6+
Путешествия Фреи, Тедди и бельчонка в Катаре

Бесплатный фрагмент - Путешествия Фреи, Тедди и бельчонка в Катаре

Истории о Катаре глазами маленькой путешественницы

Объем: 120 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Эту книгу я посвящаю самой необыкновенной, самой красивой, самой сообразительной и самой любопытной девочке — моей любимой доченьке Фрее. Я очень люблю тебя, моя крошечка, и благодарна тебе за то, что ты, не осознавая, толкаешь меня на все новые и новые открытия. Я всегда буду рядом с тобой, моя родная. Спасибо тебе, что ты появилась в моей жизни!

Твоя мими


Знакомство

Привет, мой новый друг! Меня зовут Фрея. А тебя как зовут? … Какое красивое имя!

Знаешь, у каждого есть своя история. У меня мама из России, а папа из Ливана. Может быть, и у тебя родители из разных стран или нет? Просто мне так хочется побольше о тебе узнать. Мы ведь с тобой теперь друзья. Хотя совсем не важно, откуда наши родители, правда? Важно, чтобы рядом были те, кто любит нас, обнимает и согревает. Мммммм, как же я люблю обниматься. Так тепло и уютно становится. Если грустно, то сразу становится легче, а если хорошее настроение, то оно делается ещё лучше. У тебя так же? Кстати, а ещё я хотела тебе сказать, что я родилась в Катаре. Знаешь, где это? Нет? Тогда я тебе обязательно расскажу, но чуть позже. Ой. Я опять не о том. Я просто такая болтушка. Ха-ха-ха! Очень люблю поговорить. Прости. Перехожу к самому главному.

Я хочу поделиться с тобой своей тайной. У меня есть два необыкновенных друга: мишка Тедди и бельчонок. Они всегда рядом со мной — и дома, и в дороге, и даже на уроках. Правда, в школе их приходится прятать в портфель, чтобы никто не заметил. Я с ними не расстаюсь. Может, и у тебя есть такие друзья? Вот было бы интересно сейчас на тебя посмотреть, увидеть, с какой игрушкой ты сидишь, ну или лежишь. Ну вот, опять заболталась.

Я хочу раскрыть тебе тайну, только, чур, никому не рассказывай. Мы же друзья, и это будет наш с тобой секрет. Договорились? Ну не молчи! Махни головой, чтобы я точно знала, что мы договорились. Вот и отлично! Ну так вот, рассказываю. У меня есть дар. Я умею разговаривать с животными и с игрушками! Ты, наверное, скажешь: «Такое бывает во многих сказках. Многие герои из книг разговаривают с животными и с игрушками». И будешь прав. Правда, не уверена, что многие разговаривают с игрушками. Мне пока в голову пришёл только Кристофер Робин из книжки про Винни-Пуха. Может быть, ты вспомнишь больше? Как думаешь, я похожа на кого-нибудь из таких героев?

Ну что, хочешь со мной в путешествие по волшебным историям? Тогда держись крепче — приключения начинаются прямо сейчас! Перелистывай скорее страничку, и я тебе всё расскажу.


Глава 1, в которой ты узнаешь про лампу-астронавта

Помнишь, я тебе рассказывала, что родилась в Катаре? Я не только родилась в Катаре, я ещё и живу тут, хожу в школу, занимаюсь теннисом и танцами. У нас дом, в котором два этажа. Моя комната находится на втором этаже. Мамуля сделала все, чтобы моя комната была самой красивой и самой уютной. У меня очень удобная кровать, в которой со мной спят мои игрушки, но на подушке со мной всегда мои два друга. Помнишь, как зовут моих друзей — игрушек? Нет? Ну ничего, я тебе напомню. Это мишка Тедди и бельчонок. Так-так-так… Что ещё? А, да, вспомнила. Я тебе рассказывала про свою комнату.

