18+
Пуля до 13

Объем: 178 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Пролог

Минуло ровно год и два месяца с моего второго рождения и благополучного избежания смерти на костре. Если вы соизволите, при условии, конечно, что ничего не знаете, то обо всем со мной происшедшем вы можете прочитать в первой части моих мемуаров. Так вот, все это время ни о Корвине, бывшем кардинале при покойном Родерике XIII, к сожалению, бывшем короле Вельхиора, ни о хозяине Корвина — черте, не было ни слуху, ни духу, несмотря на все их угрозы, прозвучавшие во время их исчезновения. По-прежнему было тихо на границах. Орки после нашей победы над кардиналом, о которой они вскоре узнали, отправились восвояси в свою Лохляндию не солоно хлебавши, так и не дав ни одного боя и не дойдя до вельхиоровских границ. Короче говоря, в Вельхиоре и его окрестностях царила спокойная безмятежная жизнь под несомненно мудрым и справедливым правлением королевы Дарины, единственной дочери покойного Родерика XIII, подарившей королевству кроме спокойствия также и надежду на будущее в виде наследница престола и, так уж вышло, по совместительству, моего сына Алексана. Точнее, прошу прощения, пока еще Его Высочества, а по достижении совершеннолетия, Его Величества Алексана 5, так как Алексаном 4 являлся его царственный дед. Я же все это время, по-прежнему, работал главным придворным магом Вельхиора и жил со своей супругой принцессой Силейной, став, таким образом, наследным принцем Вилеймы — речного царства на реке Вильме. Вместе с нами жила наша прекрасная дочурка Роксана. Маленькое, курносенькое, голубоглазое, рыжеволосое чудо, которая больше пошла в папу, то есть в меня. Она была обыкновенным человеческим ребенком, скорее всего потому, что ее мама в момент зачатия пребывала в человеческом образе, а не была русалкой, кем являлась на самом деле. Впрочем, это не мешало ни мне, ни ее маме и даже ее дедушке обожать ее и баловать. Также как, впрочем, я обожал и своего сына Алексана, прелестного светловолосого кучерявого мальчугана. Мой старый наставник Мастер Ильхем стал архимагом Ильхемом. А дракон Измир — главным консультантом Вельхиора, своего рода министром путей сообщения, а именно, телепортов, приведенных Измиром в порядок и исправно работающих. И, судя по слухам, в секретных лабораториях дворца, маги под непосредственным управлением Измира даже освоили выпуск новых, ничуть не уступающих по возможностям, построенных древними. Вик в свою очередь, благодаря сданным экзаменам, стал Мастером Виком. Я же звания «Мастер» добился победой на турнире, о котором я уже вам рассказывал. Скажу лишь, что помимо звания я также выиграл руку Дарины, но смалодушничал, или проявил силу воли, так как любил свою нынешнюю жену Силейну и сбежал после победы на турнире. О чем вскоре мне пришлось пожалеть, так как Орки, постоянные враги Вельхиора еще с незапамятных времен, но довольно впрочем тупые, захватили меня. В результате чего, после моей попытки бегства, я потерял память и натворил еще кучу дел, о которых я уже рассказывал. Вот, пожалуй, и все изменения, происшедшие за истекшее время. Если я вдруг сейчас, что и упустил, то в процессе повествования этой истории о моей жизни и приключениях, я обязательно вспомню и всенепременно вам расскажу.

Глава 1

Время быстро, словно пуля,

Продвигается вперед,

Нас бросая с головою

В новый свой водоворот.

Все меняется внезапно

И события летят.

Тьма вновь силы собирает,

Черти снова нам грозят.

И добро готово к схватке,

Хоть чертей посулы сладки.

Но внутри лишь чернота

И где сердце — пустота.

Снова бой и снова битва

Вновь сошлись добро и зло.

И в финале этой схватки

Что-то победит одно.

Мир застыл посередине.

Снова пан, или пропал.

Каждый с выбором решится

И определит финал.

Прошло чуть более года с момента моего появления в Вельхиоре. И к настоящему моменту, так уж получилось, я, как уже говорил ранее, стал отцом двух очаровательных крошек. Правда, что уж тут поделаешь, от двух разных мам. И вот на одной из этих мам, моей любимой и самой лучшей Силейне я и женился девять месяцев назад. А три месяца назад родилась наша любимая дочь. А ровно месяц назад мы с Силейной и Роксаной переехали в наш новый дом, расположенный на берегу реки и стоящий наполовину на суше, а другой половиной в воде, как бы показывая всему миру наше расположение и принадлежность к двум стихиям — Земле и воде — и словно соединяя их.

В то утро я как обычно проснулся. Поцеловал свою любимую жену и дочурку, одну в губки, другую в щечки. И надев свою неизменную голубую тунику, направился в сторону места своей постоянной работы, то есть, во дворец. Однако не прошел я от дома и трехсот метров, как мое внимание привлекла повозка, на огромной скорости несущаяся прямо на меня. Человек, управляющий ею, почему-то показался мне до боли знакомым. Несомненно было то, что этого старика, стоящего на повозке и с гиканьем управляющим ею, я уже где-то видел. Да это же дед Сангир, — вспомнил я старика, подвезшего и приютившего меня, встреченного им в Эпшеронском лесу голого, потерявшего память и объевшегося ягод. А не кислые были ягодки, — вспомнил я вдруг, но сразу же выкинул эти крамольные мысли из своей головы. И еще была Иришка, — вспомнил я и у меня сразу, отчего-то, потеплело на душе. Стоп, — подумал я. — Во-первых, я женат, а во-вторых, несомненно что-то случилось. И, ох, мне подсказывало сердце, не очень хорошее. Возница осадил свою повозку буквально в метре, едва меня не подмяв под себя.

— Ты! — закричал дед, тыча в меня пальцем.

— Не ты, а Вы, — поправил я. — Осмелюсь еще раз представиться: Придворный маг Вельхиора, наследный принц Вилеймы — Юрик. Кстати, огромное спасибо Вам за помощь, но кажется мы квиты. Вы помогли мне, а я помог Вам, отправившись вместо Вас в армию. Кстати, если у Вас какие-то проблемы, то в своем нынешнем положении я помогу Вам их решить.

— Проблемы? — сказал, немного успокоившись, дед. — Загляни в повозку, там мои проблемы.

— Иришка, — узнал я девушку, сидящую внутри.

— Юрик! — закричала она, вся в слезах бросаясь мне на шею, — нашего сына украли!

— Как украли? Кого украли? — не сразу сообразил я, от неожиданности даже слегка опешив. — Ты расскажи по порядку, что произошло.

— Когда ты от нас уехал.

— Меня забрали в армию, — поправил я.

— Ну да, — продолжила, вытирая слезы, девушка. — Когда тебя забрали в армию, помнишь перед этим у нас был случай в бане?

— Конечно, — ответил я, от неожиданности почему-то немного покраснев.

— И через месяц я почувствовала себя плохо. Меня начало тошнить.

— Потянуло на солененькое, вырос животик, — добавил стоящий возле повозки дед Сангир.

— Я оказалась беременна и через девять месяцев, после твоего отъезда, я родила мальчика.

— Прекрасного здорового мальчугана, — опять добавил дед.

— Которого я назвала Ильёй. Все было прекрасно. Однако месяц назад, когда я кормила Илью грудью, я ненадолго потеряла сознание. Я никуда не падала, но словно бы выпала из времени. Только начала кормление и грудь моя была полна молока, как вдруг, через мгновение, моя грудь оказалась пуста, а Илья уже довольный срыгивал. Что самое странное до этого я непроизвольно взглянула на часы и, Юр, прошло пятнадцать минут. Пятнадцать! — повторила девушка. — А для меня они пролетели быстрее чем пятнадцать секунд. Что самое страшное, это повторилось еще пару раз. А неделю назад, — снова начала рыдать Иринка, — его украли. И люди рассказывали, что за два дня до этого, — продолжил рассказ Иришкин дед, — в нашем баронстве появились какие-то люди одетые во все черное, поселившиеся впоследствии у барона в замке. И эти люди все время выспрашивали о маге времени по имени Юрик, проживавшем в баронстве некоторое время. Где он был, с кем встречался, с кем общался, и исчезнувшим во время военных сборов в Драконьих пещерах. Мы с Иришкой поначалу не придали этим слухам никакого значения, а потом…

— Потом стало поздно и они украли нашего мальчика, — добавила девушка. — Соседи рассказывали, что за несколько часов до исчезновения Ильи, видели как эти люди крутились возле нашего дома. А утром их уже не было ни в баронстве, ни в замке. Причем Рохлистер наотрез отказался говорить ни кто это такие, ни откуда прибыли, — закончила свой рассказ Иришка, опустив голову и тихо плача.

— Ну-ну, не плачь, — попросил я, обнимая девушку. — С Рохлистером мы еще разберемся. У меня с этим старым жирным пнем давние счеты. Да и он, думаю, еще долго помнил мой гостинец, прежде чем куда-то сесть.

— А ребенок, пожалуй, действительно мой, — подумал я. — Да если и не мой, какая разница, я просто обязан помочь этой девушке. Судя по рассказам, паренек явно с задатками мага, именно мага времени. И если его воспитанием займутся черные люди, а я уже к своему ужасу начал догадываться кем они были посланы, то воцарившийся мир может полететь ко всем чертям и не без их прямого участия. Надо было что-то срочно предпринимать и, не придумав ничего более лучшего, я отправил дела Сангира с Иринкой к своему дому, чтобы они предупредили мою любимую Силейну и подождали меня там. А сам я отправился во дворец взять отпуск, предупредить королеву и попробовать собрать команду друзей, чтобы они помогли мне в поисках еще одного моего сына. (Господи, раньше на Вельхиоре сжигали и за меньшее).

— Мне нужен бессрочный отпуск, — заявил я Дарине, без стука входя в ее опочивальню.

