщу, из руки всех зверей взыщу ее, и из руки человека брата взыщу душу человека.
6 Изливающий кровь человека за (анти) кровь его излит будет, потому что в иконе Бога сотворил Я человека.
7 Вы же раститесь и умножайтесь, и наполняйте землю, и умножайтесь на ней.
8 И сказал Бог Ною и сынам его с ним, говоря:
9 Я, смотрите, восставляю (воскрешаю — анистэми) Завет Мой вам и семени вашему после вас,
10 и всякой душе живущей с вами от птиц и от скотов, и всем зверям земли, сколькие с вами, от всех, вышедших из ковчега.
11 И поставлю Завет Мой к вам, и не будет умирать всякая плоть уже от воды потопа, и не будет уже потопа воды, чтобы совершенно подвергнуть тлению всю землю.
12 И сказал Господь Бог (Элоким) к Ною: это знамение Завета, который Я даю между Мной и вами, и между всякой душой живущей, которая есть с вами, в поколения вечные.
13 Лук (токсон) Мой кладу в облаке, и будет в знамение Завета между Мной и землей.
14 И будет, когда соберу (сюннефео) облака на землю, станет виден лук Мой в облаке,
15 и вспомню Завет Мой, который есть между Мной и вами, и между всякой душой живущей во всякой плоти, и не будет уже вода в потоп, чтобы стереть всякую плоть.
16 И будет лук Мой в облаке, и буду видеть, чтобы вспомнить Завет Вечный между Мной и между всякой душой живущей во всякой плоти, которая есть на земле.
17 И сказал Бог Ною: это знамение Завета, который заключил Я между Мной и всякой плотью, которая есть на земле.
18 Были же сыны Ноя, вышедшие из ковчега: Сим, Хам, Иафет. Хам был отцом Ханаана.
19 Трое сии есть сыны Ноя. От сих рассеяны были люди на всю землю.
20 И начал Ной человеком земледельцем земли, и насадил (фютеуо) виноградник.
21 И испил из вина, и опьянел, и нагим был в доме своем.
22 И увидел Хам, отец Ханаана, наготу отца своего, и, выйдя, возвестил двум братьям своим снаружи.
23 И, взяв Сим и Иафет гиматий, положили на две спины свои, и пошли, назад обратившись, и полностью покрыли (сюгкалюпто) наготу отца своего, и лицо свое назад обратив, и наготу отца своего не увидели.
24 Истрезвился (екнэфо) же Ной от вина, и познал, сколькое сотворил ему сын его младший,
25 и сказал: проклят Ханаан. Отроком домашним слугой (ойкетэс) будет он братьям своим.
26 И сказал: благословен Господь Бог (а-Шем Элокей) Сима, и будет Ханаан отроком (слугой) его.
27 Да расширит (πλατυναι) Бог Иафету, и пусть поселится в домах Сима (17:4), и пусть станет Ханаан отроком (слугой) их.
28 Прожил же Ной после потопа триста пятьдесят лет.
29 И стали все дни Ноя девятьсот пятьдесят лет, и умер.
Глава 10
1 Сии же роды (происхождения — генесис) сынов Ноя: Сима, Хама, Иафета. И рождены были им сыны после потопа.
2 Сыны Иафета: Гамер и Магог, и Мадай, и Иован, и Елиса, и Фовель, и Мосох, и Фирас.
3 И сыны Гамера: Асханаз, и Рифаф (Рифат), и Форгама.
4 И сыны Иована: Елиса, и Фарсис, китии, родии (китийцы, родийцы).
5 Из сих отделены были острова этносов в земле их, каждый по языку в филах (коленах, племенах) своих и в этносах своих.
6 Сыны же Хама: Хус, и Месраим, Фуд и Ханаан.
7 Сыны же Хуса: Сава, и Евила, и Савафа, и Регма, и Савакафа. Сыны же Регмы: Сава и Дадан.
8 Хус же родил Неврода, сей начал быть могучим (гигантским — гигас) на земле.
9 Сей был могучим (гигас) охотником (кюнэгос — «собаководитель») перед Господом Богом (а-Шем). Из-за этого рекут: как Неврод мощный охотник перед Господом (а-Шем).
10 И стал началом царства его Вавилон, и Орех, и Архад, и Халанния в земле Сеннаар.
