Пролог
В одном из параллельных миров на планете Александрия есть королевство Эсмеральд, которым правит старый король. У короля Ханса было двое сыновей Карл и Эдвард.
Король, лежа в своей кровати, долго обдумывал, кого из сыновей короновать и, сделав свой выбор, вызвал слугу Алекса для того, чтобы подписать указ. Король позвал сыновей. И вот сыновья пришли в спальню отца. Старый король Ханс посмотрев на сыновей, изрек:
— Дети мои, я вас люблю обоих.
— Мы тебя тоже любим, папа. — Эдвард держал отца за руку.
Карл хмыкнул:
— Мне интересно кого ты коронуешь.
Старый король покачал головой.
— Я умираю и долго думал о том, кто станет моим приемником. — Тяжело вздохнул король. — Карл, я решил, что королём королевства Эсмеральд станет…
«Ну же не тяни — скажи, что я стану королём!» — усмехнулся Карл.
— Твой брат Эдвард.
Что?! Нет! Только не Эдвард!
— Папа, но… — Начал, было, Эдвард, но старый король Ханс подняв правую руку вверх, остановил сына.
— Это моё решение, сын мой. И оно не обсуждается. — Король улыбнулся. — Я благословляю тебя Эдвард и короную тебя королём этого королевства! И я уверен, что сделал верный выбор. Ты сделаешь все возможное, для того, чтобы наше королевство процветало. — Король поцеловал младшего сына. Обратился к Алексу: — Алекс, где указ подписанный мной?
Алекс достает указ и протягивает его королю:
— Вот, Ваше Величество.
— Спасибо, — Король подписывает указ и обращается к старшему сыну: — Карл ты мой старший сын и я люблю тебя. Прошу защищай брата ведь теперь он король.
Карл хмыкнул. Старый король закрыл глаза. Дыхание его прервалось.
— Нет! Отец! — обнял отца Эдвард. По его лицу скатилась слеза.
«Не понимаю, как отец мог короновать моего брата? Ведь я должен стать королем! И я им стану!» — Карл, не смог свыкнуться с мыслью, что корона досталась младшему брату, и не мог находиться в замке, поэтому решил уйти из замка.
После смерти отца прошло несколько месяцев. Королевством Эсмеральд начал править Эдвард со своей женой прекрасной королевой Изабеллой, которая была беременна.
В дверь зала заседаний постучались.
— Войдите. — Ответил король. В зал заседаний вошел слуга Алекс.
— Ваше величество, король Демитрий из королевства Валлетайн согласился подписать Мирный Договор.
Король Эдвард обрадовался:
— Это отличная новость, Алекс! Можешь идти.
Алекс уходит.
«Пока все спокойно, — сосредоточенно думал король Эдвард. — С Демитрием мы заключили Мирный Договор и меня это радует. Но меня беспокоит мой брат Карл. Где он сейчас? Что с ним? Тишина пугает меня. Это словно затишье перед бурей. Уверен на все сто процентов, что я ещё увижу Карла, и это будет, увы, не дружеская встреча». — Тяжелые думы короля прервал стук в дверь.
— Войдите.
В комнату вошёл слуга короля Алекс.
— А, это ты Алекс. — Перевёл дыхание король. — Что случилось?
Алекс, наклонив голову, произнёс:
— Ваше Величество, — начал Алекс, — у меня для вас известие от доктора. У королевы Изабеллы осложнения из-за беременности. И вероятнее всего после родов она умрет. Госпожа желает вас видеть.
— Хорошо… — Новость о скорой кончине любимой жены повергла короля в шок. — Можешь идти.
Алекс поклонился и скрылся за дверью.
Король, собравшись с мыслями, направился в спальню Изабеллы.
Беременность королевы Изабеллы протекала сложно. По ночам королеву мучили сильные головные боли и боли в низу живота. Королева успокаивала себя мыслью, что скоро все пройдёт. До родов оставалось несколько дней.
Король открыл дверь спальни королевы. Войдя в комнату, бледный луч солнца осветил бледное уставшее лицо Изабеллы. Королева улыбнулась, увидев мужа.
— Дорогой мой муж, рада видеть тебя. — На бледном лице королевы появилась еле заметная улыбка.
— Как ты себя чувствуешь, дорогая? — Мягко произнёс король, присаживаясь на край кровати.
— Лучше. Намного лучше. — Улыбнулась она. — Как твои дела?