— Мог бы для приличия и постучать, — заявила королева, привставая с кровати.

— Дело срочное, да и стража меня сразу пропустила.

— И…

— Пропал мой сын.

— Алексан?! Алекс, где мой принц? — громко закричала Дарина.

— Здесь моя королева, здесь, — запричитала, вбегая, нянька, прижимая к себе начавшего хныкать мальчика.

— Иди, мой маленький, иди, мой хороший, — сказала королева, беря на руки сына и начав его кормить.

— Юрик, я не пойму, что еще за шуточки?

— Но я же сказал не наш, а мой, — возразил я.

— Переведи, — сказала девушка. — Но, Юр, или я что-то путаю, или ты мне голову морочишь. Поправь меня, если я ошибаюсь, но у вас с Силейной кажется дочь?

— С Силейной да, а это еще один мой сын Илья и неделю назад его украли.

— Как сын? От кого? Юрик, я уже начинаю грешным делом думать, что прав был Корвин, собираясь спалить тебя на костре. В Вельхиоре за двоеженство обычно сжигают. А тут трое детей от трех разных женщин. Не многовато?

— Вот поэтому не грешным делом надо думать, а головой. Я вот тоже не тем думал. А кого многовато — детей или женщин? Но, моя королева, я же тогда потерял память, а не мужские способности. Первого ребенка мы с Силейной зачали до моей потери памяти, исключительно по любви. Второго ребенка, мальчика Илью, который пропал и судя по всему, которого украли, я зачал с его матерью, уже потеряв память. Я совершенно не помнил ни о Силейне, ни о Вас, моя королева. Это был импульс, порыв. К тому же обстановка бани, обнаженные тела, как говорится, сам Бог велел. А своего третьего, уже нашего ребенка, я зачал с Вами, Ваше Величество. И я также мало что помнил, и это была страсть. Настоящая, в результате которой впоследствии и появился Алексан. И, Дарина, ты ничего странного в Алексане не замечала?

— Да нет. Растет, спит, кушает, срыгивает, как все дети.

— Просто у Ильи, которого украли, по рассказам Иришки, его матери, уже появились зачатки мага. Правда, пока еще на неосознанном, так сказать, подсознательном уровне. Как мне кажется, мальчика украли люди Корвина и его хозяина черта, который был мне представлен как Даг. За пару дней до похищения ребенка возле дома Иришки и ее деда, видели людей в черном, которые выспрашивали про меня. И через два дня мальчик пропал. А теперь представь, что будет, если Илью Корвин и его хозяин воспитают по своему образу и подобию. И, Дарина, неспроста они спрашивали про меня. Даг уже пытался переманить меня на свою сторону, суля мне власть и богатство. А так как у него ничего не получилось, то он начал охотиться за моими детьми. Алексан и Роксана тоже в опасности. Вот поэтому мне и нужен отпуск. Спасти сына и остановить еще большее зло. И я прошу об усилении охраны дворца и лично Алексана. Также несколько стражников для охраны моего дома и Роксаны с Силейной. Так ты отпускаешь меня, точнее, Вы.

— Юрик, при посторонних — Вы, и то ради этикета, а когда мы вдвоем, точнее втроем, — сказала она, отрывая от груди наевшегося нашего сына, — то — ты. И, естественно, я тебя отпускаю и не в бессрочный отпуск, а в командировку. Так как это еще надо и ради безопасности королевства. Также я усилю охрану дворца и твоего дома.

— И еще, Дарина, я тебя хочу попросить отпустить со мной архимага Ильхема. Просто я не уверен, что смогу справиться один. Если, конечно, он захочет…

— Захочет, еще как захочет, — кричал архимаг, которому я сообщил все полчаса спустя. — Да я бы с тебя шкуру спустил, если бы ты меня не взял. У меня с Корвином и его хозяином свои счеты. И воровать детей, тем более детей моих друзей, я никому не позволю. Когда едем?

Когда мы с архимагом, взявшим самое необходимое: пару книг, кое-какое оружие, меч, колчан, стрелы, лук, добрались до моего дома, прошло еще около часа. Войдя в дом, я сразу же познакомил деда Сангира и Иришку с архимагом и отправился переговорить с Силейной.

— Как я уже поняла у нашей Роксаночки появился еще один братик?

— Но, милая…

— Я поняла. Он был зачат после того, как ты потерял память и до того момента как ты ее нашел. Ведь так?

— Ну, естественно. И этого мальчика похитили. И, судя по всему, охотятся именно на моих детей. Поэтому, несмотря на помощь из Вельхиора, попроси папочку также усилить охрану с моря. Если он, конечно, дорожит единственной внучкой. А я тем временем постараюсь отбить Илью и охоту у Корвина и его хозяина причинять вред моим детям.

— Я надеюсь у тебя их всего трое? А то подобных сюрпризов больше не хотелось бы. Ты больше ни с кем не спал, после того как потерял память? — спросила Силейна.

— Не помню, — ответил я. — Да нет, что ты. Я теперь знаю, детей у меня всего трое. И всем им грозит опасность и, следовательно, Вельхиору. Так уж получилось, — добавил я.

— Дед Сангир, — начал я, когда мы с Силейной подошли к поджидающей нас группе. — Как я понял, потеряно уже много времени. Поэтому я прошу Вас оставить здесь свою повозку. За лошадьми присмотрят, не беспокойтесь. И если Силейна не станет возражать, то и Иринку.

— Я буду возражать, — возмутилась Иринка. Украли моего сына и я просто обязана его искать. Не возьмете сейчас, я сбегу завтра. И никто не сможет ни помещать мне, ни остановить. Это не только твой, ты о нем даже не знал, а в первую очередь мой сын.

— Но Юрик прав, — вмешался архимаг Ильхем. — Противостоящие нам силы очень серьезны и я даже допускаю такую возможность, что некоторые могут и не вернуться. И мы поэтому не идем многочисленным отрядом, чтобы не допустить большого кровопролития, а малой разведгруппой, полагаясь больше не на свои силы, а на свои умения.

— Но как же повозка? — спросил дед Сангир. — Юрик, ты же сам говорил, что потеряно слишком много времени. А быстрее чем за неделю до замка Рохлистер еще никто не добирался. К тому же ты говорил, что по пути Вам надо навестить еще какого-то вашего друга.

— Не какого-то, а очень большого и могущественного. И я даже опасаюсь как бы Вы его не испугались.

— Я не испугаюсь, — сказала Иринка. — Твои друзья — мои друзья.

— А я тем более, — добавил дед. — Я даже если надо будет, за внуком к черту в преисподнюю полезу.

— Чувствую, со временем придется и туда, — уже чуть тише проговорил я. — Но пока нам туда не надо. Ну, что ж, не говорите, что я Вас не предупреждал. — На прощанье я крепко обнял и поцеловал Силейну и Роксану, пообещав им скоро вернуться и, собрав необходимые для похода вещи, я посмотрел на дом, помахал родным, и мы двинулись на Королевскую площадь под неизменно недовольное ворчание деда Сангира, насчет того, что мы оставили лошадей и повозку и, что теперь мы сможем добраться до замка Рохлистер только через месяц.

— Кстати, место назначения — Драконьи пещеры, — сказал я, взглянув на вздрогнувших, но более ничем себя не выдавших, Иринку и деда Сангира. — Ильхем, мой друг, я очень рад, что мы вместе. Перемещаться будем по очереди. Сначала ты с дедом Сангиром, а после — сразу мы с Иришкой. До встречи, встретимся на месте. Удачи.

— И вам удачи, — сказал архимаг, и встав с дедом на телепорт, начал читать заклинание. Когда он произнес: «Драконьи пещеры», телепорт и людей внезапно окутала какая-то дымка и, когда она рассеялась, он уже был пуст.

— Не бойся, — сказал я Иришке, беря ее за руку. — Я уже не первый раз по ним путешествую. И как видишь, до сих пор жив.

— А я первый, — возразила девушка.

— Дай Бог не последний. — продолжил я. — Так что встаем на телепорт и поехали.

Когда я открыл глаза, Иришка также держала меня за руку, но дворец я уже не увидел. Мы находились в царстве Измира. В месте, которым с детства пугают детей в баронстве Рохлистер и его окрестностях. Все было по старому, за исключением одного. Главная зала была пуста и дракона в ней не было…

Глава 2

Вновь судьба бросает кости

И враги полны лишь злости.

И уже потери есть,

А противников не счесть.

Тьма глумится и хохочет,

Нам препятствия чиня.

Воцарится она хочет,

Со свету людей сживя.

И своих отродьев злобных

Хочет заселить вокруг.

Чтобы сгинуло живое,

И создать порочный круг.

— Упс, — сказал я, оглядываясь. — А где же хозяин? И чем дольше мы оглядывались, тем в большее оцепенение я впадал. Здесь явно что-то происходило, судя по засохшей вокруг крови и обожженных стенах. В воздухе явно витало чувство опасности. Стараясь ничего не упустить и быть начеку, я осмотрелся магическим зрением в поисках силовых линий. И найдя одну неподалеку, потянулся к ней, стараясь зачерпнуть немного энергии. По-прежнему все было спокойно. Однако чувство тревоги не покидало меня и я своих спутников попросил далеко не разбредаться.

— Ну, что ты обо всем этом думаешь? — спросил я архимага.

— Честно, не знаю, но дело принимает совсем не тот оборот, которого я ожидал. Здесь явно была магическая битва, судя по частицам магии и остатков заклинаний. Что-то мне подсказывает, что победа могла быть не на стороне нашего друга.

— Но убить дракона? — спросил я.

— Я не сказал убить, я сказал, могли победить.

— Ильхем, я, конечно, понимаю, что ты теперь архимаг. Но если бы драконов могли так легко победить, то они вряд ли жили по тысячи лет. Правда, довольно уединенно, что о них мало, что известно, но все-таки.

