электронная
360
печатная A5
586
12+
Простой учебник английского языка

Бесплатный фрагмент - Простой учебник английского языка

Самоучитель. Версия 3.0

Объем:
466 стр.
Возрастное ограничение:
12+
ISBN:
978-5-4493-4475-5
электронная
от 360
печатная A5
от 586

Этот простой учебник подойдет для обучения от нуля и до среднего уровня знания английского языка. Перевод и транскрипция всех английских слов удобно дается в местах использования этих слов (совсем не нужно заглядывать в словарь). Приводятся достаточные сведения по грамматике и в дальнейшем для уверенного среднего уровня владения английским языком вам следует лишь пополнять словарный запас.

Тема 1. Отзывы. Введение. Звуки

ОТЗЫВЫ (на все 3 версии книги с сайта издательства ridero.ru, сайта litres.ru, сайта ozon.ru)


Алексей, г. Чита (смс-ка)

Алексей Юрьевич, спасибо Вам огромное за самоучитель «Простой учебник английского языка» версии 3.0. В котором есть русская транскрипция :) + английская транскрипция :)!!! Это очень важно на всех этапах обучения!!! Обычно книги либо на русской транскрипции либо на английской. А у Вас всё в целом для разных по подготовленности учеников и т. п. С уважением, Алексей. г. Чита.

17 Октября 2019


Лысова Анна Николаевна

Достоинства:

Наличие правил, спряжений и прочего для знания английского.

Недостатки:

Мягкая обложка

Комментарий:

Отличная книга, все что нужно для изучения есть, приятно что не нужно лезть в словарь, все переведено и с транскрипцией.

26 Июня 2019


Оксана Попова

Достоинства:

Действительно, книга для тех, кто хочет начать изучать английский с нуля. Азы грамматики, русская транскрипция, как раз то что надо для несложного и подробного изучения.

11 Июня 2019


Гость

Алексей Юрьевич, хотелось бы поблагодарить Вас за столь чудесную книгу и проделанную работу! Я молодой преподаватель, без опыта работы. И по иронии судьбы сложилось так, что моими первыми учениками стали возрастные люди. Даже точнее будет сказать ого-го какие возрастные: начиная от 40 и до 70 лет. Пришли ко мне на урок с требованием «хотим говорить, читать и всё знать быстро и с первого урока». Ваш учебник стал просто находкой для меня в обучении группы! Мы за пару уроков поставили произношение и изучили правила чтения. Теперь медленно продолжаем штудировать грамматику. Читая ваш учебник, я с удовольствием освежаю свои знания английского языка, а мои ученики с превеликим удовольствием их приобретают!

17 января 2019 г., в 22:14


Laznenkoviktoria

Хорошая книга. Все просто и понятно изложено, без лишних, заумных слов. С ней хочется учить язык. Прочитала фрагмент и решила купить бумажный вариант.

27 июля 2018, 22:02


Вероника Столбинская

Отличная книга! спасибо Вам.

15 ноября 2016 г., в 11:46


Савва

Отличная книга. Главное достоинство книги — легкость подачи, изучение идёт на одном дыхании. Нет этого заумства, все просто и понятно. Так что, желаю всем быстрей осваивать язык с этим учебником…

1 ноября 2015 г., в 16:26


Сабина

Хочу поблагодарить Вас… В данный момент учу английский язык по Вашему учебнику… Спасибо, что Вы с нами! С искренней благодарностью, Сабина.

21 октября 2015 г., в 16:28

От автора. Москва. Ноябрь 2018:


Хочу выразить здесь свою благодарность за долгую и очень значимую поддержку: Людмиле Николаевне Ливчиной, Людмиле Александровне Раковской, Нелле Борисовне Лебедевой, Марине Алексеевне Алабиной, Светлане Юрьевне Дюг, Илье Александровичу Костылеву, Алексею Васильевичу Сячинову и отдельно Бауманскому университету, который учит справляться с трудностями.


I want to express my gratitude here for a long and very significant support to: Lyudmila Nikolaevna Livchina, Lyudmila Aleksandrovna Rakovskaya, Nellja Borisovna Lebedeva, Marina Alekseevna Alabina, Svetlana Yuryevna Dyug, Ilya Aleksandrovich Kostylev, Alexey Vasilievich Syachinov and separately to Bauman University, which teaches how to cope with difficulties.


