12+
Приключения на Острове Мечты

Бесплатный фрагмент - Приключения на Острове Мечты

Объем: 220 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Часть 1
Остров Мечты

Глава 1
Поездка

Эта история начиналась в самом обычном городе, в самый обычный летний вечер. И девочку, с которой она началась, звали Ликой.

Нет, Лика не была человеком, регулярно попадающим в различные истории, напротив, свои четырнадцать лет она прожила довольно мирно. Характер у неё был достаточно мягкий, хотя при необходимости она готова была постоять не только за себя, но и за близких людей. Увлечения тоже особым экстримом не отличались: рисование да книги. Будучи человеком доброжелательным и мечтательным, Лика не сильно рвалась к проведению времени в шумных компаниях, но и от общения не отгораживалась, даже была к нему расположена.

Если говорить о внешности, можно сказать, что Лика была симпатичной. Стройная и не слишком высокая, гармонично сложённая, с выразительными голубыми глазами, ясными и живыми, словно озарёнными внутренним ожиданием чего-то нового и удивительного. Ниже плеч спускались солнечно-золотистые локоны, сверкающие необыкновенным блеском (по крайней мере, его видела сама Лика, хотя окружающие не обращали на это никакого внимания).

Этим летом она переехала в другой город, что обусловило её разрыв со старыми товарищами. Конечно, они по-прежнему могли писать и звонить друг другу, но всё же это совсем не то… Да и кому об этом особенно беспокоиться, если настоящих друзей среди одноклассников у Лики нет? Поддерживая со многими ровные и приятельские отношения, она никому никогда не поверяла самых сокровенных мыслей. Никаких конкретных причин для отсутствия близких друзей у Лики не было, просто она не нашла ещё человека, в котором чувствовала бы родственную душу, с которым можно было говорить о чём угодно, делиться проблемами и радостями, которому можно было без страха доверять тайны. Однако она надеялась, что здесь, на новом месте, ей повезёт встретить хотя бы одного такого друга.

Нельзя сказать, что резкую смену окружения Лика восприняла легко. Она понимала, что перевод отца на новую должность (из-за чего они и переехали) очень важен, однако ей было немного боязно покидать тихую знакомую гавань и уезжать в неведомую даль, где она никого и ничего не знала. Получится ли у неё здесь освоиться? Найдёт ли она общий язык с новыми людьми? Ответить на эти вопросы было некому.

Квартира, в которую они заселились, оказалась довольно просторной и удобной, однако требовала ремонта. А заниматься им было некогда. Мать Лики срочно посылали в командировку, отца просили помочь в делах родственники. Было принято решение, что они закупят материалы и наймут рабочих, чтобы не делать всё в последнюю минуту и кое-как. Лику же на это время отправляли в деревню к бабушке и дедушке. Она, в общем-то, не возражала, ведь ей всё равно не удастся провести время с родителями и помочь им, да и знакомых здесь у неё не было. К тому же в ней теплилась робкая надежда, что хотя бы в деревне ей повезёт встретить кого-нибудь, кого она сможет назвать другом.

В утро отъезда Лика вместе с ещё не уехавшими родителями направилась на автовокзал. После того, как все сели на места, она поняла, что ей чрезвычайно повезло, и кресло рядом пустует. Автобус тронулся, Лика включила плеер и стала смотреть в окно. Мимо проносились дома, деревья и столбы линий электропередач. Время шло, и девочке уже успело немного наскучить постоянное мелькание одних и тех же объектов, когда движение вдруг замедлилось, и автобус остановился. Лика приглушила музыку и прислушалась, пытаясь понять, в чём дело. Раздался хлопок двери, а через несколько минут раздосадованный водитель объявил, что остановка продлится не менее получаса. Видно, в механизме что-то сломалось, и на устранение неполадки требовалось время.

В месте, где они оказались, была небольшая рощица. Засидевшиеся пассажиры устремились наружу и теперь переминались с ноги на ногу неподалёку, собираясь группками и обсуждая, «какие нынче некачественные машины». Лика немного потопталась с остальными, а затем направилась к роще, решив немного осмотреться и заодно развеяться. Она шла, то и дело оглядываясь по сторонам. Увидев красивое изогнутое дерево, Лика достала телефон и, сделав снимок, зашагала дальше, держа мобильник в руке. Вдруг, взглянув на одну из веток рябины, она замерла. Там сидела маленькая девочка, размером примерно с ладонь (если считать с пальцами). За спиной её Лика разглядела полупрозрачные крылья. Не веря глазам, Лика навела телефон на фею и нажала кнопку съёмки. Раздался тихий щелчок. Услышав его, фея обернулась и стремительно взмыла в воздух.

— Постой! — окликнула её девочка, но та быстро улетела прочь.

Лика стояла, растерянно глядя в направлении, в котором скрылась фея. Если бы не изображение на экране, она бы подумала, что ей всё показалось. Но нет, это произошло на самом деле… Случилось чудо. И узрела его именно она, Лика…

После того, как автобус отъехал, многие пассажиры задремали, отгородившись занавесками от слепившего их солнца. Но Лику в сон не клонило. Она думала об удивительной встрече с феей и разглядывала сделанный снимок, вновь и вновь убеждаясь, что стала свидетелем чего-то невероятного. В тот момент ей некогда было рассматривать фею, но теперь, изучая фотографию, она обратила внимание на её длинные тёмно-синие волосы и голубые тона одежды. Поглощённая этим занятием, Лика не сразу заметила тихий стук со стороны окна, а когда всё же услышала его и подняла глаза, различила за стеклом ещё одну фею, летящую вровень с её лицом. Лика моргнула, но чудесное создание не исчезло. Как заворожённая, девочка разглядывала новую гостью из магического мира, подмечая её чёрные, развивающиеся на ветру волосы, белую блузку и синие брюки, в которые та была одета, зелёный свёрток у неё в руках. «Ну и скорость!» — мысленно удивилась Лика. Поняв, что девочка её увидела, фея помахала ей и указала наверх. Лика поднялась и, приподняв верхнюю занавеску, отодвинула форточку. Фея взлетела, и в ладонь Лики упало что-то маленькое и твердое. Она увидела тот самый свёрточек, что был в руках у феи, а снова взглянув в окно, поняла, что та уже исчезла. Закрыв форточку, она опустилась на место и осторожно развернула послание. Это оказался камешек, завёрнутый в кленовый лист. Камень, скорее всего, лежал для утяжеления, а вот на листе неровными печатными буквами было нацарапано: «НИКОМУ НЕ ГОВОРИ».

Вскоре автобус затормозил у нужной Лике остановки. Шагая по многочисленным утоптанным тропинкам, девочка едва не заблудилась: всё же она успела побывать здесь всего пару раз в жизни, да и приезжала сюда в последний раз больше года назад. Но вот перед ней знакомый двухэтажный дом. За маленьким деревянным забором, оплетённым стеблями вьюна, виднелись садик и небольшой огород. На яблонях, вишнях и грушах зрели плоды, шелестели ветками усыпанные зеленью акации и черёмухи, рядом с забором пестрели яркими красками головки цветов. Лика открыла тихо скрипнувшую калитку и вошла, улыбаясь спешившей к ней радостной бабушке.

После встречи с родственниками и короткого обмена новостями Лика поднялась наверх. Верхняя комната числилась за ней, хотя бывала она здесь нечасто, и обычно тут хранили вещи, которыми редко пользовались. Однако сейчас предупрежденная о приезде внучки бабушка убрала отсюда всё лишнее, и комната вновь обрела вид уютного жилого помещения, а не заваленного хламом склада. Сбросив рюкзак на кровать, Лика вышла на маленький балкон, по бокам которого раскинулись ветви деревьев, и немного постояла, глядя на залитую солнцем листву и вдыхая свежий запах зелени. Она уже отвернулась, когда ей послышалось тихое стрекотание…

Глава 2
Путешествие с феей

Лика быстро обернулась. На перилах балкона стояла ещё одна фея. «Везёт мне сегодня на чудеса», — подумала Лика, не зная уже, удивляться ей или начинать принимать визиты крылатых гостей, как должное. Лицо феи светилось приветливой улыбкой, по плечам рассыпались рыжие кудряшки, бирюзовое платьице немного не доходило до колен, а за спиной подрагивали прозрачные округлые крылышки. Фея с интересом оглядывала Лику, а потом заговорила. Её бодрый голос оказался тихим и немного тонким:

— Привет!

— Привет, — поздоровалась в ответ Лика.

— Меня зовут При́ва, а тебя?

— Лика, — девочка отметила про себя обыденность их разговора, словно она знакомилась с таким же подростком, как и она сама, а не магическим существом.

— Лика, ты получила послание Лады?

— Послание? Да… Но я не знала, что оно от Лады.

— Ты ведь послушала Ладу, да? Ты никому про нас не говорила? — в голосе Привы отчётливо слышалось волнение.

— Само собой!

— Хорошо, — вздохнула фея.

Прива легко взлетела и опустилась на стол. Лика не знала, что и думать. В один день она встречается уже с третьей феей, причём Прива и Лада явно искали её сами. Это было что-то невероятное… Ей говорили, что чудес не бывает, но разве то, что с ней происходит, не чудо? Ей казалось, что она постепенно погружается в самую настоящую сказку, в голове вертелось множество вопросов, и она не знала, какой задать первым.

— Как звали фею, которую я напугала? — наконец спросила она, чтобы не молчать.

— Ру́чи. Знаешь, она сильно перепугалась. До сих пор мы старались не попадаться на глаза людям, а тут… многие люди для нас опасны. Взять хоть этих учёных-профессоров. Начались бы бесконечные исследования, громкие объявления, этакий «переворот в науке». Но разве магию можно понять и измерить формулами? — Прива выжидающе посмотрела на Лику.

— Нет… — неуверенно проговорила та.

— Правильно. А мы — частичка магии. Нас невозможно принять, как летающее научное открытие, но можно понять, как маленькое чудо. Вернее, чудом мы будем для вашего мира, где магии нет. Для нас же волшебство — естественная часть нас самих и неотъемлемая составляющая нашего дара.

— Дара? — переспросила Лика.

— Дар — это врождённое свойство каждого из нас, — пояснила фея. — Он определяет суть магии, которой мы владеем. Со временем способности можно развивать, практиковать, улучшать; главное — верно их определить. Это вроде талантов у людей: кто-то музыкант, кто-то художник, кто-то повар. Я имею в виду настоящие таланты, а не необходимость профессии… Хотя нам в этом плане намного проще: у фей и эльфов дар выявляется довольно быстро.