— Но с другой стороны их осталось не так уж и много. И…

— Погоди.- неожиданно для себя перебил я архимага. — Ты слышишь? Какой-то треск?

— Нет… Но, все к телепорту! — закричал вдруг Ильхем. — Быстро! Пещера рушится!

Я смог остановить время, но двигаться смог бы я один. А что если… — подумал я. И так как времени что-то исправлять уже не было. То я запустил вверх, ближе к потолку пещеры, свое только что сотворенное новое заклинание. К моему изумлению, оно сработало, но сколько нам оставалось времени, я не знал. Процесс разрушения временно остановился.

— Быстрее, — закричал я, подгоняя Иринку и деда Сангира, зашедшего особенно далеко и подошедшего практически к туннелю, из которого я когда-то вышел и первый раз увидел Измира. Тем временем, мое заклинание потихоньку начало терять свою мощь. И вот уже первые остановившиеся камни продолжили свое движение вниз.

— Давайте же, — снова заорал я, сотворяя на этот раз менее мощное заклинание, затормозив камнепад на полпути, отчего под некоторыми наиболее большими камнями пришлось прогибаться. Иринка и архимаг заскочили на телепорт и смотрели в мою и деда Сангира сторону.

— Отправляйтесь! — закричал я. — Телепорты перемещают одновременно лишь двух человек. — Дед Сангир тем временем преодолел половину пути от тоннеля и до телепорта.

— Ааа! — взревел я, отправляя вверх еще одно заклинание. На этот раз крайнее, — подумал я, совершенно не заботясь о дальнейших событиях, бросаясь на помощь столкнувшемуся и упавшему деду Сангиру. Но что-то явно произошло не так, или заклинание оказалось слишком слабым. Тем не менее огромный кусок камня упал на лежащего деда, буквально пригвоздив его к земле.

— Нет! — заорал я, несмотря на опасность, подбегая к Сангиру.

— Уходи, уходи отсюда, — повторил начинающим слабеть голосом дед Сангир. — Мне ты уже не поможешь и сам пропадешь. А ты должен жить и пообещай мне.

— Обещаю, — сказал я, пытаясь приподнять камень и осознавая бесплодность своих попыток.

— Подойди ближе, — попросил дед Сангир. — Мне трудно говорить. Помни, ты обещал, а обещания, данные умирающим, надо выполнять.

— Но вы не… — начал я.

— Перестань, у меня не так уж много времени, — сказал Сангир сквозь грохот падающего камня. — Во-первых, передай это моей девочке, — попросил он, протягивая мне какой-то предмет. — Это амулет, который бал на шее Иринки, когда я ее нашел одну, в лесу, в корзинке и в богатых одеждах. Это золотой амулет, пожалуй, все, что осталось ей от ее родителей.

— Но я думал…

— Нет, я всего лишь воспитал ее и вложил в нее всю свою душу. Но кто ее родители я не знаю. Она была в черных кружевах, в черной кружевной рубашке, в корзинке и с этим золотым медальоном на шее. Я ей не говорил, боялся, что она бросит меня и отправится на поиски своих родителей. Но ты обещал и обязан позаботиться о моей девочке и найти внука. Ты слышишь, Юрик, слышишь! — закричал дед Сангир и, издав горлом булькающий звук, дернулся и затих. Больше ничем я ему помочь не мог. И сжимая в руках Иринким медальон, принялся спасать свою шкуру. Дело тем временем принимало нешуточный оборот. Неожиданно сверху сорвавшийся кусок скалы рухнул вниз, завалив выход в тоннель. Постоянно увертываясь и пригибаясь, я бросился к телепорту, моля бога, чтобы он дал мне возможность прочесть текст. Часть телепорта, как я и ожидал, оказалась завалена камнями. Правда, не такими большими как тот, что завалил деда Сангира. Бросившись на колени, я принялся очищать телепорт, сразу начав во весь голос читать открывавшийся текст. Прочитав весь и добавив место назначения — Эпешеронский лес, я почувствовал как какая-то глыба ударила меня по ноге. Но заклинание было произнесено и магия в очередной раз сработала. Громко заорав от боли, я вместе с придавившей мне ногу глыбой, оказался в пункте назначения.

— Юрик, ты жив? — закричали Иринка и архимаг, подбегая и освобождая мою ногу.

— А где дедушка? — спросила, останавливаясь на миг Иринка, глядя мне в глаза.

— Его больше нет, — сказал я, не в силах смотреть в ее вздрогнувшие от внутренней боли глаза, — и он передал тебе это.

— Нет, нет, нет! — закричала Иринка, оттолкнув меня и бросившись к телепорту, буквально распластавшись на нем, рыдая и орошая слезами холодный камень. — Деда, — шептала она еще долго после того, как я увел ее от него и стоял с ней, давая выплакаться и пережить хоть немного свалившуюся на нее боль. — Деда, — шептала девушка, смотря в небо глазами, полными слез, как бы ища справедливости и не находя ее. Так мы и стояли, обнявшись, и я рассказал ей историю, поведанную мне перед смертью ее дедом.

— Странный медальон, — сказал архимаг, беря его в руки, рассматривая и по-особому на меня глядя. — И знакомый.

— Буква «К», выполненная внутри кольца, — вслух сказал я.

— Какая? — спросила Иринка, всхлипывая.

— «К». И у меня тоже такое ощущение, что его уже где-то видел, точнее, на ком-то.

— У меня тоже, — сказал архимаг. — Но, возможно, показалось. Иринка, — обратился он к девушке, — а у тебя не сохранились какие-нибудь вещи Ильи?

— В доме, где мы жили с дедушкой, осталось много его вещей, — ответила Иринка, вытирая слезы и надевая свой медальон.

— Есть очень древнее заклинание, — ответил на мой немой вопрос Ильхем, — позволяющее находить пропавших людей, где бы они ни были, в любом измерении. И не только людей, но, конечно, при условии, что они живы.

— Илья! — вскрикнула девушка.

— Ну, ну. Будем надеяться, что мальчик жив. Ведь для чего-то они его все-таки похитили. И если бы хотели убить, то, несомненно, убили бы на месте.

— Ну, что ж, — сказал я, подходя к девушке. — Царствие небесное деду Сангиру и пусть земля ему будет пухом. Пошли к дому, нам надо спасать нашего сына, отомстить за твоего дедушку и нашего друга — дракона Измира. К дому Иринки мы подошли далеко за полночь. Поэтому для начала, мы решили заночевать, а уже утром начинать поиски Ильи.

Когда я проснулся, внутри дома уже вовсю кипела жизнь, а архимаг подготавливал заклинание поиска.

— Вот это его рубашка, в которой он был накануне похищения, — сказала Иринка, отдавая Ильхему лоскут цветной ткани.

— Отлично. Надеюсь, ты не будешь против, если ради пользы дела я его сожгу? — и, не дожидаясь ответа, архимаг уселся перед импровизированной пентаграммой, нарисованной им пока я спал. Во главе углов находились 5 стихий. Небольшая плошка с огнем, другая с водой, хронометр, импровизированный флюгер и плошка с землей. Посередине он положил рубашку Ильи и, закрыв глаза, принялся творить заклинание. Включив свое магическое зрение, я смог увидеть гораздо больше, чем просто сидящего архимага. К Ильхему со всех сторон потянулись магические линии, впитываемые им словно пылесосом. Какое-то время архимаг сидел весь искрясь и переливаясь от поглощенной им энергии. Затем одновременно в пять углов пентаграммы из архимага устремились сгустки энергии, примерно равные по силе. Один наиболее мощный ударил в ее центр, воспламенив рубаху. Вспыхнувшее пламя было довольно сильным. Я аж от неожиданности отшатнулся, но архимаг продолжал сидеть как ни в чем не бывало. Вновь вооружившись магическим зрением, я продолжил наблюдение. Рубаха продолжала гореть и от нее вовсю уже валил дым, видимый даже невооруженным взглядом. Через пару мгновений дым изменил направление, устремившись к хронометру и, казалось, весь буквально засосался в него. Вскоре все было кончено. По-прежнему сидел архимаг Ильхем. На месте оставались лишь плошки, символизирующие стихии. Только вместо рубахи Ильи горкой возвышался пепел. Лишь хронометр, казалось, светился аж изнутри, словно пульсируя, то увеличивая, то уменьшая свое свечение.

— Ну, вот и все, — сказал архимаг, вставая.

— Все? — недоуменно спросил я Ильхема.

— Все! — подтвердил он. — В вашем измерении это называется компас и у вас он показывает направление на север. В нашем же случае он нам показывает местонахождение Ильи. Чем ближе мы будем к мальчику, тем ярче он будет светиться. И, судя по его нынешнему свечению, Илья ох как далеко. Ну что? — спросил Ильхем, обращаясь к нам. — Вы готовы к поискам?

— Что до меня, то я всегда готов, — ответил я, — как пионеры из моего очень далекого прошлого.

— Кто такие? — поинтересовался Ильхем.

— Да были такие. Подрастающее поколение. Промежуточное звено между октябрятами и комсомольцами.

— А эти кто?

— А они младшее поколение и смена коммунистов.

— А..?

— Так, архимаг. Оставим в покое мое темное прошлое. А то сейчас проведу выборы по-советски. Поставлю себя на место начальника и скажу: выбирай. Причем «нет» говорить нельзя.

— Не я не против. Но где же выбор?

— Архимаг. Да ну их к черту этих политиков. Хотя Вам с Иринкой это совершенно ни к чему. Но я согласен идти за Ильей хоть на край света и, надеюсь, компас нас не подведет.

— А ты, Иринка?

— Я? Да я за Ильей готова идти куда угодно. Даже, как сказал Юрик, на край света, хотя я даже не знаю где это.

— Ну, на край думаю не придется, — продолжил Ильхем. — А вот по измерениям, чувствую, побегаем. Опять же, судя по хронометру, Юр, ты был прав.