11 Из земли той вышел Ассур (10:22) и построил Ниневию, и Роовоф город, и Халах,
12 и Дасем между Ниневией и между Халахом. Сей — город великий.
13 И Месраим родил лудиимов, и енеметиимов, и лавиимов, и неффалиимов,
14 и патросониимов, и хаслониимов, откуда вышел оттуда Филистиим, и каффориимов (кафториимов).
15 Ханаан же родил Сидона первородного, и Хеттея,
16 и Иевусея, и Аморрея, и Гергесея,
17 и Евея, и Арукея, и Асеннея,
18 и Арадия, и Самарея, и Амафи. И после этого рассеялись филы (колена) хананеев.
19 И стали границы хананеев от Сидона до прихода (inf.) в Герар и Газу, до прихода в Содомы и Гоморру, Адаму и Севоим, до Ласы.
20 Сии сыны Хама в коленах (филах) их, по языкам их, в странах (хора) их и в этносах их.
21 И Симу рождены были и ему, отцу всех сынов Евера, брату Иафета меньшего.
22 Сыны Сима: Элам (Аилам), и Ассур (10:11), и Арфаксад, и Луд, и Арам, и Каинан.
23 И сыны Арама: Ос, и Ул, и Гафер, и Мосох (10:2).
24 И Арфаксад родил Каинана, и Каинан родил Салу. Сала же родил Евера.
25 И Еверу рождены были два сына. Имя единому Фалек, потому что во дни его разделена была земля, и имя брату его Иектан.
26 Иектан же родил Елмодада, и Салефа, и Асармофа, и Иараха,
27 и Одорру, и Аизила, и Деклу,
28 и Авимеила, и Савева,
29 и Уфира, и Евилу, и Иовава. Все сии — сыны Иектана.
30 И стало поселение их от Масси до прихода (inf.) в Софиру, гору востоков.
31 Сии сыны Сима в коленах (филах) их, по языкам их, в странах их и в этносах их.
32 Сии колена (филы) сынов Ноя по родам (происхождениям — генесис) их, по этносам их. От сих рассеялись острова этносов на земле после потопа.
Глава 11
1 И была вся земля устами едиными, и голос единый всем.
2 И стало, когда двинулись они от востоков, нашли равнину в земле Сеннаар и поселились там.
3 И сказал человек ближнему: придите (деуте), наделаем (изготовим — плинтхеуо) кирпичей и обожжем (оптао) их огнем. И стал им кирпич в камень, и асфальт (6:14) был им глиной.
4 И сказали: придите, построим себе самим город и башню, которой голова будет до неба, и сотворим себе самим имя, прежде чем рассеянными стать нам на лице всей земли.
5 И сошел Господь (а-Шем) увидеть город и башню, которую построили сыны человеков.
6 И сказал Господь (а-Шем): вот, род единый и уста единые у всех, и сие начали, чтобы сотворить, и ныне не иссякнет из них всё, сколько бы ни приложили (епититхэми) творить.
7 Придите (3:22), и, сойдя, смешаем там их язык, чтобы не услышали они каждый голос ближнего.
8 И рассеял их Господь (а-Шем) оттуда на лицо всей земли, и остановились, строя (домостроя) город и башню.
9 Из-за этого назвалось имя его Смешение (Бабель, Танах), потому что там смешал Господь (а-Шем) уста всей земли и оттуда рассеял их Господь Бог (а-Шем) на лицо всей земли.
10 И сии роды (происхождения) Сима. Сим был сыном ста лет, когда родил Арфаксада второго года после потопа.
11 И прожил Сим после рождения им Арфаксада пятьсот лет, и родил сынов и дочерей, и умер.
12 И прожил Арфаксад сто тридцать пять (35 в Танахе) лет, и родил Каинана (Салу в Танахе).
13 (Сильно отличается от Танаха) И прожил Арфаксад после рождения им Каинана лет триста тридцать, и родил сынов и дочерей, и умер. И прожил Каинан сто тридцать лет, и родил Салу. И прожил Каинан после рождения им Салы лет триста тридцать, и родил сынов и дочерей, и умер.
14 И прожил Сала сто тридцать (30 в Танахе) лет, и родил Евера.
15 И прожил Сала после рождения им Евера триста тридцать (403 в Танахе) лет, и родил сынов и дочерей, и умер.
