18+
Приключения на Фукуоке

Бесплатный фрагмент - Приключения на Фукуоке

Фотороман

Объем: 124 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Приключения на Фукуоке (в редакции)

Глава 1. Почему Фукуок

Лизавету разбудил телефонный звонок.

— Слушаю! — подняв трубку, сказала она.

— Заяц, я купил билеты, мы с тобой отправляемся во Вьетнам, а именно в его самое райское место — на остров Фукуок, — радостно сказал ее молодой человек Виталий.

— Мы же вроде собирались в Камбоджу, — удивилась Лиза.

— Верно! Но когда я изучал карту Юго-Восточной Азии, мне на глаза попался этот чудный остров. Он считается одним из самых популярных, спокойных и уединенных мест для отдыха во Вьетнаме, здесь не бывает больших штормов, землетрясений и цунами. К тому же Вьетнам занимает первое место в Юго-Восточной Азии по предупреждению малярии, так что с безопасностью полный порядок, — ответил Виталий.

— Ну хорошо! Мне, в принципе, хоть в Африку, лишь бы были кокосы, манго и массажи стоп, — захихикала Лиза.

— Поедем на месяц. Я займусь получением приглашений на посещение страны, заполнением анкет для оформления визы, забронирую гостиницы, ну а на тебе все самое сложное — собрать чемоданы, — иронично сказал он.

— Как всегда, все шишки на меня! — подыграла она.

— Чемоданы подождут! — положив трубку, сказала Лизавета, ведь ей так хотелось почитать про этот тропический остров, где им предстоит отдыхать целый месяц.

И вот что она нашла: «Остров Фукуок — филиал рая на земле, расположенный в Южно-Китайском море. Путевки сюда стоят дороже, чем на все курорты Вьетнама, ведь это настоящий тропический оазис, на пляжах которого гармонично сочетаются светлый песок, чистая, прозрачная вода, красивые пушистые пальмы и приятный морской бриз.

Остров находится на юге страны в 45 километрах от побережья, протяженность 48 километров и ширина около 25 километров, с преимущественно гористым рельефом, за что его и называют островом 99 гор.

Этот маленький рай часто сравнивают с тайским островом Пхукет, но Фукуок более дикий и менее обустроенный, ведь еще несколько десятков лет назад здесь не было ничего, кроме тюрьмы для военнопленных и нескольких деревень. В течение многих лет он оставался спорной территорией между Вьетнамом и Камбоджей и переходил от одного государства к другому, в связи с чем Вьетнам по-прежнему сохраняет на острове небольшой военный контингент.

Расположение острова в Сиамском заливе защищает пляжи от сильного ветра и больших волн, нетронутая природа и небольшой поток туристов делают отдых более комфортным. Остров абсолютно экологичен — на его земле нет вредного производства, островитяне занимаются сельским хозяйство и рыбной ловлей.

Здесь богатый подводный мир и самый дешевый в мире дайвинг. А местные жители очень доброжелательны и любят русских. Традиции, колорит, национальная кухня и аутентичная атмосфера этого места сделают отдых поистине незабываемым».

— О Боже! Спасибо, что даешь мне возможность побывать на этом райском острове! — восторженно закричала Лиза.

Глава 2. Добрались

Ну вот все перелеты позади, и они на сказочном острове Фукуок, что в переводе с вьетнамского означает «богатые земли».

Получив багаж, молодые люди отправились к стойке заказа такси.

Виталий развернул распечатку с сайта с названием забронированного отеля и показал ее девушке-оператору. Договорившись с ней о цене, парень вернулся к Лизавете, взял багаж, и они отправились к машине. Ехать от аэропорта до города Дуонг Донг было недолго, минут 10, по дороге Лизавета, открыв окно, любовалась местными пейзажами с яркой густой растительностью.

— Здесь, по-моему, еще более дико, чем на Бали, — шепнула она Виталию.

— Ну да, тут и остров раза в четыре меньше — деревня да отели. Он вообще только развиваться начал, дороги-то еще не везде есть, да и с туристами туго, турпутевки сюда намного дороже, чем в Муйне или Нячанг, — ответил Виталий.