— Не думай о моих делах, сейчас главное твое здоровье. — Король Эдвард поцеловал руку жены.
Изабелла улыбнулась, поцеловав мужа, она успокоила:
— Успокойся, Эдвард, я постараюсь выдержать всю эту боль. — Улыбнулась мужу королева Изабелла. — Позови врача, кажется, начинаются схватки.
— Держись, дорогая, сейчас позову врача, — король Эдвард быстро вышел из спальни королевы и, отыскав врача, объяснил ситуацию.
Врач зашел в спальню королевы, чтобы принять роды. Время шло. Король стоял за дверью в ожидании известий. «Почему время идет так долго? Когда я уже увижу мою дорогую жену и ребенка?» — думал король, но внезапно услышал крик новорожденного ребенка.
«Слава богу!», — обрадовался король, входя в спальню королевы.
— Девочка! У вас девочка, Ваше Величество! — врач, держа кроху на руках, был рад. — Поздравляю вас! Какая миленькая принцесса!
Врач передает малышку королеве.
— Милая, она прекрасна! — Эдвард поцеловал жену.
Королева вымучено улыбнулась.
— Я придумала имя для дочки. Как насчёт Лилит? — Она внимательно посмотрела на мужа.
— Красиво. Мне нравится.
— Значит Лилит. — Решила королева.
Король Эдвард почесав подбородок, сказал:
— Дорогая я боюсь за нашу дочь. Боюсь, что, когда Карл узнает о наследнице престола, то он захочет от нее избавиться.
Жена с интересом посмотрела на мужа.
— И что же делать?
— Мне тяжело расставаться с дочкой, но я понимаю, что ее нужно спрятать от Карла. Карл хочет заполучить трон и если он узнает о том, что у нас родилась дочь, брат впадет в бешенство.
Королева Изабелла вздохнула.
— Дорогой, мне тяжело с ней расставаться.
— Я понимаю, дорогая и у меня сердце разрывается на части, когда я понимаю, что нам нужно расстаться с дочкой. Ведь мы не увидим ее взросления.
— Ты прав. — Королева взяла себя в руки и улыбнулась. — Надо хорошо ее спрятать как можно дальше от замка.
— Тогда решено. Я попрошу волшебника Николаса о помощи. — Решительно подвел итог король.
Королева держала дочь на руках. На сердце ее было тяжело, но она понимала, что так будет лучше.
— Дорогой, нужно еще обязательно попросить Алекса защищать девочку. — Напомнила королева Изабелла.
— Хорошо. Ты отдыхай, а я попрошу Алекса отыскать Николаса. — Король Эдвард поцеловал жену, вышел из ее комнаты и отправился в Зал Заседаний.
Николас — главный волшебник королевства сидел в кабинете. В дверь постучали. Вошел Алекс.
Николас встал со стула и подошел к слуге короля.
— Что случилось, Алекс?
— Вас вызывает король. Он ожидает вас в Зале Заседаний. Дело срочной важности!
Николас незамедлительно пошел в Зал Заседаний. Запыхавшись, постучал в дверь зала.
— Войдите.
Николас вошел и спросил:
— Вы хотели видеть меня, Ваше Величество? — поклонился королю Николас.
— Николас ты служишь мне верой и правдой и сослужи мне еще одну службу.
— Я весь внимание, Ваше Величество.
— Я знаю о том, что у тебя много волшебных вещей. — Король внимательно посмотрел на Николаса. — Волшебная палочка, порошки, делающие человека невидимым, и различные камни…
— Не жалуюсь, Ваше Величество.
— Ладно, ближе к делу. Королева родила мне дочь и нас беспокоит ее будущее. Но ты в курсе насчет моего старшего брата Карла. Он мечтает стать королем королевства Эсмеральд. — поделился с неутешительными мыслями с волшебником король.
Николас кивнул, понимая важность дела.
— Да я в курсе вашей вражды и мне искренне жаль. И вы думаете, что, когда принц Карл узнает о рождении маленькой наследницы королевства, он захочет от нее избавиться?
— Ты все правильно понял. У тебя есть идеи? — В синих глазах короля читалось столько отчаяния и мольбы, отчего у Николаса екнуло сердце.
— Есть одна идея, но вы должны понимать рискованность дела.
— Самое главное для нас с королевой знать, что наша маленькая принцесса жива и здорова. Тем более мы расстаемся с ней не навсегда, а на некоторое время для ее же безопасности. — Уверенно произнес король Эдвард.