В моей комнате много игрушек, большое зеркало. Большое зеркало нужно каждой девочке. Девочки, вы согласны? О, и мальчишки тоже согласны. Обязательно хочется посмотреть на себя, когда собираешься куда-то выходить. На полу лежит мягкий ковер, на котором я люблю просто поваляться, потому что это та-а-ак приятно! А ещё в моей комнате очень много полок с книгами. Я люблю, когда мамуля или папуля мне читают. А сейчас я уже сама стараюсь читать. Если честно, пока я читаю медленно, но мне нравится. Я уверена, что совсем скоро буду очень быстро читать.

Так вот, мне читают каждый день перед сном на разных языках. Всё дело в том, что я говорю на четырёх языках. Здорово, правда? Я говорю на английском, французском, русском и арабском. Папуля читает мне на французском, арабском и английском, а мамуля — на русском и английском. Кстати, моя мама тоже начала учить французский язык. Мне кажется, что она просто немножко мне завидует. Ха-ха-ха!

Итак, я описала тебе свою комнату. Потом мы ещё не раз в неё вернёмся, а пока скажу тебе одну важную вещь. В моей комнате есть две двери. Одна ведёт в коридор, по которому я могу пройти к лестнице на первый этаж или зайти в комнату к папуле с мамулей, а вот вторая дверь — волшебная. Ну, на самом деле, днём это обычная дверь в мою гардеробную, где мама аккуратно раскладывает и развешивает мою одежду. А вот ночью происходит всё самое интересное и таинственное. Я тебе сейчас расскажу.

Я учусь сразу в двух школах в Катаре: пять дней в неделю — во французской, а по пятницам — в русской. В нашей русской школе я подружилась с мальчиком по имени Зейн. Его мама, Марина, тоже учит детей, как и моя мамуля. Она — невероятная. Мамуля всегда говорит, что таких людей мало на земле. Я ей верю! Марина очень добрая. Именно она помогла мне почувствовать себя комфортно в русской школе. Каждую пятницу она дарила мне подарки за храбрость, поддерживала меня, когда мне было трудно без мамули. Ты меня понимаешь? Я просто очень люблю мамулю, и мы всегда вместе. Мне было так грустно без неё первое время. Марина понимала, что мамуля ведёт уроки и её нельзя постоянно отрывать. Мы ходили с ней по коридорам, разговаривали, когда становилось совсем грустно, и тихонечко иногда заглядывали к маме в класс. А ещё Марина приносила забавные игрушки, которые можно надевать на руку, и они как будто оживают. Это так здорово и весело! Марина, Зейн, если вы сейчас читаете эту книгу, то я вас мысленно обнимаю!

Однажды, в одну из таких пятниц, Зейн и Марина подарили мне лампу-астронавта. Ну, знаешь, есть такие лампы, которые включаешь, и на потолке появляются звёздочки и что-то похожее на северное сияние, только в виде круга, который медленно вращается.

А ты знаешь, что такое северное сияние? Я тебе сейчас напомню, на всякий случай. Северное сияние — это красивые огни, которые появляются ночью в небе на севере. Они переливаются зелёным, розовым, фиолетовым и синим цветами, будто небо танцует. Солнце посылает в космос маленькие частички, и когда они встречаются с воздухом вокруг Земли, небо начинает светиться как лампочка. Северное сияние можно увидеть в холодных странах — например, в России. Это одно из самых чудесных явлений природы! Ну вот, теперь и ты знаешь, что такое северное сияние. Возвращаемся в комнату?

Итак, я говорила про лампу-астронавта, от которой на потолке появляются звёздочки и северное сияние. Вот с этого астронавта всё и началось. Это оказалась не простая лампа, а волшебная. Ведь именно она открывает волшебную дверь и даёт возможность путешествовать. Но это я поняла не сразу. Честно говоря, сначала я даже чуть-чуть испугалась. Хорошо, что со мной были мои друзья: медвежонок Тедди и бельчонок.