— Впрочем, как обычно, — скромно подумал я, а вслух спросил. — А в чем?

— Мальчик явно с задатками мага. Даже, может тебе будет неприятно, но по потенциалу он гораздо сильнее тебя. Все-таки он рожден здесь. И если мы его не найдем…

— Не найдем? — эхом откликнулась Иринка.

— Я сказал, если не найдем, — уточнил архимаг, — то для Вельхиора это действительно грозит большими неприятностями.

— Мы найдем, — утешил я Иришку, прижимая ее к себе. — Мы просто обязаны. Ради нас.

— И ради будущего Вельхиора, — продолжил архимаг, тревожно глядя куда-то вверх. И да помогут нам Боги.

Глава 3

Снова в бой и снова битва,

На опасности плюя,

Ради сына, Вельхиора,

Не жалея живота.

И порвать врагов готовы,

Но теряем мы друзей.

Невзираем на угрозы

И на посулы чертей.

И полны сердца отваги

Нет в них трусости и зла.

Мы — противники порока.

Мы — сторонники добра.

— А девчонка не проста, — сказал мне Ильхем, когда мы остались с ним наедине, а Иринка пошла спать.

— Ты о медальоне, — спросил я архимага. — Мне кажется…

— Это знак Корвина. Юрик, я могу ошибаться в некоторых вещах, но буква «К» внутри круга. Такой же медальон и тоже из золота всегда болтался на его шее, вплоть до его исчезновения.

— Да и дед Сангир перед смертью мне сказал, что нашел его на ее шее, вместе с корзиной, где она лежала, вся в черном. Не хочешь ли ты сказать, что Иринка — дочь Корвина?

— Юр, я не знаю. У него при жизни Родерика было столько власти и тайн, что все может быть. Я ничего не исключаю. Вполне возможно, что у Корвина могли быть дети. Ты же усел сотворить троих. Неужели у Корвина было меньше шансов? При его то власти и деньгах. Официальных не было уж точно, кардинал никогда не был женат. А уж о неофициальных я молчу. Об этом никто не знает, боюсь, что даже сам кардинал. Я, конечно, постараюсь пробить по своим каналам, но боюсь, у нас нет времени, даже при наличии такого мага как ты. И если Иринка действительно его дочь, пусть даже и внебрачная, то при наличии такого внука, боюсь под угрозой находится не только Вельхиор, но и Дарина, и все мы, и даже, возможно, вся планета. Ладно, давай спать. Утро вечера мудренее.

Однако заснуть я не мог. Поначалу, я вслушивался в посапывание Иринки. После к ней подключился храп архимага. Но все было тщетно. Сон никак не хотел ко мне идти. Я лежал и думал о превратностях судьбы, о Силейне, Дарине и об Иринке, об их родственниках, о своих, которых я очень давно не видел.

Вот так, ворочаясь и думая обо всем и понемногу, я и промучился до утра, лишь перед рассветом забывшись коротким тревожным сном.

— Ну, что, ты все еще мучаешься в сомнениях? — спросил, подходя ко мне улыбающийся Даг.

— Не понял? — сказал я, оглядываясь. Судя по всему, я находился на поляне какого-то леса или рощи. На этой же поляне кроме нас с чертом находились еще несколько человек, облаченных в одежды, наподобие монашеской и с колпаками на головах., плотным кольцом обступивших что-то находящееся между ними. Там же среди них я заметил и Корвина с неизменным талисманом, буквой «К» в круге на цепи, болтающейся на шее и сверкающей в отблесках костра, хорошо видной даже на таком расстоянии.

— О. И он тут, — сказал я Дагу, кивая на кардинала.

— Ну, естественно, — ответил черт, снимая капюшон. — Он же все-таки дед.

— Чей? — спросил я.

— Юр, ну перестань быть глупее, чем ты есть на самом деле. Корвин — дед Ильи, твоего сына, который сейчас проходит обряд посвящения мне. Для этого я тебя и позвал. Все же ты его отец. Ну, если, конечно, хочешь, можешь присоединиться. Мое предложение все еще в силе. Кстати, и она здесь.

— Кто? — спросил я, словно в полутрансе.

— Как кто? Иринка, его мать. Обнаженная и прекрасная. Идем, ты должен это видеть, — сказал черт, беря меня за руку. Его прикосновение обожгло меня словно каленым железом. Появилось непреодолимое желание отдернуть руку, но малодушничать перед представителем тьмы я не стал. Лишь стиснул зубы и пошел за ним, не зная почему и не контролируя своих действий, словно все это происходит не со мной, а с кем-то другим, а я всего лишь сторонний наблюдатель, который никоим образом не вмешивается во все происходящее.

Когда мы подошли, сатанисты, а это, как я смог догадаться, были они, расступились, пропуская своего хозяина и меня. Картина была следующей. На каменном алтаре в окружении слуг и почитателей Дага лежал обнаженный мальчик. У изголовья алтаря стояла в распахнутом плаще обнаженная Иринка, с каким-то безумным дьявольским блеском в глазах и поддергивающейся кривой усмешкой. В ногах стоял Корвин, подняв вверх руки и читая какое-то заклинание. С левой стороны встал черт, жестом приглашая меня встать напротив, и начал речь.

— Сегодня вы присутствуете при очень важном событии. Моменте, посвящения мне, пожалуй, величайшему магу времени. В этом ребенке кроется великая сила. И именно благодаря ему, это и другие измерения будут нашими. И да воцарится тьма! — воскликнул Даг, подняв руки.

— Воцарится тьма! Воцарится тьма! — прокричали его последователи, подняв руки. К своему ужасу я осознал, что проделываю тоже самое, не в силах противостоять ни толпе, ни возможному гипнозу. Из рук в руки передали ритуальные ножи, доставшиеся каждому по одному.

— А это интересно зачем? — подумал я.

— Ввести девственницу! — приказал черт, обращаясь к своим вассалам. — Ты знаешь, — обратился он вполголоса ко мне, — черт знает, что творится. Представляешь, еле нашел. Дети не считаются, а с девственницами, как я гляжу, у вас напряженка.

— Так это же… — сказал я, вглядываясь в приведенную слугами обнаженную девушку.

— Твоя двоюродная сестра. Ты уж, конечно, извини. Но в вашем измерении, тем более южном городе, целомудренных девушек надо было еще поискать. А времени, сам понимаешь.

— Так мы на земле?

— На ней, в твоем измерении. Даже скажу больше, в твоем городе. Роща Дубки, знаешь такую? Но, извини, обряд надо продолжать, заболтался я с тобой, — добавил Даг, обращаясь ко мне и, обернувшись, занес над девушкой нож.

— Нет! — закричал я, вдруг опомнившись и бросившись на черта. — Нет! Нет!

— Юра, Юра, ты что! Проснись! — раздалось рядом. Открыв глаза, я не сразу сообразил, где нахожусь. Было очень светло, а надо мной склонились Иринка и архимаг Ильхем. Придя в себя, я посмотрел на склонившегося архимага.

— Я знаю, где искать Илью, — сказал я Ильхему.

— Я тоже, — ответил он, глядя на меня. — Ну, что ж, отправляемся на твою родину.

— Но сначала навестим барона. У меня к нему много вопросов, — добавил я.

К барону мы отправились примерно через час, хорошенько позавтракав и набравшись сил. Надо ли говорить, что стражу и весь двор мы прошли без приключений. Я просто заморозил время.

— А он живой? — спросила меня Иринка, остановившись напротив стражника и трогая его за усы.

— А то какой же, — ответил я. — Просто мне это трудно объяснить, но время сейчас для нас по разному течет. Мы как бы находимся в разных временных промежутках. И если для нас пройдет минут пять, пока мы пересечем двор, то для него и остальных стражников пройдет не более доли секунды.

— Как интересно, — сказала Иринка, сдергивая со стражника тунику и оставляя того голым. — Ой, простите, я не удержалась, — добавила она, глядя на меня с Ильхемом. — Я просто давно хотела это сделать. Да и стражник, думаю, удивится. Тем более надо же сбить с него этот самодовольный вид.

И не успели мы с Ильхемом возразить, как Иринка уже сорвала одежду с женщины напротив, очевидно знатной, так как она была одета в довольно богатую и расшитую тунику.

— Ира! Одень ты их, мы опаздываем! — сказал я. — Да и заклинание не вечное, а мы еще на пол дороги.

— Ну, Юр, сделай новое. Пожалуйста, — добавила девушка. — Просто это баронесса, старшая дочь Рохлистера, довольно несносная особа, к тому же она меня неоднократно оскорбляла.

— Ира, нам нужно спасть твоего сына, — напомнил архимаг.

— Иду, иду, — сказала девушка, одевая тунику, снятую с женщины, на стражника. — Ну, вот, — сказала она, глядя на стражника в одежде баронессы, включая клипсы на ушах, и на баронессу, в тунике стражника и с алебардой. — Пусть сюрприз будет, — добавила она, глядя на меня. — А барона мы тоже заморозим? — поинтересовалась девушка с каким-то странным блеском в глазах. Отчего я на мгновение вспомнил сон и Иринку, стоявшую в нем у изголовья алтаря.

— Нет, — сказал я, зажмурившись и отгоняя видение. — Он как раз нужен нам живым и по возможности разговорчивым.

И мы продолжили движение. Причем я, и как я успел заметить и архимаг, начали подпитку из силовой линии лишь на секунду остановившись, но почти сразу продолжив путь. Когда мы подошли к двери барона, ведущей в его опочивальню, на улице уже стоял крик и визг баронессы.

— Сюрприз, — сказали мы в один голос с архимагом и, весело рассмеявшись, открыли дверь.

— Что, что, происходит? Кто вы? — закричал каким-то визгливым голосом барон, пытаясь укрыться под одеялом.

— Мы — твоя судьба, — сказал я. — Кстати, — добавил я, — но твоя задница, Рохлистер, мне знакома.

