электронная
140
печатная A5
386
12+
Прокачай English фразами

Бесплатный фрагмент - Прокачай English фразами

Заговори Right now!

Объем:
232 стр.
Возрастное ограничение:
12+
ISBN:
978-5-4496-6913-1
электронная
от 140
печатная A5
от 386

Предисловие

Любой иностранный язык состоит из фраз. В этой книге собраны самые популярные и нужные фразы английского языка практически для любой жизненной ситуации. Читая эту книгу, вы поймёте, в каких ситуациях применяется та или иная фраза.

Начав применять их, вы сможете серьёзно улучшить своё знание английского, ваша речь станет более грамотной и разнообразной.

Каждая фраза имеет перевод на русский язык, транскрипцию и несколько реальных примеров. Всего в книге представлено более 450 фраз, словосочетаний, устойчивых выражений, фразовых глаголов и т. д., а также более 2000 примеров к ним.

Фразы по алфавиту

A bit

Фраза A bit [ə bit] переводится как: немного; слегка, чуть.

Примеры:

1) It’s a bit chilly outside. — На улице немного прохладно.

2) They are a bit young for serious relations. — Они немного молоды для серьезных отношений.

3) Can you be a bit more quiet, please? — Ты не мог бы чуть потише, пожалуйста?

4) He is a bit lazy by nature. — Он немного ленив по натуре.

5) Let’s talk a bit. — Давай немного поговорим.

6) These jeans are a bit too shabby. — Эти джинсы немного потертые.

A drop in the bucket

Фраза A drop in the bucket [ə drɔp ɪn ðə: ’bʌkɪt] переводится как: капля в море.

Примеры:

1) It’s a drop in the bucket from my estate. — Это капля в море от моего состояния.

2) This ain’t even a drop in the bucket. — Это даже не капля в море.

3) Ten years is a drop in the bucket. — Десять лет — это капля в море.

4) A drop in the bucket for my unkle. — Для моего дяди — это капля в море.

A few

Фраза A few [ə fju: ] переводится как: несколько.

Примеры:

1) I need to have a few things done today. — Мне нужно сделать сегодня несколько вещей.

2) How many cookies can I take? — Take a few. — Сколько мне можно взять печенья? — Возьми несколько.

3) Hoildays are in a few days. — Через несколько дней каникулы.

4) We have a few eggs left. — У нас осталось несколько яиц.

5) I know a few interesting sights in this city. — Я знаю несколько интересных достопримечательностей в этом городе.

6) He has a few friends. — У него есть несколько друзей.

A little

Фраза A little [ə litl] переводится как: немного; чуть-чуть.

Примеры:

1) I need a little help here. — Мне нужно здесь немного помочь.

2) Can you go a little faster, please? — Вы можете идти немного быстрее, пожалуйста?

3) lt was just a little vacation romance. — Это был просто небольшой отпуск романтика.

4) Well, we got a little drunk. — Ну, мы немного выпили.

5) It sounds a little strange, don’t you think? — Это звучит немного странно, вы так не думаете?

6) I was a little younger. — Я был немного моложе.

A little bit

Фраза A little bit [ə litl bit] переводится как: немного; кусочек; чуть.

Примеры:

1) Can I have a little bit of that cake? — Можно мне кусочек того пирога?

2) It’s a litlle bit too late. — Уже немного поздно.

3) Let’s talk a little bit. — Давай немного поговорим.

4) The show will start a little bit later. — Шоу начнется чуть позже.

5) She looks a little bit like her mum. — Она немного похожа на свою маму.

A long time ago

Фраза A long time ago [ə lɔŋ taim ə’gəu] переводится как: давным-давно; очень давно; много лет назад.

Примеры:

1) This story happened a long time ago. — Эта история произошла очень давно.

2) A long time ago our planet was inhabited by dinosaurs. — Давным-давно нашу планету населяли динозавры.

3) This medicine was discovered a long time ago. — Это лекарство было обнаружено много лет назад.

4) It’s been a long time since we last saw each other. — Прошло много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз.

A lot of

Фраза A lot of [ə lɔt ɔv] переводится как: много; множество; немало.

Примеры:

1) I like a lot of music. — Мне нравится много музыки.

