16+
Приключения инспектора Адамса

Бесплатный фрагмент - Приключения инспектора Адамса

Ценные бумаги. Родовое гнездо. Торговый дом. Будни миллиардера. Достичь любыми средствами

Объем: 414 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

ПРИКЛЮЧЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ
ЦЕННЫЕ БУМАГИ

ГЛАВА 1

Джордж, начальник охраны и правая рука известного в городе олигарха, сидел в машине своих подчинённых, которых он отпустил на обед. Сам Джордж редко задерживался в машине, всегда был очень занят и день у него расписан был по минутам, но сегодня у него выдались свободные минутки и он решил подменить своих подчинённых. Обычно охрана ходила на обед по очереди, но сегодня Джордж отпустил их обедать вместе.

— Джордж, привет. Рад тебя видеть. Как ты? Можно к тебе? — К машине подошёл Роберт, кузен Джорджа.

— Привет, Роберт. И я очень рад тебе. Заходи, конечно же, можно, что за вопрос. Как твои дела?

— Вот, бездельничаю сейчас, несколько дней буду отдыхать от своей работы. А ты, я вижу тоже свободен.

— Не совсем, но выдалась минутка.

— Слушай, а это кто? — На мониторе Роберт увидел красивую девушку, она прогуливалась по двору.

— Это дочь Ричарда. Я же у него работаю.

— А я и не знал, что у него такая красавица дочь. А как её зовут?

— Анастасия, но дома все называют её — Стэси, так она сама прозвала себя ещё в детстве.

— Красивое имя. И сама очень красивая. Джордж, а завтра ты тоже будешь здесь?

— Нет, это сегодня я свободен. А что? — Улыбнувшись, спросил Джордж кузена. — Понравилась?

— Да. И даже очень. А ты не сможешь мне скинуть на мой телефон это?

— Ну, в принципе, можно, конечно. Скину. А вон и мои ребята возвращаются, на обед ходили. Что у тебя нового?

— Да, ничего, всё по старому. Хотя… нет. Новости есть. Но о них — чуть позже. Пошёл я, не буду вам мешать работать. — Роберт попрощался с кузеном и вышел из машины. — Так ты не забудь о своём обещании. — Роберт достал свой мобильный и показал его Джорджу. — Я жду.

— Перешлю, не переживай.

В течении нескольких дней Роберт исправно получал от Джорджа на телефон изображение понравившейся девушки, а потом принял решение. Его новостью, которой он пока не стал делиться с кузеном было то, что он влюбился в Стэси с первого взгляда.

***

Ричард вернулся домой раньше обычного. У него было очень загадочное выражение лица. Войдя в дом, Ричард сразу спросил жену.

— Стэси дома?

— Гуляет во дворе. А что? У тебя такое выражение лица, как будто наша дочь замуж собралась.

— Ты не ошиблась.

— Что?

— Мне позвонил кузен Джорджа, а потом пришёл он ко мне на работу. Его зовут Роберт… так вот этот Роберт видел нашу дочь, она ему очень понравилась, более того — он влюбился и сказал мне, что у него самые серьёзные намерения и завтра вечером он с родителями приходят к нам просить её руки.

— Что?! Просить её руки? Так сразу? А, если он не понравится Стэси?

— Такой молодой человек не может не понравится. Он приятной наружности, хорошо воспитан, прекрасные манеры. И потом… мне Джордж о нём рассказал. Роберт работает в банке, у него хорошая должность, он серьёзный молодой человек.

— Вижу, что Роберт тебе очень понравился. — Улыбнулась Элиза, но — главное, чтобы он понравился бы нашей дочери.

— Да, ты права. Думаю, он произведёт на неё впечатление. Поговори с ней, расскажи о Роберте и… скажи о завтрашнем дне.

— Постараюсь подготовить дочь, но — не знаю, как она воспримет эту новость.

Дочь восприняла такую интересную новость своеобразно. Ей, безусловно, было приятно, что она произвела на молодого человека такое впечатление, но — с другой стороны — она была возмущена его самонадеянностью и такой уверенностью в себе. Но, на приход гостей согласилась и стала усиленно готовиться.

Помолвка прошла очень торжественно и вместе с тем — по семейному. Такое чувство было у них всех — будто они давно знакомы друг с другом. Роберт задарил свою невесту разнообразными подарками — серьги, кольцо, колье. Всё очень понравилось Стэси. Она была тронута таким вниманием со стороны своего жениха и его родителей. Роберт очень понравился ей. Две семьи начали готовиться к свадьбе.

— Дорогая, я вот, о чём подумал. — Спустя день после помолвки Ричард обратился к своей жене.

— О чём, дорогой?

— Я хочу перевести все ценные бумаги, которыми мы владеем и держать их в банке наших новых родственников. Я давно уже подумывал о том, чтобы документы были бы у нас под боком.

— Ну и правильно. Пусть документы будут рядом с нами, тем более, что переезжать в ту страну мы уже и не собираемся.

— Да, вот и займусь этим вопросом. И ещё… я хочу поделить всё наше состояние между нами и нашими детьми — Стэси и Робертом, выделить им их долю наследства.

— Дорогой, ты прав, как всегда. Да, им надо выделить их часть наследства. Как же я рада за нашу дочь, такой замечательный жених и родители его — очень приятные люди.

— Да… и теперь я думаю, мы объединим наш бизнес с их бизнесом и всё можно будет хранить в их банке.

— Я уверена, наша дочь будет счастлива с Робертом.

— Завтра я обговорю с Джорджем процесс перевоза ценных бумаг, надо подобрать надёжную кандидатуру и отправить его за бумагами. Это займёт какое-то время, сразу и не выдадут все документы, а, как привезут их — так сразу и будет свадьба.

— Ты уж не затягивай тогда, поскорее с Джорджем подберите надёжного кандидата, детям вместе уже хочется быть.

— Да, завтра же и займусь этим вопросом.

***

На следующий день Ричард вызвал к себе Джорджа и они долго выбирали подходящую кандидатуру, но так никого и не выбрали. Ричард созвонился с президентом банка, в котором хранились его ценные бумаги и попросил подготовить все документы к перевозу.

Кандидат для перевоза документов объявился сам. После того, как Ричард в разговоре с будущим зятем коснулся этой темы, Роберт сам вызвался их перевезти. Надёжнее, чем зять — его считали уже зятем настоящим, а не будущим — конечно, же никого не могло и быть. Стэси эта идея не очень понравилась, она нервничала и переживала, но Роберт, Джордж да и сам отец её успокаивали, ведь перелёт недолгий и никто даже не будет в курсе того, что ценные бумаги перевозятся из одной страны в другую. А бумаги были весьма и весьма ценными — Ричард владел двумя нефтяными скважинами, одной газовой скважиной, в банке хранились слитки золота, алмазы и подлинные картины великих живописцев, помимо колоссального счёта. Перевозить всё это в их страну было очень рискованным делом, поэтому Ричард принял решение — перевезти пока только документы, а потом уже и всё остальное. После полученного ответа от президента банка о том, что бумаги проверены и подготовлены, Роберт стал готовиться к отъезду и на следующий день после звонка президента банка Роберт вылетел за ценными бумагами. Как только он прилетел, сразу же отправился в банк к президенту, который был уже Ричардом предупреждён о его визите. Документы ещё раз при нём же проверили и Роберт в сопровождении охраны, предоставленной президентом банка вылетел обратно.

— Дорогие мои. — Обратился Ричард к жене и дочери. — Роберт уже летит обратно домой вместе с документами, он звонил мне перед вылетом, через несколько часов он будет дома и мы начинаем подготовку к грандиозной свадьбе.

Прошло несколько часов, но Роберта всё не было. Ричард позвонил в аэропорт, но как ему сообщили, его личный самолёт не прилетал. Ричард срочно перезвонил Джорджу. Тот был уже в курсе случившегося, но Ричарду не торопился сообщать, не хотел его тревожить. Он, как начальник охраны принял уже все необходимые меры — созвонился с работниками аэропорта страны из которой вылетел Роберт, ему сообщили, что самолёт Ричарда вылетел без опоздания, связь с пилотом была постоянной, но потом вдруг прервалась и они ничего не знают. Когда Джордж сообщил об этом Ричарду, тот изменился в лице, но усилием воли постарался взять себя в руки.

— Ни Элизе — моей жене и ни Стэси об этом сообщать я запрещаю, они ничего не должны знать, скажу им, что произошла путаница в документах и несколько дней понадобиться на её исправление, а за эти несколько дней мы должны выяснить, что же там у них произошло. Я сегодня же свяжусь с шефом полиции и попрошу его заняться нашим делом, пусть подберёт толкового и опытного сыщика, которому можно будет это доверить.

***

В кабинете шефа полиции раздался уверенный стук в дверь.

— Можно?

— Проходите, инспектор Адамс. Садитесь. У меня к Вам серьёзный разговор.

— Слушаю Вас, шеф.

— Такое дело я могу доверить только Вам. Вчера вечером мне позвонил один из олигархов нашего города — Ричард — слыхали о нём?

— Да, слышал. Очень богат, влиятелен и приятен в общении. А в чём дело?

— Пропал его личный самолёт… а на борту самолёта находился его будущий зять… который вёз ценные бумаги… бумаги в которых сведения о всём его наследстве. А наследство его немалое — несколько миллиардов… Он очень просил меня выделить толкового сыщика… я сразу же подумал о Вас… — Шеф внимательно и выразительно смотрел на Адамса. — Надеюсь, Вы понимаете какая ответственность ложится на наши с Вами плечи? — «Особенно на твои». — Быстро промелькнуло у инспектора.

— Понимаю, шеф. Сейчас же вылетаю в ту страну. И приступлю к выяснению. Но полечу я не один, а со своим помощником.

— Я не ошибся в Вас. А вот это — шеф протянул объёмистый конверт. — Это сегодня утром передали мне от Ричарда, берите с собой, тратьте как посчитаете нужным, если не хватит — сообщите мне, а я Ричарду и он вышлет Вам нужную сумму. Всё понятно?

— Абсолютно всё.

— Тогда я больше не задерживаю Вас. Езжайте, работайте и помните об ответственности. Докладывайте мне по мере возможности. Удачи.

Инспектор Адамс вернулся в кабинет.

— Алекс, мы срочно вылетаем, предупредите свою жену об отъезде, свою я уже предупредил. Сколько мы будем отсутствовать — неизвестно.

— Шеф, а, что за срочность такая? В связи с чем? — Адамс по быстрому ввёл помощника в курс дела. — Да… — протянул он. — Скорее всего едем мы надолго, так и скажу своим.

— Торопитесь, Алекс. Самолёт наш вылетает через час.