Знание английского языка даёт дополнительные возможности в материальном плане, позволяет узнавать что-то в сравнении с доступным на русском языке. Но материальное благополучие не столь много значит, если нет внутреннего душевного спокойствия. Пока я составлял этот вариант учебника, то читал очень хорошую книгу. Книгу для души. Если Вы сможете ее найти, то прочитайте. Редко попадаются мне такие хорошие книги. Несколько лет назад мне тоже очень понравилась одна книга для души. Называлась она «Несвятые святые». Кто автор и что за издательство уже не помню. И вот теперь мне попалась настолько же хорошая книга. Найдите, прочитайте. В перспективе это важнее хорошего знания английского — это знания для души. Книга: Иеромонах Трифон. Чудеса последнего времени. В двух книгах. (Рассказы из жизни для взрослых и детей о чудесных исцелениях, видениях, помощи Божией, наказаниях). Арзамас, 2003 г. — 419 с.


Любой иностранный язык быстро не запоминается. Английский язык не исключение.

Проще всего взять несколько хороших учебников и перечитывать их друг за другом несколько раз. Можно в начале даже не выполнять заданий — можно просто повторно читать.

Я сам учил английский язык методом перечитывания хороших учебников и могу на основе своего опыта утверждать, что даже непонятная сначала информация после нескольких повторений все же откладывается в подсознании и непонятные вещи становятся постепенно понятными. То есть при перечитывании учебников в подсознании идет незаметный, но интенсивный процесс запоминания и понимания одновременно.

У меня у самого было около 15 хороших учебников, которые я периодически перечитывал, чтобы английский язык откладывался в памяти.

Сам я по складу ума технарь, а не гуманитарий, и английский язык давался мне сначала с очень большим трудом. Это когда я пытался сначала учить его по 2 часа за один раз, что вело к перенапряжению и к раздражению и не приводило ни к какому успеху. Я несколько раз начинал и бросал учить английский.

А потом всё поменялось. Я как-то сам по себе поменял стратегию, заново начал учить английский и в этот раз начал я с того, что каждый день читал материал 15 или максимум 20 минут. Читал с чувством спокойствия, что от меня ничего не зависит и не надо переживать, не надо напрягаться, так как не надо выполнять непонятные задания. Надо просто привыкать к языку так, как дети просто привыкают и так осваивают родной язык. Безответственно и поэтому приятно. Звучит это странно, но так учить язык приятно нужное время.

А время всё-таки нужно. Не поддавайтесь на обман рекламы в интернете, что язык можно выучить за месяц или за 3 месяца.

В любом случае нужно не менее года спокойной учёбы себе в удовольствие без лишнего давлеющего напряжения, что Вы чего-то должны и должны напрягаться. Вы не должны мучаться. Лучше «безответственно» в свое удовольствие почитывать-перечитывать материал минут 15—20 каждый день. Так Вас на долго хватит и реально будете получать удовольствие от того, что захотите Вы или нет, но так Вы действительно привыкните к языку и так его действительно выучите.

А быстрее, чем за год выучить язык не получиться никак и даже нет смысла напрягаться по часу или по 2 часа изучения в день. Перенапряжение, переодическое перенапряжение, ведёт к появлению устойчивых отрицательных эмоций и так закрепляется отторжение к языку как к тому, что только раздражает и угнетает.

Я до сих пор сам учу английский язык путем «безответственных» занятий минут по 20 в день. «Безответственных» потому, что не напрягаюсь, так как от меня ничего не зависит на сознательном уровне. Нет принуждения к неприятному. Мозг просто тренируется на подсознательном уровне. Это вошло в ежедневную привычку и вызывает только удовольствие под вечернюю чашечку кофе. Просто спокойная ежедневная привычка, приводящая к успеху. А, как я понял, в жизни хорошо люди в большинстве своём делают только то, что хорошо делают по привычке, уже почти не задумываясь, натренированно до автоматизма — по привычке.

Теперь скажу то, что касается уже этого моего учебника. Я писал этот учебник сначала для самого себя, для своих собственных занятий, как конспект лекций из большого количества разных хороших учебников других авторов. Из этого адаптированного конспекта получился хороший самостоятельный учебник не только для меня самого, но и для моих читателей.

Одна заведующая кафедрой английского языка в одном из технических университетов в рецензии на 1-ю версию этого учебник сказала, что нельзя приводить транскрипцию английских слов русскими буквами, так как это не точно передает звуки английского языка. Про неточность я согласен, но независимые репетиторы также говорят, что начинающие ученики не справляются с английскими значками транскрипции, совсем не понимают транскрипцию в словарях. И поэтому я считаю, что лучше начинать осваивать пусть с акцентом, чем молча.