16 И прожил Евер сто тридцать четыре (34 в Танахе) года, и родил Фалека.
17 И прожил Евер после рождения им Фалека лет триста семьдесят (430 в Танахе), и родил сынов и дочерей, и умер.
18 И прожил Фалек сто тридцать (30 в Танахе) лет, и родил Рагава.
19 И прожил Фалек после рождения им Рагава двести девять лет, и родил сынов и дочерей, и умер.
20 И прожил Рагав сто тридцать два (32 в Танахе) года, и родил Серуха.
21 И прожил Рагав после рождения им Серуха двести семь лет, и родил сынов и дочерей, и умер.
22 И прожил Серух сто тридцать (30 в Танахе) лет, и родил Нахора.
23 И прожил Серух после рождения им Нахора лет двести, и родил сынов и дочерей, и умер.
24 И прожил Нахор лет семьдесят девять (29 в Танахе), и родил Фару.
25 И прожил Нахор после рождения им Фары лет сто двадцать девять (119 в Танахе), и родил сынов и дочерей, и умер.
26 И прожил Фара семьдесят лет, и родил Аврама, и Нахора, и Аррана (1072 года после потопа, по Танаху 292 года).
27 Сии же роды (происхождения) Фары. Фара родил Аврама, и Нахора, и Аррана. И Арран родил Лота.
28 И умер Арран перед взором Фары, отца своего, в земле, в которой рожден был, в стране халдеев.
29 И взяли Аврам и Нахор себе самим жен. Имя жене Аврама Сара, и имя жене Нахора Мелха, дочь Аррана, отца Мелхи и отца Иесхи.
30 И была Сара бесплодна, и не родотворила.
31 И взял Фара Аврама, сына своего, и Лота, сына Аррана, сына сына своего, и Сару, невестку свою, жену Аврама, сына своего, и вывел их из страны халдеев (10:10) пойти в землю Ханаан, и пришел до Харрана, и поселился там (позже там жил и Лаван).
32 И стали дни Фары в Харране двести пять лет, и умер Фара в Харране.
Глава 12
1 И сказал Господь (а-Шем) Авраму: выйди из земли твоей и из сродства твоего, и из дома отца твоего в землю, которую тебе покажу.
2 И сотворю тебя в этнос (гой, Танах) великий, и благословлю тебя, и возвеличу имя твое, и будешь благословен.
3 И благословлю благословляющих тебя, и проклинающих тебя прокляну, и будут благословлены в тебе все колена (филы) земли.
4 И пошел Аврам, как сказал ему Господь (а-Шем), и уезжал (охеомай) с ним Лот. Аврам же был лет семидесяти пяти, когда вышел из Харрана.
5 И взял Аврам Сару, жену свою, и Лота, сына брата своего, и всё имущество их, сколькое приобрели, и всякую душу, которую приобрели в Харране, и вышли пойти в землю Ханаан, и пришли в землю Ханаан.
6 И прошел (диодеуо) Аврам землю в длину её до места Сихем, при дубе высоком. Хананеи же тогда населяли эту землю.
7 И явился (виден был, 1:9) Господь (а-Шем) Авраму, и сказал ему: семени твоему дам землю эту. И построил там Аврам жертвенник Гоподу (а-Шем), явившемуся (ставшему видимым) ему.
8 И отступил (афистэми) оттуда в гору по (ката, 2:8) востокам Вефиля (Бейт Кэль, Танах), и поставил там скинию свою, имея Вефиль к (ката) морю и Аггай к востоку, и построил там жертвенник Господу (а-Шем), и призвал на имени Господа (а-Шем).
9 И отошел (поднялся — апайро) Аврам, и, пойдя, поставил стан (разбил лагерь) в пустыне.
10 И стал голод на земле, и сошел Аврам в Египет пожить пришельцем там, потому что усилился голод на земле.
11 Стало же, когда приблизился Аврам войти в Египет, сказал Аврам Саре, жене своей: знаю (гиноско) я, что жена привлекательная (благолицая) есть ты.
12 Итак, будет, как увидят тебя египтяне, рекут: жена его сия, — и убьют меня, тебя же сохранят в живых для себя (перипойэо).
13 Итак, скажи: сестра его есть я, — чтобы хорошо (еу) мне стало из-за (диа) тебя, и жить будет душа моя из-за (хенекен) тебя.