***

Спустя несколько часов инспектор с помощником приземлились в городе из которого Роберт вылетел в неизвестном направлении.

ГЛАВА 2

Как только полицейские приземлились в аэропорту, Адамс сразу же созвонился с людьми Ричарда, номера телефонов которых были записаны на листке бумаги, вложенном в конверт с деньгами. Это были три сотрудника банка, которые следили за доходами, поступающими от нефтяных скважин, газовой скважины и от хранения сокровищ. Все трое были проверенными и надёжными сотрудниками Ричарда, которым он полностью доверял. Вот, одному из них и звонил Адамс.

— Добрый день. Это инспектор Адамс, я только что прилетел из … — он назвал свою страну. — Мне необходимо встретиться с Вами. Я не очень хорошо ориентируюсь в Вашем городе, но постараюсь найти этот ресторан. До встречи. — Адамс отключил телефон. — Алекс, едем в ресторан, останавливайте такси, по дороге заедем в гостиницу, для нас там забронирован номер, а потом поедем на встречу с одним из сотрудников Ричарда. — Алекс остановил такси, через некоторое время они уже сидели за столиком в ресторане и поглядывали на дверь, в лицо сотрудника Ричарда Адамс не знал, но как только в дверях ресторана появился представительный, уверенный в себе мужчина средних лет, инспектор интуитивно подумал — «это он» и встал, помахав ему рукой. — Добрый день. — Ещё раз поздоровался инспектор. — Это я Вам звонил. Меня зовут инспектор Адамс. — Адамс протянул ему руку.

— Добрый день, инспектор. А я — Фил. Рад знакомству, правда, обстоятельства не очень приятны. Ума не приложу, что могло случиться с самолётом. Я навёл справки по своим каналам, самолёт Роберта вылетел по расписанию, а спустя некоторое время пропала с ними связь. Документы, которые он вёз могли вызвать интерес у многих.

— О них, пожалуйста, подробнее. — Попросил Адамс.

— Ну, это документы на всё состояние Ричарда. Вы вообще в курсе чем он владеет?

— Да, мне это известно — две нефтяные скважины, газовая, сокровища. — Адамс всё перечислил.

— Это не полный перечень.

— Ещё что-то? — Спросил инспектор.

— Да, акции нескольких ведущих автомобильных заводов разных стран. И все эти документы — пропали. Вы представляете, что это значит?

— Представляю, потому я здесь. Продолжайте.

— Ценные бумаги были помещены в несгораемый кейс, который был пристёгнут к руке Роберта. Президент банка предоставил ему охрану. В самолёте находились трое — Роберт, его охрана и пилот. Погода при вылете была солнечной, безоблачной, мешать полёту не должна была. Вот, собственно и всё, что мне известно.

— Кто знал в банке, что документы должны быть перевезены? — Спросил Адамс.

— Очень ограниченный круг сотрудников. Я, естественно, двое других работников, кто занимается непосредственно делами Ричарда, президент банка, он сам подписывал разрешение на вывоз документов. Банк выступает в роли гаранта, если документы пропадают, банк страны, в которой находились документы обязан оплатить их стоимость, если они не будут найдены. Кстати, пока из Вашей страны не пришло подтверждение на гарантию в оплате, мы Роберта не выпускали. Обе страны выступают в роли гарантов. Но кто мог подумать, что подобное произойдёт.

— Кроме перечисленных Вами сотрудников, больше никто не знал о вывозе документов? — Повторил свой вопрос Адамс.

— Знали ещё несколько человек, кто подготавливали документы к проверке, но того, что эти документы должны быть вывезены — знали только мы втроём и президент банка. Больше никто.

— Спасибо. — Адамс внимательно некоторое время смотрел на собеседника, тот спокойно выдержал его пристальный взгляд, и потом спросил.

— Инспектор Адамс, Вы очень выразительно смотрели на меня, я понимаю Вас и потому не обижаюсь, но знайте, мы вчетвером — Ричард, двое моих сотрудников и я — знаем друг друга уже не первый год, нас связывает крепкая дружба, мы доверяем друг другу. Вам это понятно?

— Да, я понял.

— Завтра Вы познакомитесь и с ними, теми двумя, которым я верю как самому себе. Не менее надёжен и президент банка. Для нас исчезновение самолёта такая же загадка как и для всех остальных. Поверьте. И мы в свою очередь тоже будем искать.

— Я и это понял. Было бы хорошо, объединить наши усилия.

— Полностью Вас поддерживаю. С чего Вы планируете начать?

— Завтра с утра мой помощник и я будем у Вас в банке. А сейчас, с Вашего позволения, мы расстанемся, но не прощаемся. До завтра. — Адамс и Алекс покинули ресторан и направились к себе в гостиницу.

— «Серьёзный тип. Втянуть слова из него не так-то просто». — Глядя вслед уходящему Адамсу, думал Фил, сотрудник Ричарда. — «Ну, такой как раз и нужен». Фил допил свой остывший кофе и тоже покинул ресторан.

— Шеф, ну, что скажите? Какое у Вас сложилось впечатление об этом Филе? — В такси спросил Алекс инспектора.

— Затрудняюсь пока что-либо сказать, но впечатление он произвёл не плохое. Посмотрим, как поведёт себя в дальнейшем он, да и все остальные. — Простите, но везите нас не к гостинице, а в аэропорт. — Обратился Адамс к таксисту. Помощник удивлённо посмотрел на инспектора. — Не удивляйтесь, Алекс, мы никуда не улетаем, нам необходимо повидать диспетчеров, которые руководили полётом самолёта Ричарда.

— Аааа, понятно. А то, я уж подумал, что мы куда-то летим.

В диспетчерской аэропорта полицейских встретили приветливо, но несколько напряжённо.

— Да, я хорошо помню, этот самолёт, его рейсом руководил мой коллега. Вы лучше с ним поговорите, его сейчас нет на работе, но я позвоню ему и Вы по телефону договоритесь с ним о встрече.

— Спасибо. Звоните ему.

Диспетчер быстро набрал номер телефона сотрудника и протянул трубку Адамсу. — Сейчас ответит он.

— Спасибо. — Ещё раз поблагодарил Адамс. В трубке ответили. — Добрый день. Это Вас беспокоит инспектор Адамс. Мне необходимо встретиться с Вами. Когда Вам удобно будет? Вот оно что. Вас нет в городе? А, когда Вы приедете? Завтра к вечеру? Хорошо. Что меня интересует? — Переспросил Адамс вопрос собеседника. — Меня интересует рейс одного частного самолёт, который вылетел и… исчез. Да, да, верно, именно этот самолёт меня интересует. Да? Интересно… очень интересно. Да, да, я понял. Это всё? Больше Вы ничего не знаете? Хорошо, спасибо Вам большое. Всего доброго. Я позвоню Вам завтра вечером. До встречи. — Адамс отключил телефон и обратился к диспетчеру. — И Вам большое спасибо. Завтра вечером Ваш сотрудник приедет, будет на работе, и я ещё раз наведаюсь к Вам. Всего хорошего.

— До свидания.

— Ну, что узнали, шеф? — Нетерпеливо спросил его Алекс.

— Представьте себе, кое-что интересное узнал. Но не здесь, сейчас приедем к себе в номер и я всё подробно Вам расскажу.

Когда они приехали в гостиницу на рецепшине их остановили.

— Простите, Вы инспектор Адамс? — Спросил портье.

— Да. Инспектор Адамс — это я. А в чём дело?

— Вам письмо. Вот, пожалуйста. — Портье достал откуда-то снизу конверт и протянул его инспектору.

— Спасибо. — Забирая письмо, произнёс Адамс. — А кто его мне передал? Как выглядел этот человек? — Спросил инспектор.

— Как выглядел я не знаю, я ненадолго отходил, а, когда вернулся, мне позвонили и сообщили, что на рецепшине письмо, которое необходимо передать инспектору Адамсу, поселившемуся сегодня в нашей гостинице. Вот, и всё, больше ничего я не знаю.

— Спасибо. — Ещё раз поблагодарил Адамс портье, но направились они с Алексом не в номер, а ресторан гостиницы. — Как раз время ужина, Алекс. Поужинаем и поговорим лучше здесь, а заодно и узнаем, кто это и что мне пишет. — Полицейские прошли в ресторан, Адамс и Алекс сели за самый отдалённый столик.

— Что будете заказывать? — Спросил молниеносно появившийся официант. — Адамс сделал заказ и, в ожидании заказанного, стал рассказывать Алексу, изнывающему от любопытства, о телефонном разговоре с диспетчером.

— Это был именно тот диспетчер, который руководил полётом Роберта.

— Ну, это я знаю. — Перебил шефа Алекс. — Что он Вам сообщил?

— Не торопитесь, Алекс. И не перебивайте. Он сказал — слушайте внимательно — что спустя некоторое время, как самолёту был разрешён взлёт, он получил сообщение сверху о том, что необходимо вернуть на взлётную посадку этот самолёт.

— Вернуть? А почему? — От удивления Алекс даже забыл о голоде.

— Почему? Да потому, что планировался захват какой-то террористической группировки и именно в том месте, над которым должен был пролетать самолёт Ричарда. Во избежание случайного обстрела самолёта и было приказано пилоту вернуться на аэродром.

— Да… ну и дела… вот только террористов нам не хватало… а вдруг самолёт, всё-таки, подбили?

— Не исключено. Надо всё досконально проверить.

— Ну, что ж для первого дня работы — это не мало. Интересно, а Фил знает об этом?

— Завтра и выясним — знает он или нет.

— Ваш заказ. — Официант раскладывал на столе принесённую еду. — Приятного аппетита. — Полицейские поблагодарили его, но приниматься за ужин не торопились.

— А сейчас посмотрим, что это мне пишут. И кто, интересно, автор этого письма. — Инспектор медленно вскрыл конверт и достал лист бумаги.

— Да… очень интересно, шеф. И, что там?

ГЛАВА 3

Адамс внимательно прочёл письмо и протянул его помощнику. — Нам угрожают. Читайте.

— Что? — Алекс взял письмо и быстро прочёл его. — Ну, и дела… Но я так понял, мы отказываться от этого дела не будем, да?

— Вы правильно поняли. Я сейчас позвоню нашему шефу и попрошу его прислать на Ваш адрес и ко мне домой охрану, а потом позвоним нашим жёнам и предупредим их.

— Шеф, но звонить — это же опасно, могут прослушать нас.