На некоторых телеканалах в интернете вещают на английском языке и там периодически беседуют с приглашенными гостями, для которых английский язык не родной и эти гости говорят с таким жутким акцентом, что транскрипция русскими буквами это еще очень-очень хорошо по сравнению с их произношением. Но они пусть с акцентом, но уверенно говорят, уверенно подбирают слова и строят предложения. И их вполне понимают.

Так что не бойтесь первоначального акцента из-за транскрипции русскими буквами, но осваивайте звуки и по правильной английской транскрипции тоже, которая приводится в этой первой Теме.

О популярности предыдущих версий учебника говорит то, что с 2013 года по ним занималось более 6 тысяч учеников (статистика интернета: более 4 тысяч легальных читателей на самых разных легальных сайтах и еще 2 тысячи это предполагаемый трафик пиратского скачивания).

Главная конкурентная черта этого самоучителя в том, что он написан очень удобно для обучения — без необходимости постоянно сверяться со словарем и с другими учебниками.

Хочется здесь подчеркнуть, что составлял я все версии этого учебника, в основном, чтобы помочь тем, кому изучение английского даётся не «в лёт», а с трудом. Наверное, больше технарям по складу ума, чем гуманитариям. Но, конечно, не только технарям потому, что по этим учебникам действительно удобно и легко учить материал тем, кто не очень-то легко всё запоминает.

Вообще, я взялся за написание этих учебников потому, что сам для себя не мог найти в магазинах настолько удобных изданий, чтобы можно было не покупать всё новые и новые учебники и англо-русские словари к ним. То есть составлял я эти учебники прежде всего из соображения «помоги себе сам» и действительно сам по этим учебникам-конспектам занимался с превеликим удовольствием.


С уважением к читателям,

кандидат физико-математических наук

Алексей Юрьевич Виноградов


vinogradov-design.narod.ru

AlexeiVinogradov@yandex.ru,

8 (977) 810-55-23, 8 (963) 991-05-10 (WhatsApp, Viber)

Skype (Alexei Vinogradov, alexeivinogradov@yandex.ru, +79778105523)


Английский алфавит

В английском языке есть правила чтения различных буквосочетаний. Их достаточно много и запомнить их все весьма трудно. А самое главное в этом то, что эти правила не всегда соблюдаются. И поэтому все равно надо смотреть в словаре, как произноситься каждое конкретное слово. А для этого надо запомнить приведенные ниже знаки новой международной транскрипции.

Гласные звуки:

[i: ] — долгий и. Знак: означает долгое звучание. Похоже на долгое и в слове «ива».

[i] — краткий и. Как краткий звук и в словах «игла, снаружи». Правильнее [ɪ].

[e] — э как в словах «этот, экий, шесть».

[æ] — звучание среднее между а и э. Этот звук получается, если произносить звук а при резком и большом отбрасывании вниз нижней челюсти. Далее в этом учебнике в транскрипции русскими буквами для этого звука указываются либо звук [а] либо звук [э], но надо смотреть приводимую слева от русской транскрипции английскую транскрипцию на предмет указания там звука [æ], чтобы произносить этот звук как средний между а и э — как сказано здесь.

[a: ] — долгий а. Как в слове «галка».

[ɒ] — краткий о. Как в словах «вот, тот».

[ɔ: ] — долгий о. Как в слове «полно» (при протяжном произнесении).

[ʊ] — краткий у со слабым округлением губ. Похоже на звучание в слове «тут».

[u: ] — долгий у со слабым округлением губ. Как в слове «умный» (при протяжном произнесении).

[ʌ] — краткий, как неударный звук а в словах «бранить, камыш». В английских словах обычно находится по ударением.

[ɜ: ] — долгий ё. Как в словах «свёкла, Фёкла, Гёте».

[ə] — безударный гласный, неясный. Как в словах «комната, нужен, молоток».

Двугласные звуки:

[ei] — похоже на эй. Как в слове «шейка».

[əʊ] — похоже на оу. Как в слове «клоун». Заметьте (!), что в новой международной транскрипции в этом сочетании «əʊ» знак «ə» произноситься не как «а», а как «о». То есть всё сочетание [əʊ] произносится как «оу».

[ai] — похоже на ай. Как в слове «Байкал».

[aʊ] — похоже на ау. Как в слове «пауза».

[ɔi] — похоже на ой. Как в слове «бойня».

[iə] — похоже на иа. С ударением на и.

[eə] — похоже на эа. С ударением на э.