— Какой же дар у тебя? — полюбопытствовала Лика.

— У меня? Ну… я — собиратель.

— Кто?

— Собиратель. Странный дар, но очень полезный.

— И что же ты собираешь? — поинтересовалась Лика.

— В зависимости от обстоятельств. Могу предметы, а могу и солнечные лучи — смотря что именно необходимо. Благодаря этой способности я хорошо отыскиваю вещи и при этом могу поднимать предметы, которые гораздо тяжелее меня, — хотя собеседница всего-навсего объяснила Лике суть своего дара, ей всё же показалось, что в голосе Привы звучит некая гордость от обладания такой занятной способностью.

— А зачем ты прилетела ко мне? — задала Лика главный вопрос, который её беспокоил ещё с того момента, как она увидела Приву.

— Чтобы проводить тебя на Остров Мечты.

— Остров Мечты? — недоумённо переспросила Лика. — Где это?

— Этот остров находится в другом мире. Кроме мира, где живёшь ты, есть ещё много других миров, как подобных ему, так и совсем на него непохожих. Наш мир — это Остров Мечты, море кругом и несколько островов рядом. Самые большие, помимо нашего, — это Остров Гармонии, Остров Надежды и Остров Визитов.

— Неужели такой маленький мир?

— Насколько я знаю, это даже не мир, а скорее что-то вроде междумирья, — отметила Прива. — Например, на Острове Визитов, самом дальнем из островов, очень часто открываются проходы в иные миры. Нам неизвестно как, когда и почему это происходит, но мы знаем, что там то и дело появляются разные существа, исчезающие потом невесть куда. На остальных островах это происходит гораздо реже, но тоже порой случается.

— И как мы попадём туда? — Лика уже не знала, чему удивляться и стоит ли удивляться вообще — уж слишком много информации обрушилось на неё за последние несколько минут.

— Есть один способ. Нам очень повезло, что ты живёшь именно здесь.

— Почему?

— Потому что проход в наш мир находится совсем близко отсюда. Так что, хочешь пойти со мной? — лукаво спросила фея, словно кто-то на месте Лики отказался бы от такого заманчивого предложения.

— Конечно!

Скоро Лика уже шагала к располагавшейся неподалёку роще. Прива сначала пряталась в её рюкзаке, а теперь летела рядом, показывая дорогу. Лика прошла мимо нескольких деревьев и остановилась у старого каштана, в котором было проделано небольшое дупло.

— И что теперь? — задала вопрос Лика.

— Просунь туда руку, — ответила Прива, зависая в воздухе и указывая на отверстие в дереве.

Лика так и сделала. Прива прикоснулась к её руке ладонью и что-то тихо прошептала. Внезапно дерево под рукой Лики утратило твёрдость, и её ладонь словно погрузилась в густой кисель. Девочка почувствовала, как что-то тянет её вперёд, и в этот миг по глазам ударила яркая вспышка. Она зажмурилась, а когда вновь открыла глаза, поняла, что находится уже в другом месте. Лика стояла в лесу рядом с двумя причудливо переплетёнными деревьями, образующими своеобразную арку, за которой мерцала тонкая колышущаяся полупрозрачная плёнка. Деревья вокруг были высокие, изящные, покрытые нежно-зелёной листвой. Под ногами раскинулся ковёр мягкой свежей травы, из которой выглядывали яркие цветы. Слышалось пение птиц, где-то раздавался стук дятла.

— Ну, как тебе? — поинтересовалась Прива.

— Здорово! Здесь так красиво!..

— Ну вот и славно, что тебе понравилось! А теперь в путь!

Лика последовала за феей. Вскоре впереди показалось довольно необычное дерево, ствол которого опоясывала небольшая площадка, на которой Лика разглядела целую толпу фей и эльфов. Прива приблизилась к дереву. Вверх взмыла золотоволосая фея в длинном сине-фиолетовом платье, на голове у которой красовался изящный ободок со сверкающей звёздочкой.

— Добро пожаловать в Рощу Волшебства, — произнесла она мягко.

— Привет… — только и смогла ответить Лика.

— Как тебя зовут?

— Лика…

— Да ты не стесняйся. Здесь все — друзья, — ободряюще улыбнулась её собеседница.

— Просто это всё так необычно… — проговорила Лика.

— Да, для тебя и твоего мира встреча с нами — это и впрямь нечто невероятное. Но как хорошо, что это оказалась именно ты! Ручи была в ужасе: ещё бы, ведь людям нельзя нас видеть!

— А разве я отличаюсь от других людей? — удивилась Лика.

— А то как же? Ты — случай особый. Ты никогда не задумывалась, почему твои волосы так блестят? И почему никто, кроме тебя, этого не видит? Так вот, это знак того, что ты — одна из четырёх избранных. Наше предание гласит, что в одно время на Земле будут жить четверо людей, волосы которых будут сиять волшебным блеском. Все четверо родились в один день и час, когда в нескольких мирах сразу произошёл огромный магический выброс энергии. Увидеть это в вашем мире не могли, так как он лишён магии, но мы, как волшебные существа, его видели. Зрелище было великолепным! После того выброса осталась магия, которая стала частью новорождённых вашего мира. Поэтому ты и ещё трое на Земле обладаете магией и, попав сюда, можете раскрыть свои способности.

Лика была поражена.

— И как же мне воспользоваться магией? — спросила она наконец.

— Ну, сейчас, как для человека, для тебя это нереально. А вот после превращения — вполне.

— Какого превращения?

— Превращения в фею.

— Что? Как такое вообще возможно? — воскликнула Лика.

— Легко! — услышала она.

К ним подлетела фея с каштановыми волосами, убранными в узел на затылке. Поверх фиолетовой футболки и бордовой юбки на ней был надет зелёный фартук.

— С моим даром приготовления различных отваров я легко сотворю для тебя необходимое зелье. Хочешь? — бодро поинтересовалась она.

— Само собой! — кивнула Лика. Да и кто бы на её месте отказался?

— Отлично, к вечеру будет готово! Меня, кстати, Пира зовут, — крикнула фея, улетая.

— Неужели при помощи магического отвара каждый может стать феей или эльфом? — уточнила Лика.

— Нет, только те, кто владеет магией. Выпившему зелье обычному человеку ничего от этого не сделается. Магии надо закрепиться на врождённом даре, а если его нет, превращение невозможно, — ответила златовласка.

— А это превращение… Оно навсегда?

— Нет, выпив другое зелье, ты сможешь снова стать человеком.

— Ой, а как же время? — забеспокоилась Лика. — Ведь я же должна буду вернуться до вечера…

— Не волнуйся, для пришедших из другого мира время здесь течёт иначе, — успокоила её фея.

— В каком смысле?

— Ну, к примеру, тут для тебя пройдёт день, а там всего-навсего минута. Для тебя это очень удобно, не правда ли?

— Ещё бы! Я же столько времени смогу здесь провести!

— Да. Не сомневаюсь, что ты будешь делать фотографии. Помни, что, когда ты отправишься домой, никто не должен их увидеть кроме тех троих, если ты их, конечно, встретишь, — предупредила её фея.

— Хорошо. Я постараюсь, чтобы никто не узнал.

— На нашем острове есть необычные для твоего мира существа. Если встретишь кентавров, единорогов или грифонов, не пугайся, они не причинят тебе вреда. Если выйдешь на берег, там сможешь увидеть русалок и тритонов: они тоже дружелюбны, их нечего опасаться. Слухи в вашем мире о том, что русалки заманивают и топят путников, — глупая выдумка.

— Кстати, — встряла откуда-то Ручи, — у них есть только королева, а у нас и королева, и король.

— Да? А кто? — полюбопытствовала Лика.

— Я — королева, — сказала златовласка. — А зовут меня Златой.

— Ой, простите, я не знала… — растерялась Лика.

— Да ничего, ничего, всё нормально. Для всех я просто Злата.

— А король?

— Здесь он где-то. С самого утра отправился по делам и до сих пор не вернулся! А вообще-то Бард очень собранный.

В этот миг раздался лёгкий стрёкот крыльев, и рядом со Златой опустился черноволосый эльф в фиолетовой тунике с длинными рукавами и приподнятым воротником и в чёрных брюках.

— Аааа, — протянул он, увидев Лику, — теперь понятно, почему птицы так волнуются. А я-то всё не мог в толк взять, отчего они так гомонят.

— Ты… Вы Бард? — запнулась Лика.

— Да, но никаких «Вы», ладно?

— Ага, — улыбнулась Лика.

Глава 3
Превращение

— Можно мне кое-что спросить? — поинтересовалась Лика, когда все, кроме Златы и Барда, разлетелись по своим делам.

— Конечно, спрашивай, — кивнул Бард.

— Всем феям и эльфам волшебство дано от рождения или приобретается со временем?

— Можно сказать, что с рождения, — задумчиво ответила Злата. — Ведь мы появляемся из крупиц волшебства.

— Как так? — не поняла Лика.

— Я, пожалуй, начну издалека. Как тебе уже наверняка сказала Прива, кроме твоего мира есть множество других миров. В каких-то из них магии не существует, а в каких-то она — привычное дело. Миры соединены множеством ходов, как с нашим междумирьем, так и друг с другом. Например, проход, через который пришла ты, связывает Землю с нашим островом. В некоторых измерениях ходы на виду, как у нас, а в некоторых их трудно найти, как в твоём. Крупицы магии нередко пролетают через эти проходы, перемещаясь из мира в мир. Попадая туда, где магии практически нет, как у вас, волшебная частичка приобретает новые свойства: если после она снова окажется в мире магии, могут происходить различные чудеса. Одним из таких чудес в нашем мире (или междумирье) стало рождение фей и эльфов. Магия дана нам от природы и тесно связана со светом и энергией солнца, поэтому, чтобы появиться, нам необходимы солнечные лучи. Если крупицы магии не коснётся солнечный луч, чуда не произойдёт, и фея или эльф так и не родится.

— А что будет, если магическая частица так и не попадёт из обычного мира в волшебный, или попадёт, но через очень долгое время? — спросила Лика.

— Она исчезнет, — ответил Бард. — Такое тоже нередко случается, ведь частицы магии перемещаются хаотично, и никто не знает, где они окажутся в тот или иной момент.

— Ты говорила, — произнесла Лика, обращаясь к Злате, — что ваша магия тесно связана с солнечным светом. То есть без солнца она не действует?