— У меня с собой ещё один мобильный, по нём говорить можно, не опасаясь прослушивания, это специальная линия. На всякий случай взял этот мобильный с собой, как чувствовал, что пригодиться. — Инспектор из внутреннего кармана пиджака достал телефон и набрал номер. — Добрый вечер. Это я. Необходима охрана семьи моего помощника и моей жены. Да, срочно. На два дня, больше не понадобиться. Спасибо. — Адамс отключил телефон. — Хоть линия и безопасная, но имена я решил не называть. Алекс, звоните своей жене. Пусть уедет куда-нибудь и без нашего разрешения не возвращается, у неё в запасе только завтрашний день, пусть поторопится. А потом я позвоню своей жене. — Адамс передал помощнику телефон. Тот быстро позвонил жене и сообщил ей не совсем приятное распоряжение Адамса.

— Всё в порядке. Жена вместе с детьми завтра же отправится за границу и будет ждать от меня сообщений.

— Ну, и отлично. Сейчас звоню Джо. — Адамс набрал телефон жены, но дозвониться не мог, он был занят. — Ну, это надолго. — Недовольно пробурчал он. — Если она болтает со своей бывшей соседкой, то… — Адамс не договорил. — О, прошёл. Это я. Не называй, дорогая имён. Тебе надо… — Адамс предупредил жену об охране и потребовал, чтобы её завтра же не было в городе. Джо была удивлена услышанным и даже несколько напугана, но постаралась говорить спокойно, чтобы не волновать мужа.

— Ну, всё. Это улажено. Джо завтра с утра уедет к своей родственнице, она тоже живёт за границей. Как они написали мне — у меня срок сутки, чтобы убраться из их страны? Так да?

— Да, именно так. Вот, гады.

— Вот, мы и уложились за сутки. Наши семьи будут в безопасности, а лично нам они не страшны. Алекс, давайте ужинать, а потом обмозгуем, что нам делать дальше. — Они поужинали по быстрому, не смакуя и решили пройтись по улице. — В номере, я думаю, не стоит обсуждать наши дела, поговорим гуляя. Завтра с утра отправимся в банк и встретимся с Филом. Я не думаю, что они не приняли никаких мер для выяснения причин исчезновения самолёта Ричарда. Мне надо побывать завтра вечером у диспетчера, может, он ещё что-нибудь сообщит нам. — Они обсудили планы на завтра и вернулись в гостиницу.

На следующий день с утра полицейские были уже в банке. Фил встретил их и познакомил с двумя другими своими сотрудниками, которые работали вместе с ним по вкладам Ричарда.

— Фил, меня интересует, что было вами троими сделано для выяснения причин исчезновения самолёта Ричарда?

— Ну, мы, что можем сделать? Мы же финансисты, а не сыщики, я сразу же обратился в частный сыск. Нанял детектива. Ведётся следствие. Если желаете, могу Вас с ним познакомить.

— Желаю. — Быстро ответил Адамс.

— Хорошо, я ему позвоню и договорюсь о встрече.

— Скажите, Фил, Вы знали, что самолёт Ричарда сразу же после взлёта вернули обратно на аэродром.

— Что? Вернули обратно? На аэродром? Нет, не знал. А вы знали? — Обратился Фил к своим сотрудникам. Те тоже были очень удивлены услышанным. Они об этом не знали. — Вы это узнали здесь? — Спросил Фил Адамса. И тут же добавил. — Простите, я понимаю, глупый вопрос. Если же пилоту приказали вернуться, то — почему? Самолёт был исправным, проверен перед вылетом.

— Дело не в самолёте было. Планировался захват террористов в районе, над которым должен был пролетать самолёт, вот, диспетчер и приказал им вернуться.

— Где же они тогда?

— Вот, я потому и приехал в вашу страну, чтобы найти их. Фил, звоните, пожалуйста, детективу, мне необходимо с ним встретиться.

— Да, да, сейчас же звоню. — Фил по телефону договорился о встрече с детективом, поблагодарил его и отключил телефон. — Через полчаса он будет ждать нас в ресторане. Поехали. — Фил с полицейскими поехали в ресторан, а двое сотрудников остались в банке и приступили к своим каждодневным делам.

Когда они втроём приехали на встречу детектив был уже в ресторане.

— Вон, за столиком у окна сидит сыщик. — Они подошли к нему. — Добрый день, Стивен, разрешите представить Вам Ваших коллег — инспектора Адамса и его помощника Алекса. — Мужчины пожали друг другу руки и познакомились. — С вашего позволения я покину вас, у меня дела в банке. Простите. Всего доброго, до встречи. — Фил торопливо ушёл. Стивен ещё до прихода полицейских сделал заказ и официант принёс кофе с коньяком и сладкое.

— Желаете ещё что-нибудь заказать? — Спросил он Адамса и Алекса. Они оба поблагодарили и Адамс приступил к беседе с ним. Алекс незаметно включил запись. Кстати, также незаметно включил запись и частный сыщик.

— Стивен, нам известно, что самолёт вернули на аэродром сразу же после взлёта. — Сыщик удивлённо поднял брови.

— Оперативно работаете. Молодцы. Я тоже об этом осведомлён. Но куда делся самолёт — увы, не знаю. Но у меня всё под контролем.

— Спасибо за похвалу. Она всегда приятна. — Без тени улыбки поблагодарил Адамс. — Разрешите узнать, а, что именно у Вас под контролем?

— Давайте выпьем за наше знакомство и за дальнейшее плодотворное сотрудничество. — Стивен поднял бокал. — «Ушёл от ответа. Без толку повторять вопрос, он не ответит. Мне кажется, ему просто нечего сказать, но будет изображать из себя бог весть кого. Ладно, узнаю и без его помощи». — Думал Адамс, глядя на детектива. — За знакомство. — Инспектор тоже поднял бокал.

— Я кое-что узнал, но пока, по известным причинам, не могу вам сказать, должен убедиться в верности добытых сведений. Как буду уверен в их достоверности, обязательно вам обоими сообщу.

— Скажите, Фил, Вы ездили на то место, где должна была произойти эта боевая операция из-за которой вернули самолёт?

— Ннет, не ездил. — Он чуть замялся. И быстро добавил. — Вот, давайте вместе и поедем. Прямо сейчас.

— Ну, что ж, поедем. Мы для того и прибыли в эту страну, чтобы во всём разобраться. Только надо прежде заехать в полицию и точно узнать, где планировалась эта операция.

— Да, Вы правы. Едем.

Спустя некоторое время они были уже на месте операции. В полиции Адамс прошёл прямо к шефу и после долгих объяснений тот согласился сообщить, где проводилась эта операция по захвату террористов. Адамс и Алекс подробно рассматривали территорию, не отставал от них и Стивен. Место это было в нескольких километрах от аэропорта, рядом находился лес, поляна и река. На поляне ничего заслуживающего внимания полицейскими найдено не было. Они стали обследовать и лес, заходили в него всё глубже и глубже. И тут Адамс кое-что заметил. — Алекс, как Вы думаете, что это такое?

— Вы, что-то нашли, коллега? — Быстро подошёл к Адамсу Стивен.

— Да, нашёл. Полюбуйтесь.

— Шеф, это похоже на кейс. — Разглядывая найденный предмет, произнёс Алекс.

— Да, я тоже так думаю. Его надо взять с собой. — На ручке небольшого кейса были надеты наручники. — Алекс, положите пожалуйста этот кейс в полиэтиленовый пакет и продолжим наши поиски. Стивен, Вы меня, если честно, удивляете. Неужели так трудно было Вам приехать сюда и поискать. А? Я больше, чем уверен, что это кейс Роберта, зятя Ричарда. И в этом кейсе должны храниться важные документы.

— Коллега, не забывайте, что я только вчера приступил к расследованию этого дела. До меня его пару дней вёл совсем другой детектив, из полиции, но Фил отстранил его от расследования и обратился в мой офис.

— Понятно. — Тихо произнёс Адамс.

— Простите, а, что именно Вам понятно? — Стивен был задет.

— Коллега, давайте не будем тратить время на разговоры и продолжим поиски.

Спустя довольно долгое время в самой глубине леса они нашли то, что искали. Это был самолёт, а рядом с ним два трупа.

— Вот, это — да. — Произнёс Стивен. — Я такого не ожидал. Надо вызывать полицию.

— Вызывайте. — Инспектор внимательно разглядывал тела. У него при себе была фотография Роберта. — Фу, слава создателю, зятя Ричарда нет среди них. Где же он может быть?

Приехавшие полицейские забрали тела, а самолёт — он был небольшим, всего пятиместным — забрали на экспертизу. Также на экспертизу был отправлен и кейс. Адамс позвонил Филу и попросил его приехать к экспертам.

Когда Фил приехал в лабораторию, он сразу же узнал кейс и очень удивился тому, что наручники были прикреплены к нему. — Они же были надеты на руку Роберта. — Недоумевал Фил. — Вы так много узнали…

— И это узнаю, немного терпения. — В присутствии всех был вскрыт кейс, но документов в нём не оказалось. Пропал Роберт и вместе с ним пропали ценные бумаги. Самолёт обследовали эксперты и до завершения экспертизы полицейские уехали. Стивен поехал в свой офис, а Фил решил поговорить с Адамсом, для беседы они опять отправились в ресторан.

— Инспектор Адамс, скажите пожалуйста, что происходит? Неужели Роберт причастен к краже ценных бумаг? — Фил был очень взволнован.

— Я не думаю. Зачем ему надо было бы красть то, что и так принадлежит ему, как зятю Ричарда.

— Да, согласен. Но, где же он тогда? И, где документы?

— Всему своё время. Найду и его. Но, знаете, ваша полиция да и ваши частные сыщики — работают очень и очень слабо. То, что проделал я за эти полтора дня они должны были сделать сразу же по исчезновении самолёта.

— Но ведь пока неизвестно же, что это самолёт Ричарда.

— Нет, уже известно, это именно его самолёт. А экспертиза выявит, что с самолётом. Фил, Вы меня простите, но мне надо отлучится по делу. Это — важно.

— Да, я понимаю, ухожу.

Полицейские простились с Филом и поехали в аэропорт, где Адамс должен был встретиться с диспетчером, приказавшим пилоту Ричарда вернуться назад. Когда Адамс и Алекс приехали в здание аэропорта их ожидала неприятная новость. Диспетчер, по дороге на работу попал в автокатастрофу и скончался на месте.

— Ну, Алекс, что Вы скажите? — Возвращаясь к себе, спросил Адамс помощника.

— Ну, что скажу? Скажу то, что его убрали, чтобы он нам лишнего не сболтнул.

— Да, Вы правы. Кто-то внимательно следит за каждым нашим шагом и старается убрать тех, кто осведомлён об этом деле.

— Да… — протянул Алекс. — Не простое это дело.

Только полицейские подъехали к своей гостинице, как Адамсу позвонил эксперт и попросил срочно приехать.

— Алекс, едем в лабораторию, у них уже есть кое-что для нас.

— Проходите, пожалуйста, присаживайтесь. По предварительному обследованию самолёта могу сказать Вам, инспектор следующее.