14 Стало же, когда вошел Аврам в Египет, увидели египтяне жену, что хороша (калос) была очень.
15 И увидели ее начальники (князья) фараона, и похвалили (епайнео) ее перед (прос) фараоном, и ввели ее в дом фараона.
16 И с Аврамом хорошо обошлись (храомай) из-за нее, и стали ему овцы, и тельцы, и ослы, отроки и отроковицы, и полуослы (мулы — эмионос), и верблюды.
17 И испытал (етадзо) Бог (а-Шем) фараона пытками (етасмос, от «етадзо» — исследовать) великими и злыми и дом его о Саре, жене Аврама.
18 Позвав же фараон Аврама, сказал: что это сотворил ты мне, что не сообщил мне, что жена твоя есть.
19 Для чего сказал ты: сестра моя есть, — и взял я ее себе самому в жену? И ныне, вот, жена твоя перед тобой. Взяв, убегай (апотрехо).
20 И заповедал фараон мужам об Авраме проводить его, и жену его, и все, сколькое было ему, и Лота с ним.
Глава 13
1 Взошел же Аврам из Египта сам, и жена его, и всё его, и Лот с ним в пустыню.
2 Аврам же был богат очень скотом, и серебром, и золотом.
3 И пошел туда, откуда пришел, в пустыню до Вефиля, до места, где была скиния (шатер) его первая (протерос) между Вефилем и между Аггайем,
4 в место жертвенника, где сотворил там ранее (в начале). И призвал там Аврам имя Господа (а-Шем).
5 И Лоту, идущему вместе с Аврамом, были овцы, и быки, и шатры.
6 И не вмещала их земля селиться (жить — катойкео) вместе, потому что было имущество их многое, и не могли селиться вместе.
7 И стал спор (драка — махэ) между пастухами скота Авраама и между пастухами скота Лота. Хананеи же и ферезеи тогда населяли (катойкео) землю.
8 Сказал же Аврам Лоту: да не будет спора (драки) между мной и тобой, и между пастухами моими и пастухами твоими, потому что человеки (люди) братья мы есть.
9 Смотри (вот — ιδου), не вся ли эта земля перед тобой есть? Отделись от меня. Если ты влево, я вправо, если же ты вправо, я влево.
10 И, подняв Лот глаза свои, увидел всю окрестность (перихорос) Иордана, что вся была напояема, прежде чем ниспроверг (подверг катастрофе — катастрефо) Бог (а-Шем) Содом и Гоморру, как рай (парадейсос) Бога (а-Шем) и как земля Египта, до прихода в Зогору (Сигор, Синод.).
11 И избрал себе самому Лот всю окрестность Иордана. И поднялся Лот от востоков, и отделились каждый от брата своего.
12 Аврам же поселился в земле Ханаан, Лот же поселился в городе окрестностей и поставил шатер в Содомах.
13 Люди же в Содомах злые и грешные перед Богом (а-Шем) очень.
14 Бог (а-Шем) же сказал Авраму после отделения Лота от него: воззрев глазами своими, посмотри от места, где ныне ты есть, к северу, и югу, и востоку, и морю (западу).
15 Потому что всю эту землю, которую ты видишь, тебе дам ее и семени твоему до века.
16 И сотворю семя твое, как песок земли. Если может кто высчитать песок земли, и семя твое высчитано будет.
17 Восстав, пройди (перейди — диодеуо) эту землю и в длину ее, и в ширину, потому что тебе дам ее.
18 И, сняв шатер оттуда, Аврам, придя, поселился у дуба Мамврия, который был в Хевроне, и построил там жертвенник Господу (а-Шем).
Глава 14
1 Стало же, в царствование Амарфала (Амарфал = Хамурапи, он же Нимрод), царя Сеннаара, Ариох, царь Елласара (Ларса около Ура), и Ходоллогомор, царь Элама (будущая Персия), и Фаргал, царь этносов (в Синод. «Гоимский», в Слав. «языческий»),
2 сотворили войну с Валлой, царем Содомов, и с Варсой, царем Гоморры, и Сеннааром, царем Адамы, и Симовором, царем Севоима и царем Валака, сей самый есть Сигор.
3 Все сии согласились собраться на пропасть (долину — фаранкс) соленую, сия самая есть море солей.
4 Двенадцать лет рабствовали Ходоллогомору, в тринадцатый же год отступили (изменили — афистэми).