2) He’s got a lot of baggage. — У него много багажа.

3) We’re gonna spend a lot of time up here. — Мы собираемся провести много времени здесь.

4) I know it’s a lot of money. — Я знаю, что это большие деньги.

5) He has a lot of questions to answer. — У него много вопросов для ответов.

6) She had a lot of fun. — Она получила много удовольствия.

A one way ticket

Фраза A one way ticket [ə wʌn wei ’tikit] переводится как: билет в один конец; билет в одну сторону.

Примеры:

1) Do you have a one way ticket? — У вас есть билет в один конец?

2) He’s bought a one way ticket. — Он купил билет в один конец.

3) You won’t be able to come back. It’s a one way ticket. — Ты не сможешь вернуться. Это билет в один конец.

A round trip ticket

Фраза A round trip ticket [ə raund trip ’tikit] переводится как: билет в оба конца; билет туда и обратно.

Примеры:

1) Would you like to purchase a round trip ticket, sir? — Вы хотели бы приобрести билет туда и обратно, сэр?

2) It’s better to have a round trip ticket. — Лучше иметь билет в оба конца.

3) I’m going to China next week. I’ve already bought a round trip ticket. — Я собираюсь ехать в Китай на следующей неделе. Я уже купил билет туда и обратно.

Absolutely correct

Фраза Absolutely correct [æbsəlu: tli kə’rekt] переводится как: совершенно верно; абсолютно правильно.

Примеры:

1) I think five plus five is ten. — Absolutely correct! — Я думаю, пять плюс пять будет десять. — Абсолютно верно!

2) You went to bowling yesterday, didn’t you? — Absolutely correct. — Вы ходили вчера в боулинг? — Совершенно верно.

3) Igor gave absolutely correct answers to 10 questions out of 10. — Игорь абсолютно правильно решил 10 задач из 10.

4) Her decision to break up with her crazy boyfriend was absolutely correct. — Её решение бросить своего сумасшедшего парня было абсолютно правильным.

According to

Фраза According to [ə’kɔ: diŋ tu: ] переводится как: в соответствии с; согласно.

Примеры:

1) We should try to play the game according to the rules. — Нам следует играть в эту игру по правилам.

2) According to the plan, they should finish on Wednesday. — В соответствии с планом, они должны закончить в среду.

3) According to our teachers’ words, global warming can be really dangerous. — Согласно словам нашего учителя, глобальное потепление может быть очень опасным.

4) According to its pronunciation, it’s a French word. — В соответствии с произношением, это французское слово.

5) According to the latest rumors, she got engaged. — В соответствии с последними слухами, она помолвлена.

All of a sudden

Фраза All of a sudden [ɔ:l ɔv ə sʌdn] переводится как: вдруг; внезапно; неожиданно.

Примеры:

1) So all of a sudden, she arrived in the same dress I was wearing. — Так неожиданно она появилась в том же платье, в котором была я.

2) All of a sudden it began to rain. — Внезапно пошел дождь.

3) He got really angry all of a sudden. — Он вдруг сильно разозлился.

4) All of a sudden I spotted that bridge. — Внезапно я заметила тот мост.

All the same

Фраза All the same [ɔ:l ðə: seim] переводится как: все так же; все равно; все-таки; тем не менее; без разницы.

Примеры:

1) The twins haven’t changed at all. They are all the same. — Близнецы совсем не изменились. Они все такие же.

2) Whether you are Spanish, French or British, that’s all the same. — Без разницы вы испанец, француз или британец.

3) We can’t come to the party, thank you all the same. — Мы не можем прийти на эту вечеринку, но все равно спасибо.

4) She loved him all the same. — Она его все так же любила.

5) It was raining cats and dogs. All the same they arrived. — Дождь лил, как из ведра. Тем не менее они приехали.

All the way

Фраза All the way [ɔ:l ðə: wei] переводится как: всю дорогу; полностью; совсем; от начала до конца.

Примеры:

1) They went all the way down to find the hidden path. — Они спустились полностью вниз, чтобы найти скрытую тропу.

2) He was complaining about his feet all the way. — Он всю дорогу жаловался на ноги.

3) I’m on your side all the way. — От начала и до конца я буду на твоей стороне.