ГЛАВА 4

Полицейские уселись в кресла и с интересом стали смотреть на эксперта.

— Внимательно Вас слушаем. — Обратился к нему Адамс.

— Да… тут есть о чём поразмышлять. Вот, слушайте. Самолёт бизнесмена Ричарда был в полной исправности. А, если он был исправен — то вполне мог дотянуть и до аэродрома, а не приземляться в лесу. На штурвале пилота были обнаружены следы крови. На борту самолёта снаружи следы от пуль, но выпущены они в самолёт с близкого расстояния. В самолёте был найден пистолет, из него выпущены две пули. Отпечатки пальцев, обнаруженные на нём тоже изучаются. Пока это всё по самолёту. Теперь о кейсе. На нём обнаружены отпечатки пальцев. Повреждений никаких нет. Это пока — всё. Продолжаем работу.

— Спасибо. Этого не мало. — Полицейские попрощались с экспертом и направились в морг. — Алекс, не смотрите на меня так, пока ничего не могу сказать, подождём, что нам скажут патологоанатомы и потом за ужином всё обсудим.

Адамс позвонил Филу и попросил его приехать в морг, необходимо было опознать эти два тела. Фил узнал пилота и охранника. Пилот прилетел вместе с Робертом, а охранника предоставил сам президент банка. Фил опознав тела, заторопился поскорее покинуть это мрачное заведение. Патологоанатомы всё подробно разъяснили полицейским. Пилот был убит выстрелом в голову, а охранник скончался от травмы головного мозга.

— Необходимо проверить их отпечатки пальцев. Мы сами их снимем и отвезём экспертам. — Адамс уже убедился в медлительности своих коллег и решил всё делать самому. Алекс — обратился он к помощнику — приступайте. — Алекс быстро снял отпечатки с обоих трупов. — Также необходимо сделать токсикологический анализ. Биоматериалы мы тоже сами отвезём, а вы подготовьте нам их биоматериалы. — Попросил Адамс патологоанатомов.

Спустя время все ответы были на руках у полицейских. — Вот сейчас, Алекс можно подумать и об ужине. Поехали в ресторан. Адамс сделал заказ и в ожидании него стал рассуждать. — Что мы узнали? Мы знаем, что самолёт был исправен, когда совершил вынужденную посадку. И сразу же у меня возникает вопрос — а почему пилот совершил посадку в лесу, когда его предупредили, что в той местности планируется операция по захвату заложников? Ведь они могли вернуться на аэродром. Но почему-то не стали этого делать. Далее. Мы уже знаем чья кровь была на штурвале. Пилот был застрелен на своём посту, кабина его не прострелена, значит, в него стреляли не извне, а внутри самолёта, экспертиза установила, что в него угодила пуля из пистолета охранника. Вы понимаете, что это означает?

— Его убили — вот, что это означает. И убил или охранник или Роберт, воспользовавшись пистолетом охранника. Я так думаю.

— Я не совсем с Вами согласен. Но то, что пилот убит — это факт. Но я не думаю, что это зять бизнесмена. Это именно охранник. Я так представляю себе картину того, что там произошло — охранник стреляет в пилота, потом стреляет в Роберта, из его пистолета выпущены две пули, но, скорее всего, ранит зятя Ричарда и Роберт, защищаясь убивает его ударом по голове. А чем он мог его ударить? Только кейсом, который был пристёгнут к нему, то есть, был постоянно под рукой. Далее. Самолёт был расстрелян с близкого расстояния. А это значит, что по нему стреляли, когда он уже приземлился. Заметьте — не в летящий стреляли. Я больше, чем уверен, что это разыгранный спектакль, свалили на террористов. Скажите, Вы заметили какие-нибудь следы в лесу, указывающие на боевую операцию?

— Нет, шеф не заметил.

— Вот и я их то же не заметил.

— Ваш заказ. — Появился официант с подносом. — Приятного аппетита.

— Спасибо. — Ответили одновременно полицейские.

— Я совсем забыл об ужине. — Проговорил Адамс.

— От этого дела не только об ужине забудешь. А готовят они неплохо. — Принимаясь за еду, произнёс Алекс. Адамс вяло ковырял вилкой по тарелке и продолжал обсуждать узнанные новости.

— То есть, была создана видимость обстрела самолёта. Но обстрелян он был не из пистолета. Это по пулям определили эксперты. Получается, что их там кто-то поджидал.

— Вот и понятно, что нет Роберта. Его похитили. Или даже… убили.

— Да, отсутствие документов подтверждает версию о краже этих ценных бумаг. Но как обставили всё, а? Приплели террористов, приказали вернуться в аэропорт, всё заранее было распланировано. Кто же за всем этим стоит, интересно? — Медленно проговорил инспектор.

— Шеф, да вы ешьте, на сытую голову лучше думается. — Алекс ел с аппетитом.

— Да, Вы правы. Поужинаем и поедем на телевидение, пусть покажут фотографию Роберта, а вдруг кто его видел?

— Возможно. А потом каковы Ваши планы?

— Если честно, то — немного отдохнуть. Сегодня мы хорошо с Вами набегались.

— Ой, не стройте планы заранее, и сплюньте, как бы чего не всплыло бы на вечер.

— Да, Вы правы. Алекс, ещё некоторое время посидим. Слушайте дальше. Это дело уж очень медленно продвигается. Тянули полицейские да и частный сыщик не торопится.

— А, может, они все заодно? — Усмехнулся Алекс.

— Ну, вряд ли они заодно, но уверен, за себя беспокоятся, не хотят связываться с теми, кто за всем этим стоит. Алекс, в номере — ни слова.

— Понятно, шеф. Идём уже?

— Да. Вкусно поужинали, можно и отдохнуть. Надо позвонить нашим жёнам, узнать как они, но тоже не из номера, выйдем на улицу. — Они вышли и чуть отойдя от ресторана гостиницы, Адамс принялся по специальной линии звонить Джо. Но дозвониться до неё никак не мог. — Алекс, звоните своим, моя жена не слышит звонка. — Алекс быстро позвонил, узнал, что в семье всё в порядке и вернул телефон Адамсу. Тот ещё раз позвонил Джо, но не дозвонился. — Попробую завтра. Пошли отдыхать?

— Пошли, шеф. — Они вернулись в гостиницу. На рецепшине взяли ключи от своего номера и, проходя по холлу боковым зрением Адамс увидел как от рецепшина следом за ними направился молодой мужчина.

— Алекс, у меня такое чувство, что у нас сейчас будет гость.

— Да, я тоже его заметил. Но мы его достойно встретим. Поднявшись на свой этаж и завернув в коридор, в котором был их номер, оба полицейских сразу остановились по бокам коридора. Следовавший за ними не успел сделать и нескольких шагов, как был ими обоими разу же сбит с ног. Они его скрутили и занесли к себе в номер. В номере бросили его в кресло и Алекс брызнул ему водой в лицо. Тот сразу стал приходить в себя.

— Добрый вечер. Мы всегда рады гостям. — Мило улыбаясь, очень приветливо произнёс Адамс. — Особенно таким как Вы. Ну, быстро говорите, кто и зачем Вас подослал к нам. — Тон Адамса в миг изменился.

— Никто меня никуда не посылал. Я здесь живу, шёл к себе, а вы оба на меня напали. Я буду жаловаться.

— Алекс, Вы будете его бить или мне начать?

— Как скажите, шеф, я готов. — Алекс стал медленно закатывать рукава своего костюма и пристально смотреть мужчине в глаза. — Сейчас приступим.

— Постойте, не надо. Я… я всё скажу вам. Только не бейте. Вам лучше уехать… вас уже один раз предупредили, но вы не отреагировали… мне приказали вас обоих… убить.

— Что? Ты должен был нас убить? — Алекс не выдержал и рассмеялся.

— Зря смеётесь. Я должен был зайти к вам в номер, познакомиться, а потом вызвать официанта и он принёс бы в номер бутылку коньяка с ядом. Я заранее сделал заказ и он должен был принести именно ту бутылку, которую я оставил у него.

— И мы такие дураки, что стали бы с Вами распивать коньяк? — Адамс тоже рассмеялся. — Да… насмешили Вы нас. Кто Вас послал?

— Этого я не могу сказать… я не видел его… мне позвонили по телефону и сказали, что надо делать.

— Где Вы работаете?

— Я?

— Ну не я же.

— Я работаю в… я только недавно нашёл эту работу и не хочу её терять… — Промямлил мужчина.

— Так, где работаете?

— В банке. — Полицейские переглянулись. Адамс достал телефон и стал куда-то звонить.

— Срочно приезжайте ко мне в номер. — И отключил телефон. — Алекс, сейчас приедет Фил, пусть полюбуется на своего сотрудника. — Фил приехал очень быстро.

— Что у Вас стряслось? — Сразу в дверях спросил он.

— Вы проходите, сейчас всё расскажем и покажем.

— Кто это? — Удивлённо спросил Фил, увидев связанного мужчину.

— Ваш сотрудник, сказал, что с недавнего времени работает в банке.

— Лично я его не знаю, но могу навести справки и прямо сейчас. Как фамилия Ваша и имя? — Спросил Фил мужчину. Тот назвал себя. Фил тут же перезвонил в банк и выяснил, что он действительно работает в банке, приняли его больше месяца назад.

— Ну, что я говорил? А Вы мне не поверили.

— Фил, можно Вас на минутку? — Адамс вывел Фила в коридор подальше от номера и тихо прошептал ему. — Необходимо за ним установить слежку. Возможно, он выведет на того, кто приказал ему нас убить.

— Организую, это не проблема, Вы продержите его у себя некоторое время, я Вам позвоню, когда всё будет сделано.

— Тогда я Вас не задерживаю, езжайте, всё сделайте и сообщите мне. Я его отпущу. Кстати, он принёс с собой бутылку коньяка, отравленного коньяка, она у официанта, завтра сдам её на анализ.

— Хорошо, я побежал, ждите моего звонка. — Фил уехал, а Адамс вернулся в номер.

— Алекс, развяжите его. А Вы — обратился он к мужчине — звоните официанту, пусть он несёт Вашу бутылку с ядом.

— Зачем? — В глазах мужчины был неподдельный страх.

— Не бойтесь, пить её никто не будет. Ну, звоните ему. Мы ждём.

— Хорошо. –Мужчина достал телефон, но никак не мог нажать на нужные кнопки, его руки очень дрожали. Наконец, ему удалось позвонить. Минут через десять бутылка с коньяком была уже в номере.

— Значит, здесь яд?

— Да. — Мужчина тихо произнёс и кивнул головой. — Скажите, Вы меня арестуете?