5 В четырнадцатый же год пришел Ходоллогомор и цари, которые с ним, и разбили (изрубили — катакопто) гигантов в Астароф Карнаине, и этносы крепкие вместе с ними, и оммеев, которые в Сави городе,
6 и хореев, которые в горах Сиир до теревинфа (терпентинного дерева) Фарана, который есть в пустыне.
7 И, вернувшись, пришли на Источник суда (Ен-Мишпат, Танах), сей самый есть Кадис (Кадеш, Танах), и разбили (изрубили) всех князей Амалика (36:12) и аморреев, поселяющихся в Асасанфамаре.
8 Вышел же царь Содомов и царь Гоморры, и царь Адамы, и царь Севоима, и царь Валака, сей самый (Валак) есть Сигор, и встали в боевом порядке (паратассо) вместе (аутойс) для войны в долине (койлас) соленой
9 против (прос) Ходоллогомора, царя Элама, и Фаргала, царя этносов, и Амарфала, царя Сеннаара, и Ариоха, царя Елласара. Четыре царя против (прос) пяти.
10 Впадина (койлас) же соленая — колодцы, колодцы асфальта. Побежал же царь Содомов и царь Гоморры, и пали туда, оставшиеся же в горную местность бежали.
11 Взяли же коня всякого содомского и гоморрского (коней всех содомских и гоморрских) и всю еду их и отошли.
12 Взяли же и Лота, сына брата Аврама, и имущество (апоскеуэ) его, и отходили (отъезжали — апохеомай), был ведь он живущим в Содомах.
13 Прибыв же из спасшихся некто (тис) сообщил Авраму пришельцу (человеку с другого края — ператэ, «Иври» в Танахе). Сам же он жил (поселялся) перед дубом Мамврия аморреянина, брата Есхола и брата Авнана, которые были союзники (соклятвенники — сюномотэс) Аврама.
14 Услышав же Аврам, что пленен Лот, брат его, сосчитал собственных родившихся в доме его рабов (ойкогенэс) своих триста десять и восемь и преследовал позади их до Дана.
15 И напал на них ночью сам и отроки (слуги) его, и побил их, и преследовал их до Ховы, которая есть слева от Дамаска.
16 И возвратил всю конницу Содомов, и Лота, брата своего, возвратил, и имущество его, и жен, и народ.
17 Вышел же царь Содомов навстречу ему после возвращения его от разгрома (посечения — копэ) Ходоллогомора и царей, которые с ним, в долину Сави. Это была равнина царей.
18 И Мелхиседек, царь Салима, вынес хлебы (артос, pl., 18:5,6) и вино, был же иереем Бога Всевышнего (Высочайшего).
19 И благословил Аврама, и сказал: благословен Аврам у Бога Всевышнего (Высочайшего), Который создал небо и землю,
20 и благословен Бог Всевышний (Высочайший), Который предал врагов твоих в руки (хюпохейриос — подвластный, находящийся под рукой) тебе. И дал ему Аврам десятую от всего.
21 Сказал же царь Содомов к Авраму: дай мне мужей, коней (την ιππον) же возьми себе самому.
22 Сказал же Аврам к царю Содомов: вытяну руку мою к Богу Всевышнему (а-Шем Кэль Кэльон), Который создал небо и землю,
23 от нитки до набалдашника (сфайротэр) обуви возьму ли от всего твоего, чтобы не сказал ты: я обогатил Аврама, —
24 кроме того, что съели юноши, и кроме доли (мерис) мужей, пошедших со мной. Есхол, Авнан, Мамврий, сии возьмут долю.
Глава 15
1 После же изречений этих стало изречение Господа (а-Шем) к Авраму в видении, говорящее: не страшись, Аврам, я защищаю (покрываю щитом — хюпераспидзо) тебя. Плата (мистхос) твоя многая будет очень.
2 Говорит же Аврам: Владыка (деспотэс, Адон а-Шем), что мне дашь? Я ведь (де) умираю (аполюомай) бездетный, сын же Масек, родившейся в доме моем рабыни моей (в Танахе: «сын управитель дома моего»), сей дамаскиец Елиезер.
3 И сказал Аврам: так как (епейдэ) мне не дал Ты семя, родившийся же в доме моем раб (ойкогенэс) мой будет наследовать мне.