— В такие моменты у нас не просто «не действует» магия, мы сами теряем силы и энергию. Это постоянно происходило с нами до тех пор, пока мы не придумали талисманы.

— Что за талисманы?

— Талисман — небольшой предмет, который всегда при нас и в котором заключена солнечная энергия. Благодаря им мы не теряем сознание, как только заходит солнце, и чувствуем себя вполне комфортно. Талисманы изготовляет Аля, обладающая даром управления светом. Энергии в них, правда, немного, но и этого вполне хватает. Кстати, когда ты станешь одной из нас, тебе тоже понадобится такой талисман. Поэтому тебе стоит заранее подыскать что-нибудь, подходящее для этой роли.

— Ладно, — кивнула Лика. — Злата, а твой дар в том, чтобы управлять другими?

— Интересное определение, — улыбнулась та. — Наверное, можно сказать и так. Дар не выбирают, и логичнее заниматься тем, что получается лучше всего, чем хвататься за всё подряд в поисках невесть чего. Не подумай, что я восторгаюсь тем, что в моих руках сосредоточилась немалая доля в управлении другими. Так уж вышло.

— Я понимаю, — отозвалась Лика.

Она видела, что спокойная и доброжелательная Злата совсем не походит на личность, рвущуюся к власти.

— Между прочим, — вставил Бард, — это и мой дар тоже. Вы обо мне совсем позабыли. А ты, Злата, могла бы и сказать Лике, что ты необычная фея.

— Почему? — тут же поинтересовалась девочка.

— Он преувеличивает, — смутилась королева, несколько недовольно косясь на Барда. — Просто так получилось, что я первая появившаяся здесь фея.

— Но это же здорово! — воскликнула Лика.

— Не знаю, — неловко пробормотала та.

Они немного помолчали.

— Лика, ты пока можешь погулять по округе, — предложила, наконец, Злата. — Отвар всё равно будет готов только к вечеру, а ты наверняка найдёшь немало интересного на нашем острове.

— С удовольствием, — и девочка, поправив лямки рюкзака, отправилась осматривать новый мир.

Лика шагала по лесу. Воздух был свежим и бодрящим, солнце ласково согревало землю золотистыми лучами, лёгкий ветерок игриво шелестел нежно-зелёной листвой. Всё вокруг было насыщено тонкими ароматами различных трав и цветов, по ярко-голубому небу неторопливо проплывали белые пушистые облака. С дерева на дерево то и дело перелетали птицы, щебеча о чём-то своём.

Вот небольшая речка, такая кристально прозрачная, что на дне отчетливо виднеется каждый камешек. Неподалёку Лика заметила пьющего из неё белоснежного единорога, чей тонкий прямой рог сверкал в солнечном свете, подобно золоту. Девочка замерла, наблюдая за изящным грациозным созданием, а затем начала осторожно приближаться к нему. Некоторое время единорог не замечал её, а потом поднял голову и посмотрел прямо на Лику. Она застыла, с сожалением подумав, что единорог сейчас испугается и убежит. Но в устремлённых на неё глазах не было страха или агрессии, в них светилось только любопытство. Чудесное существо не только не скрылось среди деревьев, но само приблизилось к девочке. Лика протянула руку и коснулась его головы, осторожно погладив единорога по белой шерсти, оказавшейся на удивление мягкой и шелковистой. Тот какое-то время постоял, потом тихо фыркнул, наклонил голову и аккуратно отстранился, а затем плавно развернулся и неторопливо пошёл прочь.

Лика улыбнулась и направилась дальше. Постепенно лес редел, и, наконец, она вышла к берегу моря. Ещё до того, как деревья расступились, Лика уловила шум прибоя и особенный, неповторимый солёный запах. И вот перед ней раскинулась бесконечная морская синева, сливавшаяся вдалеке с голубизной неба. По поверхности моря то и дело пробегали волны, с лёгким шелестом накатывая на песчаный берег. Лика подошла поближе, скинула рюкзак и разулась. Сделав ещё несколько шагов, она ощутила приятную прохладу нахлынувшей волны. Море блестело и искрилось в солнечных лучах, а сквозь чистую воду легко было разглядеть песчаное дно с разноцветными камешками и ракушками, среди которых ловко шныряли маленькие рыбки.

Лика сидела на берегу, когда её внимание привлёк изменившийся шум моря. Она вгляделась вдаль и увидела, как что-то стремительно приближается к берегу, но почему-то совсем не почувствовала страха. Лика встала и двинулась навстречу этому неведомому объекту, зайдя в воду по колено. Вдруг, обдав девочку солёными брызгами, из моря вынырнула девушка с длинными голубыми волосами. В воде Лика различила её серебристый хвост.

— Ты… русалка? — осторожно спросила Лика после нескольких секунд удивлённого молчания и, только договорив, поняла, что было не слишком-то вежливо спрашивать такое, даже не поздоровавшись.

— Верно, — её собеседница улыбнулась, — меня зовут Ари́да. А тебя?

— Лика.

— Ты ведь человек? — уточнила Арида и, дождавшись кивка Лики, продолжила. — Ты здесь откуда?

— Из другого мира, — сказала Лика, не найдя более подходящего ответа.

— Как же называется твой мир?

— Земля.

— Так просто?

— Ага, — Лика почему-то почувствовала себя неловко.

— А какой твой мир? — в глазах у русалки читалось искреннее любопытство.

— Совсем не такой, как этот… В моём мире нет магии. Зато есть машины, механизмы, электричество…

— Звучит устрашающе, — прокомментировала Арида. — Но как ты сюда попала? Нашла портал?

— Феи помогли, — качнула головой Лика. — Они говорят, что во мне есть волшебство, которое нужно пробудить… А что такое портал?

— Такой ход из одного мира в другой. Думаю, именно через него феи и провели тебя сюда. Что до волшебства, им лучше знать… Мне бы ещё хотелось поболтать с тобой, но моих друзей интересуют новости о том, что недавно происходило на берегу. Я и сюда отправилась, чтобы узнать об этом… Выходит, это был твой переход… Знаешь, для этого острова переходы — та ещё редкость. Однако пусть лучше они будут редкими, но безобидными, как в случае с тобой, чем частыми, но сулящими беды… Что ж, приятно было познакомиться!

— Мне тоже! — отозвалась Лика, мысленно недоумевая, какие такие «сулящие беды» переходы имела ввиду её собеседница.

И русалка уплыла, на прощание ещё раз окатив Лику прозрачными брызгами.

Лика вернулась к Роще Волшебства, когда начинало смеркаться. Солнце садилось за горизонт, окрашивая небо в жёлтые, розовые и сиреневые тона. Иногда закатные лучи мелькали между деревьями, золотистыми потоками пронизывая воздух. В Роще тут и там сияли загадочные огоньки, которые делали всё ещё более магическим и необыкновенным, чем днём. Лика вновь приблизилась к тому дереву, где впервые встретила короля и королеву фей. Все феи и эльфы уже были тут и расположились полумесяцем вокруг Златы, Барда и Пиры. Только одна фея со светлыми волосами в розовой майке и оранжевой юбке держалась немного в стороне. В её руках Лика различила свет, лучи которого солнечными зайчиками переливались на земле.

— Лика, — обратилась к ней Злата, — встань перед деревом так, чтобы на тебя падал свет Али.

Отметив про себя, что державшуюся отдельно фею звали Алей, Лика направилась к указанному месту. К ней подлетела Пира, держа в руках чашечку с золотистым напитком. Лика приоткрыла рот, и фея влила туда отвар, вкус которого отдался чуть заметной сладковатой ноткой на языке. Несколько секунд ничего не происходило, а потом Лике показалось, что земля уходит у неё из-под ног. Всё вокруг внезапно пришло в движение, Лика почувствовала, что у неё кружится голова, и закрыла глаза. Где-то в районе лопаток пробежал холодок, и вдруг Лика ощутила там резкую боль, словно что-то пробивалось через кожу. Может… крылья?

В тот момент Лика об этом не думала: она только ждала, когда всё закончится. Наконец неприятные ощущения отступили. Глаза всё ещё оставались закрытыми, когда перед её внутренним взором замерцал свет, в котором Лика различила серебристый вихрь. По коже скользнул лёгкий ветерок. Лика открыла глаза и с замиранием осмотрелась, теряясь в высоченных зарослях травы. Вспомнив недавние ощущения, Лика вывернула руку к спине и нащупала что-то тонкое, прохладное, немного похожее на гладкую натянутую ткань. Кажется, теперь у неё тоже были крылья… Лике очень захотелось взлететь. Она сосредоточилась на своём желании и, заставив крылья работать, приподнялась над землёй с чувством, как будто кто-то приподнял её за спину. Обрадовавшись и тут же испугавшись собственного успеха, она сбилась с настроя и, совершив ужасающий кувырок, упала вниз. После нескольких попыток Лике всё же удалось снова взлететь и, с трудом удерживая равновесие, неловко опуститься рядом со Златой и Бардом.

Глава 4
Месяц на Острове Мечты

— Ну, как первый полёт? — поинтересовалась Злата.

— Мне кажется, я смогу научиться летать получше, — смутилась Лика.

— Непременно, — улыбнулась королева.

— Лика, какой у тебя дар? — задал вопрос Бард.

— Не знаю… — пробормотала та.

— Что ты видела в момент превращения?

— Ну… что-то вроде вихря…

— Значит, у тебя дар управлять воздушной стихией, — пояснил Бард.

— Попробуй направить ветер туда, куда тебе хочется, — посоветовала Злата.

Лика вытянула руки вперёд и представила, что ветер дует в ту же сторону. Она попыталась мысленно подчинить его себе, и, к своему удивлению, обнаружила, что у неё получилось. Несколько раз она меняла направление ветра, увеличивала и уменьшала его силу, и всякий раз тот повиновался её воле. Это оказалось так легко и прекрасно, что Лика невольно рассмеялась.

— Здорово! — воскликнула она.

Проснувшись утром, Лика первым делом оглядела комнату, где поселилась. Жилища всех фей и эльфов располагались в дуплах, которые обустраивали те, у кого был дар разбираться в растениях, понимать язык животных и оформлять помещения. Столами и стульями служили грибы с ровными округлыми шляпками, только грибы-стулья были мягче и удобнее. Несколько полок и вешалок — причудливые отростки прямо внутри дупла — тоже специально выращивались феями и эльфами, умеющими управлять растениями. В качестве постели приспосабливали гнезда, устланные пухом, тканью и лепестками.