Тут их взору предстал отрезок незастроенного дикого пляжа.

— Море и пальмы. Красота! Как же я по этому всему скучала! — улыбнулась Лиза.

Ну вот они подъехали к своему отелю.

— Судя по картинке, это он, — улыбнулся Виталий и подошел к стойке администрации, чтобы убедиться, что все в порядке и их ждет номер.

Через пять минут он вернулся за багажом, но тут его ждал первый азиатский сюрприз: водитель попросил денег больше, чем Виталий договорился с диспетчером. Он начал с ним спорить, но тот уперто тыкал пальцем в счетчик.

— Ой, да заплати ты ему! — не выдержала Лизавета. — В следующий раз надо платить наперед и брать квитанцию.

Заплатив за такси, Виталий отдал деньги за номер, и пара отправилась обустраиваться.

Отель оказался скромным и небольшим, но чистым и благоустроенным. В номере была большая кровать, телевизор, холодильник, кондиционер, красивая ванная комната с белым кафелем и, конечно, бесплатный вай-фай. Лизавете не понравилось местоположение отеля, поскольку он находился на второй линии, а также отсутствие веранды, на которой можно было с утра выпить чашечку зеленого чая. У отеля вообще не было своей территории как таковой, только узкие проходы между бунгало, а на фотографиях все смотрелось немного иначе.

— Ну ничего, спать можно, а за три дня найдем что-нибудь получше! — весело сказал Виталий, и, покидав багаж, они отправились на поиски еды.

Главная улица города Дуонг Донг, расположенная вдоль моря, находилась на стадии реконструкции: здесь возводили новые гостиницы и кафе и повсюду валялся строительный мусор.

— Куда ты меня привез? Да тут же даже тротуаров нет, мусор валяется, там вообще все перерыли, и кафешки не гламурные какие-то! — бурчала Лиза.

Но к счастью, молодые люди набрели на небольшой индийский ресторанчик с плетеной мебелью. Окруженный тропической зеленью, он находился немного в отдалении от дороги, и в него не летела дорожная пыль.

— Пожалуй, сюда! — обрадовалась Лизавета.

Они были единственными посетителями, здесь вообще было как-то безлюдно.

— Виталий, а ты уверен, что мы в туристической зоне? — подозрительно спросила Лиза.

— Ну да! Отели на первой линии видела какие стоят? Это Лонг бич — самый популярный пляж и самый большой по протяженности.

Все равно не поверив, Лизавета принялась листать меню с красочными картинками блюд.

Конечно, с голодухи они заказали кучу всего, взяв при этом только по бокалу красного вина.

— Хм, я думаю, что одним бокалом тут не обойдется, давай возьмем бутылку и устроим пирушку! — предложила Лизавета.

Сказано — сделано. Но блюда продолжали подносить. Оценив все взглядом, Лизавета попросила одно завернуть с собой, это была большая порция плова с бараниной, помимо которого, на столе осталось стоять два супа с курицей, большое блюдо с салатом, жареный рис с ананасами и какой-то овощной микс с креветками, который принесли им в подарок. Плов с ананасом был безумно вкусным. Уплетая его за обе щеки, Лизавета попивала вино, оно немного расслабило.

— Полегчало! — сказала она, поскольку алкоголь снял напряжение.

— Ну наконец-то! — вздохнул Виталий, который никогда не понимал ее девичьи переживания.

Когда им принесли пакет с упакованной порцией плова, ребята закинули в него недопитую бутылку вина, оплатили по счету и отправились обратно в отель, чтобы надеть купальные плавки и пойти наконец на пляж.

Отели на первой линии стояли настолько вплотную друг к другу, что между ними не было проходов, и чтобы попасть на пляж, нужно было пройти через территорию чужого отеля, что очень напрягало Лизу.

— Я чувствую себя безбилетником! Как так — нет отдельных проходов? — возмущалась она. Но в отеле, через который они прошли, было так тихо и безлюдно, что казалось, будто здесь вообще никого нет. Но нет, это не остров был настолько диким, как они подумали поначалу, просто сезон дождей закончился совсем недавно, а массовый наплыв туристов еще не начался, потому-то здесь было тихо и безлюдно.