— Тогда у меня есть одна полезная вещь, но она у меня в кабинете. Это красный камень открывающий порталы между мирами и с помощью него вполне возможно отправить принцессу в параллельный мир на планету под названием «Земля».
Король Эдвард произнес:
— Хорошо. Что ты можешь предложить? На Земле есть люди, которым мы можем доверить нашу дочь Лилит?
Николас успокоил короля, ответив:
— Я знаю одну бездетную пару, которая живет в Перми. Это супружеская пара, мечтающая о ребенке. — Николас улыбнулся. — Так исполним их давнюю мечту. Я уверен в том, что ваша дочь будет у них в безопасности.
— Я верю тебе.
Главный волшебник королевства кивнул, и они отправились в кабинет Николаса.
Николас открыл дверь кабинета, и войдя в кабинет, направился прямиком к голубой шкатулке, в которой хранился красный камень. Николас открыл шкатулку ключом и на свет появился камень, осветив кабинет ярким красным светом. Обернувшись к королю, Николас сказал:
— Этот камень открывает порталы между мирами. Я вижу лишь один выход из ситуации: отправить принцессу на Землю. Там она будет в безопасности.
— Хорошо, я доверяю тебе.
— Хорошо. Тогда приступаем.
А в это время, в своей комнате королева, держа на руках дочь, поцеловала ее в щеку.
— Дочка, я люблю тебя и хочу только одного, чтобы ты была счастлива. К сожалению, я не увижу твоего взросления, но знай, что у тебя есть отец, который тебя любит и хочет для тебя хорошего и безопасного будущего. — Королева Изабелла прижала дочку к сердцу. — Напоследок у меня для тебя есть подарок. — Королева достала из кремовой шкатулки кулон в форме рубинового сердечка. — Этот кулон станет для тебя талисманом. Запомни дорогая — в тебе сокрыта сила, с помощью которой ты по достижению пятнадцатилетнего возраста овладеешь. Ты сможешь исцелять людей, но твоя сила будет действовать только в том случае, когда твоим дорогим друзьям будет грозить опасность. Сила исцеления передается по женской линии.
В комнату жены вошли король Эдвард с волшебником.
— Дорогая, нельзя терять ни минуты. — Король Эдвард протянул руки, чтобы забрать дочь. — Я обещаю тебе, что наша дочь будет в безопасности.
Королева Изабелла отдала Лилит королю, в душе зная, что уже никогда не увидит дочь. Сердце королевы разрывалось на части.
— Прощай, дорогая моя дочь, уверена ты найдешь свое счастье. — Королева поцеловала дочь в щеку. — Дорогой, я верю тебе.
Король кивнул и вышел из комнаты жены, держа на руках малышку.
— Алекс! — позвал король верного слугу.
— Да Ваше Величество? — подошел к правителю Алекс.
— Ты пойдешь с нами. Будешь защищать будущую королеву. Я могу доверить тебе свою любимую дочь.
— Как прикажете, Ваше Величество. — Поклонился верный слуга.
Николас оглядел всех присутствующих, кивнул и, подняв руку с красным камнем вверх, произнес:
— За будущее королевства!
Открылся портал. Николас первым вошел в портал, за ним последовали Алекс с королем Эдвардом. Портал закрылся.
— Вот и прибыли, — контактировал факт Николас. — Ваше Величество, вы готовы? — Николас повернулся к королю.
Король, погладив по щеке спящую принцессу, ответил:
— Доченька… Мы любим тебя и поэтому отдаем тебя приемным родителям. — На его глазах появились слезы. Сердце его разрывалось.
— Да, я готов. — С трудом произнес король, крепче держа дочь на руках.
Они подошли к дому. «Надеюсь, здесь полюбят девочку и Лилит будет в безопасности». — Сердце короля разрывалось от тоски, но правитель понимал, что так будет лучше. С тяжёлым сердцем король Эдвард положил принцессу на крыльцо и, оставил анонимное письмо. Король обращается к Алексу:
— Присмотри за моей дочерью.
Король Эдвард и Николас возвращаются на Александрию. Уходя все дальше от своей дочери, король Эдвард разрыдался.
Супруги, сидя за столом услышали плач младенца. Молодая женщина открыла дверь на улицу и увидела малышку, лежащую на крыльце. Женщина взяла малютку на руки.
— О, боже! Игорь, пойди сюда! — позвала женщина.