— Ну, что Вы. Мы немного поговорим ещё и Вы пойдёте домой.

— Вы меня отпускаете? — Мужчина не верил услышанному, он повернулся в сторону Алекса и спросил его. — Это правда?

— Мой шеф всегда говорит только правду. — Серьёзно ответил ему Алекс.

— Значит, Вы не знаете того, кто приказал Вам нас убить? — Спросил Адамс.

— Ну, да. Я же сказал вам об этом.

— А от кого Вы узнали, что нас предупреждали уже.

— Как от кого? От него же.

— Он, что и это Вам по телефону сказал?

— Да. А что?

— А ничего. — Ответил Адамс. — Я так и подумал. — И переглянулся с Алексом. Зазвонил телефон Адамса. Это звонил Фил, он сообщил, что слежка организована и можно их гостя отпускать. Следящий ежедневно будет отчитываться перед Филом, а Фил, в свою очередь сразу же сообщать будет Адамсу. Инспектор поблагодарил его и отключил телефон. — Ну, можете идти, мы Вас больше не задерживаем, но постарайтесь не попадаться нам на глаза, потому что при повторной встрече мы уже с Вами так быстро не расстанемся.

— Да и мне с вами обоими тоже не хочется встречаться. Прощайте. Знать Вас не знаю и не хочу знать. — Мужчина пулей вылетел из номера.

— Алекс, завтра эту бутылку отправим на анализ прямо с утра. А сейчас — давайте спать, уже поздно.

***

На следующий день они, как и планировали, так и сделали — повезли бутылку на экспертизу. В ней обнаружили смертельную дозу гипертонического препарата. Смерть обоих полицейских выглядела бы правдоподобно, от их тел постарались бы оперативно избавиться.

Чуть позже позвонил Фил и сообщил, что вчерашний гость их встречался с одним мужчиной, личность которого устанавливается. А ещё чуть позже тот же Фил сообщил Адамсу, что на вчерашнего гостя наехала машина и он на месте скончался.

— Ну, понятно, от таких непутёвых всегда избавляются. — Подытожил Алекс.

К середине дня была установлена личность того, кто дал приказ убить полицейских.

ГЛАВА 5

Фил позвонил Адамсу и попросил срочно встретиться. И назначил встречу в ресторане. Чуть позже Адамс и Алекс встретились с Филом.

— Присаживайтесь. Сейчас расскажу, что удалось узнать. Что заказать вам?

— Только минеральную воду, больше ничего, спасибо. — За себя и за помощника ответил Адамс.

— Хорошо. — Фил позвал официанта. — Две бутылки минеральной воды, пожалуйста. — Официант кивнул головой и отошёл. — Вот, что удалось узнать. У этого несчастного было несколько встреч с одним из наших сотрудников, который заведует отделом по вкладам, на этой должности работает уже давно. Его задержали, он отрицал встречи с вашим гостем, но, когда показали ему кассету, на которой они беседуют, то сказал, что это его знакомый был и ничего конкретного не сообщил. Но отпускать его пока не будем, сейчас и полиция уже задействована и Стивен.

— Фил, а можно этому Стивену доверять? Ничего им сделано ведь не было для выяснения дела.

— Вы думаете, инспектор, что Стивен как-то с ними связан? — Тихо спросил Фил.

— Этого я не говорил, но методы его работы довольно странные. Не торопится узнать, что произошло с самолётом и, где находится Роберт.

— Да… глядя на Ваш профессионализм и у меня уже возникает недовольство его работой. Может, отказаться от его услуг?

— Думаю — да.

— Хорошо. Ведь это же я его нанял, вот я же и уволю. Прямо сегодня. Прямо сейчас, вот, позвоню ему.

— Фил, не торопитесь. Сделаете и завтра. Сейчас надо разговорить задержанного, выяснить о чём они говорили и вообще, как он связан с этим делом.

— Надеюсь на полицейских.

— Фил, что Вы можете сказать нам о ценных бумагах?

— А, что именно вас интересует?

— Сколько их было? В чём они лежали, я имею ввиду не кейс, а были ли они в конверте?

— Ценных бумаг было несколько листков — Фил стал считать по пальцам — акции по автомобильным заводам — два листка бумаг, потом — опись всех сокровищ — ещё листок, сведения о каждой нефтяной скважине — два листка бумаги, сведения о газовой скважине — ещё листок, сведения о счёте Ричарда — ещё листок, итого — семь листков бумаги и лежали они в конверте серого цвета, сделанного из специального несгораемого материала. А конверт лежал в кейсе.

— Хорошо. Держите нас в курсе. — Они выпили заказанную минералку и распрощались с Филом. По дороге в гостиницу Адамсу позвонил эксперт и попросил приехать. — Алекс, едем в лабораторию. Кстати, надо будет заехать и к дактилоскопам, узнать про отпечатки.

Эксперт сообщил полицейским об интересном открытии, оказывается, что в салоне самолёта был обнаружен замаскированный отсек. И обнаружили его совершенно случайно, находился он в хвостовой части самолёта и открылся этот отсек, когда один их экспертов случайно прикоснулся к последнему иллюминатору. Эксперт сообщил также, что обследование самолёта уже закончено, он в полной исправности и хозяин может его забирать. Чёрный ящик экспертами найден не был. Адамс поблагодарил его и вместе с помощников поехали они к дактилоскопам. Те тоже сообщили новости Адамсу — на кейсе обнаружены были отпечатки пальцев Роберта, охранника и ещё неизвестные. Причём обнаружены они были и на наружной поверхности кейса и на внутренней его части. На пистолете, из которого был убит пилот обнаружены отпечатки пальцев только охранника. Адамс поблагодарил дактилоскопов и попрощался с ними. Но в гостиницу они не поехали, полученные сведения необходимо было проанализировать и с этой целью направились в ресторан, но уже в другой, чтобы не примелькаться. В ресторане заказали лёгкий ужин и Адамс приступил к анализу.

— Всё это очень интересно. Я, когда услышал о потайном отсеке, подумал было, а вдруг там прячется Роберт, но — нет. — Адамс принялся за ужин. — Знаете, моя первоначальная версия о том, что Роберт кейсом убил охранника — лопнула.

— Почему?

— Ну, во-первых, таким лёгким кейсом не то, чтобы убить, даже больно ударить невозможно. А, во-вторых… на кейсе обнаружили отпечатки пальцев Роберта, охранника и ещё чьи-то, так?

— Так.

— Значит, охранник прикасался к кейсу как снаружи так и внутри.

— И, что это значит?

— Если бы Роберт убил бы охранника кейсом — то как же его отпечатки были бы на его внутренней поверхности?

— Так Роберт мог открыть при нём кейс и тот оставил бы свои следы там.

— Исключено. Роберт прекрасно понимал какая ответственность лежит на нём и никогда при постороннем — а охранник и есть посторонний для него — не открыл бы кейс. Раз отпечатки пальцев охранника есть на внутренней стороне кейса, то вывод можно сделать только один — с Робертом что-то произошло и тогда охранник и тот, чьи отпечатки тоже найдены — завладели кейсом, а потом тот третий убил охранника. Возможно, охранник спасал ценные бумаги и потому внутри кейса найдены его отпечатки. То, что бумаги украдены этим третьим лицом — я не сомневаюсь. Интересно, что смогут выжать из того, которого задержали. Уверен — это звенья одной этой цепочки.

— Да, теперь и я понимаю, что Роберт не убивал охранника… кто же этот таинственный третий? И как выйти нам на него?

— Вся надежда на задержанного. Но… — Инспектор задумался.

— Вы что-то надумали, шеф?

— Да. Знаете, у меня слабая надежда на местных коллег, хорошо бы мне самому допросить задержанного и вытянуть из него, если не всю информацию, то хоть зацепку, а там и я сам дальше смогу раскрутить.

— Я думаю — Вам позволят.

— Очень на это надеюсь. Алекс, я уверен — чёрный ящик украден этим третьим.

— Да, скорее всего.

***

Алекс оказался прав — Адамсу позволили работать с задержанным. Вначале тот всё отрицал, но после того как Адамс подробно рассказал ему, что произошло около «сбитого» самолёта, задержанный, испугавшись за себя решил всё рассказать.

— Понимаете, я ни во что не влез бы, но мне пообещали хорошо заплатить… очень хорошо заплатить. Вы же знаете, наверное, как богат этот бизнесмен, вот мне и сказали — если операция с кражей ценных бумаг увенчается успехом — то я получу… целый миллион… представляете?

— Что Вы должны были сделать?

— Я… я сообщил о Ричарде одному человеку.

— Что именно сообщили?

— Сообщил о том, что Ричард собирается вынести и перевезти свои ценные бумаги к себе в страну. Перевозить он собирается на своём личном самолёте. Тот, кому я это передал заплатил мне аванс, и сказал, что вся сумма будет на моём счету после того, как операция с кражей ценных бумаг завершиться. И я довольный стал ждать. Потом ко мне пришёл связной от того человека и сообщил, что операция — провалилась. Как именно провалилась он мне не сказал, да я и не спрашивал, я сразу подумал — плакал мой миллион. Вот, я больше ничего не знаю.

— Как звали заказчика?

— Я не знаю.

— Описать его можете?

— Могу. Он был смуглый, чёрные волосы, очень высокий и говорил с сильным акцентом.

— Вам придётся помочь нам составить его словесный портрет. И сделать это надо не откладывая, прямо сейчас. — Инспектор позвонил по телефону и через некоторое время задержанный и Адамс приступили к составлению словесного портрета.

— Да, это — точно он.

— Где работает он — Вы знаете?

— Нет, он не говорил мне. Сам меня нашёл, знал, что я в банке возглавляю отдел по вкладам и сказал — если в банке планируется что-либо с вкладами — чтобы я ему сообщил, ну, и я, когда узнал — то сообщил ему. Мне ещё долго тут сидеть? Я же ничего не совершал.

— Сидеть Вам — долго придётся. Головой надо было думать, а не… прощайте.

— Я буду жаловаться. — Вслед Адамсу прокричал задержанный. — Адамс ушёл, а задержанного вернули в его камеру.

— Ну, что узнали, шеф? — В машине спросил его Алекс.

— Узнал. — Адамс быстро передал содержание беседы.

— Вот, гад. И, что ему не хватало?

— Да… не то слово гад. Ну, он уже сидит, теперь надо найти того, кто всё это затеял. Сейчас же едем на телевидение, пусть передадут этот словесный портрет, я уже в полиции дал распоряжение перекрыть все выходы из города, уверен — заказчик всё ещё в городе, пока не будет он высовываться, отсидится где-нибудь. Ценные бумаги засвечивать в этой стране не станет, подождёт, а потом рванёт в другую страну и, вот, когда он рванёт — мы его и настигнем.