Когда Лизавета вышла на пляж, она обомлела, ведь он был необычайно ухожен и красив, с грядой пушистых пальм, стоящих плотной стеной вдоль берега. Особенно ее удивила чистота морской воды. Не мешкая ни секунды, молодые люди скинули с себя вещи и побежали в воду.

— Какой кайф! Море чистое, вода теплая, ласковая, и как здесь красиво! — восторженно сказала она.

Пляж был идеален, безлюден и чист, береговая линия длинная, но не слишком широкая, красивый вид, открывающийся с любого ракурса, а глубина по пояс в море начиналась уже через несколько шагов.

Но их восторг продолжался недолго. Вдруг Лизавету начал кто-то жалить, словно крапивой.

— Ой, укусили! — сказала она и почесала руку. — Опять укусили!

Это местный планктон напал на девушку.

— Пойду-ка я отсюда! — недовольно сказала она и устремилась к берегу.

— Лиза, осторожнее, на берегу водятся песчаные блохи! — крикнул ей вдогонку Виталий.

— Что?! — обернулась Лизавета, которая теперь даже и не знала, оставаться в воде или все-таки бежать на сушу. По громкому смеху Виталия она поняла, что парень шутит, и устремилась на берег, а планктон переключился на Виталия, и ему тоже пришлось вылезти из воды.

Молодые люди легли на постеленные на песке пляжные полотенца и расслабились, желая насладиться спокойным отдыхом, но тут они услышали лай. Местная собака пыталась схватить вылезшего из моря краба, но тот уверенно держал оборону, вытянув клешни вверх и клацая ими всякий раз, когда пес приближал к нему свою мордочку.

Возможно, щенок просто хотел поиграть, но краб, пару раз его цапнув, трусливо скрылся в морской воде. Песик же отправился спать. Представление окончилось.

Но уже через несколько минут началось другое, не менее шумное. Ведь на пляж пришли четыре молодые китаянки и устроили фотосессию. Как девушки только не подпрыгивали и не кривлялись ради интересного кадра! При этом они громко смеялись и комментировали позы. Наконец-то одна из них увидела вдалеке свисающую вниз пальму, и они отправились к ней за новыми кадрами, и снова стало тихо.

А еще через несколько минут к нашей паре подошла вьетнамка с большим тазом, полным чебуреков, который она держала на голове, но парочка отказалась, и женщина пошла дальше.

— Смотри-ка, здесь тоже еду носят, — подметил Виталий.

— Да. Но некоторую брать опасно! Неизвестно, в каких условиях это делалось и как долго уже лежит на жаре, — ответила Лизавета.

Далее их внимание привлек продавец солнечных очков, но и ему пара отказала.

— А что ты себе очки не взяла? — поинтересовался Виталик.

— Цены тут весьма завышенные, будем брать только необходимое, а пошопимся уже в Хошимине, — улыбнулась Лиза.

Еще минутой позже к ним подсел местный вьетнамский паренек.

— Здравствуйте! Посмотрите, пожалуйста, рисунки, — широко улыбаясь, предложил он.

Открыв черную кожаную папку, художник начал показывать красочные рисунки, выполненные на натуральном шелке. Один был красивее другого.

— И сколько же стоит такая красота? — заинтересовалась Лиза. Она была большим любителем прекрасного.

— Большой сто шестьдесят тысяч донгов, маленький сто сорок, — ответил вьетнамец, продолжая перелистывать рисунки.

— Ммм. Давай за сто большой, — предложила Лиза вьетнамцу, ведь также она была большим любителем поторговаться.

— Нет! Маленький. Большой сто тридцать, — возразил он.

— Ну тогда давай за двести один большой и один маленький, — не растерялась она.

Вьетнамец рассмеялся от такой прыти и положительно кивнул головой. Лизавета быстро отыскала в куче рисунков два особо приглянувшихся ей и протянула вьетнамцу деньги.