And you?

Фраза And you? [ænd ju: ] переводится как: а вы (ты)?; а как ты (вы)?; а тебе (вам)?

Примеры:

1) I like winter. And you? — Мне нравится зима. А тебе?

2) I’m fine, thank you. And you? — У меня все отлично, спасибо. А как ты?

3) We’ve already watched this film. And you? — Мы уже смотрели этот фильм. А вы?

4) I’m always late for work. And you? — Я всегда опаздываю на работу? А ты?

Any questions?

Фраза Any questions? [’eni ’kwestʃən] переводится как: какие-либо вопросы?; ещё вопросы?

Примеры:

1) Do you have any questions? — asked the teacher. — Ещё есть какие-нибудь вопросы? — спросил преподаватель.

2) He looked at the journalists and said — any questions? — Посмотрев на журналистов, он сказал — есть какие-либо вопросы?

3) Any more questions? — asked the waiter looking at us. — Какие-либо вопросы? — вопросительно посмотрел на нас официант.

Anything else?

Фраза Anything else? [’eniθiŋ els] переводится как: что-нибудь ещё?

Примеры:

1) Anything else? ask waiter. — No, thanks. Just a cup of tea, please. — Что-нибудь еще? — спросил официант. — Нет, спасибо. Просто чашку чая, пожалуйста.

2) Do you want anything else? — I would like a kilogram of apples. — Вы хотите что-нибудь еще? — Я хотел бы килограмм яблок.

3) Can I bring you anything else? — No, thank you, later please. — Я могу принести вам что-нибудь еще? — Нет, спасибо, позже, пожалуйста.

4) And does Abu have anything else to say? — И Абу ничего не хочет сказать?

5) I can’t remember anything else. — Я не могу вспомнить ничего другого.

6) Hello, John. Do you need anything else? — No. — Здравствуй, Джон. Тебе что-нибудь нужно? — Нет.

Are you all right?

Фраза Are you all right? [a: ju: ɔ:l’rait] переводится как: вы в порядке?; с тобой все в порядке?

Примеры:

1) What’s the matter? Are you all right? — В чем дело? Вы в порядке?

2) You look pale today. Are you all right? — Ты выглядишь бледной. С тобой все в порядке?

3) Are you all right? You don’t seem to feel well. — С тобой все в порядке? Кажется, ты неважно себя чувствуешь.

Are you busy?

Фраза Are you busy? [a: ju: ’bizi] переводится как: ты занят?/ вы заняты?

Примеры:

1) Are you busy right now? Can we talk? — Вы заняты прямо сейчас? Мы можем поговорить?

2) I want to come over. Are you busy? — Я хочу прийти в гости. Ты занят?

3) Are you busy on Friday? — Вы заняты в пятницу?

4) They can’t reach you by the phone. Are you busy? — Они не могу до тебя дозвониться. Ты занят?

Are you crazy?

Фраза Are you crazy? [a: ju: ’kreizi] переводится как: ты с ума сошёл?

Примеры:

1) You gotta help me spring John from the prison. Are you crazy? — Ты должен помочь мне вытащить Джона из тюрьмы. — Ты сошел с ума?

2) What’s the matter with you? Are you crazy? — Что случилось с тобой? Ты сошел с ума?

3) You’ve got to come with me! — Are you crazy? — Ты должен пойти со мной! — Ты сошел с ума?

Are you here?

Фраза Are you here? [a: ju: hiə] переводится как: ты здесь?/ вы здесь?

Примеры:

1) Mr. Keller. Are you here? — Г-Н Келлер. Вы здесь?

2) Aunt Helen, why are you here? Where’s Mom? — Тетя Хелен, почему ты здесь? Где мама?

3) John, are you here? Answer me. — Джон, ты здесь? Ответь мне.

4) What’s happening? Walter, are you here? — Что происходит? Уолтер, ты здесь?

Are you happy?

Фраза Are you happy? [a: ju: ’hæpi] переводится как: ты счастлив?/ вы счастливы?; ты доволен?/ вы довольны?

Примеры:

1) You got what you wanted. Are you happy now? — Вы получили, что хотели. Теперь Вы довольны?

2) Are you happy to be married? — Вы счастливы в браке?