Глава 2, в которой ты узнаешь про первое путешествие Фреи

Это был обычный вечер. Я, как всегда, сделала домашнее задание для школы, съела ужин, приняла душ, почистила зубки и легла в кровать. Мамуля принесла мне молочко с мёдом, включила лампу-астронавта и достала книжку. Я так люблю эти моменты. Можно прижаться к маме и слушать её приятный, ласковый голос. А ты любишь, когда тебе читают? Это так здорово, правда? Мамуля всегда читает так, что хочется, чтобы история не заканчивалась, и я прошу почитать ещё. Иногда мне удаётся её уговорить, а иногда нет. Всё дело в том, что просто бывает слишком поздно, а просыпаться надо очень рано. В этот вечер мне удалось её уговорить. Мы почитали, поболтали, похихикали, наобнимались, и мамуля включила красивую, спокойную музыку. Я люблю, когда сон приходит под тихую игру на пианино. Я заснула, мамуля тихонько выскользнула из-под одеяла, но оставила лампу-астронавта включённой. Вот тут-то всё и началось.

Я проснулась среди ночи от того, что на меня падал очень странный яркий, но тёплый свет, словно он меня обнимал. Он тянулся, как дорожка, по потолку к двери, и дверь светилась, как будто окружённая сияющей рамкой. Это было очень странно, но страшно мне почему-то не было. Я тихонечко выбралась из-под одеяла, взяла Тедди и бельчонка, сползла аккуратно с кровати и на цыпочках пошла к двери. Дверь светилась, словно в волшебных книжках. Мне так хотелось её открыть, но я не решалась. И вдруг Тедди нетерпеливо произнёс:

— Ну же, открывай скорее эту дверь! Так интересно узнать, что там внутри! Чего ты ждёшь?

Бельчонок вцепился в рукав моей пижамы и смотрел на меня испуганными глазками. Если ты думаешь, что к тому моменту я уже знала о своём умении разговаривать с игрушками, то глубоко ошибаешься. Для меня это было таким же потрясением, как и для тебя сейчас. Даже не скажу, чему я удивилась больше: живым и говорящим игрушкам или таинственной сияющей двери передо мной. Ха-ха! Сейчас всё это кажется забавным и смешным, но тогда, поверь, было совсем не до смеха. Ты, конечно, представил, какие у меня были глаза, когда две мои любимые игрушки начали со мной разговаривать, да?

— Ты умеешь разговаривать? — спросила я с испугом и любопытством. — Ты живой? И ты тоже, бельчонок?

— Ну конечно! — весело воскликнул бельчонок. — Я говорю и ещё умею прыгать. Я же белка! Как, по-твоему, я перепрыгиваю с одного конца кровати на другой? Ты никогда не задумывалась?

Я застыла, глядя на них. Они так уверенно и так по-настоящему говорили со мной, что в один миг сомнений не осталось — на моих руках сидели живые, говорящие игрушки. Как это произошло? Что случилось? Подумать я не успела: тараторя и перебивая друг друга, они требовали, чтобы я уже побыстрее открыла эту светящуюся дверь!

Я лишь слегка успела толкнуть её… как нас словно затянуло совершенно в другой мир — залитый солнцем, с бесконечными волнами песка вокруг. Тёплый песок прилипал к пижаме, а ветер был таким сухим и горячим, как будто мама только что открыла духовку. Я посмотрела вверх — на голубое небо без единого облачка… Мы были в пустыне Катара.

— Ого! — первым заговорил Тедди. — Вот это песочница! Только слишком большая для обычных игр. Хотя можно и тут поиграть. Жаль, что я не захватил с собой формочки и лопатку. Вот было бы весело. Песка тут точно хватит на всех!

Бельчонок крепко схватился за мою пижаму и шёпотом сказал:

— А вдруг мы заблудимся? Тут же только песок и солнце…

Я хотела ответить и попытаться его успокоить, но вдруг заметила что-то или кого-то вдалеке. На вершине бархана спокойно стоял верблюд. А ты знаешь, что такое бархан? Нет? Сейчас я тебе расскажу. Бархан — это большая гора из песка. Такое бывает только в пустыне. А ты знаешь, откуда взялось это слово и что оно значит? Давай напомню. Оно значит «двигающийся», «подвижный холм». Ну так и есть. Ведь песок не может быть на одном месте, правда? Ну вот, мы опять отвлеклись. Помнишь, на чём мы остановились? Правильно! Я что-то увидела вдалеке. Это был верблюд! Да-да, настоящий верблюд. Его вёл мальчик, который был примерно моего возраста. Он спокойно смотрел прямо на нас, словно видел подобные чудеса каждый день.