Поблагодарив за покупку, парень закрыл папку и отправился дальше, а Лизавета и Виталий, еще немного покупавшись и позагорав, начали собираться домой, ведь уже вечерело.

Глава 3. Находка

Молодая пара, проснувшись ранним утром, отправилась на поиски завтрака, поскольку он не входил в стоимость проживания, да и ресторанчика при их отеле не было.

Пройдя вдоль дороги, они увидели кафе с надписью: «Комплексный завтрак за три доллара».

— Интересненько! Пойдем посмотрим, что там подают, — загорелась Лизавета.

Кафе было среднего уровня, со скромной мебелью и застиранными скатертями на столах, но для Азии это обычное дело, не считая, конечно, дорогих отелей.

В отличие от обстановки, сам завтрак Лизавете очень понравился. Здесь подавали три позиции на выбор: первая — яичница, омлет или гамбургер, вторая — горячие напитки и третья — фреши из свежих фруктов. Лиза заказала яичницу-болтушку, горячий кофе с молоком и банановый фреш.

Кофе приносили в маленькой кофеварке наподобие железного ситечка с крышкой, которая устанавливалась на кружку, и через несколько минут получался свежий бодрящий напиток.

Здесь за соседний стол сел вьетнамец, который принес с собой клетку с птицей. Поставив ее на стол, он заказал себе кофе.

— Птичку где-то прикупил уже. Наверное, хочет выпустить и тем самым почистить себе карму, как это делают тайцы, — предположил Виталий.

— Не угадал! Он носит ее с собой, потому как верит, что в нее переселился дух предков. У вьетнамцев вообще сильно развит культ предков, и в каждом доме установлен алтарь, где они делают подношения в виде цветов, фруктов и благовоний, — рассказала Лизавета.

Подкрепившись, Виталий и Лизавета взяли такси и отправились смотреть дом, который выискали на «Букинге», расположенный на пригорке вдоль дороги, но при этом он находился немного в глубине тропических зарослей.

Территория здесь была куда лучше и более сказочная, поскольку здесь все время трудился садовник, каждый раз сажая пушистые маленькие пальмы и красочные цветы. Домики оказались еще больше: с отличным ремонтом внутри, белые стены, двухуровневые потолки с точечной подсветкой, дорогая плитка на полу, красивый гарнитур с огромной кроватью и большая плазма на стене, но самое главное, что здесь в отдельной комнате была кухня с хорошей сантехникой и сенсорной плитой. Как ни странно, но цена здесь была ненамного дороже.

— Это очень хороший вариант! — загорелся Виталий.

— Ну не знаю, по-моему, далековато от моря, — высказала свое мнение Лизавета. — Я предлагаю сходить на пляж и все обдумать, купаясь в морской воде, чтобы охладиться.

Но как только они пришли на пляж и залезли в воду, Лизавета заверещала:

— Все! Все! Я поняла! Нам нужно вернуться и взять этот дом, пока его не забронировали другие!

— Лиза, а сразу трудно было это понять? — недоумевал Виталий. — На сколько будем брать, на неделю?

— Нет, на весь период, и скидку попросим. Лучше мы не найдем! Будь он возле моря с таким ремонтом, он бы в пять раз дороже стоил, да и к тому же до моря идти ненамного дальше, а место тише! Все, купаемся и идем снимаем! Платим сразу деньги, чтобы не таскать их с собой, и обязательно берем квитанцию об оплате, а остальные деньги распределяем на массажи и еду!

Как же обрадовалась вьетнамская девушка, работающая на стойке регистрации отеля, когда снова увидела молодых людей!

— Мы хотим скидку! — по-английски сказал ей Виталий (очень мало вьетнамцев знают русский язык, и в основном все общаются на английском). Девушка уточнила, на какой срок они хотят снять жилье, и сделала скидку около пяти процентов, что вполне устроило нашу пару.

Обрадованные выгодной сделкой, Лизавета и Виталий вернулись в свой отель, собрали вещи и, сдав номер, поехали заселяться в новый дом.

— А теперь я хочу массаж, -, разложив все вещи по местам, сказала Лизавета, и они отправились в спа-салон, расположенный неподалеку от их отеля.