Каждый день Лика тренировалась в полёте и вскоре смогла летать ничем не хуже остальных: она с лёгкостью выписывала виражи и пикировала, экспериментировала со скоростью, кувыркалась и танцевала в воздухе. Она изучала удивительный остров, делая множество эскизов и фотографий, и не переставала радоваться тому, что попала сюда. Лика подружилась со всеми феями и эльфами, несколько раз общалась с гордыми кентаврами, видела грифонов и единорогов. Так она провела на Острове Мечты около месяца. Однако ничто не длится бесконечно. Вот и Лике пора было возвращаться обратно. К тому же, как ей намекнула Злата, неплохо было бы разыскать остальных троих, обладающих магией на Земле, и привести сюда.

— А почему вы так стремитесь, чтобы в нас пробудилась магия? — спросила однажды Лика.

— Магия — ваш дар, который необходимо раскрыть, энергия, которую нужно направить в правильное русло. Всякую магию можно обратить как в добро, так и во зло. К тому же держать человека в неведении о его даре попросту опасно: однажды магия может попытаться высвободиться, и человеку придётся несладко. Ты чувствуешь, как нечто рвётся из тебя наружу, но не знаешь, что это, тебе плохо, ты не можешь найти ответов на странные вопросы и мысли, твоя душа беспокойно мечется в поисках неведомо чего… Магия способна принести боль, причинить вред как своему обладателю, так и тем, кто его окружает. Поэтому, чтобы никто не пострадал, следует раскрыть магический потенциал всех, кто им обладает.

— Но почему это стало важно именно сейчас? Ведь мы столько лет спокойно росли, и ничего страшного не случалось… по крайней мере, со мной.

— Потому что сейчас вы входите в возраст, когда всё преображается. Вы взрослеете, ваше сознание начинает формироваться несколько по-иному, вы изменяетесь, сами того не замечая. Вы — подростки, в вас очень сильно влияние эмоций, чувств и настроений. Именно под их воздействием магия начинает бурлить и искать выхода, которого ей не дают, и потому как раз теперь её нужно раскрыть.

Лика слабо верила в то, что среди миллиардов людей ей повезёт встретить тех, кто ей нужен, однако Злате о безрадостных измышлениях не сказала. Наверняка та и сама об этом думала.

Когда Лике пришло время отправляться на Землю, все феи и эльфы собрались проводить её. Она спустилась на землю, и Бард протянул ей чашу с напитком. Лика вздохнула и выпила его, закрыв глаза. Когда она вновь их открыла, у неё слегка закружилась голова: таким невероятно маленьким показалось ей всё, что она видела. Обернувшись, она убедилась, что крылья исчезли. Крыльев было очень жаль, потому что в образе феи Лика больше всего любила летать. Вспомнив былой опыт полётов, она по привычке попыталась взлететь и… у неё получилось! На несколько секунд Лика недоумённо зависла над землёй, а потом вновь встала на ноги, одновременно обрадованная и удивленная сохранившейся способностью к полёту.

— Злата, почему я всё ещё могу летать? Ведь у меня нет крыльев…

— Ты ведь владеешь магией ветра, — ответила королева, слегка улыбаясь. — Это она даёт тебе возможность держаться в воздухе даже несмотря на то, что ты больше не фея.

— Вот здорово! — воскликнула Лика.

— Нам пора прощаться, — мягко напомнил Бард. — Не забывай о талисмане.

Как и у всех фей и эльфов, у Лики теперь был талисман. Хотя она не настолько зависела от солнечного света, как они, он, тем не менее, придавал ей сил и энергии. Талисманом Лики стал небольшой кулон в виде крыла ангела. Сейчас, когда она могла летать, не имея крыльев, внешний вид талисмана особенно ярко отражал суть её магии.

К проходу на Землю, который русалка называла порталом, Лику провожала Прива. Хотя девочка знала, что ничего плохого с ней не случится, шагать в арку сквозь странную плёнку, напоминающую стенки мыльного пузыря, было немного боязно. Переход встретил её едва уловимым прохладным касанием и ударившей по глазам яркой вспышкой. Когда свет рассеялся, Лика увидела, что она вновь стоит возле знакомого дерева с дуплом.

— Прива, а я смогу сама попасть на Остров Мечты? — уточнила Лика.

— Ты сможешь, — ответила фея, делая ударение на «ты».

— А если я встречу кого-нибудь из остальных избранных, я смогу привести их туда?

— Да. Вам нужно будет держаться друг за друга, а ты положишь руку в дупло и применишь магию. Проход отреагирует на неё и откроется, пропустив и того, кого ты хочешь провести с собой, если в нём будет волшебный дар.

Глава 5
Избранные

Прошло около недели с тех пор, как Лика вернулась с Острова Мечты. Первое время она почти не выходила из дома, проводя дни в относительном одиночестве и переваривая всё, что увидела и узнала в другом мире. Однако вскоре она заскучала и почувствовала потребность в общении со сверстниками. Но здесь у неё не было ни друзей, ни товарищей, а потому она решила положиться на фортуну и отправиться на поиски новых встреч.

В то утро она села на велосипед и поехала осматривать окрестности. Она неспешно крутила педали, глядя по сторонам, и вскоре заметила немного в стороне от дороги кучку подростков. Среди них было трое мальчишек и две девчонки. Внимание Лики привлекло то, что волосы двоих ребят сияли тем же блеском, что и у неё самой. Лика боялась поверить такой удивительной удаче. Вот двое из тех троих, кто обладает магией на Земле! И она встретила их всего через несколько дней после возвращения из другого мира, совсем рядом, в той же деревне… Это невероятно!

Пока она размышляла, девочка, на которую она обратила внимание, заметила её и воскликнула:

— О, смотрите! Новое лицо!

Все обернулись, и Лика застыла, в смущении не зная, как себя вести.

— Иди к нам! — снова крикнула та же девочка.

Лика оставила велосипед у ближайшей берёзы и приблизилась к ребятам. У девочки, которая её звала, были светлые, с рыжеватым отливом короткие волосы и длинная чёлка, закрывающая один глаз. Ярко-красная футболка и салатовые шорты подчёркивали её спортивную подтянутую фигуру. На губах у девочки играла задорная улыбка, а в зелёных глазах поблёскивали озорные искорки.

— Как тебя зовут? — спросил один из мальчиков, высокий и худой.

Лика представилась.

— Я — Ирка, — сказала окликнувшая её девочка, — а это, — она указала на второго подростка, на которого обратила внимание Лика, — мой брат, Артур.

Артур приветственно кивнул. На его лице с тонкими чертами читалась лишь доброжелательная невозмутимость, и Лика невольно удивилась, как отличается этот подросток с большими карими глазами и длинными чёрными волосами, собранными в хвост, одетый в джинсы и тёмно-зелёную футболку, от своей сестры. Потом Лика познакомилась и с остальными ребятами. Высокого мальчика звали Юрой, маленького и коренастого — Мишкой, а девочку с длинными каштановыми волосами, — Кариной. Ребята болтали о самых разных вещах, и Лика, которая на первых порах больше слушала, чем говорила, заметила, как сильно разнится поведение заинтересовавших её подростков. Ира принимала в беседе самое рьяное участие, говорила много, охотно и энергично, порой нетерпеливо перебивая других, Артур же, напротив, больше отмалчивался, а если вступал в беседу, то и голос, и лицо его оставались спокойными, а все слова звучали сдержанно и разумно. К немалой радости Лика узнала, что Артур и Ира живут в том же городе, что и она. «Судьба или удача?» — подумалось ей.

Вдруг Ирка бросила взгляд куда-то в сторону и закричала:

— Куда? Оставь велик! Я кому сказала, Андрей?!

Лика обернулась. Какой-то незнакомый мальчишка залез на её велосипед и двинулся с места.

— Стой! — вскрикнула Лика, бросаясь к нему.

Но тот уже вовсю крутил педали. Лика беспомощно оглянулась на новых знакомых. Юрка и Мишка пожали плечами:

— Не догоним. Да и на кой надо с ним и с его компанией связываться?

Лика развернулась и бросилась вслед за Андреем. Она не надеялась добежать до него, ей лишь нужно было знать, куда он поедет, чтобы затем догнать его в полёте. Ирка презрительно посмотрела на мальчишек.

— Трусло! — бросила она и побежала за Ликой.

Артур молча последовал за Иркой. Он тоже считал, что глупо следовать за Андреем, потому что они всё равно его не догонят, но не хотел оказаться трусом в глазах собственной сестры. К тому же он не желал оставлять Лику и Иру на произвол судьбы: лучше уж лично убедиться, что они обе оставили затею с погоней. Лика заметила ребят, которые бежали рядом с ней. Они уже отдалились от остальных, и она решила, что настал подходящий момент, чтобы пустить в ход магию.

— Умеете хранить тайны? — на бегу спросила она.

— Ага, — выдохнула Ира.

— Я вам потом всё объясню, а сейчас никому не слова! — воскликнула Лика и взлетела.

Она слышала удивлённый вскрик Ирки и возглас Артура, но не остановилась и не оглянулась, а рванула за Андреем. Да, летала она гораздо быстрее, чем бегала, поэтому догнать Андрея ей удалось довольно скоро. Опустив ноги к земле, она уцепилась рукой за багажник и с силой рванула его на себя. Андрей затормозил и обернулся. Удивление, которое он испытал, увидев Лику, было вполне понятно. С какой же скоростью она неслась за ним?..

— Чё те надо? — грубо бросил он.

— Верни велосипед!

— Ага, щас! Вали отсюда, пока не получила!

Сзади послышался довольный гогот. Лика оглянулась. К ней приближались четверо мальчишек: один мелкий и пронырливый, один высокий и широкоплечий и двое средней комплекции. Они подходили и довольно ухмылялись, прекрасно понимая, на чьей стороне сила. Лика ощутила, как холодеют кончики пальцев. Одна против пятерых! Что она может им противопоставить? Её магические способности необходимо держать в секрете, а без них она ничего не сможет сделать. Неужели она зря преследовала Андрея?

— Пятеро пацанов на одну девчонку? Ну и трусы же вы, Андрей! — вдруг услышала она и обернулась.