— Что стряслось Зоя? — подошел на зов жены молодой подтянутый мужчина.
— Смотри, кого я нашла. Это же ребенок! — Женщина крепче прижала к себе дитя.
— Это девочка, — улыбнулся Игорь. — Какая миленькая. Зоя тут еще и письмо.
— Мои молитвы были услышаны и теперь у нас есть дочь!
Игорь взял в руки конверт с королевской печатью. Муж распечатал конверт и достал письмо и начал читать:
«Здравствуйте, нам не к кому больше обратиться за помощью. Вы мечтаете о ребенке, и мы готовы исполнить ваше желание. Воспитывайте девочку в любви. Мы уверены в том, что вы станете для нее замечательными родителями».
— Странно, без подписи.
— Это да, но кто б это не был — давай пообещаем ее родителям воспитать их дочь в любви.
— Хорошо. Пойдем в дом. — Позвал жену Игорь.
Девочка, заворочалась в руках женщины и, открыв синие, как небо глаза, с удивлением посмотрела на незнакомку, держащую ее на руках. Заплакала.
— Тише, тише, малютка. Сейчас будем кушать. — Улыбнулась девочке Зоя. — Так назовем-ка мы тебя Лилей.
Девочка внимательно смотрела на новую маму, и словно поняв, что ей дали новое имя, — звонко засмеялась. Имя ей понравилось.
Алекс, наблюдая за супругами издалека, пообещал:
— Принцесса я буду присматривать за вами, защищать вас от бед, и исполню волю вашего отца.
Глава 1
Король Демитрий сидел в тронном зале обдумывал план захвата королевства короля Эдварда, когда в дверь зала постучали.
— Войдите.
В тронный зал вошел слуга короля Мишель. Поклонившись, слуга произнес:
— Ваше Величество, с вами желает поговорить принц Карл из королевства Эсмеральд.
«Интересно, зачем пришел Карл?».
— Пусть войдет. Я выслушаю его.
— Как прикажете, Ваше Величество.
В тронный зал вошел Карл.
— Что тебя привело в мое королевство, принц? — спросил Карла король.
— Король Демитрий я знаю о вашей вражде с братом. Я не доволен выбором отца и поэтому не смог находиться в замке. Я предлагаю объединить усилия по захвату королевства Эсмеральд.
— Но какая тебе выгода в этом? — спросил его король.
Карл усмехнулся и ответил:
— Назначьте меня правой рукой королевства Валлетайн, и я приложу все свои усилия по захвату королевства Эсмеральд.
— Хорошо. Я помогу тебе, — согласился король Демитрий. — Я назначу тебя правой рукой королевства.
«Когда я сообщу господину о рождении наследницы престола, то принц Карл точно будет взбешен. Но сказать ему все равно надо, если я скрою информацию о племяннице господина — мне не поздоровится» — размышлял Парис, о том, как ему поступить в сложившиеся ситуации.
Парис пришел в королевство Валлетайн и, постучавшись в комнату принца, услышал в ответ раздраженное «Войдите».
Сердце слуги стучало в груди, сильно отдаваясь в виски. Переведя дух, Парис открыл дверь комнаты, в которую поселил его господина король Демитрий и вошел в комнату.
— Что ты так долго? — раздраженно спросил слугу принц Карл. — Где тебя носит?
— Я прошу прощения, Ваше Высочество, — опустил голову Парис. — Я был в королевстве Эсмеральд. У меня для вас плохие новости, Ваше Высочество.
— Говори, не томи! — велел Карл, грозно сверкая голубыми глазами.
Парис перевел дыхание и сообщил:
— Королева Изабелла родила королю наследницу престола.
— Что?! — новость о рождении племянницы повергла Карла в шок. Карл ходил взад вперед по комнате, злобно сверкая глазами. «Как такое возможно?! Когда Королева успела родить наследника?! Что же делать? Рождение отпрыска рушит все планы!»
— Господин, с вами все в порядке? — попытался вмешаться слуга.
Карл посмотрел на него взглядом полным ярости. Слуга вздрогнул.
— В порядке ли я? Ты спрашиваешь меня — в порядке ли я?! Нет, дорогой мой Парис — я в ярости! Принеси мне ребёнка! — отдал приказ Карл.
Парис, мужчина лет тридцати пяти со светлыми до плеч волосами и холодными зелеными глазами развел руками:
— Сожалею мой господин, но я не могу исполнить ваш приказ и доставить вам малышку. Король Эдвард позаботился о безопасности принцессы Лилит. И никто не знает, где сейчас принцесса.