3) You passed all the exams. Are you happy? — Ты сдал все экзамены. Ты счастлив?

4) Are you happy with your new car? — Ты доволен своей новой машиной?

Are you hungry?

Фраза Are you hungry? [a: ju: ’hʌŋgri] переводится как: ты голоден?/ вы голодны?

Примеры:

1) I’ve made some pasta. Are you hungry? — Я приготовила немного макарон. Вы голодны?

2) Are you hungry? We can eat out tonight. — Ты голоден? Мы можем сходить куда-нибудь вечером.

3) Why are you so grumpy? Are you hungry? — Отчего ты такой раздражительный? Ты голоден?

Are you kidding?

Фраза Are you kidding? [a: ju: ’kidiŋ] переводится как: ты шутишь?/ вы шутите?

Примеры:

1) It’s hilarious. Are you kidding? — Это нелепо. Вы шутите?

2) Are you kidding? She can’t drive a car. — Вы шутите? Она не умеет водить автомобиль.

3) He turned to me and said: «Are you kidding?» — Он повернулся ко мне и сказал: «Ты шутишь?»

Are you married?

Фраза Are you married? [a: ju: ’mærid] переводится как: вы замужем?/ ты замужем?; вы женаты?/ ты женат?

Примеры:

1) You’re only 18. Are you married? — Тебе всего 18 лет. Ты женат?

2) Are you married or not? I need to know. — Ты женат или нет? Мне нужно знать.

3) Are you married or divorced? — Вы замужем или разведены?

Are you OK/ okay?

Фраза Are you OK/ okay? [a: ju: əu’kei] переводится как: ты в порядке?/ вы в порядке?

Примеры:

1) Are you OK? No, I am not OK. — Ты в порядке? — Нет.

2) Are you OK? Yeah, I’m fine. Ты в порядке? — Да, я в порядке.

3) You seem a little tense. Are you OK? — Ты выглядишь немного напряженной. Ты в порядке?

4) Jesse, are you OK? I’m fine. — Джесси, ты в порядке? — Я в порядке.

5) Are you okay? — Yeah, fine. — Ты в порядке? — Да, нормально.

Are you ready?

Фраза Are you ready? [a: ju: ’redi] переводится как: ты готов?/ вы готовы?

Примеры:

1) Are you ready? — Yes. Ты готов? — Да.

2) Are you ready to go now? — Oh, yes, I am. — Ты готова идти сейчас? — Ах, да, я готова.

3) Are you ready at last? — Yes. — Готовы ли вы наконец? — Да.

4) Mac, are you ready? — Yes, he nodded his head. — Мак, ты готов? Да, он кивнул головой.

Are you Russian?

Фраза Are you Russian? [a: ju: rʌʃn] переводится как: вы русский?/ ты русский?

Примеры:

1) Are you Russian or Jewish? — Вы русский или еврей?

2) One of the questions on the list was: «Are you Russian?» — Один из вопросов в списке был: «Ты русский?»

3) What nationality are you? Are you Russian? — Какой Вы национальности? Вы русский?

Are you serious?

Фраза Are you serious? [a: ju: ’siəriəs] переводится как: вы серьезно?/ ты серьезно?

Примеры:

1) It’s minus 15 degrees outside. Are you serious? — На улице минус 15 градусов. Ты серьезно?

2) Are you serious? I don’t believe you. — Ты серьезно? Я не верю тебе.

3) Are you serious or joking? — Ты всерьез или шутишь?

Are you sick?

Фраза Are you sick? [a: ju: sik] переводится как: ты болен?; тебя тошнит?; тебе плохо?

Примеры:

1) You don’t look well. Are you sick? — Ты неважно выглядишь. Ты болен?

2) Are you sick? You didn’t sleep last night. — Ты заболела? Ты не спала прошлой ночью

3) Shall I call the doctor? Are you sick? — Мне вызвать врача? Тебе плохо?

4) The plane is landing. Are you going to be sick? — Самолет идет на посадку. Тебе сейчас стошнит?

Are you single?

Фраза Are you single? [a: ju: siŋgl] переводится как: ты холост?; ты не замужем?; ты одинок?

Примеры:

1) I’m not married. Are you single? — Я не женат. А ты не замужем?