К ним подходил самый обыкновенный подросток, одетый в синюю футболку и джинсовые шорты. Не слишком высокий и отнюдь не мускулистый, он явно уступал в силе противникам, но он был храбр, как рыцарь из сказки, спасающий даму от разбойников. Может, нынешняя ситуация и далека от сказочных канонов, однако он не прошёл мимо и не побоялся вступиться за неё, совсем ему незнакомую. И тут Лика заметила ещё одну деталь: его каштановые волосы длиной почти до плеч сияли точно так же, как у неё. Выходит, этот мальчик и есть последний избранный на Земле, которого ей предстояло найти. То, что она встретила его здесь и именно сейчас, или невероятнейшая удача, или знак судьбы. Потому что никак иначе объяснить её встречу со всеми избранными в одном месте практически в одно время не получалось.

— Чё ты вякнул? — вскинулся самый крупный из хулиганов.

— Что слышал, — отрезал мальчик, подходя к ним и становясь перед Ликой. — Вас, конечно, следовало бы назвать несколько красноречивее, но в присутствии девочки у меня язык не повернётся.

Лика вдруг почувствовала, что от её заступника исходит какая-то необычная энергия. И хотя она была направлена на хулиганов, но Лика всё же немного ощутила то, что испытывали они: подсознательный страх и невольное уважение перед неведомой силой мальчика, пусть не такого здорового и внушительного, как они.

— Типа крутой, да? А в глаз не хочешь? — задиристо спросил его противник.

Защитник Лики подступил к нему.

— Мы с тобой уже не раз разбирались, кто прав, а кто виноват. Так что мой тебе совет: вали-ка отсюда подобру-поздорову.

В этот момент Лика ощутила, как возросла сила, давящая на мальчишек. И здоровый и сильный хулиган отступил от заступника Лики, который был чуть ли не на голову его ниже. Однако уйти просто так было бы позором, и потому, уже удаляясь прочь, они ещё кричали:

— Мы с тобой ещё разберёмся!

— Достал уже, джентльмен хренов!

— Жених и невеста! Ха-ха-ха!

— Не обращай на них внимания. Они часто трясут здесь мелочь или промышляют небольшими кражами. Не всегда грубо, но всегда нагло, — сказал мальчик, поворачиваясь к Лике лицом.

Сила, окружавшая его во время стычки с хулиганами, куда-то исчезла. Но взглянув в его синие глаза, Лика ощутила нечто совсем иное, совсем другую силу, которая притягивала её и заставляла сердце биться в несколько раз быстрее.

Посмотрев на Лику, её спаситель замер. Что-то такое было в ней, из-за чего хотелось смотреть на неё бесконечно. Он невольно любовался её золотистыми волосами и голубыми глазами, такими ясными и светлыми. В его душе творилось что-то странное, и он сам не понимал, почему его губы растягиваются в счастливой улыбке при взгляде на эту девочку.

— Меня зовут Кир, — наконец проговорил он.

— А меня — Лика. Спасибо, что спас меня, — произнесла она, со смущением опуская глаза.

— Скажешь тоже, спас. На моём месте так поступил бы каждый, — неловко отозвался Кир.

— Но ты был один против пятерых!

— Так только кажется. На самом деле главный у них Андрей, а самый сильный — Кирилл, с которым мы препирались. Если с ним схватиться и победить, остальные побоятся сунуться.

— То есть ты смог в одиночку его завалить? — удивилась Лика.

— Ну, это как посмотреть. Пару раз мы цапались с ним. Я драк не люблю, но тогда был просто в ярости. Я бил первым, а Кирилл почему-то сразу отлетал от меня, как будто его боксёр какой стукнул. А затем спешил смыться куда подальше. Сам не знаю, в чём тут дело, я бы не сказал, что я слишком сильный…

Лика вспомнила странную энергию, исходящую от Кира во время спора. Неудивительно, что Кирилл так реагировал на него. Скорее всего, когда Кир атаковал, окружающая его сила в несколько раз увеличивала удар, хотя сам Кир этого не замечал, поэтому Кириллу так доставалось. Однако он сам виноват, раз считал возможным безнаказанно задирать всех, кто был или казался слабее его.

— Так что мы обходим друг друга стороной, — заключил Кир. — Мне противно их общество, а они меня опасаются. Но когда мы сталкиваемся, им было бы слишком стыдно сразу смыться, и происходят стычки, подобные сегодняшней.

— Всё равно ты — молодец! — с чувством воскликнула Лика.

Взяв за руль велосипед, Лика повела его по тропинке. Они с Киром шагали рядом и разговаривали. Между прочим, Лика узнала, что Кир так же, как и она, переехал из другого города и живёт теперь в её доме. Это произошло месяц назад, а Кира, чтобы не путался под ногами, родители отправили к родственникам в деревню. То, что Кир тоже мог бы и хотел помочь с ремонтом, никто почему-то не принимал во внимание. Однако, как бы Киру ни было неприятно в первое время, он сказал, что ничуть об этом не жалеет. На вопрос Лики о причине он просто ответил:

— Потому что иначе мы бы сегодня не встретились.

Глава 6
Общая тайна

Через несколько минут Кир с Ликой увидели, что к ним навстречу спешат двое подростков, в которых Лика узнала Артура и Иру. Она поняла, что сейчас у неё потребуют объяснений всего произошедшего, и уже мысленно прикидывала, с чего бы ей начать свою историю. Едва они приблизились, как Ирка выпалила:

— Как у тебя это получилось?

— Что получилось? О чём это ты? — спросил Кир, непонимающе глядя на Иру.

— Вот об этом, — произнесла Лика, подтягивая к себе ноги и зависая в воздухе.

— Ух ты! — воскликнул Кир. — Как ты это сделала?

— Я могу летать. Это моя магия.

— Что? Магия? Ты что, смеёшься? — скептически осведомилась Ирка, обходя вокруг Лики и оглядывая её со всех сторон.

— Почему же смеюсь? Я серьёзно. И в вас троих тоже есть магия, только её нужно высвободить.

— Да ты что? — Ирка явно не верила в возможность существования в себе магического потенциала. — И какая магия у нас есть?

— Я не знаю. До того, пока магия не раскрыта, нельзя узнать, какая она.

— И как её раскрыть? — вступил в разговор молчавший доселе Артур.

— Это длинная история. Пойдёмте ко мне, я всё вам расскажу.

— Это такой розыгрыш? — поинтересовалась Ира, всё ещё сомневающаяся в словах Лики.

— Нет. Когда вы всё узнаете, я смогу доказать вам правдивость моих слов, — твёрдо заявила Лика.

Обещание доказательств определённо сыграло свою роль, и ребята последовали за Ликой. По дороге она начала рассказ о встрече с Ручи и путешествии на Остров Мечты. Ирка несколько раз порывалась перебить Лику, но Артур терпеливо останавливал её. Когда они дошли до дома Лики, она прервала повествование и, поздоровавшись с бабушкой, спросила разрешения проводить в дом новых знакомых. Бабушка с радостью согласилась и засуетилась с тем, чтобы поставить чайник. Лика с ребятами поднялись к ней в комнату, а когда все устроились на стульях и кровати, продолжила историю о другом мире. В конце она показала им фотографии, сделанные на Острове Мечты, и ещё раз продемонстрировала искусство полёта, добавив к нему управление ветром.

— Неужели всё так и было?! — воскликнула Ира.

Её сомнения уже рассеялись после всего, что она услышала и увидела, но поверить в подобное было не так-то просто.

— Ага, — кивнула Лика.

— Вот здорово! — восхитился Кир. — Как бы я хотел там побывать!

— Судя по тому, что нам рассказала Лика, — вставил Артур, — это вполне возможно. Ведь, насколько я понял, портал отсюда теперь может открыть и она. И, если верить ей, то он пропустит нас, так как в нас тоже, неведомо для нас самих, присутствует магия. Я прав, Лика?

— Верно, — подтвердила та.

— Так чего же мы ждём? — нетерпеливо воскликнула Ира. — Сейчас же отправляемся!

— «Сейчас же» нельзя, — осадил её Артур. — Такие дела тяп-ляп не делаются. Это тебе не абы что, а путешествие в другой мир. К нему надо подходить продуманно и организованно.

— А как же Лика? — возразила его сестра. — Она же ничего не планировала, просто пошла следом за Привой.

— Лика находилось совсем в другой ситуации. Она не понимала окружающих её странных событий и была сбита с толку, ей хотелось поскорее всё выяснить, поэтому она без раздумий отправилась вместе с новой знакомой. Однако стоит заметить, что это весьма опрометчивый поступок, — спокойно сказал Артур, ничуть не стесняясь присутствия самой Лики.

— Да ну тебя, — бросила Ирка. — Ты какой-то зануда.

— Я лишь привожу тебе разумное решение ситуации, — несколько обиженно откликнулся её брат и замолк.

— В любом случае, нам необходимо побывать на Острове Мечты, — произнёс Кир.

— Обязательно! — согласилась Ирка.

— Лика, сможешь провести нас туда? — уточнил Кир.

— Конечно. Может, завтра или послезавтра?

— Нужно будет решить… Соберёмся на днях, обсудим детали и отправимся туда все вместе, — подвёл итог Кир.

— Только не забудьте, что это строжайшая тайна! — напомнила Лика.

— Не бойся, у нас ещё нет склероза, — усмехнулась Ира. — Как же круто — мы избранные! В это сложно поверить! Представляешь, Артур?..

— Не особенно, — отозвался тот, всё ещё дувшийся на сестру за «зануду».

Глава 7
Брат и сестра

С раннего детства Артур и Ирка уже сильно отличались характерами: Ира была бойкой и заводной, уверенной в себе и во многом легкомысленной, а Артур — спокойным, серьёзным, рассудительным и вдумчивым. В отличие от Ирки он не обладал задиристым характером, а в некоторых аспектах казался довольно скованным и даже робким. Как ни старались родители воспитывать двойняшек с равной долей участия, всё равно вышло так, что Артур больше времени проводил с матерью, а Ира — с отцом. Ирка любила спорт и по инициативе отца решила попробовать себя в боевых искусствах. Так ей пришлось по душе айкидо, и она упорно занималась и тренировалась несколько лет подряд. Тренировки были долгими и изматывающими, но Ира никогда не жаловалась и получала от них искреннее удовольствие. Результат не заставил себя долго ждать — Ирка не раз побеждала в различных состязаниях, а потому могла с чистой совестью гордиться собой. Мать не раз пыталась доказать ей, что подобного рода занятия не для девушек и что лучше бы Ире заняться чем-нибудь другим, но Ирка упрямо стояла на своём. Споры матери и дочери постоянно провоцировал и внешний вид Иры: отрастающие волосы она отрезала выше плеч, одежду и обувь носила только спортивного типа.