— И сколько же придётся ждать?

— Ну, этого никто не знает. Но одно точно скажу — долго. — Инспектор широко улыбнулся.

— Шеф, а, что он имел в виду, когда сказал, что операция провалилась?

— Я пока в этом не разобрался. Если предположить, что ценные бумаги — не украдены тем третьим, то — где они? И, где Роберт? Мы до сих пор ничего о местонахождении его не знаем. Сейчас главное — распространить словесный портрет, возможно, это нам поможет в поиске. — Полицейские приехали на телевидение. Адамс передал дикторам словесный портрет и уже хотел уходить как один из дикторов попросил его задержаться.

— Я слушаю Вас. — Инспектор с интересом посмотрел на диктора.

— Сегодня утром пришёл один пожилой человек и сказал, что он видел по телевизору фотографию молодого человека, ну ту, которую Вы передали нам в первый свой приход. И знает, где тот молодой человек находится.

— Так, что же Вы с утра молчали? Почему не позвонили мне сразу?

— Я звонил, но Ваш телефон постоянно занят был. Этот пожилой человек оставил свой номер телефона. — Диктор полез в карман и достал листок бумаги. — Вот, пожалуйста. Он сказал, что можно звонить ему в любое время.

— Спасибо. — Адамс взял протянутый листок и заторопился к своей машине. — Алекс, обратился он к помощнику усаживаясь в машину. — Кажется, нашёлся Роберт. — Быстро пересказал ему свой разговор с диктором.

— Да ну. Наконец-то. Звоните скорее. — Нетерпеливо говорил Алекс.

— Да, да, звоню уже. — Адамс достал телефон и только собрался набрать номер телефона пожилого человека, как раздался звонок его мобильного. — Да, слушаю. Что?!

— Шеф, случилось что?

ГЛАВА 6

— Случилось. — Ответил Адамс, отключив телефон. — Это из полиции звонили. Задержанного-то больше нет. Убили его в камере. Потасовку устроили, он тоже полез драться и его пырнули ножом.

— Ну, понятно, убрали, чтобы лишнего не болтал.

— Да, оперативно сработали, но мы успели выведать из него информацию.

— Теперь надо будет ломать, шеф голову, где искать этого заказчика — высокого, тёмноволосого. Определённо это он приказал нас убить.

— Да… задержанный был всего лишь исполнителем. Алекс… — Произнёс Адамс и задумался.

— Шеф, всё хорошо?

— Да. Есть у меня одна задумка. Завтра я срочно хочу вылететь в нашу страну и встретиться с Ричардом. Что-то мне подсказывает, что заказчика этого так просто не найти будет, а я уверен — Ричард связан с секретными службами, вот их помощь мне очень нужна.

— Я тоже лечу с Вами?

— Нет, ты останешься здесь и встретишься с пожилым человеком, надо выяснить — действительно ли знает он о местонахождении Роберта. Я завтра же вернусь сюда. Сейчас ещё позвоню ему. — Адамс звонил пожилому человеку до глубокой ночи, но так и не смог дозвониться. Рано утром Адамс поехал в аэропорт, ему подходил любой рейс на свою страну. Алекс должен был дозвониться до пожилого мужчины и обязательно с ним встретиться. В аэропорту Адамс уже приобрёл билеты на близлежащий рейс, но вылететь ему не удалось. Позвонил Фил и попросил его срочно приехать в банк. Инспектору пришлось сдать свой билет и отправиться к Филу.

— В чём дело? Что за срочность? Я должен был обязательно вылететь к себе. Это в интересах дела.

— Простите, инспектор Адамс, но Вас очень хочет видеть президент банка, это по его распоряжению я Вам звонил.

— Хорошо, я встречусь с ним. Фил, у меня к Вам просьба.

— Слушаю, инспектор.

— Я обязательно должен сегодня улететь к себе, подготовьте мне, пожалуйста билет, на рейс, примерно, через часа два. — Адамс полез в карман. — Вот, деньги.

— Хорошо, билет будет. Как куплю — сразу же Вам позвоню. — Фил спрятал деньги в свой карман. — А сейчас пройдёмте к президенту. Он ждёт Вас.

— Идёмте. — Они прошли в кабинет президента банка. Фил отправился по своим делам, а также выполнять просьбу Адамса.

— Инспектор, мне надо с Вами поговорить. Но прежде… — он вызвал секретаря и распорядился о кофе. — Вы, наверное, уже знаете, что один из моих сотрудников, будучи задержанным, вчера скончался в заключении. — Инспектор кивнул головой.

— Знаю. Он был подослан в мой номер, чтобы убить меня и моего помощника. Сам признался.

— Какой ужас. — Так вот… — вошла секретарь с подносом и президент резко замолчал. Секретарь принесла кофе, коньяк, фрукты и сладкое. — Спасибо. Больше ничего не надо. Если кто будет меня спрашивать — я занят. Понятно? Очень занят.

— Я всё поняла. — Секретарь вышла из кабинета.

— Угощайтесь. Прошу Вас. — Президент был очень взволнован. — Инспектор, послушайте меня внимательно. Вчера, сидя дома у телевизора, я вдруг увидел на экране фотографию одного из наших вкладчиков. Диктор сообщил — если кому он известен, то позвонить надо по телефону, указан был телефон. Но я звонить не стал, а решил через Фила вызвать Вас.

— Могли бы и позвонить. Это мой телефон был указан и объявление тоже по моей просьбе было передано по телевидению.

— Да? Ну, я этого не знал. Я сразу же узнал нашего вкладчика. Несколько месяцев назад он внёс крупную сумму в мой банк, а пару дней назад — вынес почти всю, оставил на счету незначительную часть денег. — Президент перешёл на шепот. — Он вынес деньги за сутки нападения на самолёт бизнесмена Ричарда и исчезновения его зятя. — Президент вздохнул с трудом и так же тихо продолжил. — Вдруг это как-то связано с тем, что произошло?

— Интересно. — Произнёс Адамс. — Вы точно помните, что он вынес деньги за сутки до исчезновения?

— Да. И помню и у нас же всё фиксируется. Вот, пожалуйста, в этих документах всё указано. — Президент открыл папку и протянул её Адамсу. — Читайте. — Адамс внимательно прочёл. Действительно, сумма, равная трём миллионам, была за сутки до нападения на самолёт снята со счёта и здесь же указывалась фамилия того, кто эту сумму внёс и вынес. Это был один и тот же человек.

— Интересно, это настоящая фамилия вкладчика?

— Чего не знаю, того не знаю. Инспектор… — президент замялся.

— Говорите, слушаю.

— Инспектор… у меня к вам деликатная просьба… очень деликатная. — Президент опять замолчал.

— Догадываюсь, что Вы имеете в виду. Не беспокойтесь, я умею хранить тайны.

— С Вами приятно иметь дело. Вы всё понимаете на лету. — Уже живее произнёс президент. — Вы же понимаете, я не могу допустить, чтобы информация о моих сотрудниках и вкладчиках распространилась бы по городу.

— Я всё понимаю. Не беспокойтесь. Если это всё- то я должен идти.

— Да, да. Это всё. Спасибо, что пришли и выслушали меня. — Адамс попрощался. Он был озадачен. Новость, которую сообщил ему президент была подобна разорвавшейся бомбе. –«А ведь его больше всего волнует именно то, чтобы информация не распространилась бы. Об этом надо узнать подробнее». — Адамс позвонил на телевидение и попросил больше не передавать фотографию мужчины о которой он накануне просил. — «Вряд ли кто-нибудь отзовётся. А информацию о нём я уже получил. Лишь бы это была бы его настоящая фамилия». — Адамс позвонил Филу — Что на счёт билета? Через час вылет? Спасибо. Уже еду в аэропорт. — И тут же позвонил помощнику. — Алекс, дозвонились Вы до этого мужчины? Нет? Продолжайте звонить. Нет, я ещё здесь, сейчас собираюсь. Отвлекли дела. До встречи. — Адамс спрятал телефон и направился в аэропорт. Через два с половиной часа он был уже в своей стране, а ещё через полчаса беседовал с Ричардом. Адамс всё подробно ему рассказал.

— Да… Вы проделали большую работу, за эти несколько дней, и даже подверглись смертельной опасности. С тем пожилым мужчиной пока не удалось связаться?

— Мой помощник постоянно на телефоне. Обязательно свяжемся.

— Как что узнаете, лично мне сообщите.

— У меня есть безопасная линия, и по ней я Вам позвоню.

— А я как раз хотел предложить Вам такую линию. Хорошо, что у Вас она уже есть. Вот, мой номер телефона. — Адамс достал свой второй мобильный и записал прямо в него.

— Ричард, у меня к Вам очень большая просьба. Это касается Вашего дела.

— Слушаю, говорите.

— Ричард, у Вас определённо есть свои люди в секретной службе.

— Ну… есть, конечно. Этим заведует Джордж. А, что Вас интересует?

— Надо узнать об одном человеке. Вот, его имя и фамилия, но боюсь, что они не настоящие, а вот его фотография, вернее словесный портрет. А вот, это — отпечатки пальцев неизвестного человека, надо проверить — может, они принадлежат ему. Эти отпечатки пальцев были найдены на кейсе Вашего зятя с наружной и внутренней сторонах. Я, почему-то, думаю, что здесь не обошлось без террористов.

— Даже так? Хорошо, я сейчас же всё сообщу Джорджу. Вы подождёте?

— Нет, я должен возвращаться назад, я позже Вам перезвоню.

— Хорошо. Будем на связи. — Спустя несколько часов Адамс был уже у себя в номере. Алекс сиял от удовольствия.

— Шеф, я дозвонился до этого мужчины. Он к вечеру ждёт нас.

— Прекрасная новость, Алекс. Давайте перекусим и поедем к нему. Лично я не ел со вчерашнего дня.- После неплотного ужина они поехали по адресу, который сообщил Алексу пожилой мужчина по телефону. Жил он около реки в небольшом доме. Мужчина возился во дворе, когда к нему подъехали полицейские.

— Добрый вечер. –Поздоровался с ним Алекс. — Это я Вам звонил.

— Аааа, добрый вечер. Очень рад. Проходите. А кто это с Вами?

— Я — инспектор Адамс.

— Очень приятно. Проходите в дом. А меня зовут Николс.

— Очень приятно. — Втроём они прошли в дом. Николс пригласил их в спальню и указал на лежащего на кровати молодого человека. — Вот, я его несколько дней назад подобрал в лесу, он был без сознания и сегодня утром пришёл в себя.

— А почему в клинику не отвезли? — Спросил Адамс.

— Да я сам врач — хирург, на пенсии уже, всё, что ему необходимо, я делал, а в клинику везти побоялся. Мало ли что может произойти. А, когда увидел по телевизору его фотографию, сразу же появился в здании телевидения. На телефоны не понадеялся.