В ответ на мои слова Иринка и архимаг как-то странно на меня посмотрели. Причем у Ильхема непроизвольно брови поползли вверх, выражая крайнее удивление.

— Но, но. Я не в том смысле, что вы подумали.

— А о чем мы подумали? — спросил архимаг, все еще по особому на меня глядя.

— Явно не о том, — ответил я, нахмурив брови. — Просто в свое время я отклонил полет стрелы немного в сторону, тем самым спас жизнь одной волчице и поразив стрелой задницу барона, который, думая, что обрекает меня на смерть, отправил меня в Драконьи пещеры, где я и встретил Измира. Я правильно говорю, — прорычал я, стягивая с барона одеяло и выставляя того в неприглядном свете. Этакое чудо с очень маленьким достоинством и очень большим животом.

— Это ты? — спросил барон, глядя на меня и натягивая одеяло обратно. — Но это не можешь быть ты, ты же умер.

— Кто это умер? — спросил я, подходя и тыча в барона мечом, стоящим тут же около кровати.

— Ой, — закричал барон.

— Где мой сын, где Илья? — спросила Иринка, беря у меня меч, и его острием упираясь в непроизвольно, от прикосновения холодного металла, сжавшийся живот Рохлистера. — Поговорим? — добавила она, чуть нажимая, отчего у барона оказался оцарапан живот и выступила капля крови.

— Об AVON — вставил я, вспомнив рекламу.

— Что? — одновременно спросили Иринка и начинающий бледнеть Рохлистер.

— Не отвлекайся, — ответил я девушке и повернулся к барону.

— Вот видишь, я же тебе обещал, что вернусь. Я свое слово сдержал. Вот и Иринка обещала нам, что убьет тебя, если ты не скажешь куда и кто увез ее сына. И уж поверь мне, свои слова она держит.

— Но я не… — начал Рохлистер, едва Иринка надавила чуть сильнее.

Он замолчал, успев лишь произнести: Мама.

— Вот и Иринка — мама, — добавил я. — А те, кто похитил ее сына, крутились возле твоего дома и даже говорят, здесь жили. Поэтому, если хочешь жить, то я настоятельно рекомендую тебе ее не злить.

— А может, я его убью? — спросила Иринка, обращаясь уже не ко мне, а к архимагу. Отчего Рохлистер закатил глаза, явно собираясь, если не умереть сам, то потерять сознание уж точно.

— Погоди, погоди, — сказал архимаг.

— Барон умный. Он нам сам все расскажет. Правда, барон?

— Да, да, расскажу. Я все расскажу, — начал заплетающимся языком Рохлистер. — Это Корвин, это его люди. Они угрожали мне, обещали убить. И все время спрашивали про мага времени, бывшего здесь около года назад. И хоть я им сказал, что не знаю никакого мага, мне кажется, они не поверили. После чего они показали мне рисунок, где я узнал тебя, — сказал барон, показав на меня пальцем, и явно что-то вспомнив, недовольно сморщился и потер свою задницу.

— Не отвлекайся, — проговорила Иринка, так и не убирая меч. Очевидно, решив для себя, что так барон более разговорчив.

— После чего у управляющего я выяснил, — продолжал, судорожно взглянув на живот, барон, — где ты жил и из какого двора тебя зарезервировали. Я рассказал Корвину про то, где останавливался маг, хотя я и не считал тебя таким, вспомнив с какой легкостью ты дал себя заточить в пещеры, но уже считая, что ты нарочно это сделал. Также я рассказал, что в этом дворе живут дедушка с внучкой. И эта внучка после заточения тебя в пещеры, забеременела. И три месяца назад родила сына. Все это страшно заинтересовало Корвина и его людей. После чего его интерес уже переключился на нее, — показал он головой в сторону Иринки, — и на ее сына. А дней десять назад ночью они собрали вещи и уехали, прихватив с собой мальчика.

— Но куда они отправились? — спросил архимаг.

— Я не знаю. Я, честно, не знаю, — вновь закатывая глаза, простонал Рохлистер. — Хотя, погодите, они что-то говорили про какую-то Руссию.

— Может Россъю, — спросил я барона, узнав название свое Родины.

— Да. Они еще говорили, что эта Россъя — родина этого мага, то есть тебя. А где это?

— Далеко, — сказал я. — Отсюда не видно. — И ностальгия, — добавил я.

— Вот и увидим, — ответил архимаг. — Иринка, отпусти его, я знаю, где ваш с Юриком сын. А ты, — обратился он к барону, когда девушка убрала меч и барон натянул на себя одеяло чуть ли не до подбородка, стараясь спрятаться под него, как черепаха в панцирь, — лежи тут и не рыпайся, полчаса как минимум. Представь, что у тебя постельный режим. А если мы узнаем, что ты поднялся.

— И не дай Бог поднял панику, — добавила Иринка.

— То мы вернемся, — пообещал я. — А свои обещания как ты понял, мы выполняем.

— И мы уже будем не такими добрыми, — сказала Ира, вновь беря меч в руки и поднимая его, отчего Рохлистер спрятался под одеяло, а его пятки высунулись наружу. — Так что, до свиданья, — сказала девушка, щекоча мечом голые пятки барона, моментально скрывшиеся из виду.

— А может не надо? — спросил Рохлистер из-под одеяла, явно собираясь там жить и не собираясь из-под него вылазить.

— Надо, Федя, надо, — ответил я, и когда мы вышли, вновь заморозил время…

Как с помощью телепортов перемещаться по планете и в частности по Вельхиору, это я уже знал, как в принципе и большинство жителей. Естественно, с помощью нашего министра путей сообщения Измира, неизвестно куда исчезнувшего. Но я вопреки всему, все еще продолжал верить в чудо и надеялся на все хорошее и на нашу с Измиром встречу, естественно, в обоюдном полном здравии. Но друг исчез. Дед Сангир, к глубочайшему сожалению, остался погребен в Драконьих пещерах. А я, архимаг Ильхем и Иришка держали совет перед дальней и несомненно опасной поездкой на мою родину и в мое измерение, где из нас троих отлично ориентировался только я, знал поверхностно архимаг, и пребывала в полном ужасе перед неизведанным, но была полна решимости, Иришка.

Решившись на отчаянный шаг и представительно посоветовавшись с архимагом о том, что Иринка должна обо всем знать я, при дополнениях Ильхема, рассказал ей все о наших предположениях, фактах и домыслах насчет ее возможных родителей, в частности отца. Также я поведал Иринке и архимагу о своем сне, в свою очередь предупреждая, что это всего лишь сон, и что я очень надеюсь, что ничего общего он с реальностью не имеет, не взирая на то, что выглядел он чересчур уж реально. Но дорога предстояла дальняя и неизвестно, что могло бы с ней приключиться, поэтому мы втроем решили пока разделиться и навестить друзей и родных. При этих словах Иринка всхлипнула, посмотрев на меня, очевидно, вспомнив деда и пропавшего Илью. Мы решили встретиться на следующий день в библиотеке, с которой собственно и началось мое путешествие по Вельхиору. Иринка осталась в баронстве Рохлистера, чтобы собрать кое-что из вещей, справедливо полагая, что если она и встретит барона, то он, помня наш сегодняшний визит, постарается перейти на другую сторону, чем лишний раз попасться на глаза Иринке или нам, чтобы, не дай Бог, не повторилось с ним происшедшее. Иринка обратно в Вельхиор обещала нам вернуться на телепорте. Уже прекрасно им владел и великолепно по нему ориентировался архимаг, решив слетать в Вильхейм, в школу, дать ц.у. своим ученикам и собраться в дорогу. А я решил собраться к своей любимой Силейне и нашей малютке Роксане, так как очень по ним соскучился.

— Юра, миленький, ты береги себя, — говорила Силейна, лежа со мной в кровати. — Я не смогу без тебя, я тоже хочу с вами.

— Но, милая, любимая, — отвечал я, осыпая ее поцелуями, — я не могу подвергать еще опасности и тебя с нашей малюткой. Мне будет гораздо легче, если я буду знать, что с вами все в порядке. Я обязательно вернусь. Неужели ты думаешь, что я могу пропустить и не увижу как будет расти наша дочь? Или смогу слишком долго не видеться с тобой? Так я и заснул, обнимая любимую и с надеждой думая о будущем.

Проснулся я когда за окном вовсю светило солнце, а Силейна встала и кормила нашу малютку. Памятуя о том, что долгие проводы — лишние слезы, мы с Силейной позавтракали и я облачился в свои старые «земные» вещи, рубашку и брюки, сохранившиеся еще с момента моего пребывания в Вельхиор. С сожалением пришлось повесить свою голубую тунику в шкаф, в надежде снова вскоре ее одеть, так как тело уже привыкло к этой свободной одежде, да и погода на Вельхиоре всегда это позволяла, потому что регулировалась желаниями большинства жителей. Я, попрощавшись с женой и дочкой, отправился в библиотеку, не забыв взять свои «земные» вещи, деньги, бесполезные здесь и нужные там, и ключи от своей квартиры. Но, очевидно, я слишком спешил и немного не рассчитал своего времени. Так или иначе, а я прибыл туда первым, опередив и Иринку, и архимага Ильхема.

— Куда-то собрался? — спросил меня, расхаживая по столу в библиотеке, мой старый знакомый ворон Карлос.

— О! — сказал я. — Прошу прощения. Неужели Карлос дель Кармадол дель Кардамол пятый собственной персоной. Да я так прогуляться вышел. А что, решил компанию составить?

— Надо же, запомнил как звать. Ну и память у тебя. А что? Я, кстати, не прочь крылья размять. Домой случаем не собираешься? А то одежда на тебе для этих мест странноватая, напоминает ту, в которой ты здесь появился.

— А это она и есть. Да и я вроде как дома. Здесь у меня жена, дочь.

— Ага, и еще два сына от двух разных мам.

— Так уж получилось. Я же твоих воронят не считаю.