— Что?! — принц Карл сел в кресло и задумался. — Это меняет дело. Разыщи принцессу Лилит. Она должна быть у меня, ты все понял?
Парис поклонился:
— Да, господин. Как прикажете.
— Тогда выполняй.
Парис вышел из комнаты принца, оставив своего господина в тяжелых думах. «Ничего, я все равно узнаю дорогой мой братец, где находится укрытие племянницы. И тогда я заставлю тебя еще сильнее страдать!»
У верного слуги принца Карла Париса был ручной ворон. Ворон попал к Парису с раненым крылом. Слуга принца выходил птицу и спустя время ворон начал прилетать к нему.
— Герцог, отзовись! — позвал ворона Парис.
Неподалёку послышалось воронье карканье, и спустя минуту, на плечо Париса сел ворон.
— Здравствуй, дорогой мой друг, — улыбнулся птице молодой человек. — Как поживает твоё правое крыло?
— Кар! — ответил ворон.
— Я рад, что ты в порядке. Можешь выполнить мою просьбу?
Ворон наклонил голову, словно приготовился слушать.
— Ты можешь полетать над замком короля Эдварда и послушать разговоры служанок и прочих слуг? Мне интересно все о принцессе Лилит.
Герцог каркнул и взлетел в небо. Одинокое воронье перо бесшумно упало на землю.
Парис в детстве был изгоем. У мальчика не было друзей. Друзей ему заменяли птицы и животные. Самым заветным желанием мальчугана было понимание языка птиц и животных. Он целыми днями пропадал в лесах, изучая поведение животных. А как только мальчику исполнилось пятнадцать лет, его взял на службу принц Карл.
Парис тяжело вздохнул. «Пойду-ка я перекушу», — решил Парис, направляясь на кухню, откуда доносились вкусные и аппетитные запахи, отчего есть захотелось ещё сильнее.
Наевшись вдоволь яств, Парис пошёл на поиски ворона. Птицу слуга отыскал в зале.
— Герцог! Ты уже вернулся! Как хорошо! — обрадовался возвращению птицы Парис.
— Кар! — подтвердил слова Париса ворон взмахом крыльев.
— Рассказывай, что тебе удалось узнать о принцессе! А то принц Карл меня замучает вопросами! — поторопил птицу Парис.
Герцог спрятал клюв под крылом. Обиделся. Герцог всегда так поступал, когда обижался.
— Прости, — виновато произнёс молодой человек. — Совсем забыл о том, что пока ты летал, исполняя мою просьбу, то успел проголодаться. — Улыбнулся Парис. — Сейчас принесу тебе хлебных крошек и зернышек, которых ты так любишь.
Герцог одобрительно замахал крыльями. Парис сходил за обещанными зёрнами и хлебными крошками и стал ждать, когда ворон наестся. Проглотив угощение ворон начал долго и протяжно каркать. Парис задумчиво потер подбородок, обдумывая слова Герцога.
— Спасибо, ты настоящий друг. — Поблагодарил пернатого друга слуга принца.
— Кар! — на прощание произнёс ворон и улетел в окно.
«Почему Парис так долго? Стоит ему уже появиться с новостями» — думал принц.
В дверь комнаты постучались.
— Войдите! — раздраженно крикнул Карл.
— Ваше Высочество, — начал вошедший в комнату своего господина Парис. — Я узнал информацию о принцессе.
— Наконец то! Говори скорее! — Поторопил слугу принц.
Парис вздохнул: ему хотелось, чтобы его господин, хотя бы один раз похвалил его за службу, но, скорее всего, молодой человек никогда не дождется от этого жестокого и злобного человека маленькой похвалы.
— Принцесса находится на Планете под названием «Земля». Девочку воспитывает бездетная пара.
Карл сосредоточенно обдумывал новости. Нахмурив брови, Карл сказал:
— Земля? А как туда попасть?
Парис пожал плечами:
— Я не знаю, Ваше Высочество.
Самодовольное лицо Карла растянула улыбка. Парис вздрогнул: Эта страшная улыбка была ему прекрасно знакома — если его господин улыбается и смотрит взглядом кобры, это означало лишь одно — принц Карл что-то задумал. И задумал что-то действительно ужасное.