— А почему у Вас телефон молчал так долго? — Опять спросил Адамс.

— Я же отключал его, чтобы не беспокоить больного. У него сильный болевой шок был. Рука вывихнута была, я ему вправил. А сегодня, когда он пришёл в себя — назвал своё имя и фамилию. Его зовут Роберт и фамилия его…

— А почему он сейчас так крепко спит? — Это уже Алекс задал вопрос.

— У него же сильная боль и я ему сделал инъекцию анальгина с димедролом, но он уже скоро должен проснуться, а пока он проснётся, я вас чаем угощу, у меня очень вкусный травяной чай. — Они пили чай, и Адамс с Алекс его поочерёдно нахваливали. Чуть позже проснулся Роберт. Он очень обрадовался своим землякам. Но ничего при постороннем не стал рассказывать. Адамс и Алекс забрали Роберта. Они все трое были очень благодарны Николсу. Роберт записал номер телефона Николса и пообещал с ним обязательно созвониться. Оставили и свои номера Адамс и Алекс. Роберта сразу же повезли в клинику. Врач, осмотревший Роберта согласился с поставленным ему диагнозом и проведённым лечением. После проведённых всех обследований и назначений Роберта отпустили домой. Домом для него стал номер в гостинице. И только там в гостинице Роберт приступил к рассказу о том, что с ним произошло.

ГЛАВА 7

Роберт принял душ, расслабился, принимая ванну и только после того, как привёл себя в порядок, усевшись в удобное кресло, начал свой рассказ. Полицейские терпеливо ждали.

— Да… не думал я, что мне придётся участвовать в таком приключении… сейчас могу об этом спокойно вспоминать, но — тогда… — Роберт задумался. Помолчав минуту-две, начал рассказывать. — Вы же в курсе того, что мне надо было перевезти ценные бумаги Ричарда? — И Адамс и Алекс одновременно кивнули головами. — К моей руке был пристёгнут кейс. В самолёте находился пилот, это был пилот Ричарда, он всегда перелетал вместе с Ричардом и охранник, которого предоставил банк. Только взлетел самолёт, я заметил, что вместо того, чтобы лететь прямо, самолёт стал разворачиваться. И я решил пройти в кабину пилота и узнать в чём дело. Встал со своего кресла, в салоне охранника не было, я увидел его фигуру в кабине пилота, сразу подумал — тоже пошёл выяснить, почему пилот поменял курс. Я подошёл к двери кабины пилота, она была приоткрыта и я услышал их разговор. Что-то меня остановило на пороге и я стал прислушиваться о чём они говорили. То, что я услышал… осмыслить сразу стало мне трудно, но я не растерялся. Пилот сообщил охраннику о том, что получил уже сообщение диспетчера о планирующемся якобы захвате заложников и сразу же стал менять курс, то есть, возвращаться. Охранник удовлетворительно кивнул головой и добавил, что этот лопух дремлет — это он обо мне так отозвался — и ни о чём не догадывается, кейс заберёт у меня, а у места приземления самолёта нас будут ждать. Вы представляете, в каком я был состоянии? Но надо было действовать. Я сразу же вспомнил о потайном отсеке, меня о нём предупредил Джордж и, стараясь не шуметь, быстро прошёл к нему. Этот отсек находился в хвостовой части самолёта…

— Мы знаем о нём. — Прервал Роберта Адамс, улыбаясь.

— Знаете? Откуда? — Роберт был очень удивлён.

— Его случайно обнаружили эксперты, осматривая самолёт. Продолжайте, Роберт.

— Да… после того как я, нажав на последний иллюминатор — но на него надо было ещё знать, где нажимать, сбоку была незначительная выпуклость, при нажатии на неё автоматически открывался вход в потайной отсек. Видимо, эксперт случайно нажал на эту выпуклость, она не заметна была, но я знал, где находиться и быстро нажал, тут же открылся отсек и я успел в него юркнуть, отсек сразу же закрылся. Я успел открыть наручники и отсоединить от себя кейс, оставил его на одном из сидений самолёта.

— А как же документы? — Быстро задал вопрос Алекс и переглянулся с Адамсом.

— А их в кейсе и не было. — Роберт улыбнулся. — О них чуть позже. Это была идея Джорджа, пристегнуть к руке пустой кейс и эта его идея очень понравилась Ричарду. Да и мне тоже.

— И мне тоже, Роберт. Это очень остроумно придумал Джордж. Молодец он, действительно — правая рука Ричарда. — Адамс уважительно отозвался о Джордже.

— Вы даже не представляете каков Джордж. И, что только он не придумывает. Он — профессионал. — Алекс очень внимательно слушал, у него в глазах было и удивление и восхищение одновременно. — Продолжаю. Мне из своего укрытия всё было видно, но меня никто видеть не мог. Я видел как охранник вышел из кабины пилота и стал искать меня. Самолёт маленький, всё на виду и он не мог понять куда это я вдруг испарился. Тут он заметил кейс, ещё раз оглянулся и решительно направился в кабину пилота. Самолёт уже приземлился. Охранник вошёл в кабину и я сразу же услышал выстрел. Я понял — он убил пилота. Но мне не было его жаль, он предал Ричарда. Сколько лет работал у него, а — предал… гад. — Роберт замолчал. — Ричард очень расстроится, когда узнает, что пилот его предал. — Роберт опять задумался. — Я видел как охранник открыл люк самолёта и вместе с кейсом спрыгнул, там уже ждал его весьма подозрительный тип — высокий, темноволосый. Он сразу потребовал открыть кейс, охранник открыл его и они оба уставились в пустой кейс. Гость направил на него свой автомат, охранник опередил его и выстрелил, но промахнулся…

— Я решил, что охранник стрелял в Вас. — Перебил Роберта Адамс.

— Вы и об этом знаете?

— Да. Экспертиза помогла всё узнать. Из пистолета охранника были выпущены всего две пули. Одна в пилота, а второй я решил, что ранил или убил он Вас. Но куда Вы исчезли — понять было невозможно. Простите, что перебил, продолжайте.

— Я всё это видел в иллюминаторе, в нём особое стекло вставлено, снаружи невозможно понять, что это иллюминатор, он сделан под цвет корпуса самолёта, но изнутри видно всё, но не слышно о чём говорят. Я видел, что охранник, стреляя в гостя, промахнулся. — Повторил Роберт. — Гость в него не выстрелил, а ударил прикладом по голове, охранник свалился и не двигался больше, я думал, он выстрелит в него, но видно, уже не требовалось.

— Охранник скончался от этого удара по голове. — Роберт уже не удивился замечанию Адамса и продолжил.

— Гость проверил все карманы на одежде охранника, искал ценные бумаги. Не нашёл и со злостью пнул его ногой. Потом подошёл к самолёту и выпустил по нём очередь из своего автомата, сплюнул и ушёл.

— Это тоже определила экспертиза — пули были выпущены в самолёт с близкого расстояния. — Произнёс Адамс.

— Я ещё довольно долго просидел в своём укрытии, убедился, что вокруг всё спокойно и выбрался. Спрыгнул из самолёта, но приземлился более чем неудачно, ощутил такую резкую боль в руке и прежде, чем потерять сознание успел подумать — сломал руку. Сколько я так пролежал не знаю, когда пришёл в себя было светло, возможно, это был следующий день. Я встал и побрёл куда-то. Куда шёл не имел понятия. Прошёл несколько часов, споткнулся и упал на больную руку и опять от боли отключился. Боль была невыносимой. И вот — пришёл в себя вчера, не мог понять, где нахожусь, пока Николс не рассказал мне, где нашёл меня и как помог. Без внимания не оставлю его. Вот, моя история. Ну, как? Интересно было? — Роберт широко улыбался.

— Всё кроме того, где спрятаны ценные бумаги мне было известно. Я так, примерно, всё представлял. Так, где же держали Вы документы? — Спросил Адамс.

— Один момент. — Весело улыбаясь проговорил, вставая со своего кресла, Роберт. — Он подошёл к своему бронежилету. — Вот здесь, с внутренней его стороны есть небольшой кармашек, который наглухо закрыт. В нём и находятся ценные бумаги. Доставать их оттуда я не могу, переезжая я опять его надену и сниму в банке при Ричарде.

— Да, это отлично придумал Джордж. Никому в голову не пришло бы искать ценные бумаги в бронежилете. Ну, одна загадка этого дела разъяснилась — Вы с документами нашлись. Теперь необходимо найти того темноволосого гостя. Уверен — это его отпечатки обнаружили дактилоскопы. Теперь понятно как отпечатки пальцев охранника и этого мужчины оказались на внутренней поверхности кейса. В поимке этого таинственного мужчины нам должны помочь сотрудники секретной службы. Я по этому вопросу летал вчера в нашу страну и встречался с Ричардом. — Адамс заметил, как Роберт широко улыбнулся и удивлённо посмотрел на него. На его немой вопрос Роберт сразу ответил.

— Этим займутся не сотрудники секретной службы, а…

— …Джордж. Да? — Роберт кивнул. — Я это уже понял после Ваших отзывов о нём. — Адамс тоже улыбнулся. — Сейчас позвоню Ричарду и обрадую его. — По секретной линии Адамс позвонил Ричарду, тот сразу же ответил. Ричард поговорил с Адамсом, а потом попросил передать телефон Роберту. Говорили они недолго.

— За документами приедет Джордж, он сам их отвезёт и здесь на месте вместе с Вами, инспектор будет занят поисками того, кто хотел украсть ценные бумаги. Приедет Джордж завтра. До его приезда лично мне заняться нечем.

— Вы отдыхайте, а мы с помощником не будем Вам мешать. Пойдём к себе и ещё раз обмозгуем это дело. До вечера. — Полицейские вышли. Им тоже нечем было сейчас заняться. Адамс очень ждал приезда этого всемогущего Джорджа — правой руки Ричарда. Он уже был ему очень симпатичен по отзывам Роберта о нём. Полицейские решили немного прогуляться. Проходя мимо рецепшина, портье их остановил.

— Инспектор Адамс, для Вас письмо. Вот, пожалуйста. — Портье протянул конверт. — Принёс его молоденький парнишка. Лично я его никогда не видел. Оставил, сказал, что это для Вас и убежал.

— Спасибо. — Адамс взял письмо, но читать здесь не стал. Когда они с помощником отошли на некоторое расстояние от отеля, только тогда он вскрыл конверт. Внимательно прочёл его и молча протянул Алексу. — Читайте. — Алекс прочёл и осторожно спросил Адамса. — Шеф, что делать будете?