4 И тотчас голос Господа (а-Шем) стал к нему, говорящий (говоря): не будет наследовать тебе сей, но который произойдет (выйдет — ексерхомай) из тебя, сей будет наследовать тебе.
5 Вывел же его наружу и сказал ему: воззри же (дэ) на небо и сосчитай звезды, если сможешь высчитать их. И сказал: так будет семя твое.
6 И поверил Аврам Богу (а-Шем), и засчитано было ему в праведность (17:1, 18:19, 26:5, Авраму 75 лет, 2023 год по Септуагинте).
7 Сказал же к нему: Я Бог (а-Шем), выведший тебя из страны халдеев, чтобы (хосте) дать тебе землю эту унаследовать.
8 Сказал же: Владыка Господи (деспотэс кириос, Адон а-Шем), по чему познаю (fut.), что унаследую ее?
9 Сказал же ему: возьми Мне телицу (дамалэ) трехлетнюю, и козу (аикс) трехлетнюю, и барана (криос) трехлетнего, и горлицу (трюгон), и голубя (перистера).
10 Взял же Ему всё сие и разделил (диайрео) их по середине, и положил их лицом одно против другого (αντιπροσωπα αλληλοις), птиц же не разделил.
11 Спустились (сошли) же птицы на тела, на рассеченные части их, и сел вместе с ними Аврам.
12 Около (пери) же солнца захода исступление (екстасис) пало на Аврама, и вот (ιδου), страх темный великий падает на него.
13 И изречено было Авраму: познавая, познаешь (fut.), что пришлым (паройкос) будет семя твое в земле не своей, и поработят их, и будут причинять зло (какоо) им, и будут смирять (принижать) их четыреста лет.
14 Этносу же, которому если станут рабствовать, буду судить Я, после же этого выйдут сюда с имуществом (апоскеуэ) многим.
15 Ты же отойдешь к отцам твоим с миром, погребенный в старости хорошей.
16 Четвертое же поколение возвратится сюда, еще ведь не восполнились грехи аморреев доныне.
17 Так как же становилось солнце к западам, пламя стало, и вот, печь хлебная (клибанос) дымящаяся и лампы огня, которые прошли между рассеченными частями этими.
18 В день тот завещал (диатитхэми) Господь (а-Шем) Авраму Завет, говоря: семени твоему дам землю эту, от реки Египта до реки великой, реки Евфрата, землю
19 кенеев, и кенезеев, и кедмонеев,
20 и хеттеев, и ферезеев, и рафаинов,
21 и аморреев, и хананеев, и евеев (нет в Танахе), и гергесеев, и иевусеев.
Глава 16
1 Сара же, жена Аврама, не рождала ему. Была же ей отроковица (служанка) египтянка, которой имя Агарь.
2 Сказала же Сара к Авраму: вот, заключил меня Господь (а-Шем), чтобы не рождать. Итак, войди к отроковице (служанке) моей, чтобы ребенка сотворить (текнопойео) тебе из нее. Послушался (хюпакуо) же Аврам голоса Сары (21:12).
3 И взяла Сара, жена Аврама, Агарь египтянку, свою собственную отроковицу (служанку), после десяти лет проживания Аврама в земле Ханаан, и дала ее Авраму, мужу своему ему женой.
4 И вошел к Агари, и зачала, и увидела (узнала), что в утробе имеет, и обесчещена (обесценена) стала госпожа перед ней.
5 Сказала же Сара к Авраму: обижаема (терплю неправду — адикео) я из тебя. Я дала отроковицу мою в чрево твое. Когда же узнала она (узнав же), что в утробе имеет, обесчещена (обесценена) стала я перед ней. Да судит Бог (а-Шем) между мной и тобой!
6 Сказал же Аврам к Саре: вот, отроковица твоя в руках твоих. Обходись (храомай) с ней, как тебе угодно будет. И обошлась худо с ней Сара, и убежала тайно (аподидраско) она от лица ее.
7 Нашел же ее ангел Господа (а-Шем) при источнике воды в пустыне, при источнике в пути Сур.
8 И сказал ей ангел Господа: Агарь, отроковица Сары, откуда приходишь и куда идешь? И сказала: от лица Сары, госпожи моей, я убегаю тайно.
9 Сказал же ей ангел Господа (а-Шем): возвратись к госпоже твоей и смирись под руки ее.
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.