2) Are you married or single? — Ты замужем или одинока?

3) Tell me, are you single? — Скажи мне, ты холост?

Are you sure?

Фраза Are you sure? [a: ju: ʃuə] переводится как: ты уверен?/ вы уверены?

Примеры:

1) Are you sure? You wanna think about it for five minutes? — Ты уверен? Ты хочешь подумать об этом пять минут?

2) Look happy. Are you sure? — Yes. — Выглядит счастливой. Ты уверен? — Да.

3) Are you sure? — BeIieve me, I’m sure. — Ты уверен? — Поверь мне. Да.

4) Are you sure? — Yes, I’m sure. — Вы уверены? — Да, я уверен.

5) Are you sure? — Oh, yes. — Ты уверен? — О, да.

Are you thirsty?

Фраза Are you thirsty? [a: ju: θз: sti] переводится как: хотите пить?; хочешь воды?

Примеры:

1) It’s too hot here. Are you thirsty? — Здесь слишком жарко. Хотите воды?

2) Are you thirsty? I can bring you some water. — Хочешь пить? Я могу принести воды.

3) What’s the matter? Are you thirsty? — В чем дело? Ты хочешь пить?

4) Are you thirsty, my friend? Try this juice. — Ты хочешь пить, мой друг? Попробуй этот сок.

As a result

Фраза As a result [æz ə ri’zʌlt] переводится как: в итоге; в результате.

Примеры:

1) As a result, he came to power. — В итоге, он оказался у власти.

2) She failed the exam, as a result. — В результате, она провалила экзамен.

3) And, as a result, there was an increase of unemployment. — И в результате, уровень безработицы повысился.

4) As a result, I decided to stay at home. — В итоге, я решил остаться дома.

As a rule

Фраза As a rule [æz ə ru: l] переводится как: как правило; обычно.

Примеры:

1) The stores close at 6 pm, as a rule. — Магазины, обычно, закрываются в 6 вечера.

2) As a rule, he is a great father and husband. — Как правило, он отличный отец и муж.

3) It is not cold in our region, as a rule. — В нашем регионе, как правило, не бывает холодно.

4) We don’t shut the windows at night, as a rule. — Обычно, мы не закрываем окна на ночь.

As soon as possible

Фраза As soon as possible [æz su: n æz ’pɔsəbl] переводится как: как можно быстрее; при первой возможности; сразу же.

Примеры:

1) He came as soon as possible. — Он пришел при первой возможности.

2) Call me as soon as possible, please. — Позвони мне при первой возможности, пожалуйста.

3) That’s an urgent matter. We should be there as soon as possible. — Это срочное дело. Нам следует быть там как можно скорее.

4) I would be most grateful if you finished this project as soon as possible. — Я была бы очень благодарна, если бы ты закончил этот проект как можно быстрее.

5) The ambulance arrived as soon as possible. — Скорая помощь приехала сразу же.

As though

Фраза As though [æz ðəu] переводится как: как будто; будто.

Примеры:

1) You are talking about Japanese culture as though you’ve been there. — Вы как будто были в Японии, что так рассуждаете об их культуре.

2) When I entered this cafe I felt as though I was in another world. — Когда я зашёл в это кафе, то почувствовал, что это как будто другой мир.

3) She looked at him as thought she wanted to tell him something. — Она так смотрела на него, как будто хотела что-то сказать.

4) I usually have a face expression as though I want to fight with someone. — У меня обычно такое выражение лица, как будто я хочу с кем-то подраться.

5) The football player was running so slow as though he was falling asleep. — Футболист так медленно бегал, как будто засыпал на ходу.

As well as

Фраза As well as [æz wel æz] переводится как: а также; а также и; так же как.

Примеры:

1) A dangerous criminal was arrested as well as his accomplice. — Был арестован опасный преступник, а также его соучастник.

2) I studied as a military man as well as my father. — Так же как и мой отец, я пошёл учиться на военного.

3) She was very clever as well as beautiful. — Она была очень умной, а также, конечно, красивой.

4) I liked this ring as well as my mother did. — Мне так же как и моей маме понравилось это кольцо.

5) I like chocolate biscuits as well as zephyr. — Я люблю шоколадное печенье, а также и зефир.