Указав в прайсе на вид массажа, молодые люди прошли в отдельную комнату и плюхнулись в очень удобные лежачие кресла. Помещение охлаждалось кондиционером, играла спокойная музыка, а воздухе парил аромат масел и кремов.

— Мне уже хорошо! — сказала Лизавета, укладывая поудобнее голову на подушке.

Минут через пять пришли молодые вьетнамки с тазами в руках. В них был запарен имбирь с кусочками лайма, в эту воду надо было опустить ноги.

— Ух ты! Нам еще с травами нигде ноги не мыли! — изумилась Лиза.

После того как ноги попарили в этой воде, им обмыли и вытерли стопы и начали их аккуратно массировать, используя при этом травяную мазь. Те, кому делали массаж стоп, знают, какое это блаженство, ну а если вы еще такого не испытывали, то обязательно попробуйте, ведь словами этого не передать.

— Китайцы говорят, что те, кому массируют ноги, живут долго, поскольку, воздействуя на биологически активные точки стопы, мы активизируем работу всех внутренних органов и задействуем все системы организма, — поведала начитанная Лизавета.

— Так вот в чем секрет нашей молодости! — засмеялся Виталик.

Массажистки начали тихонько переговариваться между собой. Но резко замолчали, когда услышали фразу на родном языке, донесшуюся с мобильника Виталия, который лежал и баловался с переводчиком. Но уже через несколько минут продолжили свою болтовню.

И вдруг Лизавета как засмеется, чем вызвала у всех небольшое замешательство и интерес.

Она повернулась к заинтригованному Виталику и сказала:

— Включи свой переводчик, пусть он по-вьетнамски скажет: «Притихните и делайте массаж молча!».

Теперь бурно засмеялся Виталик, а молоденькие массажистки снова притихли.

— Что-то уже есть хочется! — сказал Виталий, выходя из салона. — Предлагаю пойти в кафе.

— Поддерживаю! — радостно ответила Лизавета.

Не успели они пройти несколько шагов, как Лизавете приглянулось чистое кафе с выставленным на улице меню.

— Смотри, уха по-вьетнамски, давай попробуем, а вот еще салатик с тунцом, и по рюмочке рисовой водки в честь снятия хорошего жилья, — огласила весь список Лизавета.

Здесь их внимание привлек молодой парень, вьетнамец, он великолепно говорил по-русски, был культурен, начитан и образован, хорошо знал историю России и, как оказалось, даже жил и учился в вузе города Новосибирска, ведь в те времена вьетнамские студенты были не редкость в России, но в большинстве случаев они предпочитали учиться в Санкт-Петербурге или Москве.

— Я очень люблю русских, благодарен, что вы нас поддерживали в годы войны, и хочу видеть на острове побольше русских туристов. Сейчас на острове работаю гидом, — поведал он. Оставив визитку и буклет с предложением экскурсий, в том числе ВИП (персональных, включая аренду судна), и пожелав приятного аппетита, он культурно удалился, как только официант принес заказ.

— Какой образованный и культурный вьетнамец! — восхищенно сказала Лизавета.

Глава 4. Новый дом

Пара проснулась с первыми лучами солнца, ярко светившими им в окно. Спать уже совершенно не хотелось, и Лизавета начала накрывать на стол на террасе, чтобы позавтракать на свежем воздухе, с видом на густые джунгли ярко-зеленого цвета, растущие плотной стеной напротив их домика. В кустах бегали петухи, которые горлопанили круглыми сутками.

Заварив свежий чай, она также поставила на стол тарелку с булочками и фруктами.

Виталий вышел во двор и потянулся.

— Шесть утра! — посмотрев на часы, удивленно сказал он.

— Согласно древнему учению Аюрведе, просыпаться необходимо в 5 утра, поскольку именно ранним утром, а именно до шести часов утра, происходит самоочищение организма. Индийские йоги и буддийские монахи встают именно в это время и занимаются духовными практиками, — разливая чай по кружкам, поведала Лиза.

— Самочувствие отличное, я прекрасно выспался, — сказал Виталий, усаживаясь на стул.