[ʊə] — похоже на уа. С ударением на у.

Согласные звуки:

[b] — б

[d] — д

[f] — ф

[g] — г

[h] — просто выдох, напоминает слабое произнесение звука х

[j] — похоже на звук й перед гласными звуками. Как в «Нью-Йорк». Встречается в сочетании с гласными:

[jʌ] — как звук я в слове «яма»,

[ju: ] — как долгий звук ю в слове «южный»,

[jɒ] — как звук ё в слове «ёлка»,

[je] — как звук е в слове «ель».

[k] — к

[l] — л

[m] — м

[n] — н

[p] — п

[r] — похоже на р в слове «жребий»

[s] — с

[t] — т

[v] — в

[z] — з

[ʃ] — мягкое ш. Звук средний между ш и щ.

[ʒ] — мягкое ж

[tʃ] — ч (тверже, чем русский звук)

[ʤ] — дж (произносится смягченно)

Согласные звуки, аналогов которых в русском языке нет:

[w] — такого звука в русском языке нет. Надо сильно с напряжением округлить губы как для произнесения русского звука у. Надо начать произносить очень краткий звук у. И тут же надо перевести губы в положение для произнесения следующего гласного звука. Что-то среднее между звуками у и в. Williams — Уильямс, Вильямс.

[ɵ] — такого звука в русском языке нет. Надо выдвинуть распластанный кончик языка между зубами и произнести в таком положении русский звук с.

[ð] — такого звука в русском языке нет. Надо также как для [ɵ] выдвинуть распластанный кончик языка между зубами и произнести в таком положении русский звук з.

[ŋ] — такого звука в русском языке нет. Похож на н, но произносится «в нос», то есть не с помощью кончика языка, а задней частью спинки языка с приоткрытым ртом.

Знак ` ударения в английской транскрипции ставиться перед ударным слогом:

[`dʌblju: ].

В отличие от русского языка в английском языке долгота гласных звуков имеет большое значение — от этого зависит смысл слова:

Пример №1:

ship [шип], то есть [ʃip] — корабль,

sheep [ши-ип], то есть [ʃi: p] — овца; баран.

Пример №2:

bin [бин], то есть [bin] — контейнер; ящик,

bean [би-ин], то есть [bi: n] — боб; фасоль.

Пример №3:

hit [хит], то есть [hit] — ударять,

heat [хи-ит], то есть [hi: t] — жара.

В английском языке в отличие от русского конечные звонкие согласные не оглушаются. В русском языке, например, слова пруд (водоем) и прут (тонкая палка) произносятся с глухой согласной т в конце слова — [прут]. В английском же языке от звонкости-глухости согласных меняется смысл слов:

Пример №1:

send [сенд], то есть [send] — посылать,

sent [сент], то есть [sent] — послал; посланный.

Пример №2:

led [лэд], то есть [led] — вел; руководил,

let [лэт], то есть [let] — позволять; разрешать.

И наоборот — глухие согласные в английском языке не озвончаются, так как от звонкости-глухости согласных меняется смысл слов:

Пример:

port [по-от], то есть [pɔ: t] — порт; гавань,

poured [по-од], то есть [pɔ: d] — налил; налитый.

В английском языке согласные всегда произносятся твердо, то есть никогда не смягчаются перед гласными звуками. В русском языке от этого меняется смысл слов, например: был/бил, лук/люк и т. п. В английском смягчения нет. Смягчение не ведет к изменению смысла слов в английском языке, но означает сильный акцент, что затрудняет понимание.

Произвольное изменение ударения в английских двусложных или многосложных словах может означать либо ошибку, либо изменение смысла слова.

Пример:

impact [`импэкт], то есть [`impækt] — удар; сильное воздействие,

impact [им`пэкт], то есть [im`pækt] — влиять; воздействовать.

В английском языке, как и в русском, есть открытые и закрытые слоги.

Открытым называется слог, который заканчивается гласным звуком.

К открытым слогам так же условно относиться слог в конце слова, который после гласной и одной согласной оканчивается буквой е. Эта буква в конце слова не произносится и поэтому называется «немой» — она только показывает, что слог надо произносить как открытый. Например, place [`pleis] [`плэйс] — место.

Закрытым называется слог, который оканчивается согласным звуком.

В открытых слогах гласные обычно произносятся протяжно (что отмечается знаком: транскрипции, что означает долгий звук).

В закрытых слогах гласные обычно произносятся кратко (краткий звук).


Таблица чтения гласных букв в ударных слогах:

Следует сказать, что открытый слог бывает в 3-х вариантах.