At bedtime

Фраза At bedtime [æt ’bedtaim] переводится как: на ночь, перед сном.

Примеры:

1) When I was a child my grandmother used to read me at bedtime. — В детстве бабушка мне всегда читала сказку перед сном.

2) At bedtime before exam I put a 5 ruble coin under my pillow. — На ночь, перед экзаменом, я кладу монету в 5 рублей под подушку.

3) At bedtime I usually revise English words to remember them better. — Перед сном я обычно повторяю новые английские слова для лучшего запоминания.

4) He decided to visit his friend at bedtime. — Он решил прийти в гости к своему другу на ночь глядя.

At every step

Фраза At every step [æt ’evri step] переводится как: на каждом шагу; на каждом этапе.

Примеры:

1) No matter how many times they knocked him down, he made it work at every step. — Неважно, сколько раз они его сбивали с пути, у него все работало на каждом этапе.

2) I supported him at every step in his life. — Я поддерживала его на каждом жизненном шагу.

3) You can find wi-fi spots at every step in our city. — В нашем городе вы можете найти точки беспроводного Интернета на каждом шагу.

At first

Фраза At first [æt fз: st] переводится как: сначала, поначалу.

Примеры:

1) At first I decided to visit my friend and then go home. — Сначала, я решила зайти к подруге, а потом идти домой.

2) At first you have to do your homework and then you can play computer games. — Тебе придётся сперва сделать домашние уроки, а потом уже можно будет играть в игры.

3) At first you should go to the doctor and only then run a marathon. — Конечно, сначала надо пройти обследование у врачей, а потом уже начинать бегать марафон.

4) At first I didn’t understand what the Americans were saying, but then started to understand the words. — Поначалу я ничего не понимала, что говорят американцы, но постепенно стала разбирать слова.

5) At first you should earn good money and only then you can buy a car! — Сначала начни зарабатывать хорошие деньги, а потом уже покупай автомобиль!

At first sight

Фраза At first sight [æt fз: st sait] переводится как: с первого взгляда; на первый взгляд.

Примеры:

1) It was love at first sight. — Это была любовь с первого взгляда.

2) At first sight, this place looks environmentally friendly. — На первый взгляд, это место кажется экологически чистым.

3) My parents liked him at first sight. — Моим родителям он понравился с первого взгляда.

4) You would never tell he was a liar at first sight. — На первый взгляд, ни за что не догадаться, что он лжец.

At last

Фраза At last [æt la: st] переводится как: наконец; в конце концов.

Примеры:

1) At last the store opened. — Наконец магазин открылся.

2) He achieved his goal at last. — Он добился своей цели в конце концов.

3) At last I passed the exams. — Наконец я сдал экзамены.

4) At last you are here. I’ve been waiting for you. — Наконец ты здесь. Я ждал тебя.

5) We sold our house at last. Now we are going to buy a new one. — Наконец мы продали наш дом. Теперь мы собираемся купить новый.

At least

Фраза At least [æt li: st] переводится как: по меньшей мере, по крайней мере.

Примеры:

1) At least two people were injured in an earthquake in Italy. — По меньшей мере, 2 человека пострадали в землетрясении в Италии.

2) I have at least 100 dollars in my wallet. — У меня в кошельке есть, по меньшей мере, 100 долларов.

3) I go to my side job at least 2 times a week. — Я хожу на подработку по крайней мере 2 раза в неделю.

4) Vasilisa gets at least 10 «fives» for her final marks for the year. — Василиса получит, по меньшей мере, 10 итоговых пятёрок за год.

5) For the last year Richard earned at least 100 000 dollars — За последний год Ричард заработал, по меньшей мере, 100 000 долларов.

At long last

Фраза At long last [æt lɔŋ la: st] переводится как: в конце концов; наконец.

Примеры:

1) At long last his prayers had been answered. — В конце концов его молитвы были услышаны.

2) At long last the parcel arrived. — В конце концов посылка прибыла.

3) At long last the war came to an end. — Наконец, война закончилась.

At once

Фраза At once [æt wʌns] переводится: сразу; тотчас; в то же время, одновременно.

