12+
Русский как иностранный

Бесплатный фрагмент - Русский как иностранный

Рассказ для перевода с русского и испанского языка с ключами. Книга 1 (уровни В2—С1)

Объем: 32 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Аннотация

Учебное пособие состоит из 2-х упражнений. В упражнении 1 нужно перевести рассказ с русского языка и пересказать его близко к тексту. В упражнении 2 нужно перевести этот же рассказ с испанского языка на русский. Упражнения имеют ключи. Книга содержит 1127 русских слов и выражений, и по сложности соответствует уровням В2 — С1. Рекомендуется носителям испанского языка, изучающим русский язык.

Количество слов, которое необходимо знать для следующих целей использования иностранного языка

Для «выживания» в среде без переводчика — 120

Для ежедневного общения на общие темы — 2000

Для чтения несложных текстов общей тематики — 4 000 — 5 000

Чтение сложных текстов — 10 000

Уровень носителя языка — 10 000 — 20 000

Советы по работе над упражнениями

При работе над упражнениями лучше всего придерживаться совсем несложных правил, а именно:

1. Сначала проанализируйте предложение на предмет грамматики — времён глаголов-сказуемых, залог.

2. Если ваш словарный запас не позволяет перевести предложение без словаря, используйте словарь или сервис Translate Google https://translate.google.com

3. Если в предложении есть идиомы или слова со сложными реалиями, воспользуйтесь для поиска их значений или реалий сервисом https://context.reverso.net

4. Сначала сделайте письменный перевод предложений в упражнении, далее выучите все новые слова и выражения, проделайте устный перевод данного упражнения.

От автора

Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.

Мои контактные данные

Тел. 8 925 184 37 07

Skype: oliva-morales

E-mail: oliva-morales@mail.ru

Сайты:

https://lronline.ru

http://www.m-teach.ru

С уважением,

Татьяна Олива Моралес

Упражнение 1

Переведите рассказ на испанский язык, выучите все новые слова и выражения, перескажите содержание близко к тексту на русском языке.

Альберт и Мефодий

Альберт Веселовский и Мефодий Понебатько были друзьями детства, а также и во литературе. Надо сказать, что вместе они смотрелись как Пат и Паташон — Алберт не в меру худой и высокий, а Мефодий напротив — низенький и толстый.

Однажды в начале лета друзья решили:

— Довольно нашим семьям в городе загазованном жить и подрывать здоровье, надо перебираться на природу, в какое-нибудь тихое, живописное место. Там и здоровья прибавится и вдохновения!

Порешили и сделали — переехали они со своими семьями в тихий посёлок с поэтичным названием «Лермонтово». Здесь жизнь была светла и привольна, на заре они ходили купаться на Волгу, наслаждались рассветами и закатами, гармонией природы, своеобразием местной флоры и фауны.

В лесу, что простирался от самого посёлка и далее, водились кабаны и медведи, порой они заходили на территорию посёлка, это было занимательно.

А ещё в местности той было много разных грибов, потому большинство местных жителей были заядлыми грибниками. Для некоторых подобное увлечение превратилось в настоящий бизнес.

Грибная тема заинтересовала и наших литераторов, они тоже решили стать грибниками. Пройдя серьёзный курс обучения в интернете, на канале YouTube, мастерски научившись отличать ядовитые грибы от вполне съедобных, они решили совершить свою первую вылазку в лес.

По грибы

По грибы они отправились на рассвете, предварительно искупавшись в реке, правильно одевшись, дабы защититься от укусов комаров и змей, которые проживали в лесу в огромных количествах.

Прошло часа два, набрали друзья много разных грибов, и довольные вернулись домой. Жены их, посовещавшись между собой, решили с недоверием отнестись к данным грибам, и постановили:

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.