— Есть человек, который в курсе, где сейчас моя племянница. И это мой любимый младший братик Эдвард. Пришло время мне с ним встретиться. — Карл рассмеялся.
Король Эдвард был в спальне королевы. Король держал руку жены. Королева лежала на постели. Ее длинные темные волосы разметались по белоснежной подушке. Король был безутешен, ведь его покинула любимая. «Изабелла, дорогая моя, я люблю тебя, и мне будет не хватать тебя» — Король Эдвард прижал руку жены к сердцу и слезы, которые он так долго сдерживал, вырвались наружу. Король обнял королеву и разрыдался.
В дверь постучали, и вошла служанка.
— Простите Ваше Величество, я понимаю что я пришла в неподходящее время, но прибыл ваш брат.
— Хорошо, Лиза. Проводи Карла в Зал Заседаний. Я сейчас подойду.
— Хорошо, Ваше Величество.
— Да и еще Лиза организуй похороны королевы.
— Как прикажете, Ваше Величество. — Лиза поклонилась и вышла из спальни королевы Изабеллы.
«Как же не вовремя приехал Карл. Все мои мысли в данный момент заняты моей любимой Изабеллой». — Нахмурился король, поцеловав руку жены, вышел из ее комнаты.
— Привет, брат. — Карл подошёл к Эдварду и, положив руку на плечо брата, тихо произнёс: — Да, давно меня не было в королевстве. У тебя все в порядке, Эдвард?
— Нет, Карл. Моя любимая Изабелла скончалась. — Повернулся к старшему брату король Эдвард.
— Мне жаль, что твоя Изабелла скончалась.
— Спасибо. Что тебя привело ко мне?
Карл прищурил левый глаз, и на губах появилась змеиная улыбка.
— Мне нужно поговорить с тобой.
— Если ты вновь о короне отца, то ты зря приехал. Я не отдам тебе трон! — прокричал король Эдвард.
Карл усмехнулся:
— Не волнуйся ты так я приехал не за короной. Меня интересует племянница. Расскажи мне о ней, ведь не справедливо утаивать от девочки тот факт, что у неё есть родной дядя, разве не так?
«Откуда он узнал о моей дочери? Ведь никто не знает о рождении Лилит».
— Что ты задумал? И откуда ты узнал о Лилит?
Карл улыбнулся:
— У меня свои секреты, дорогой братец!
— Тебе никогда ее не найти.
— Я уже знаю, что ты спрятал племянницу на Земле.
«Только б он не нашел ее. Лилит… Доченька…».
— Так скажешь мне, как попасть на Землю? — прищурил левый глаз, Карл.
— Никогда! Уходи, Карл!
— Хорошо, я уйду, — усмехнулся Карл. — Но я вернусь. Я не сдамся.
«Проклятье!» — выругался про себя принц Карл, свистнув коня. Подошёл белый породистый конь, Карл сел в седло и, натянув поводья, поскакал домой.
Глава 2
Три года спустя…
Зоя сидела на лавочке, на детской площадке, подставив лицо лучам осеннего солнышка. Трехлетняя Лиля копалась в песочнице, строя песочный замок.
— Мамочка, посмотри, какой я красивый замок построила! — девочка показала маме песочный замок.
Замок получился пятиэтажный, с большими башнями и садом.
Замок получился замечательный. Зоя улыбнулась и поинтересовалась у дочки:
— Красивый. В этом замке живёт прекрасная принцесса, да?
— Да! — радостно захлопала девочка в ладоши. — И зовут принцессу Лиля! И живёт она не одна, а с мамой и папой! И ещё у маленькой принцессы Лили есть лучший друг по имени Принц. Принц — это щенок. — Сообщила девочка.
Зоя улыбнулась. «Я бы с радостью подарила девочке щенка, но, к сожалению, мы кое-как сводим концы с концами. — С грустью подумала молодая женщина, не отрываясь, смотря на игры приёмной дочери. — Но ничего, что-нибудь придумаем».
— Лилечка, солнышко, идём домой ужинать пора. Нас папа заждался.
— Ура! — И взяв мать за руку, они зашли в дом.
А за деревом стоял молодой человек. Его светлые до плеч волосы были убраны в «конский хвост», а зелёные глаза внимательно наблюдали за происходящим на детской площадке. Николас улыбался, словно что-то обдумывая. «Значит, принцесса хочет щенка, что ж, она его получит. Надо сказать об этом королю, уверен король придумает что-нибудь интересное».
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.