— Я — старый, больной ворон. Ладно, намек понял. Так куда ты лыжи навострил? Если, конечно, это не секрет государственной важности.

— Вообще-то секрет. И честно, я не знаю, почему я тебе это рассказываю. Но украли одного из моих сыновей и я иду его спасать. Со мной еще будет его мать и архимаг, а встреча у нас как раз здесь, в библиотеке. Так что, у тебя есть выбор. Либо ты продолжаешь соблюдать свое инкогнито и отсюда линяешь, либо присоединяешься к нам, хотя я не представляю, что от тебя может быть какая-то польза в нашей миссии.

— Юрик, я полон скрытых талантов. В конце концов я могу быть полезен в разведке. Ведь вас могут заметить, а на меня даже не обратят внимания. Подумаешь, на одну птицу больше. Я же буду вашими глазами и ушами. Да и я давно мечтал побывать в вашем измерении. Начнем с того, что я прусь от вашего рока, так что это будет взаимовыгодное сотрудничество. Ну, как?

— Подождем архимага. А вот, кстати, и он, — сказал ворон, показывая на входящего в библиотеку вместе с Иринкой Ильхема.

— Так это и есть неуловимый Карлос? — спросил меня мой друг, входя в библиотеку.

— Архимаг, рад Вас приветствовать, — сказал ворон, склонив в поклоне голову. — И Вас, мадмуазель.

— Иринка, — представилась девушка.

— Очень приятно. А я — Карлос дель Кармадол дель Кардамол пятый. Для друзей просто Карлос. Когда летим?

— В смысле? — спросил архимаг, подозрительно на меня глядя. — Юрик, вообще-то, если ты еще не понял, наша миссия секретная, и под угрозой безопасности Вельхиора. А о нашей поездке уже каждый ворон знает.

— Во-первых, не каждый, а я один. А, во-вторых, я уже говорил Юрику, я могу быть вам полезен. Я буду в стане врага вашими глазами и ушами. К тому же я почту за честь составить компанию такой прекрасной леди и такому уважаемому архимагу.

— Но учти, — сказал Ильхем, обращаясь к Карлосу, — подхалимаж подхалимажем, но миссия может быть довольно опасной. И за твою безопасность я ответственности не несу. Ты сам вызвался и у тебя по-прежнему есть шанс отказаться, тем самым спасти себе жизнь.

— Вполне возможно, что я долго засиделся и на этом свете, и в библиотеке. Я готов вам помочь, невзирая на все опасности и ужасы. Да и крылья пора размять.

— Ну, что ж, — сказал Ильхем. — И не говорите, что я Вас не предупреждал. Юрик, пошли поможешь.

Подойдя к стеллажам, архимаг нажал какую-то кнопку и они разошлись в стороны, открывая потайное помещение. Пожалуй, для Карлоса это также оказалось полнейшей неожиданностью, так как его клюв, так и остался в раскрытом состоянии. В нише стояли три больших массивных, и судя по рамам, старинных зеркала, довольно таки скажу вам тяжелых. И пока мы с архимагом дотащили их до центра зала, то порядком выдохлись.

— Может, проще было бы их левитировать?

— Проще, — согласился Ильхем, — но велика вероятность их разбить. А это чревато неприятностями, причем довольно большими. Ну, что, все готовы? — спросил архимаг после того, как мы установили все три зеркала так, что стоя в центре, мы отражались одновременно во всех зеркалах. И обряд начался. Распевая и слегка пошатываясь из стороны в сторону, архимаг, словно заправский шаман, принялся читать заклинание. И в туже минуту с силовой линии, проходящей над библиотекой (кстати, первой в моей жизни замеченной силовой линии. Боже, как же давно это было), к архимагу устремилась сплошным потоком энергия, аккумулируемая в нем, словно в гигантской батарее. Мгновение спустя, эта энергия, уже прошедшая через архимага, начала буквально всасываться зеркалами, отчего наши изображения в них, а может и мы сами (в этом буйстве энергий было сложно разобраться) начали принимать прозрачные очертания. Неожиданно раздавшийся грохот вывел меня из состояния оцепенения, в которое я уже начал впадать, но никак не повлиял на архимага, продолжающего свои покачивания и чтение заклинания, очевидно, уже подходящего к своему апогею. Словно в полусне, обернувшись, я увидел вбежавших в библиотеку нескольких человек, у каждого из которых болтался на груди знак Корвина — буква «К» в круге. Но архимаг уже закончил. И последнее, что я увидел перед тем как заклинание сработало, это разбивающиеся от пущенных стрел зеркала.

Глава 4

В мир прогресса и науки

Вновь забросила судьба.

Снова с нами дым заводов,

Рой машин и кутерьма.

Самолеты, вертолеты

И на море корабли,

Телевизор, магнитола

И в придачу DVD.

Там, где деньги правят миром,

Заправляя всем и вся,

Где наркотики, насилье,

Мир соблазнов и греха.

Где чертям одно раздолье,

И их власть, как не крути.

Мы попали в мир порока,

Где коль можешь, так беги.

Судя по всему, мы все-таки попали туда, куда нужно. Поэтому я без труда смог узнать свою комнату, откуда меня в свое время забрали Ильхем и Вик. Кажется, уже столетие назад, а на самом деле, чуть более двух лет. Но вот интересно, в какое время мы попали? Пожалуй, этот вопрос интересовал не только меня, но и моих попутчиков.

— И где мы будем искать Илью? — спросила Иринка, оглядевшись.

— И попадем ли мы обратно? — добавил Карлос. — Насколько я помню, зеркала были разбиты.

— Да. — подключился я, вспомнив наши последние мгновения на Вельхиоре. — Архимаг, у меня сложилось впечатление, что люди Корвина обо всем знали и старались всеми правдами и неправдами нам помешать. Может их навели, а может они случайно о нас узнали, я не знаю. Но, видит Бог, я не верю в случайности.

— А может ты покажешь нам свое измерение? — спросил меня, переменив тему, ворон. — Пошатаемся по клубам, дискотекам?

— Сначала найдем Илью, — сказал я, глядя на архимага уже доставшего хронометр, который, казалось, аж горел в его руках.

— Мальчик рядом, — подтвердил мои догадки Ильхем. — И судя по всему не так уж и далеко.

— Тогда вперед на поиски Ильи, — прокаркал ворон, вытягивая в сторону двери крыло.

— Заодно по пути и перекусим, — сказал я, переводя взгляд с Иринки на архимага и ворона. — Вы, конечно, извините, я не знаю как вы, но кушать очень хочется. А на голодный желудок я и думаю хуже, да и раздражительный очень. К тому же, вы что? Собираетесь идти в туниках? В лучшем случае вас примут за каких-нибудь и то, довольно странных иностранцев.

— А в худшем? — спросил архимаг.

— Вы уж, конечно, извините. Но могут принять и за идиотов. Таковы уже здесь нравы. Хотя в принципе, если не обращать ни на кого внимания, то вполне могут решить, что вы в вещах каких-нибудь кутюрье, и глядишь, станете законодателями моды. Но мне, кажется, привлекать внимание, это последнее, что нам нужно. Наоборот, мы должны слиться с толпой.

— И что же ты предлагаешь? — спросил архимаг. — А то ты нас уже порядком запутал.

— Ну, на Вас я что-нибудь подберу, — сказал я архимагу. — Карлос и так хорош. А вот что делать с Иринкой? А впрочем, вы пока раздевайтесь. И не успел я договорить, как Ильхем и Иринка оказались в чем мама родила. Судорожно сглотнув слюну (все-таки трудно привыкнуть к нравам и нормам приличия вельхиоровцев), я, открывая и закрывая челюсть, как сказали в одной известной комедии «словно рыба об лед», принялся орудовать в своем шкафу, доставая оттуда вещи. Вскоре архимага уже нельзя было отличить от любого другого жителя нашего города. Правда, разве, что слегка чудаковатого в его-то годы, а с другой стороны, хоть архимаг и прожил сотни лет, выглядел он чуть больше пятидесяти. Ильхем был разодет в джинсы снизу и черную футболку с надписью «RAMMSTEIN» сверху. Иринка была примерно в такой же футболке только с надписью «АРИЯ» и в моих летних шортах, благо в данное время года на улице было лето. Только не знаю день и число нашего прибытия, я не уточнял, но приблизительно, судя по зелени за окном, где-то конец июня, начал июля. Себе я также подобрал футболку из этого же репертуара, с фотографией и надписью «КИПЕЛОВ». Все же в своей стране надо любить свою музыку. Я взял с собой немного денег, оставленных мной ранее. Также не забыл прихватить с собой и кредитную карточку. И вот мы такой командой поклонников рока вышли из дома, причем я, как старый морской волк, с вороном на плече. А куда девать этого Карлоса? Хронометр, по-прежнему, ярко светившийся, я аккуратно положил в пакет и взял с собой.

— Ну, и где мы будем искать? — спросил я не столько архимага, сколько самого себя, едва мы вышли из подъезда.

— Иринка, — обратился я к девушке. — Держи меня под руку и делай вид, что тебе все это знакомо с детства. Главное, ничего не бойся и не отходи от меня далеко. Ты точно в порядке? — спросил я девушку, глядящую на проезжающие мимо машины широко открытыми глазами.

— Магия, — сказала Иринка через минуту. — Самодвижующиеся повозки.

— Не повозки, а машины. И не магия, а технический прогресс, — поправил я девушку. — Кстати, насчет магии, — задумчиво произнес я, пытаясь привычно отыскать силовую линию.

— Можешь не пытаться, — обратился ко мне архимаг, — по крайней мере поблизости их нет. Странно конечно, когда я раньше здесь был, линии были. Конечно слабые, не такие как на Вельхиоре, но были. А теперь я их попросту не нахожу. Одно из двух, или я дурак, или…

— Или это дело рук Дага, — закончил я.

— Какого Дага?