— Ира, ты же девочка! Ты должна выглядеть красиво, женственно, а ты ходишь, как пацанка! Это никуда не годится! У тебя в шкафу даже юбки нет, одни штаны и шорты! — укоризненно произносила мать.

— Ну мам, — отвечала Ирка, желая поскорее отделаться от этой до чёртиков надоевшей ей темы, — мне такое не нужно! Я хочу ходить в том, что мне удобно, а не в том, в чём тебе хочется меня видеть. Все эти юбки жутко неудобные, в них даже сесть по-человечески нельзя, они сразу слезают неизвестно куда!

―– Если ходить и садиться аккуратно, то ничего не случится. Другие же как-то носят, и никто не жалуется.

— Ну а я не могу, как другие. Я — это я, я буду собой.

Раньше Иркины доводы сводились к банальным «не хочу» и «не буду», однако по совету брата она стала использовать в качестве аргумента стремление быть самой собой и ни под кого не подстраиваться. Какое-то время такой приём помогал, но потом перестал мешать спорам, которые могли длиться бесконечно, если только в них не вмешивался Артур. В основном именно он успокаивал мать и отвлекал её от Иры. Это удавалось ему без труда, ведь сам он упрёков от неё почти никогда не слышал, потому что был аккуратным и сдержанным, много читал, да к тому же отлично учился. По настоянию матери сам Артур ходил на танцы. Он не испытывал от выбранного занятия особенного восторга, но и стыда или отвращения не чувствовал тоже, порой ему даже нравились эти тренировки. Как и его сестра, в своей сфере он был далеко не последним и не раз добивался значительных успехов.

Зато у Артура часто возникали не слишком приятные разговоры с отцом.

— Артур, ты уже взрослый парень. Тебе пора заниматься и интересоваться вещами, которые под стать мужчине, — говорил ему тот.

— Например? — спрашивал Артур, хотя уже знал, какой ответ услышит.

— Например, спорт, машины, компьютер или хотя бы рыбалка, походы на природу.

— Но мне это абсолютно неинтересно, — возражал Артур.

— А что тебе интересно? Танцы твои что ли? Это же несерьёзно.

— Танцы — это занятия для улучшения движений и манеры держать себя. Не спорю, порой они меня достаточно сильно увлекают, но по-настоящему я люблю другое занятие.

— Какое же?

— Книги. Жанр литературы практически не имеет значения.

— Но книги всего лишь развлечение! У тебя должно быть более серьёзное дело!

— Сейчас у меня нет более серьёзного дела, которое бы мне настолько нравилось. Возможно, я найду его несколько позже, — невозмутимо откликался Артур.

— Смотри, Артур, мне бы не хотелось, чтобы ты вырос маменькиным сынком, — мрачно предупреждал его отец.

Другим поводом недовольства отца была внешность Артура, а точнее одна из её деталей — длинные волосы. Он искренне считал, что нормальный парень ни за что такие носить не станет, и неоднократно высказывал недовольство сыну и жене. Однако сын спокойно и твёрдо заявлял, что это его образ жизни, его сознательный выбор внешнего вида и стиля, поэтому категорически отказывался отрезать волосы до обычной длины. Мать же считала, что Артуру такие волосы очень идут и делают его «просто очаровательным», потому не собиралась давить на сына и заставлять его что-то менять в себе. В ответ же на слишком настойчивое наступление мужа она переключала разговор на Иру, мол, она и на девочку уже не похожа, что поведение, что внешность — всё как у мальчишек, и так далее и тому подобное. В итоге, вдоволь наговорив друг другу накипевшее недовольство в воспитании сына и дочери, они расходились, так и не придя к какому-либо решению.

Анализируя ситуацию в семье, Артур порой думал, что им с Ирой следовало родиться «наоборот», то есть Ире полагалось обладать характером Артура, а ему — её чертами и наклонностями. Тогда у их родителей была бы аккуратная серьёзная дочь и весёлый спортивный сын, и у них не возникало бы таких разногласий на их счёт. Ира, услышав как-то от него эту мысль, не совсем поняла её и заявила, что, родись она с характером Артура, то померла бы от скуки. Артур разуверять её не стал, но больше свою идею никому не озвучивал.

Однако несмотря на большие различия в характерах и предпочтениях, на частые споры, оба искренне любили друг друга и были по-настоящему близки. Артур всегда мог рассчитывать на поддержку сестры, а Ирка — положиться на брата, и ни один из них ни за что не оставил бы другого в беде.

В деревню Ирка и Артур приехали в гости к дяде и тёте. Ирка полагала, что на новом месте полно возможностей вести активный образ жизни и заниматься спортом, именно поэтому приняла поездку с энтузиазмом. Артур же рассчитывал на то, что здесь ему удастся спокойно провести время, когда его никто не будет дёргать по мелочам, и он, наконец, сможет вдоволь начитаться. Однако его ожидания не спешили оправдываться: то его отправляли за продуктами, то начинали вести бесконечные расспросы о нём и его родственниках, живущих в городе. А после стычки с компанией Андрея он стал опасаться за Ирку и потому считал долгом сопровождать её, когда она уходила надолго.

В тот день они с Ирой возвращались из магазина, куда их послала тётя. Честно говоря, изначально туда отправили Ирку, но та заартачилась и заявила, что понятия не имеет о том, какие именно продукты им нужны, и сама идти отказалась наотрез. В итоге она пошла вместе с Артуром, который считал, что проще потратить двадцать минут на магазин, чем кучу нервов на споры Иры с родственниками, которые обязательно коснулись бы и его. Когда перед ними замаячила компания из пяти парней, Артур понял, что у них начались проблемы. Вероятность того, что можно с достоинством избежать драки, равнялась одному проценту, включающему в себя неожиданное ЧС вроде торнадо, извержения вулкана или внезапного нападения террористов. Однако вулканов или других природных факторов, способных преподнести им ЧС, поблизости не наблюдалось, впрочем, как и подозрительных личностей с автоматами. Избежать столкновения можно было лишь бегством, но Артуру было стыдно так поступить не только перед сестрой, но и перед самим собой.

Артур покосился на Иру. Та, кажется, представляла ситуацию, в которой они оказались, но тоже не думала о побеге. Как могла бояться какой-то шпаны она, не раз бравшая на соревнованиях медали и годы тратившая на упорные тренировки? Нет, это было не только позорно, но и попросту глупо. Учитывая сложившиеся обстоятельства, несложно понять, почему брат и сестра ничего не предприняли, чтобы не встретиться с Андреевской компанией, стоявшей у них на пути.

Они сблизились и, как по команде, остановились.

— О, — протянул один из компании Андрея, — смотрите, у нас тут новые люди.

— Вы, наверно, ещё не знаете, но у нас тут свои правила и порядки, — сказал Андрей, с насмешкой глядя на Ирку и Артура.

Артур осознавал, куда клонит его собеседник, и ему это не нравилось. Но изменить он ничего не мог, у такого рода встреч все действия происходят практически по одному и тому же сценарию.

— И что вам нужно? — спросил он, хотя примерно представлял, что услышит.

— У нас тут принято помогать друг другу. Не поможете ли нам? Нам деньжат не хватает, — прозвучал ожидаемый ответ.

— Нет. Извините, но у нас нет такой возможности, — произнёс Артур, делая попытку обойти мальчишек.

— Ну как же? Ты не хочешь соблюдать наши порядки? — поинтересовался Андрей, загораживая ему проход.

— Я не могу дать то, о чём меня просят, — отозвался Артур.

— А ты знаешь, — продолжил Андрей, — что за нарушение правил положено наказание?

— Да отвали ты уже! Не будет денег, сказали же тебе! — вспылила Ирка, которой надоело слушать, как Артур любезничает с этими пацанами.

— Заткнись! — оборвал её один из мальчишек и угрожающе шагнул к Ирке.

— Отойди от неё, — предупредил Артур тихо, но решительно.

— А то что? — хмыкнул другой парень, приблизившись к Артуру и ухватив его за ворот рубашки. — Драться с нами будешь?

Артур с силой оттолкнул его от себя. Это послужило сигналом к драке, для начала которой не хватало только повода. Вообще Артур терпеть не мог драк и подобного рода стычек. Он считал, что дела нужно разрешать тихо и мирно, да и драться, честно говоря, попросту не умел. И стыдился этого перед Иркой, хотя никогда не признался бы ей в такой слабости. Он отлично понимал, что такое гордость и честь, и готов был отстаивать их до конца, особенно если дело касалось горячо любимой сестры.

Ирка как свои пять пальцев знала брата и представляла, насколько Артур не любит такие потасовки. И, несмотря на то, что Артур никогда не говорил, и даже не намекал на это, она догадывалась, что ему неловко из-за того, что рядом с ней он выглядит, как слабак и тихоня. Привычного поведения Ирка не меняла, но никогда не поворачивала ситуацию так, чтобы брат лишний раз испытывал подобное чувство. Хотя Ирке часто не хватало такта, и она была достаточно легкомысленной, она старалась соблюдать те нормы, за которыми могла бы последовать серьёзная обида или оскорбление со стороны брата.

Пока Артур пытался справиться с двумя мальчишками, Ирка успела уложить ещё двоих и уже подступала к Андрею. Тот же, осознав, что девчонка драться умеет, сделал шаг назад и воскликнул:

— Да ну их нафиг! Валим отсюда!

Не слишком успешная мини-баталия быстро свернулась. От Артура отошли, а те, кто поднимались после Ириных ударов, прибились к остальным.

— Мы ещё увидимся, — злобно бросил один из них.

— Жду не дождусь, — насмешливо ответила Ирка.

Артур промолчал. Ему было ужасно стыдно за то, что основной удар на себя приняла Ира, а не он. Ведь именно она справилась со шпаной, хотя, по сути, драка началась по его вине. Всё-таки ужасно неприятно, когда твоя сестра сильнее тебя.

Глава 8
Любовь?

Хотя Ирка рвалась немедленно отправиться на Остров Мечты, Артур настоял на том, чтобы повременить с этим.

— Не стоит поступать поспешно и опрометчиво, — говорил он. — Если сведения Лики правдивы, то времени для пребывания там у нас будет более, чем достаточно.

— Чего зря тянуть-то? — горячилась Ира.

— Ничего страшного не произойдёт, если мы попадём туда на несколько дней позже, — спокойно отвечал Артур.