— Это кто? — удивлённо пискнул бельчонок. — Смотри, у него животное в два раза выше тебя! А ещё у этого животного странная спина. Может, он заболел? Почему у него как будто два больших мешка на спине?

— Это верблюд, — уверенно пояснил Тедди и гордо добавил: — Я читал про них в книжке.

Он читал про них в книжке? Это в какой книжке, интересно, он читал, и когда это он читал? Ладно, надо не забыть у него спросить как-нибудь потом, а сейчас всё было так увлекательно, что просто не хотелось тратить на это время.

Верблюд фыркнул, лениво опустил длинные ресницы и подмигнул. Мальчик шагнул ближе и вдруг заговорил на языке, который я не знала, но почему-то понимала:

— Кто вы такие? И откуда здесь появилась эта дверь?

Я растерянно открыла рот, но вперёд уже выскочил Тедди:

— Мы… э-э… путешественники! Очень важные! Вернее сказать, очень-очень важные! Я бы даже сказал, что мы самые важные во всём мире путешественники.

— Путешественники? — мальчик вскинул бровь и усмехнулся. — Говорящие игрушки и девочка в пижаме?

Я почувствовала, что краснею, и тихо пробормотала:

— Это долгая история… Вернее, не очень долгая, но немного непонятная… даже мне, если честно.

— Ладно, — сказал мальчик и крепче перехватил поводья верблюда. — А зачем вы сюда пришли? Что вам надо?

Я пожала плечами и оглянулась на светящуюся дверь, которая уже медленно исчезала за моей спиной. Первое желание было, конечно же, побежать к ней и вернуться в свою комнату, но любопытство взяло верх. Ведь мы оказались в таком интересном месте! Вернее, я же родилась и живу в Катаре, но в пустыне ещё никогда не была.

— Честно? Я сама не знаю. Мы открыли дверь — и… оказались здесь.

— Значит, вас привела пустыня, — серьёзно кивнул мальчик, будто это было совершенно обычным делом. — Меня зовут Тамим. И если хотите, мы проводим вас в город. Там, в Дохе, вы сможете увидеть много всего интересного.

Тамим был одет в длинный белоснежный тоб — свободную мужскую одежду до самых пяток, которая казалась особенно светлой на фоне золотого песка пустыни. На его голове была аккуратно надета гутра — лёгкий белый платок, закреплённый чёрным обручем — агалом. От этого он выглядел ещё серьёзнее и старше своих лет.

— Доха? — переспросил Тедди, подпрыгнув на месте. — Это звучит как название нового приключения! «Экспедиция в Доооо-ху!» — У него даже дыхание перехватило от волнения.

— Но я родилась в Дохе, живу и учусь в Дохе. Почему мы просто не могли дождаться утра, сесть с мамулей в машину и поехать? Не понимаю…

— Но тогда бы, наверное, ты не смогла говорить с нами, как сейчас, — предположил Тедди.

— А как мы туда доберёмся? — робко спросил бельчонок, не слушая, о чём я говорила с Тедди, и сильно прижался ко мне.

Тамим усмехнулся и похлопал верблюда по шее:

— На нём, конечно! Пешком до Дохи вы не дойдёте, пустыня не прощает слабых ног.

Мы немного растерялись после слов «пустыня не прощает слабых ног», ведь ноги у нас сильные. Я постоянно бегаю и прыгаю с друзьями на переменке в школе, а ещё я занимаюсь теннисом. Даже обидно как-то стало, но спорить с Тамимом я не хотела. Наверное, он лучше знал.

Верблюд снова фыркнул, словно подтверждая его слова, и тихонько шепнул своими большими бархатными губами:

— Я вас довезу.

— Подождите, — я удивлённо округлила глаза, глядя то на Тамима, то на верблюда. — Вы предлагаете нам… ехать верхом? И… Ты разговариваешь?