Примеры:

1) She sent these letters to several receivers at once. — Она отправила эти письма сразу нескольким получателям.

2) The police came at once after I called them. — Полиция прибыла сразу после того, как я им позвонил.

3) He told us to set off at once. — Он сказал, чтобы мы тотчас отправлялись.

4) There are two directions at once. Which should I chose? — Там сразу два направления. Какое из них мне выбрать?

5) See me at once. — Нужно срочно встретиться.

6) All at once the fire alarm went off. — Внезапно сработала пожарная сигнализация.

At present

Фраза At present [æt preznt] переводится как: в настоящее время; на данный момент.

Примеры:

1) He is not allowed to do sports at present. — Ему не разрешается заниматься спортом на данный момент.

2) I can pay you back next week, but not at present. — Я могу выплатить тебе на следующей неделе, но не на данный момент.

3) At present there are more than 500 employees at our company. — В настоящее время в нашей компании более 500 сотрудников.

4) There are no trucks available at present. — В настоящий момент нет свободных грузовых машин.

At the beginning

Фраза At the beginning [æt ðə: bi’giniŋ] переводится как: в начале.

Примеры:

1) My father will be back at the beginning of next week. — Мой папа вернется в начале следующей недели.

2) There is a mistake at the beginning of that sentence. — В начале того предложения есть ошибка.

3) I receive a letter from them at the beginning of each month. — В начале каждого месяца я получаю от них письмо.

4) You’ll see the positive results at the beginning of the treatment. — Вы увидите положительные результаты в начале лечения.

At what time?

Фраза At what time? [æt wɔt taim] переводится как: в какое время?; во сколько?

Примеры:

1) At what time does your train arrive? — Во сколько прибывает твой поезд?

2) He is coming to see us. At what time? — Он приедет навестить нас. В какое время?

3) At what time are you free? — В какое время ты свободен?

4) I’ll pick you up at the airport. At what time? — Я заберу тебя из аэропорта. В какое время?

5) At what time do you finish work? — Во сколько ты заканчиваешь работу?

Away with you

Фраза Away with you [ə’wei wið ju: ] переводится как: убирайся; прочь.

Примеры:

1) Away with you, I don’t want to talk to you anymore. — Убирайся, я больше не хочу с тобой разговаривать.

2) I told him — away with you! He ruined my life. — Я ему сказала — убирайся! Ведь он загубил мне всю жизнь.

3) Away with you. You are the worst that happened to me. — Убирайся. Ты худшее, что со мной произошло.

4) What do you mean» Away with you»? It’s dark outside and I have nowhere to go. — Как так убирайся? — На улице уже темно, а мне некуда идти.

Back and forth

Фраза Back and forth [bæk ænd fɔ: θ] переводится как: вперёд и назад, туда и сюда, взад и вперед.

Примеры:

1) Ann took him by the shoulders and began to shake him back and forth. — Энн взяла его за плечи и начала трясти их взад и вперед.

2) He ran back and forth — Он пробежался туда и обратно.

3) He was doing a slow dance back and forth. — Он медленно танцевал вперёд и назад.

4) It flapped back and forth in the wind — Он мотался взад и вперёд на ветру.

5) She’d gone back and forth several times — Она прошлась несколько раз вперёд и назад.

Be careful

Фраза Be careful [bi: ’kɛəful] переводится как: будь осторожен.

Примеры:

1) Be careful not to lose your head. — Будь осторожен, не потеряй голову.

2) You mock my family. Be careful! — Ты издеваешься над моей семьей. Будь осторожен!

3) You know l’d love to, but l got to be careful. — Вы знаете, я бы с удовольствием, но я должен быть осторожен.

4) It’s John’s car. Be careful not to scratch it. — Это машина Джона. Будьте осторожны, чтобы не поцарапать её.

5) Be careful. — Yes, sir. — Будьте осторожны. — Да, сэр.

Be like

Фраза Be like [bi: laik] переводится как: быть как; быть похожим.

Примеры:

1) I want to be like my mum. — Я хочу быть как моя мама.

2) Ruth has always wanted to be like her. — Рут всегда хотела быть такой как она.

3) Why do you want me to be like you? I have my own opinion. — Почему ты хочешь, чтобы я был как ты? У меня есть свое мнение.