— Черта. Хозяина Корвина.

— К сожалению, Измир пропал, а я так и не удосужился у него спросить, как он тогда отрыл линии. Однако, я все же узнал у него пару боевых заклинаний, к сожаленью, а может в данный момент к счастью, черпающих силу из собственного резерва организма. Одно «но», это слишком опасно и при неправильных действиях может настолько истощить организм, что даже убить его. Интересно, — сказал архимаг через мгновение, держа в руках хронометр и поворачиваясь с ним в разные стороны. У меня такое ощущение, что мальчик повсюду, либо он настолько близко, что хронометр сошел с ума.

— Но я его не вижу, — говорила Иринка, вертясь из стороны в сторону. — Где же мой мальчик?

— Где-то здесь, — ответил архимаг. — И я думаю, что мы его найдем в течение ближайших дней. И, Юр, — обратился ко мне Ильхем, — ты что-то хотел сказать?

— Хотел, — ответил я. — Сначала поедим, а потом отправимся в рощу, которую я видел в своем сне и которая, кстати, расположена неподалеку. Возражения есть? Нет? Я так и знал.

— А в принципе неплохо, — сказал архимаг после того, как мы вышли из шашлычной, расположенной немного в стороне, но этот крюк того стоил.

— А мы еще сюда сходим? — спросила Иринка.

— Сходим, отметим освобождение Ильи, — сказал я, глядя на Карлоса, деловито, лапой, выковыривающего из клюва кусочки мяса. В рощу мы добрались примерно через полчаса. Конечно, можно было бы отправиться и на каком-нибудь виде транспорта, но так хотелось показать и походить по родному городу, что я не смог удержаться.

— А вот и она, роща Дубки, — начал я рассказ, как только мы подошли. Посаженные по приказу и при участии основателя города Петра I, в ней до сих пор сохранились один или два дуба, справивших трехсотлетний юбилей.

— Ура! Ручеек! — закричала Иринка, сбегая с пологого спуска и увлекая меня и архимага за собой, тем временем пытаясь освободиться от одежды. Поняв, что она хочет, я ускорил шаг и, схватив Иринку за руку, остановил ее на пол пути.

— Нет! Нет! И ище раз нет! — сказал я девушке и останавливая начавшего оголяться архимага. — Начнем с того, что вы не на Вельхиоре, а в измерении, где я родился. И я знаю все правила. Так вот, в ручьях не купаться, тем более голыми. Во-первых, ручей в центре города, недалеко от завода, поэтому вода в нем, мягко говоря, не совсем чистая. Во-вторых, если будете купаться голыми, то вас запросто могут арестовать за непристойное поведение. Голыми у нас купаются только в собственных квартирах, в собственных ваннах и по одному, чтобы никто не видел. На море же, которое здесь рядом, можно купаться исключительно прикрыв все свои интимные места. Поэтому если хотите, а сейчас действительно жарко, то мы идем покупать плавки архимагу и купальник Иринке.

— Варварское измерение, — буркнула немного обиженная Иринка.

— И варварские обычаи, — добавил архимаг.

— Ни магии, ни возможности нормально искупаться. Ничего, — продолжала возмущаться Иринка, когда мы поднимались обратно.

— Тем не менее вы здесь. Поэтому во избежание неприятностей придерживайтесь правил. Урок ясен? — спросил я, но видя насупленные лица всех, включая Карлоса, понял, что повоевать мне еще придется.

— Стоп, — попросил я, когда мы минут через пять уже достаточно углубились внутрь рощи. — Подождите, — попросил я, закрывая глаза и пытаясь выудить из памяти свой сон. Когда я их открыл, то сомнения исчезли окончательно. Мы стояли на той самой поляне, где во сне стоял я и проходил обряд. За некоторым исключением сейчас был день и на поляне не было алтаря.

— Мы пришли, — сказал я. — Вот то место, где я во сне видел Илью.

— Не такое уж и уединенное место, — сказал архимаг, оглядываясь. — Ты ничего не путаешь?

— Да, нет, — ответил я. — А что, если, — сказал я, осматривая полянку уже более внимательным особым магическим зрением. На первый взгляд все было по-обычному. Также росли дубы, зеленела трава, бежал ручей, вдалеке ходили люди, пели птицы, летали бабочки. И только один дубок привлек мое внимание. Смотря Обычным зрением, это был дуб как все дубы и ничем не привлекал своего внимания. Я специально проверил, смотря на него разным типом зрения. Туда же, как я заметил, смотрел и Ильхем.

— Ты видишь тоже, что и я? — спросил меня архимаг.

— Вполне возможно. Я, правда, не знаю, что видите Вы. Но моему взору открываются удивительные вещи.

— Ну, и что вы там увидели? — спросила, подходя к нам, Иринка.

— Да знаешь, что-то странное с этим дубом, — сказал я, глядя на Карлоса перелетавшего на дуб, привлекший наше с архимагом внимание, и деловито по нему лазя.

— И что с ним такого? — спросила Иринка, обращаясь то ко мне, то к Ильхему. — Вы же знаете, у меня нет вашего магического зрения. Единственное, что я могу из магии, так это остановить боль.

— Ты знаешь, — начал объяснять архимаг, — все дело в том, что этот дуб не такой как все. Он… — сказал Ильхем и осекся на полуслове, обернувшись к дереву и вытянув руку.

— Обычный?! — закончил я, глядя на дерево и на Карлоса, несомненно, что-то склевавшего с дуба и теперь глядащего, склонив голову себе на живот.

— Ой, — сказал ворон через некоторое время и при этом громко икнув, — мне кажется нехорошо.

— Ты что?! Ты что сделал?! — закричал на ворона, придя в себя архимаг, и почти вплотную подбежал к дереву и Карлосу.

— Ик… говорила мне мама… ик… не клевать… ик… незнакомых насекомых, — с трудом проговорил Карлос, как мне показалось, даже немного побледнев.

— Ты что сделал? — спросил чуть более спокойным голосом Ильхем, глядя на продолжающего икать ворона.

— Ой, мне нехорошо. Ик… А с виду был такой аппетитный жучок. Ик… Аж светился. ик… ик… ик…

— Так, погоди, — попросил я Карлоса, подключаясь к разговору. — ты нам объясни. Ты подлетел к дубу. Прыгал по нему, а потом ты увидел жучка?

— Ну, да. ик… Я же это пытаюсь… ик… объяснить, — сказал Карлос, открывая клюв и закатывая глаза. — Ик… Ой, ну почему на нем не было… ик… надписи «Не клевать».

— Ну, что вы на птичку насели. — пришла на помощь Карлосу Иринка. — Вы что не видите, ему же плохо.

— Ой, мне плохо. Ой, как мне плохо. Ик… — сказу застонал ворон и буквально упал подошедшей Иринке на руки, расставив крылья и чуть ли не скрестив лапки.

— Ты хотя бы объясни, как этот жук выглядел? — спросил я Карлоса, но ответа так и не добился, так как он возлежал на Иринкиных руках и только и делал, что утробно икал раз десять-пятнадцать в течение минуты, при этом умудряясь стонать и вздрагивать.

— Ну, что ж, планы временно меняются, — обратился я к друзьям, — придется идти в ветлечебницу. Слава Богу, она здесь недалеко. Дальнейшее обследование рощи нам, к сожалению, вынужденно пришлось прекратить.

— Ну и что вы тут с собой притащили? — спросил, глядя на нас, фельдшер, больше похожий на мясника или на телохранителя нового русского. Этакий шкафчик два на два, с полным отсутствием шеи, но, надеюсь, не мозгов.

— Не что, а кого, — ответил я.

— А это что — иностранцы? — спросил он, кивая на пытающихся ему что-то сказать архимага и Иринку.

— Да не то чтобы совсем, — ответил я, не совсем понимая к чему клонит фельдшер, и собирается ли он лечить Карлоса. — А что не так? Вообще то, не они больные, а ворон.

— Да в принципе ничего, — ответил врач, беря Карлоса и ложа его на стол.

— А поаккуратней нельзя? — спросила Иринка, глядя на фельдшера.

— Что она хочет? — обратился ко мне врач.

— Она просит, чтобы Вы с птичкой поаккуратней обращались. Она же русским языком сказала.

— Если бы русским, я бы понял, — ответил врач, но уже более аккуратно обращаясь с вороном.

— Вот так, правильно, аккуратно надо, — добавил архимаг.

— Он вас не понимает, — сказал я друзьям.

— То есть?

— Как? — спросили архимаг и Иринка по очереди.

— А вот так, — ответил я. — Я понимаю вас и его. Его — потому, что он говорит на моем родном языке, а вас — потому, что Вельхиоровский запоминается автоматически, едва вы только попадаете или рождаетесь на Вельхиоре. Поэтому с этим эскулапом буду общаться я.

— Так, что будем лечить, или пусть живет? — обратился ко мне фельдшер.

— Чего? — переспросил я, не поняв.

— Шутка. Но у тебя есть два выбора: дешевый и дорогой. Какой устраивает?

— А можно поподробнее? — спросил я врача.

— Охотно. Дешевый: усыпить этого попугая нахрен и дело с концом.

— Ворона, — поправил я.

— Не важно. И второй — дорогой: он явно что-то съел. Но это вам будет стоить триста долларов.

— Ск.. олько? — спросил я, чуть заикаясь.

— Так, что выбираем дешевый? Всего-то десять долларов и все счастливы. Кроме, разумеется, канарейки.

— Ворона, — опять поправил я.

— Не важно.

— А каковы шансы, что он выживет?

— Если деньги сейчас, то сто процентов, или девяносто как минимум. А если нет, то на нет и суда нет. Так, что с зябликом делаем?

— С вороном, — устало сказал я. — Сейчас с карты сниму, будем Вам триста долларов.

Когда через двадцать минут я вернулся в ветлечебницу, сняв практически все деньги с карты и оставив лишь копейки, Карлос уже лучше выглядел, поднимал голову и пытался разглагольствовать.