Его нежеланию немедленно отправляться было несколько причин. Во-первых, он хотел подольше пообщаться и понаблюдать за Ликой, прежде чем она куда-то их поведёт. Нет, нельзя сказать, что он не доверял ей, однако привык точно знать, с кем имеет дело. Во-вторых, ему не хотелось, чтобы Ирка сразу срывалась невесть куда. Он знал, что, если она чем-то увлеклась, то её не остановить, но это не значило, что нужно потакать всем её желаниям. И, в-третьих, он попросту не любил внезапных перемещений на длительное время и расстояние, и ему требовалось время, чтобы всё обдумать и взвесить.

В отличие от Артура ни Ира, ни Кир ждать не хотели. Ира сразу загорелась энтузиазмом, и её не на шутку раздражало поведение брата. Зачем ждать у моря погоды, когда возможность — вот она, только руку протяни. Кир тоже не понимал, к чему тянуть резину. Он безоговорочно верил Лике и нисколько не сомневался ни в ней, ни в её словах.

Он уже понял, что неравнодушен к ней. Не знал, простая это симпатия, или нечто большее, но осознавал, что испытывает к ней какие-то особенные, неведомые прежде чувства. Лика тоже не могла спокойно смотреть на Кира. В его присутствии она приятно волновалась, а когда их взгляды пересекались, она почему-то смущалась и невольно отводила глаза. Рядом с ним она ощущала себя необычайно легко и в то же время немного сковано.

За день до их отправления на Остров Мечты Кир предложил Лике прогуляться вдвоём. Ближе к вечеру они встретились рядом с её домом. Когда Лика приблизилась, Кир протянул ей цветы.

— Вот, это тебе, — сказал он с улыбкой.

— Спасибо, — отозвалась Лика, принимая букет и неловко опуская глаза.

Они бродили по окрестностям и болтали обо всём на свете. Лика не могла вспомнить всего, о чём они говорили, помнила только, что была безмерно счастлива в тот вечер. Иногда разговор утихал, и они шагали молча, изредка бросая друг на друга быстрые взгляды. И в те мгновения, когда их глаза сталкивались, Кир улыбался так, что Лика чувствовала, как сердце замирает у неё в груди. Когда телефон Лики зазвонил в третий раз, и обеспокоенная бабушка поинтересовалась, собирается ли она вообще возвращаться, ребята поняли, что пора бы и честь знать. Кир проводил Лику до дома, и они остановились у крыльца.

— Наверно, пора расходиться, — заметил Кир, неуверенно смотря на Лику.

— Ага, — кивнула та, хотя больше всего ей хотелось, чтобы Кир сейчас остался рядом.

— Тогда до встречи, — произнёс он и вдруг крепко обнял её.

Лика почувствовала, как вспыхнуло её лицо, и тихо ответила:

— До встречи…

Увидев в руках у Лики букет, бабушка, которая уже собиралась спросить, с кем это гуляет дорогая внучка в такую-то темень, ничего не сказала, а лишь понимающе улыбнулась и принялась искать какую-нибудь вазу. Поставив цветы в своей комнате, Лика невольно залюбовалась ими. Потом приблизилась и осторожно вдохнула их аромат. И тихонько рассмеялась. Ей показалось, словно её подхватила светлая и лёгкая волна, будто вместе с запахом пыльцы и лепестков она вдохнула в себя нечто большее, что невозможно описать словами… Ведь это были не просто цветы. Это подарок человека, к которому она неравнодушна. И который, кажется, неравнодушен к ней…

Глава 9
Снова на Острове

На следующий день друзья с рюкзаками и сумками встретились у рощи, про которую им рассказывала Лика. Увидев Кира, Лика слегка смутилась и приветственно махнула рукой, а тот лишь молча улыбнулся в ответ. Они и словом не обмолвились о вчерашней прогулке, но и без того прекрасно поняли друг друга. Когда к ним присоединились Артур с Иркой, Лика двинулась вперёд, отыскивая дерево перехода. Некоторое время она растерянно оглядывалась, пытаясь припомнить нужное место.

— Ты чего? — задала вопрос Ирка, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу.

— Ищу… — сосредоточенно ответила Лика.

— Хочешь сказать, ты не помнишь дерево, которое может открыть ход? — уточнил Артур.

— Я сейчас, — сказала Лика, лихорадочно шаря глазами по округе.

Через несколько секунд она воскликнула:

— Есть! — и подбежала к каштану с небольшим отверстием в стволе.

— Это и есть вход? — спросил Кир, подходя к Лике.

— Да. Встаньте рядом и возьмите меня за руку.

Ребята так и сделали. Слегка нервничая, Лика положила ладонь в дупло и применила магию. Сперва ничего не происходило, а потом Лика ощутила, как влечёт её к себе магический переход, и зажмурилась.

— Что это?! — воскликнула Ирка, увидев, как Лика, тянувшая её вперёд, исчезла в яркой вспышке света.

Когда Лика открыла глаза, то снова увидела лес другого мира и, оглядевшись, с улыбкой повернулась к друзьям. Артур, нервно теребя край ремня от сумки, осматривался вокруг; Ирка уже успела сбросить рюкзак и растянуться на шелковистой траве; Кир растерянно улыбался, смотря на Лику.

— Невероятно… — проговорил наконец Артур. — Я не верю своим глазам.

— Да ты никому никогда не веришь, — заметила Ирка.

— Ну, если уж себе не веришь, тебя уже ничто не спасёт, — прокомментировал Кир.

— Да ладно, Артур ещё успеет убедиться во всем происходящем, — произнесла Лика. — А сейчас пойдём дальше, вы ещё ничего не видели.

И они двинулись следом за Ликой, которая вела их к Роще Волшебства. По пути им встретилась Лада.

— Ничего себе! — удивилась она, увидев компанию друзей. — Ты всё-таки нашла их! И так быстро, и всех сразу! Это, наверное, судьба!

— Ух ты! — услышала Лада и взглянула на Ирку, которая прямо пожирала её сияющими глазами. — Настоящая фея!

Артур тоже смотрел на Ладу с удивлением, но молчал. Всё-таки перед ними разумное создание, перед которым надо вести себя подобающим образом. А не вопить, как Ирка. Полная бестактность с её стороны.

— Прошу прощения, — сказал он, становясь рядом с сестрой и незаметно подталкивая её локтем. — Мы очень рады встрече с Вами.

Фея понимающе улыбнулась.

— Я тоже рада, но прошу, никаких церемоний. Меня зовут Лада. Нет ничего плохого в том, что вы выражаете изумление, — добавила она, переведя глаза на Иру.

— Я Ира, — немедленно представилась та.

— Артур, — произнёс её брат и слегка наклонил голову.

— А я Кир, — вставил молчавший доселе юноша.

Лада кивнула ему.

— Я отправлюсь с вами, — решила она.

Вскоре ребята подошли к роще, и Лика заметила знакомое дерево с площадкой. На сей раз там было пусто: их прихода не ждали. Однако, завидев новые лица, обитатели Рощи Волшебства стали слетаться к ним и постепенно собрались если не все, то в большинстве. Вперёд выступили Бард и Злата, чтобы поприветствовать новоприбывших. Когда друзья представились, Злата задумчиво проговорила:

— Честно говоря, никогда не размышляла о том, что такое случай. Однако после того, как вы, все четверо, так быстро встретились и подружились, а затем оказались здесь, я не могу больше об этом не думать. Может быть, это знак?

— Знак чего? — спросил Кир.

— Пока не знаю. Но это явно неспроста.

— Сейчас также важно другое, — вступил в беседу Бард. — Я думаю, никто из вас не против превращения, чтобы раскрыть магический потенциал.

— Нет, конечно! — мотнула головой Ирка.

— Надеюсь, вы сможете подождать, — продолжил Бард. — У Пиры ещё ничего не готово, ей требуется время.

— Разумеется, мы же никуда не спешим, — сказал Кир.

— Вот и отлично, — с улыбкой произнёс эльф. — Тогда вечером всё и проведём.

Несмотря на то, что до вечера друзья могли побывать где угодно, они далеко не сразу сумели решить, что же делать дальше. Ирка с энтузиазмом отстаивала идею пойти на пляж, Кир предлагал получше оглядеть окрестности, а Артур считал, что в первую очередь стоит основательно изучить всё, что касалось рощи, в которой они очутились, и жизни её обитателей. Лика участия в споре не принимала. Она-то уже успела немало здесь увидеть и узнать, а потому предоставляла друзьям самим решать, куда пойти и чем заняться. Ира говорила, что у них ещё будет полным полно времени, чтобы что-то там исследовать, а пока можно просто расслабиться. Кир упрямо твердил, что сперва надо узнать, куда и как попасть, а потому лучше сперва изучить местность. Артур вскоре оставил перепалку этим двоим, решив про себя, что связываться себе дороже, а возможностей у него и так будет предостаточно. Лика отметила, что Кир довольно-таки упёрто отстаивает свою точку зрения, даже, казалось бы, в незначительном вопросе. Сошлись на компромиссе: по дороге к морю можно начать изучение Острова и ближайших территорий.

Вечером ребята вернулись в рощу. Лика решила тоже выпить магический отвар, чтобы не отделяться от друзей, поэтому, встав в лучи света, которые направляла на них Аля, все четверо выпили снадобье, принесённое Пирой. Когда превращение завершилось, Артур тут же принялся осматривать собственное тело, пытаясь понять, каким образом оно изменилось, однако ничего нового, кроме изменившегося роста и крыльев за спиной, не обнаружил. Кир тем временем оглядывался вокруг, привыкая к изменившемуся видению мира, а Ира уже пыталась заставить работать крылья. И у неё это даже получалось. Взлетев, она на какое-то время зависла в воздухе, а потом не удержалась и кувыркнулась вниз. Лика подхватила её и помогла восстановить равновесие.

— Осторожней, — предупредила она, вспоминая, как сама овладевала искусством полёта.

— Ага, — отозвалась Ира, пытаясь самостоятельно удержаться в воздухе. — Я дальше сама.

Лика отстранилась, наблюдая за Иркой. Та на удивление быстро приспосабливалась к новому способу передвижения. Тогда Лика обернулась к Артуру и Киру. Артур осторожно пробовал подняться над землёй, а Кир сидел на порядочном расстоянии от прежнего места. Он, видимо, уже сумел взлететь, но приземлился не совсем удачно. Вскоре четверо друзей стояли перед Златой и Бардом.