4) I have always wanted to be a singer like him. — Я всегда хотел быть таким певцом как он.

5) The future is like the mystery. — Будущее словно загадка.

6) You are just like your dad. — Ты точно как твой отец.

Be quiet

Фраза Be quiet [bi: ’kwaiət] переводится как: потише.

Примеры:

1) Be quiet, please. The baby is sleeping. — Потише, пожалуйста. Ребенок спит.

2) Don’t worry. I’ll just be quiet. — Не волнуйтесь. Я буду потише.

3) Will you be quiet? We are writing a test here. — Вы не могли бы чуть потише? Мы тут пишем контрольную.

4) Be quiet for a while. I’m watching the news. — Помолчи хоть немного. Я смотрю новости.

5) Ladies and gentlemen, please, be quiet. — Дамы и господа, пожалуйста, потише.

Best regards

Фраза Best regards [best ri’ga: dz] переводится как: с уважением, с наилучшими пожеланиями.

Примеры:

1) Best regards, Mr. Oliver. — С уважением, мистер Оливер.

2) Best regards, your best friend. — С наилучшими пожеланиями, твой лучший друг.

3) Best regards, company director Eddie Roger. — С уважением, директор фирмы Эдди Роджер.

4) Best regards, your loving wife. — С наилучшими пожеланиями, твоя любящая жена.

Boil the kettle

Фраза Boil the kettle [bɔil ðə: ketl] переводится как: вскипятить чайник.

Примеры:

1) We should boil the kettle, I’d like to have some tea. — Надо вскипятить чайник, я очень хочу пить чай.

2) Can you boil the kettle while I’m washing myself. — Ты не мог бы вскипятить чайник, пока я умываюсь?

3) When I boiled the kettle I realized I don’t have time to drink tea. — Когда я вскипятил чайник, я понял, что не успеваю попить чай.

4) I’m very cold, let’s boil the kettle. — Я сильно замёрзла, давай вскипятим чайник?

Both… and

Фраза Both… and [bəuθ ænd] переводится как: и… и; как… так и.

Примеры:

1) Both the movie and the play were great. — И фильм, и пьеса были великолепны.

2) I like both the colour of this shirt and the style. — Мне нравится как цвет этой рубашки, так и стиль.

3) He is both talented and enthusiastic. — Он и талантлив, и полон энтузиазма.

4) We visited both the school and the college. — Мы посетили как школу, так и колледж.

5) Both John and Mary were eager to take up piano classes. — И Джон, и Мэри хотели записаться на уроки фортепиано.

6) The plot was both skillfully written and engaging. — Сюжет был и умело написан, и интересен.

Brush teeth

Фраза Brush teeth [brʌʃ ti: θ] переводится как: чистить зубы.

Примеры:

1) I’m gonna brush my teeth. — Я собираюсь почистить зубы.

2) Did you brush your own teeth, Ariana? — Ты сама почистила зубы, Ариана?

3) I just forgot to brush my teeth. — Я просто забыла почистить зубы.

4) I need to brush my teeth. — Мне нужно почистить зубы.

By accident

Фраза By accident [bai æksidənt] переводится как: случайно; нечаянно.

Примеры:

1) I heard one secret by accident and I don’t know what to do now. — Я случайно узнал одну страшную тайну, и не знаю, как теперь быть.

2) My cat dropped the vase by accident and it broke. — Моя кошка случайно уронила вазу на пол, и она разбилась.

3) My friend’s father won a lot of money in a lottery by accident. — Отец моего друга случайно выиграл в лотерею большие деньги.

4) By accident I came across my classmate whom I hadn’t seen for 5 years. — Я совершенно случайно встретила на улице одноклассницу, с которой не виделась 5 лет.

5) By accident I found a solution to a complicated problem in a programming task. — Случайно я нашёл решение сложной проблемы в задаче по программированию.

By all means

Фраза By all means [bai ɔ:l mi: nz] переводится как: несомненно; конечно; обязательно.

Примеры:

1) By all means, I will come to dinner next Friday. — Конечно, я приду на ужин в следующую пятницу.

2) He is right, by all means. — Он, несомненно, прав.

Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.
электронная
от 140
печатная A5
от 386