— А что тут такого? — Тамим пожал плечами. — Для вас это будет первое настоящее испытание.

Мальчик тихонько хихикнул и посмотрел искоса на верблюда, а тот смешно попытался улыбнуться.

Тедди радостно запрыгал:

— Я! Я первый! Я всегда мечтал стать ковбоем пустыни! Хочу, хочу, хочу! Ну, скорее же! Чего вы ждёте! Мы едем в Доху! Путешествие начинается!

Бельчонок нахмурился и тихо пробормотал:

— А я боюсь… вдруг упаду?

Я поцеловала его в макушку и обняла.

— Не бойся, я буду рядом. Мы справимся вместе. Мы же всегда вместе, и ты знаешь, что я вас никогда не брошу! И потом, не забывай, что ты бельчонок и у тебя очень цепкие лапки. Ты же даже можешь вверх ногами висеть на дереве!

— Это настоящие белки умеют, а я игрушечная, — сказал бельчонок.

— Так, может, как раз сейчас всё и изменится. Ведь мы не просто так сюда попали, — постаралась подбодрить его я.

Тамим помог нам забраться на спину верблюда, и вскоре он сделал первый широкий шаг по золотому песку. Перед нами расстилалась бескрайняя пустыня, а где-то там, за её волнистыми барханами, ждала Доха — сверкающий город у моря.

— Держитесь крепче, — предупредил Тамим. — Мы должны успеть добраться до того, как начнётся песчаная буря, иначе это будет нашим вторым испытанием.

Честно говоря, мне совсем не хотелось попадать в песчаную бурю. Просто мы с папулей читали книгу про пустыни, и я помню, что в песках могут быть и змеи, и скорпионы… ух, жуть. А ещё так жарко, а у нас, как назло, нет воды. Вот была же бутылочка с водой около кровати. Почему я её не взяла? Ну всегда же брала, а тут не подумала. Хотя как я могла подумать, что окажусь в пустыне? Ох. Ладно.

Мы покачивались в ритме медленных шагов верблюда. Вокруг был только песок и больше ничего, иногда ветер проносил мимо какие-то странные сухие растения. Не было ни одного дерева, ни одного цветочка, ни одной травинки. Это казалось очень странным, но очень интересным. Тамим дал нам специальные повязки, чтобы солнце не напекло голову. Теперь мы выглядели как настоящие бедуины. Ты знаешь, кто такие бедуины? Если вдруг у тебя вылетело из головы это слово, я тебе напомню. Не волнуйся. Мы же друзья! Бедуины — это люди, которые живут в пустыне. С арабского, кстати, это слово так и переводится: «жители пустыни».

Мы шли очень долго, вернее будет сказать, долго покачивались на верблюде. Наш верблюд был застенчивым и не хотел разговаривать со мной. Но я пыталась его разговорить, и вот что из этого вышло:

— Как у тебя дела? — спросила я.

— Да-а-а-а, — протянул верблюд, лениво моргая своими огромными ресницами.

— Сколько тебе лет?

— Не-е-е-ет.

— Тебе не жарко в пустыне?

— Да-а-а-а… и вам бы не помешало немного песка на носу!

— А когда мы едем верхом, тебе весело?

— Да-а-а… особенно когда белка прыгает как сумасшедшая!

— А песок колючий?

— Не-е-е-ет… а вот бельчонок иногда колючий!

Тедди прыснул от смеха, а бельчонок обиделся и шмыгнул носом. Верблюд лениво фыркнул, покачал головой и тихо «промурлыкал» что-то вроде:

— Вы ещё только учитесь приключениям… А вот я всю жизнь провёл в пустыне и видел таких как вы не раз…

Мы все рассмеялись, а пустыня, казалось, слушала наш смех и улыбалась вместе с нами.

Так мы развлекались несколько часов, но вдруг я почувствовала себя плохо. Я посмотрела на Тедди и бельчонка. Они были полны энергии, особенно Тедди, который всё ещё пытался разговаривать с верблюдом, а у меня уже кружилась голова и очень жгло горло. То, что мне стало плохо, первым увидел бельчонок. Он вскочил мне на плечо и стал тараторить:

— Фрея, тебе жарко? Хочешь воды? Что с тобой? Ты как-то не очень хорошо выглядишь!