— Да чтобы я съел бы еще хоть одну нестерильную букашку с вашего варварского измерения…

— Вот Ваши деньги, — сказал я фельдшеру, протягивая ему триста долларов, но в рублевом эквиваленте. Все-таки мы находились в России, впрочем, по ценам в ветлечебнице это не особо было заметно. — Как я вижу, пациент идет на поправку.

— Чего не скажешь о вашем друге, — сказал фельдшер, пересчитывая деньги.

— Мало того, что иностранец, так еще и чокнутый. Вы знаете, что он нанес мне моральный вред?

— Хватит с Вас и этого, — сказал я, забирая с собой Карлоса.

— Нет, надо было просить больше, — продолжал возмущаться фельдшер. — Я много видел, но, чтобы копаться во рвотных массах павлина?! — говорил он, продолжая ругаться уже даже после того, как мы вышли и я закрыл дверь.

— Ну, и что ты там нашел? — спросил я архимага, когда мы вышли из ветлечебницы и я повел своих друзей в сторону моря.

— Да ты знаешь этот тип, — кивнул архимаг на Карлоса, возлежавшего на руках Иринки и жаловавшегося ей на все свои горести и несчастья. — Так вот, он умудрился склевать жука. К сожалению, я не знаю его научного названия, но не в этом дело. Этот жук попал под воздействие враждебной нам магии черта, неподдающейся никакому объяснению. А теперь представь, если черт, владеющий такой магией, воспитывает твоего сына, который, судя по рассказам Иринки, унаследовал твои гены.

— Мама, роди меня обратно, — сказал я. — А если серьезно, мы даже не знаем, где его искать.

— Где, где? — раздался над нашими головами знакомый голос.

— Карлос, не нарывайся на рифму, — ответил я. — Карлос? — удивленно переспросил я, подняв глаза. Что, что, а это чертов фельдшер хоть и вытряс с нас, точнее с меня, все деньги, но по крайней мере свое дело знал. Карлос не только поправился, как я смог заметить, но уже даже летал. И вот, глядя на ворона, выписывающего над нами круги, я и не уследил за происшедшим после этого, но обо всем по порядку.

— Вода! — закричал Карлос надо мной, на которого я все еще продолжал смотреть. — Вода по курсу! — И когда я посмотрел вперед, я не смог поверить своим глазам. По направлению к морю, раздевшись догола и сверкая голыми задницами, бежали архимаг и Иринка, невзирая на очумелые лица загорающих и пробегая мимо пункта охраны общественного порядка. Ровно пять минут спустя, пока я собрал разбросанные друзьями вещи и спустился вниз, архимаг и Иринка уже стояли в окружении блюстителей правопорядка, пытающихся их хоть чем-то прикрыть.

— Это Ваши друзья, они с Вами? — спросили меня два представителя нашей доблестной милиции.

— Да, — ответил я. — А с кем имею дело.

— Лейтенант Чепорухо и лейтенант Мерзоев. — представил себя и товарища тот, что пониже и потолще. — А шо, непонятно балакаю? — спросил он на смеси украинской мови и великого и могучего. — Али плохо слышите? Эта парочка нудистов-эксбиционистов с Вами? Это их вещи у Вас в руках?

— Я? Ах, да их, — наконец вышел из стопора я. — Вы не так поняли, — начал я оправдывать своих друзей. — Дело в том, что они иностранцы, и у них на родине это в порядке вещей. Так принято. Вы лучше отпустите их, пожалуйста, во избежание международного скандала. А то мало ли что, еще обвинят в разжигании международной розни, или в притеснении прав и свобод иностранных граждан.

— А докумэнты у этих граждан имеются? — спросил с легким кавказским акцентом милиционер, который повыше.

— Документы? — переспросил я, только сейчас подумав о том, что никаких документов ни у Иринки, ни у архимага никогда не было и, что получается, что на территории нашей страны они находятся незаконно. — Есть документы, — соврал я, — но они находятся дома и если Вы нас отпустите, то мы их Вам скоро принесем.

— Юр, что они от нас хотят? — спросила меня, вслушиваясь в наш разговор Иринка, но так ничего и не поняв.

— Во-первых, чтобы вы оделись, — ответил я, отдавая ей с архимагом их вещи. — А, во-вторых, они хотят вас арестовать и перепроводить в кутузку.

— Куда? — спросил архимаг. — И я осмелюсь спросить, на основании чего?

— В КПЗ, — ответил я, — камеру предварительного заключения, для выяснения ваших личностей и за ваше аморальное, с их точки зрения, поведение.

— Да они хоть знают кто я? — спросил меня, одеваясь, Ильхем.

— Невежды. — обратился к милиционерам архимаг.

— Слава Богу, что они не знают Вельхиоровского, — подумал я.

— С Вами говорит и требует немедленного освобожения и Ваших извинений герцог Волокамский архимаг Вельхиора Ильхем.

— Ого, а Ильхем то, оказывается, герцог, — подумал я, а вслух спросил: Герцог Волокамский?

— Я вам потом расскажу, — ответил Ильхем мне и удивленно посмотревшей на него Иринке. — Я требую освобождения и извинений, невежды, — вновь обратился к представителям власти архимаг.

— Шо он балакает, то бишь говорит? — спросил лейтенант Чепорухо.

— Извиняется, — вновь соврал я. Похоже врать властителям становилось моей дурной привычкой. Но с другой стороны, меня же никто не просил говорить правду и одну только правду. Следовательно, я был чист перед законом и мог себе позволить слегка преувеличить и приукрасить, — и просит вас просить и отпустить их.

— Что-то нэпохоже, — ответил лейтенант Мерзоев, — больно тон сэрдитый.

— Не сердитый, уставший, — продолжал врать я, все еще надеясь на чудо, но уже мало в него веря. — Человек только приехал, устал с дороги, решил искупаться. Он же не знал, что у нас голыми нельзя купаться. Плакаты же запрещающие не висят. А по закону, что не запрещено, то разрешено.

— Так нас отпускают? — спросил меня Ильхем. Он хоть и стоял с Иришкой одетым, но по-прежнему был хмурым и недовольным.

— Да, — продолжал настаивать Чепорухо, — но нанесен непоправимый моральный вред не только загорающим на пляже, а еще и непосредственно мне с лейтенантом Мерзоевым. Вид красивой обнаженной девушки это еще куда ни шло, это мы понять можем и даже закрыли бы на это глаза, но вид разгуливающего вот этого грозного на вид, престарелого старца? Вы уж, конечно, извините, но это слишком огромный для нас с лейтенантом моральный вред. Даже думаю, нам придется лечиться, а лечение сами понимаете, сейчас дорогое.

— Сколько вы хотите? — начал я догадываться, куда же он клонит.

— Я лично ничего не хочу, а вот на поправку нашего с лейтенантом здоровья, думаю, понадобится, разумеется, с учетом инфляции и опять же дороговизны лекарств.

— Короче.

— У каво короче, дома сидит, — внес свою лепту Мерзоев. — Думаю, по одной бумажке в сто зеленых каждому будет достаточно, чтобы мы забили об этом маленьком инциденте.

— Сколько? — спросил я, поперхнувшись. — Сами же сказали инцидент маленький, чего же тогда цены такие.

— Э, инфляция, ты что не понимаешь? — Деньги есть — мы все забиваем. Амнезия, знаешь такую? Нет, ведем твоих друзей в участок за аморальное поведение и для выяснения личностей. Документов то у них при себе нет.

— Но почему доллары?

— А потому, что иностранцы. Были бы дорогие рассеяне — другое дело. А так сам понимаешь. Деньги есть?

— Нет. — честно признался я.

— Тогда в участок, — сказал лейтенант Чепорухо, беря моих друзей под руки, и удаляясь вместе с напарником вверх, очевидно, направляясь в участок.

— Эй, а я? А как же я? — закричал я, бросаясь за удаляющимися друзьями и увозящими их ментами.

— А тебя за что? — спросил Мерзоев. — Их за аморалку и для выяснения: либо штраф, либо пятнадцать суток.

— А тебя не за что. — добавил Чепорухо. — Так что гуляй, пока. Конечно, то, что вы не седите это не ваша заслуга, а наша недоработка. Но, что поделаешь, ты пока свободен.

— Ах, так, — закричал я, снимая штаны и сверкая достоинством, — а теперь?

— Господи, когда же все это закончится? — взмолился Чепорухо, направляясь ко мне.

— Никогда. — сказал я, одевая штаны и протягивая руки.

— Ну, я пока полетаю, — подал своей голос Карлос, сидящий до этого на ветке.

— А это кто? Еще один нудист? — спросил, услышав голос и вглядываясь в ветки над головой, Мерзоев.

— Только сначала посмотри куда приведут, — сказал я, обращаясь к Карлосу, — и не теряйся.

— Так кто там? — переспросил Мерзоев.

— Да так, один воробей, — сказал я, вспомнив фельдшера. — Мы идем?

Через полчаса мы уже были доставлены в участок и сидели в приемной.

— Какие люди! И под конвоем? — неожиданно услышал я за спиной знакомый голос. Медленно повернув голову, я увидел своих «старых» знакомых — Кардинала и черта.

— Даг, Корвин, какими судьбами? — поинтересовался архимаг.

— Нет, ну мы то понятно служим темной стороне. Нам, что называется, сама тьма велела здесь находиться, — ответил Даг.

— Где мой сын? Куда вы дели Илью? — спросила, вскакивая, Иринка. — Отдайте мальчика!

— Мальчик жив. С ним все хорошо. Воспитаем не хуже вашего, как своего, — вставил свое слово Корвин. — Но мне все-таки хотелось бы знать, — сказал кардинал, глядя на Иринку, но обращаясь больше к архимагу и ко мне.

18+

Книга предназначена
для читателей старше 18 лет

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.