— Смотрю, с полётом осваиваетесь, — произнесла Злата.

— Постепенно, — отозвался Артур, у которого держаться в воздухе пока выходило не слишком хорошо.

— Теперь установим, какая у вас магия, — сказал Бард. — Что каждый из вас видел в момент превращения?

— Животных, — первой ответила Ира. — Их было очень много, самых разных: звери, птицы и ещё какие-то непонятные существа.

— Это значит, что у тебя дар понимать язык животных и общаться с ними, — пояснила Злата. — Почему бы тебе не попробовать применить его?

— Как? — нетерпеливо спросила Ирка.

— Видишь вон того воробья? — Злата указала куда-то в сторону. — Подлети к нему и попробуй поговорить с ним.

Ира последовала её совету. И вернулась к остальным в полном восторге.

— Просто обалденно! — воскликнула она. — Я поняла его! А он понял то, что я ему сказала!

— Молодец, — похвалила её Злата. — Ты очень способная, прямо на лету всё схватываешь!

— Ира может, — подтвердил Артур.

— Кстати, а что видел ты? — поинтересовался у него Бард.

— Я видел только свет, — пожал плечами тот.

— Ага, тогда твоя магия и связана со светом. Попробуй вызвать его, — предложил ему король.

Артур неуверенно поднял руку, сосредоточился. Какое-то время ничего не происходило, а потом над его чуть дрожащей от напряжения ладонью вдруг зажёгся шар света. Артур дёрнулся от неожиданности, и тот бесследно исчез.

— Не переживай, у тебя всё получится, — ободрила его Злата. — Это твой дар, не бойся его. И не бойся неудач.

Артур неловко кивнул и отвёл взгляд в сторону. Он старался и в то же время опасался, что ничего не выйдет, и именно потому был так удивлён, увидев на ладони свет.

— Кир, а что же ты молчишь? — спросила друга Лика.

— Я видел, как рушится стена, — произнёс тот.

— Хм… — задумчиво протянул Бард.– Такого дара мы ещё не встречали.

— Может быть, он способен разрушать предметы? — предположила Злата.

— Может быть, — кивнул Бард. — Проверить бы.

— Вон там есть старый пень, — вступила в разговор Аля (пока король и королева говорили с новыми эльфами и феей, остальные обитатели Рощи Волшебства почтительно молчали).

— Отлично, он нам подойдёт, — сказал Бард.

Все двинулись к указанному месту. Кир подлетел к пню и опустился перед ним на землю. Глубоко вздохнув, поднял руку и направил на него ладонь. Напрягся. Раздался треск, и через основание пня пробежала трещина.

— Ничего себе! — воскликнула Ирка.

— Какой интересный дар, — отметил Бард.

— Ну что ж, теперь каждый из вас знает, кто он и на что способен, — произнесла Злата, — Добро пожаловать в наш мир!

Глава 10
Старый замок

Время на Острове Мечты каждый из друзей проводил по-своему. Ира упражнялась в полёте, летала наперегонки с птицами, плескалась в море, бродила среди высокой травы. Артур же занимался исследованиями. Он хотел знать всё: какие у кого способности, как они применяются, как живут разные обитатели Острова, как он сам умеет управлять полётом и собственной магией.

— Не родись Артур избранным, я бы побоялась даже приблизиться к нему, — как-то сказала Лике Злата.

―Почему? — удивилась та.

— Он из той породы людей, которые хотят всё узнать и докопаться до сути. Ты только посмотри, как старательно и с каким интересом он изучает всё, чего раньше не знал! Будь он обычным человеком, было бы очень опасно показывать ему магию. Впрочем, он никому вреда не причинил бы… Но именно за подобные склонности мы так опасаемся гласности среди тех, кто связан с наукой. Артур, кажется, до сих пор не может поверить в магию и пытается найти всему понятное и разумное объяснение.

— Разве это настолько плохо?

— Нет, не то что бы очень плохо. Ведь он ищет знания ради самих знаний, а не ради славы или богатства… Но, тем не менее, я бы не хотела попасть в лабораторию к такому учёному, — передёрнула плечами фея.

Лика подумала, что Артур, в общем-то, вполне мог бы стать в будущем хорошим учёным. Но его, кажется, пока не слишком интересовало это поприще. Ему всего лишь хотелось выяснить природу происходящих вокруг него непонятных явлений.

Кир большую часть времени проводил вместе с Ликой. Сперва она показывала ему разные необычные трюки в полёте, а потом они вместе летали по острову. В один из таких воздушных экскурсов они обнаружили в глуши леса, находящегося в центре острова, развалины какого-то замка. Впрочем, слово «развалины» здесь не слишком подходит. Замок был старый, заброшенный и кое-где сильно обветшавший, но ещё довольно-таки крепкий. Правда, чтобы жить в нём, пришлось бы устроить там капитальный ремонт. Но вряд ли кто-то захотел бы обосноваться в таком месте: слишком мрачно и зловеще оно выглядело. По отдельности ни каменный пол, ни стены, ни башни, ни окна страха не внушали, но все вместе они создавали довольно гнетущую атмосферу.

Кир и Лика рассказали о находке Артуру и Ирке. Оба с любопытством отправились исследовать таинственный замок. Артур долго осматривал строение, оглядывая его снаружи и изнутри, а Ира облетала его вдоль и поперёк, влезая на высокие шпили и пробираясь в тёмные подвалы. Однако, сколь сильный интерес ни вызывал замок у друзей, никто из них не хотел оставаться там долго. Помимо мрачной атмосферы отовсюду словно веяло холодом, что отнюдь не прибавляло уюта помещению.

Вернувшись к Роще Волшебства, Артур первым делом поинтересовался у Барда, что за замок находится в центре острова.

— А, всё-таки нашли, — произнёс он. — Честно говоря, я сам не знаю.

— Как не знаешь? — удивлённо воскликнула Ирка, стоявшая рядом с Артуром.

— Вот так, — Бард неловко развёл руками. — Когда я попал сюда, замок уже стоял тут и пребывал в заброшенном виде. Кого я ни спрашивал, все знали ровно столько, сколько и я.

— М-мда, — протянул Артур, — сами тут живёте и не в курсе… Ладно, — он махнул рукой, — спросим ещё кого-нибудь.

Сказав это, он отправился искать кентавров. Вполне возможно, что те владели большей информацией, ведь могли жить на острове гораздо дольше, чем феи и эльфы. Ира, Лика и Кир последовали за ним, им тоже было весьма любопытно узнать что-нибудь о старом замке.

— Замок, — задумчиво повторил кентавр, к которому обратился Артур. — Помню, видел. Нехорошее место. У нас про него легенды только ходят, а доподлинно о нём ничего неизвестно.

— Какие легенды? — спросила Ира.

— Ну, не легенды даже, а так… слухи, — неохотно проговорил кентавр.

— Какие? — нетерпеливо уточнил Кир.

— Говорят, что очень давно, когда на этом острове только недавно зародилась магия и жизнь, пришёл сюда из другого мира могучий волшебник. Мало в то время было населения на Острове Мечты — мы, кентавры, да ещё русалки с тритонами в море. Все остальные появились здесь потом. Ну, так вот, тот волшебник и построил тогда этот замок. Несколько дней колдовал, возводил так прочно, чтобы века тут стоял. Установил маг власть над Островом Мечты и островами, что рядом находятся. Тяжкие, говорят, настали времена. Лишь выгоды он своей хотел: забирал всё, что было у нас, развлечения ради мучил и убивал наших детей и собратьев, а все наши восстания и бунты подавлял. Сколько времени это длилось, неизвестно. Но однажды волшебник погиб. Ходят слухи, что те, кто победил его, пришли из иного мира. Не помнит никто их лиц, не ведает никто их имён. Только и известно, что было их четверо, и называли они себя Вечными Странниками. Избавив нас от злобного тирана, они ушли неведомо куда. Покрылась выжженная земля травой, выросли новые деревья на месте изломанных, родились дети и пришли новые обитатели на наш остров. Одно напоминание лишь осталось о тех страшных событиях — полуразрушенный замок в самом центре острова.

Какое-то время все молчали. Потом Лика робко произнесла:

— Теперь понятно, почему так тяжело находиться там. Замок помнит своего хозяина…

— А Вам ещё что-нибудь известно? — уточнил на всякий случай Артур.

— Я рассказал всё, что знал, — ответил кентавр.

— Спасибо большое, — поблагодарила Лика.

Кентавр кивнул и направился прочь.

Глава 11
Тренировки магии

Несмотря на то, что друзьям было очень интересно побывать в обличье фей и эльфов, им всё же хотелось вернуться в обычное состояние и опробовать в нём новые способности. Когда они объявили о своём желании, Пира снова принялась за приготовление волшебного напитка. Артур, всё так же сохранявший интерес ко всему магическому, попросился присутствовать при этом. Пира согласилась. Она знала, что Артур при всём желании не сможет усвоить того, как она готовит магический отвар, потому что это только её способность. Любой другой, не обладающий таким даром и попробовавший сделать то же самое, никогда бы не получил зелья с нужными волшебными свойствами. Артур внимательно следил за тем, что и как делает Пира, но вскоре с удивлением обнаружил, что практически ничего не запомнил, и не мог взять в толк, откуда у напитка необычайные качества.

Вечером друзья выпили приготовленный отвар и вновь стали людьми. Некоторое время они привыкали к окружающим предметам, которые из огромных вдруг стали совсем маленькими. Сперва это мешало ориентироваться, но вскоре все сумели адаптироваться к прежним условиям. Первое, чем занялись Ира, Артур и Кир, стала проверка их магического дара. После превращения в людей их магия не только не пострадала, но даже стала сильнее по сравнению с аналогичными способностями фей и эльфов. Единственное, о чём они немного сожалели, — утрата крыльев, а с ними — и способности к полёту.

Подобно всем остальным обитателям Рощи Волшебства Артур, Ира и Кир обзавелись световыми талисманами в виде кулонов, которые было удобно носить с собой. При их изготовлении Артур тоже присутствовал. Вот это дело оказалось для него понятным: он ведь и сам обладал магией света. Он даже смог в какой-то мере овладеть искусством помещения света внутрь предмета и его извлечением оттуда. Талисманом Артура стал дракон — знак огня, тепла и света, Кира — камень, служащий олицетворением его способности разрушения, а Ирки — ласточка, бывшая символом её способности общения с животным миром.

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.