Здесь они увидели копошившегося в кустах садовника. Он приветливо помахал им рукой, и пара тоже его поприветствовала.

— В Юго-Восточной Азии большинство людей, следуя своим естественным биоритмам, встают с первыми лучами солнца, потому они очень спокойны и здоровы, ведь практически не знают стресса, — отпивая чай из кружки, сказала Лизавета.

После завтрака молодые люди отправились на пляж, тот же Лонг бич, но ближе к месту, где на песке стояла ироничная статуя русалки.

Пока пляж был малолюдным, пара решила прогуляться по берегу до наклонившейся к морю пальмы и сделать возле нее несколько снимков. А когда они до нее дошли, то услышали громкий шум, доносящийся со стройки отеля на первой линии.

Сделав несколько снимков, пара повернула обратно. На пути им встретился вьетнамский гид, он был очень приветлив и хорошо разговаривал по-русски. Виталий и Лиза заинтересовались его предложением сделать им скидку и начали рассматривать фото с экскурсиями.

— Нет, на острова поедем попозже, мы ведь только приехали и рискуем там обгореть, — задумчиво сказала Лиза. — Начнем с малого, давай вот эту обзорную экскурсию — водопады, кокосовая тюрьма и пляж Бай Сао. Поехали завтра? — обратилась она к Виталию.

— Хорошо! — ответил легкий на подъем молодой человек.

Заплатив по 13 долларов за персону, молодые люди сказали название своего нового отеля и взяли квитанцию об оплате экскурсии.

— Завтра в девять утра, плюс-минус 5 минут, за вами приедет микроавтобус, — сказал вьетнамец и, поблагодарив за покупку, отправился на поиски туристов.

А наша пара нашла себе тихое место, чтобы наконец расслабиться и насладиться отдыхом.

Накупавшись и позагорав, они проголодались, ведь уже наступило время обеда.

— Я хочу в ту кафешку, где национальная кухня, ну помнишь, небольшая такая, с красными фонариками и большим стендом, на нем нарисованы роллы, как мы ели в Камбодже, теперь хочу попробовать их здесь.

А пока они дошли до кафе, аппетит разгулялся еще сильнее, и с голодухи пара заказала роллы, жареные блинчики с креветками, какой-то национальный суп, варившийся сам в железной кастрюле, немного напоминающей самовар, прямо на столе.

Наевшись блинчиками с супом, все остальное они попросили завернуть с собой.

— Ну что, довольная, попробовала местных деликатесов? — улыбнулся Виталик, оплачивая счет.

Далее молодые люди отправились в супермаркет, расположенный через дорогу. Оставив пакет с едой возле кассы, молодые люди взяли корзинку и начали ее наполнять продуктами. Цены здесь были невысокими, стоили дорого только мед и сыр.

— Да и ладно, мы это в России поедим, — махнула рукой Лизавета.

Она подошла к холодильнику и обнаружила там полуфабрикаты блинчиков и роллов, которые они только что ели в ресторане. Данная продукция стоила здесь раза в четыре дешевле.

— Я-то думала, они сами это все готовят! — разочарованно сказала Лиза, а потом со злостью добавила: — Аферисты!!!

Глава 5. Обзорная экскурсия на юг острова

В 9.05 за молодой парой подъехал микроавтобус. Вьетнамский гид попросил показать квитанцию об оплате экскурсии и пригласил в машину, где уже сидели туристы из разных стран.

— Остров Фукуок вьетнамцы называют жемчужным, поскольку здесь расположены фермы, где выращивают и обрабатывают жемчуг. Они искусственно помещают песчинку в ракушку, моллюск реагирует на чужеродный объект и начинает ее обволакивать перламутром. Одну из жемчужных ферм мы сейчас посетим. Вьетнам является мировым лидером по добыче жемчуга, в основном благодаря острову Фукуок, — начал рассказывать гид.

На улице перед входом в ювелирный магазин был установлен большой аквариум, рядом с которым стоял стол. Когда туристы его окружили, вьетнамец достал из аквариума устрицу и, ловко ее вскрыв, вытащил жемчужину, которую протянул Лизавете.