Первый вариант — когда гласная отделена от последующей гласной одной согласной (например, date [deit] [дэйт] — дата).

Второй вариант — когда в слове всего одна гласная и слово этой гласной и заканчивается (например, he [hi: ] [хи: ] — он).

Третий вариант — когда рядом стоят 2 гласные и тогда первая гласная читается как в алфавите (только y читается иначе — [ai]), а вторая гласная вообще не читается (например, boat [bəʊt] [боут] — лодка).

Также следует сказать, что и закрытый слог бывает в 3-х вариантах.

Первый вариант — когда после гласной идёт одна согласная и слово на этом заканчивается (например, sun [sʌn] [сан] — солнце).

Второй вариант — когда после гласной идёт 2 согласные (например, kiss [kis] [кис] — поцелуй).

Третий вариант — когда после гласной идёт 3 согласные (например, bottle [bɒtl] [ботл] — бутылка).

Безударные гласные читаются чаще всего следующим образом:

i [i] [и] bandit [`bændit] [`бэндит] бандит

y [i] [и] carry [`kæri] [`кэри] перевозить, нести

a [ə] [а] capable [`keipəbl] [`кейпабл] способный

e [ə] [а] calendar [`kæləndə] [`кэланда] календарь

o [ə] [а] bacon [`beikən] [`бэйкан] копчёная свиная грудинка, бекон

u [ə] [а] bogus [`bəʊgəs] [`боугас] поддельный

Согласные буквы с двумя вариантами чтения:

c читается как [s] — перед буквами e, i, y, например, balance [`bæləns] [`бэланс] равновесие, cinema [`sinəmə] [`синама] кинотеатр, bicycle [`baisikl] [`байсикл] велосипед.

c читается как [k] — во всех остальных случаях, например, across [ə`krɒs] [а`крос] поперек, act [ækt] [экт] дело.

g читается как [ʤ] — перед буквами e, i, y, например, age [eiʤ] [эйдж] возраст, agitate [`æʤiteit] [`эджитэйт] агитировать, analogy [ə`næləʤi] [а`нэладжи] аналогия.

Исключения: begin [bi`gin] [би`гин] начинать, get [get] [гет] получать, give [giv] [гив] давать.

g читается как [g] — во всех остальных случаях, например, again [ə`gen] [а`ген] опять, agree [ə`gri: ] [а`гри: ] соглашаться.

Произношение сочетаний согласных букв:

ch [tʃ] — achieve [ə`tʃi: v] [а`чи: в] добиваться

ck [k] — back [bæk] [бэк] спина

kn [n] — know [nəʊ] [ноу] знать

ng [ŋ] — thing [ɵiŋ] [ɵиŋ] вещь (звуков ɵ, ŋ в русском языке нет) похоже на [син]

nk [ŋk] — drink [driŋk] [дриŋк] пить (звука ŋ в русском языке нет) похоже на [дринк]

ph [f] — phone [fəʊn] [фоун] телефон

qu [kw] — quality [`kwɒləti] [`кwолати] качество (звука w в русском языке нет) похоже на [`кволати]

sh [ʃ] — shop [ʃɒp] [шоп] магазин

tch [tʃ] — catch [kætʃ] [кэч] ловить

th [ɵ] — think [ɵiŋk] [ɵиŋк] думать (звуков ɵ, ŋ в русском языке нет) похоже на [синк]

th [ð] — this [ðis] [ðис] этот (звука ð в русском языке нет) похоже на [зис]

wh + o [h] — who [hu: ] [ху: ] кто?

wh + другие гласные [w] — what [wɒt] [wот] что? (звука w в русском языке нет) похоже на [вот]

wr [r] — write [rait] [райт] писать

Есть ещё много сочетаний гласных букв и согласных букв и трудно запомнить все соответствующие правила их произношения, а главное это то, что всегда приходиться проверять чтение слов по словарю, так как эти правила соблюдаются не всегда и поэтому не будем здесь приводить эти многочисленные правила.

Тема 2. Имя существительное

Имя существительное это слово, которое обозначает предмет или лицо и отвечает на вопрос Что это? (предмет) или Кто это? (лицо).


В русском языке у существительных есть род (мужской, женский и средний), который определяется по окончанию существительного. Например, стол — мужского рода, лампа — женского рода, окно — среднего рода. А у английских существительных в отличие от русских нет грамматической категории рода. То есть в этом английский язык проще русского.


Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.
электронная
от 360
печатная A5
от 586