— Да, кажется, у меня кружится голова, — тихо ответила я.

— А горло? Оно болит? Жжёт? Что, что с тобой?

— Да, горло жжёт…

— Может, тебе снять что-нибудь с себя? Или остановиться и посидеть на песочке?.. Да, наверное, так будет лучше… А ты хочешь, чтобы я позвал Тедди? Он поможет!

— Не нужно, я… попробую сама, — пробормотала я.

— Но мы можем остановиться!

Бельчонок тревожно ерзал на моём плече, а его маленькие глазки внимательно следили за каждым моим движением, словно он говорил: «Не волнуйся, я тут, и всё будет хорошо».

Тут нас услышал Тамим, и по выражению его лица я сразу поняла, что выгляжу не очень… Я пожалела, что не взяла с собой маленькое зеркальце. Ох, ну совсем не готова оказалась. Ни водички, ни зеркальца…

— Фрея, тебе плохо? — спросил Тамим.

— Да… голова кружится, горло жжёт.

Он остановил верблюда. Я с трудом слезла и уселась прямо на песок. Пока я сползала с верблюда, Тамим достал откуда-то из седла интересный сосуд. Кажется, он был из кожи… Вот дела. Я такого в жизни не видела. Он протянул его мне:

— Пей маленькими глоточками. Это поможет.

Я взяла сосуд, осторожно глотнула и почувствовала, как прохлада слегка освежила горло.

— Спасибо… — сказала я, ещё немного задыхаясь. — Никогда не видела ничего подобного.

— Не за что, — улыбнулся Тамим. — В пустыне такие вещи очень нужны.

Я сделала ещё один маленький глоток и почувствовала, как немного легче стало дышать.

— Ух ты… действительно работает. Не знала, что вода может так помочь, — тихо сказала я, удивляясь.

— Теперь садись обратно, — улыбнулся Тамим. — Мы продолжим путь, но медленно. Ну как, тебе лучше, Фрея? — спросил он через пару минут.

— Немного, — ответила я, делая ещё один глоточек из кожаного сосуда. — Если честно, я никогда не думала, что пустыня может так сильно утомлять.


— Ха! — усмехнулся Тамим. — Это только первые шаги. Пустыня любит испытывать новичков. А вы, похоже, никогда не были в пустыне. Готова продолжить путь?

— Готова, — кивнула я. — Но только если Тедди перестанет спорить с верблюдом…

Тедди фыркнул и притворно обиделся:

— Я вовсе не спорю, а лишь учу его правилам пустынного приключения! Я видел по телевизору однажды, что нужно делать в пустыне.

— Ну что ж, — засмеялся Тамим, — тогда отправляемся.

Бельчонок забрался мне на плечо и внимательно следил, чтобы мне не стало снова плохо.

Ещё через пару часов на горизонте замаячили очертания высоких зданий.

— Это Доха, — гордо сказал Тамим.

И тут я поняла, что идти ещё долго, а мы уже очень устали.

— Тамим, город так далеко, как же мы до него доберёмся? — спросила я.

— Не волнуйся, — хитро ответил мальчик и подмигнул верблюду. Они заговорщически посмотрели друг на друга, Тамим взял поводья и стал сначала медленно, а потом быстрее водить верблюда по кругу. Песок вокруг нас поднимался выше и выше…

— Закройте рот и глаза! — крикнул Тамим.

Это точно стоило сделать, так как песок уже был повсюду. Буря вокруг становилась всё сильнее. Казалось, мы попали в песочную воронку. И вдруг — весь песок мгновенно исчез. Мы стояли на красивой залитой солнцем набережной, а перед нами была огромная ракушка с жемчужиной внутри. Мы увидели море и набережную. С другой стороны открывался невероятный вид на современный город с небоскрёбами, а на воде медленно покачивались деревянные кораблики.

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.