— Сейчас вы можете пройти в торговый зал, чтобы приобрести украшения из натурального жемчуга. Имейте в виду, что на рынках Вьетнама зачастую продают подделки, настоящий жемчуг должен быть холодным, не царапаться и не плавиться на огне, — проинформировал гид, и туристы отправились в выставочный зал выбирать себе украшения.

Здесь толпилась масса народу, поскольку каждую минуту туристов привозили большими автобусами. Немного поглазев на украшения, Лизавета и Виталий отправились к выходу.

— Почему ты себе ничего не выбрала? — удивился Виталий.

— Ой, да ты что! У меня этого добра еще с поездки в Китай по шкатулкам лежит, — ответила Лиза.

Следующее место остановки — винная фабрика, занимающаяся производством миртового вина.

— Азиатский мирт — это небольшой древовидный кустарник, разновидность шиповника, ягоды которого по вкусу напоминают смесь вишни и шиповника. Растение приживается на любых почвах, даже глинистой почве острова, которая не позволяет выращивать многие культуры в массовом объеме, — проводя туристов в помещение, рассказывал гид.

Далее они очутились в зале, уставленном большими бочками-кувшинами, накрытыми пластиковыми крышками. В них бродило винное сусло.

— Во Вьетнаме, помимо алкогольной продукции, из плодов мирта производят также желе, варенье и конфитюры, но на данной фабрике изготавливают только разные типы вин. Пройдемте на дегустацию, — гид отправился в выставочный зал, и все последовали за ним.

Здесь на стеклянных витринах было выставлено вино разной крепости, а молодая девушка у стойки бесплатно разливала напитки для дегустации. Сначала небольшие рюмки-стаканы она наполнила 2-градусным вином, затем 25-градусной настойкой и 35- градусным ликером, после чего предложила запить его безалкогольным сиропом.

— Настойка мирта в малых дозах благоприятно действует на здоровье: улучшает пищеварение, упорядочивает движение жизненной энергии! — закончил свой рассказ гид.

Надегустировавшись и прикупив несколько бутылок, туристы вернулись в автобус.

Следующий этап приключений — поездка на водопады. Группу привезли в парк, вход в который был платным и не был включен в стоимость экскурсии.

— Недорого, конечно, но все же странно, надеюсь, что кокосовая тюрьма тоже недорогая, — высказалась Лизавета, покупая билет.

— Нет! Вход в кокосовую тюрьму бесплатный, чтобы каждый мог ознакомиться с ее историей, — объяснил Виталий.

Времени на прогулку до водопада был отведен час.

Парк начинался с красиво выстриженной аллеи, украшенной яркими растениями, красочными цветами в горшках и фигурками животных, а затем плавно переходил в лес со свисающими лианами. Здесь сквозь джунгли протекала река, вдоль которой и был проложен путь. В ней стояли большие покатые валуны, покрытые зеленым мхом. Среди деревьев и на камнях в реке были также установлены статуи животных: леопарды, обезьяны и слоны, что добавляло сказочности этому месту.

Двухкилометровый подъем в гору при жаре тридцать градусов, идти было некомфортно, словно в нежаркой парилке, ближе к концу пути одежда, напитавшись влаги, уже начала прилипать к телу, но наконец — вот он!

Широкий пласт воды, стекающей с высоты около пяти метров, под ним в чаше водопада стояли люди, заряжаясь позитивной энергией природы.

Сделав несколько снимков напротив водопада, на скользких больших камнях и вися на лианах, Виталий с Лизаветой отправились назад.

Далее автобус с туристами доставили на фабрику рыбного соуса. Здесь в амбаре стояли огромные деревянные бочки, а в воздухе царил крепкий неприятный аромат.

— Знаменитый во всем Вьетнаме рыбный соус ныок-мам делают из анчоусов, которые засыпают солью, и в течение года они настаиваются в бочках, то есть проходят процесс ферментации. Соус обладает неприятным запахом, но очень приятным вкусом, срок годности составляет всего 12 месяцев, — рассказал гид.

Соус давали попробовать с хлебной трубочкой. Лизавета инстинктивно отказалась, Виталик же сунул палочку в рот и, поморщившись, выдавил: «Фу, какая гадость!».

— Ваша заливная рыба! — продолжила Лизавета, и все громко рассмеялись, шутка была очень в тему, ведь соус был именно рыбным.

— А для вьетнамца немыслимо ни одно национальное блюдо без рыбного соуса, к тому же он экспортируется по всему миру, но вывезти с острова самостоятельно вам не позволит авиакомпания, — поведал гид.

После посещения этой фабрики туристов отвезли на перечную плантацию, представляющую из себя участок земли с высаженными кустами перца: на воткнутой в земле палке, обвиваясь вокруг нее вертикально, словно виноградная лоза, рос перец.

— Данный способ выращивания перца вьетнамцы придумали сами, ведь так он не гниет на земле, а солнечный свет равномерно распределяется по всей лозе, в результате каждый куст приносит по полтора килограмма перца, — рассказывал гид.

Здесь же в национальных вьетнамских шапочках трудились люди, аккуратно укладывая горошек перца на разложенную ткань для его просушки под лучами палящего солнца. Тут же стояли емкости, наполненные только что собранными зелеными сережками.

— Давайте пройдем в магазин, там вам предложат продегустировать перец. Черный, красный и белый — это все один и тот же перец, просто разные стадии обработки, также вы можете приобрести на развес свежесобранные веточки. На Фукуоке произрастает самый вкусный перец, которым он славится на весь мир. Так что, обязательно купите эту душистую приправу, вы не пожалеете, — сказал гид.

Группа туристов зашла в помещение. Здесь стоял стол с мисочками, в них были смеси из перца и рыбной пасты, сушеных креветок, соли, чили и жареного чеснока.

Виталий с Лизой, не задумываясь, приобрели несколько килограммов перца, поскольку они бывали в Камбодже и имели знакомство со знаменитым кампотским перцем, ведь именно кхмеры когда-то начали его выращивать здесь, на Фукуоке, а потом перец вместе с островом перешли к вьетнамцам.

Далее туристов повезли на пляж. Проехав по длинным пыльным тропинкам с ямами и ухабами, наконец они прибыли на пляж Бай Сао, который считался самым красивым на острове и украшал все буклеты тур-поездок и рекламы агентств.

Проход к пляжу шел через коридор торговых лавок, где продавали майки, сувениры и купальные принадлежности.

Сам пляж был не так красив, как на фото: небольшой по протяженности, с кучами природного мусора, выброшенного морем, к тому же здесь из-за многочисленных кафе было очень шумно, а наставленные рядами лежаки сдавали по завышенной цене, и даже сесть на привязанные к пальме веревочные качели стоило денег. Единственное, что действительно соответствовало ожиданиям, — это белый мукообразный песок и чистая морская вода нежно-голубого цвета.

Виталий ненадолго удалился, а вернулся с двумя кокосами.

— Сейчас еще покушать принесут, — обрадовал он Лизавету.

— Как это вовремя! — обрадовалась она и начала жадно поглощать жидкость из ореха, которая отлично утоляла жажду.

— Нет! Наш пляж (Лонг бич) куда лучше: чистый, протяженный, нет волны, почти безлюдный, и никаких тебе водных мотоциклов, от которых шум и запах бензина на весь берег, — сказала Лизавета, любуясь на красивый пейзаж морской ряби с пенными барашками.

Тут мимо них прямо по морской воде проехала мото-кухня, развозившая по пляжу хот-доги и прочую недорогую еду.

К ним подошел вьетнамец и подал блюдо с приготовленными куриными крылышками, украшенное разрезанными лаймами.

— А я думала, что тот байк еду развозит, который мимо нас сейчас проехал, — засмеялась Лизавета, и пара начала жадно обгладывать куриные крылья.

Не успели они доесть свой обед, как их окружила стая местных собак и стала настойчиво лаять, тем самым добиваясь, чтобы их покормили.


Следующая и последняя остановка — мрачный исторический памятник на острове Фукуок.

18+

Книга предназначена
для читателей старше 18 лет

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.