ГЛАВА 8

Адамс ещё раз прочёл письмо — «У меня есть информация об интересующем Вас человеке, охотившимся за ценными бумагами. Жду Вас в ресторане у третьего столика от входа по левую сторону».

— Шеф, я с Вами пойду. — Адамс вложил конверт в письмо. — Алекс, быстро в номер к Роберту.

— А как же назначенная встреча в ресторане? — На ходу спросил помощник.

— Уверен, что никто нас там ждать не будет. Пронюхали о возвращении Роберта. Только бы успеть. — Полицейские торопливо вернулись в отель, по холлу прошли спокойной и неторопливой походкой, чтобы не привлекать внимания. Адамс постучал в дверь номера Роберта, за дверью ничего не было слышно.

— Алекс, пошли в наш номер. Возможно, Роберт там.

Роберт, действительно, был в номере полицейских и был он не один.

— Роберт, с Вами всё в порядке? — Спросил Адамс.

— Нормально я. — Роберт стоял рядом с креслом, в котором сидел незнакомый молодой человек. — А вот ему, явно понадобится помощь.

— Кто это? — Спросил Адамс.

— Он пытался напасть на меня, кто он — не имею понятия.

— Надо вызвать полицию, это же нападение на постояльца отеля. — Алекс полез в карман за телефоном.

— Подождите, Алекс не спешите. Надо вначале с ним поговорить. — Остановил его Роберт.

— Что произошло? Рассказывайте. — Адамс рассматривал незваного гостя, тот медленно приходил в себя.

— Как только вы оба вышли из моего номера, я решил сразу же надеть на себя бронежилет — почему я так решил — даже не знаю и выглянул в коридор. И тут я заметил вот его, он открывал дверь вашего номера, а так как мой номер напротив вашего, то он меня не заметил, я в два прыжка оказался рядом с ним и оглушил его ударом по голове, ну, а потом втащил его в ваш номер. Сейчас он придёт в себя и мы узнаем, что ему понадобилось от нас. Хотя… я и так могу сказать что — ценные бумаги. Охота за ними продолжается. — Молодой человек пришёл в себя, он враждебно посмотрел на стоящих рядом с ним и попытался встать, но встать не смог, был привязан к креслу, в котором сидел.

— Что всё это значит? Я буду жаловаться.

— Ой, да бога ради. Жалуйтесь сколько хотите. — Роберт наклонился к нему и спросил. — Что тебе понадобилось в номере моих друзей?

— Ничего. Я перепутал номер. Шёл к себе и перепутал. А Вы на меня почему-то напали. И Вам придётся за это ответить.

— Или ты сейчас всё расскажешь или я прострелю твою голову. — Спокойно произнёс Адамс, доставая свой пистолет и приставляя его к голове молодого человека. — Ну? Мы ждём.

— Вы убьёте меня после того как я вам всё расскажу?

— Рассказывай. И поживее. — Адамс пистолетом коснулся его головы. Молодой человек больше тянуть не стал и быстро начал рассказывать.

— Ну, мне особенно рассказывать не о чем. Я должен был узнать, где проживает Роберт и сообщить об этом тому, кто меня послал. Мне сказали, что, возможно, Роберт находится в номере приехавших полицейских. Я должен был только узнать здесь ли Роберт и сразу же уйти.

— Кто тебя послал? — Спросил Адамс молодого человека.

— Ко мне на улице подошёл мужчина и спросил — хочу ли я подработать. Ну, а кто этого не хочет? Я, естественно, согласился. Мне дали денег и сказали, что надо сделать, ну, я и пошёл. Сказали, что остальную сумму получу, когда сообщу в котором номере проживает Роберт и фотографию этого Роберта дали. И я сразу узнал Вас. — Это уже относилось к Роберту. — Я же ничего плохого не сделал, ничего не украл у вас. Это вот, Роберт чуть не убил меня, да и Вы приставили пистолет к моей голове.

— Отправляйтесь к себе. Но, если Вы ещё раз попадётесь к нам на глаза…

— Нет, нет, никто из вас больше меня не увидит. — Молодой человек прервал Адамса и торопливо исчез за дверью.

— Шеф, а почему не сдали его полиции? — Недоумевал помощник.

— Алекс, нам неприятности с хозяином отеля ни к чему. — Вместо Адамса ответил Роберт. — Он больше не сунется к нам.

— Алекс, быстро за ним. Роберт, Вы не покидайте номера, ждите нас. Может удастся что-нибудь выяснить. — Полицейские вернулись нескоро. За время их отсутствия никто больше не пытался проникнуть в номер. Роберт находился в номере полицейских.

— Ну, что? — Спросил их Роберт, когда они появились в номере.

— А ничего. Мы шли за ним до бара, бар не очень близко расположен. Там он сразу же подсел к какой-то девушке, они пили, танцевали. Подумал, может, с кем-то встретиться. Но — нет. Мы дождались его ухода, он ушёл один, сел в такси и уехал. Мы за ним, он подъехал к дому, мы с Алексом и туда проникли. Он своим ключом открыл верь и вошёл, подождали ещё некоторое время и вернулись. Правду он нам сказал — случайно выбрали его.

***

На следующий день утром прилетел Джордж. Когда все собрались в номере Адамса и Алекса, то он передал от Ричарда благодарность обоим полицейским и помимо благодарности — увесистый конверт каждому. И Адамс и Алекс были очень обрадованы благодарности Ричарда и приятно удивлены вниманию.

— Ценные бумаги отвезу я. Твоя невеста — обратился Джордж к Роберту — очень переволновалась, она всё знала, что с тобой приключилось.

— Знала? Но откуда? Кто мог ей рассказать? — Роберт был очень удивлён, кто мог сказать Стэси о его приключениях? Он же просил не говорить ни ей и ни её родителям.

— А ей никто и не говорил. Стеси прекрасно медитирует и всё узнала через медитацию. Так, что тебе не удастся от неё чего-либо скрывать. — Рассмеялся Джордж. — И Она запретила тебе везти эти чёртовы документы — это её подлинные слова. Вот, потому я и здесь. Завтра утром возвращаюсь с документами обратно, а ты полетишь позже.

— Джордж, Вам удалось узнать об этом темноволосом? — Спросил Джорджа Адамс.

— Удалось. Это главарь одной из террористических группировок. Группировка эта относительно недавно создана, средств у них маловато, вот, он прослышал от одного сотрудника банка, что ценные бумаги одного из богатейших вкладчиков банка будут перевезены и решил их украсть. Этот сотрудник в разговоре со своим родственником обмолвился о ценных бумагах, а его родственник состоит в группировке темноволосого, как вы его называете. Ну, и у него созрел план похищения. Вы, инспектор хорошо, что сразу распорядились перекрыть город, он знает об этом и никуда не пытается выехать, вот и будем брать его, хоть это и нелёгкая задача. Надо придумать как привлечь его на себя.

— Вчера был один у нас тут. — Роберт подробно рассказал о вечернем визитёре.

— Но он не был связан с ним, мы с помощником это установили. — Добавил Адамс негромко.

— Значит, надо ждать ещё гостей. Обязательно кто-то явится. Он знает, что документы находятся в отеле, вот и надо убедить его, что рядом с документами будет находиться только один человек, а остальные будут поодаль, ну, скажем — отдыхать в ресторане. — Также тихо произнёс Джордж.

— Отлично, вот я и останусь с документами. — Предложил Роберт.

— Нет, с документами останусь я. Твоей невесте это не понравилось бы. — Джордж опять улыбнулся. — А вы втроём отправитесь в ресторан. — Последнюю фразу Джордж проговорил громче обычного. И потом уже тихо добавил. — Ему донесут сразу и сегодня же визитёр будет у нас. — Они тщательно всё распланировали, обсудили и позже Адамс, Алекс и Роберт отправились в ресторан. Когда на телефон Адамса по секретной линии — а у Джорджа тоже была эта линия — поступит звонок, это будет означать, что визитёр схвачен. Они сидели в ресторане, вели весёлые беседы и всё прислушивались к телефону. Но звонка всё не было и не было. Видимо, темноволосый никого не прислал. Просидев допоздна, все трое вернулись в номер, постучали условным стуком и Джордж сразу же им открыл.

— Никого не было. — Быстро ответил Джордж на немой вопрос всех троих.

— Странно. Ведь легче всего украсть документы именно здесь, в отеле. — Медленно и тихо произнёс Адамс.

— Это, наверное, я его напугал. — Шутливо заметил Джордж. Завтра утром я с документами вылетаю, а следом и вы. И больше никакой темноволосый не будет нам опасен. Уже поздно, надо спать. Роберт, у меня двухместный номер, приглашаю тебя к себе. Инспектор Адамс, у меня рейс завтра рано утром, так что — до встречи у нас на родине. — Джордж говорил и что-то писал на бумаге. Потом эту бумагу всем показал. На листке было написано — «телефоны не отключайте, думаю, что ночью кто-то появится у меня в номере». — Адамс и Алекс понимающе кивнули головами, а Джордж, уничтожив свою записку — сжёг её — вместе с Робертом направились в номер Джорджа. Все разошлись. Свет выключили, но никто из них не ложился, все четверо были наготове. И не зря. К середине ночи дверь в номер Джорджа и Роберта стала медленно открываться. Джордж и Роберт, встав по обе стороны двери терпеливо ожидали гостя. И, как только кто-то шагнул в номер, сразу же кинулись на него. Каково же было удивление Роберта, когда он узнал их прежнего визитёра. Но на сей раз разговор с ним был короток, молодой человек сразу стал говорить. Он оказался родственником темноволосого, он весь день находился в отеле и ночью, решил проникнуть в номер за документами, но напоролся на кулаки Джорджа.

Утром рано Джордж вылетел в свою страну, а Роберт, сообщив о нападении владельцу отеля, вызвал полицию. Полиция забрала родственника темноволосого. Чуть позже вылетел к себе домой и Роберт. Ближе к вечеру должны были вылететь и Адамс с Алексом. Они выполнили порученное им дело — нашли зятя Ричарда и его ценные бумаги. После отъезда Роберта, полицейские решили немного пройтись, а по возвращении в отель их ожидало известие, которое ни на шутку взволновало обоих.

ГЛАВА 9

Полицейские подошли к рецепшину и попросили ключи у портье. — Инспектор Адамс, Вам постоянно пишут. — Портье протянул письмо Адамсу. — Это Вам.

— Опять письмо? Кто оставил? — Инспектор взял протянутый конверт.

— Молодой мужчина, высокий, смуглый и…

— …темноволосый? — Прервал Адамс портье.

— Точно. Совершено верно. Так Вы его знаете?

— Да. Успел познакомиться. — Адамс переглянулся с Алексом. — Спасибо. — Он поблагодарил портье и с помощником опять направились к выходу. В номере ни о чём они не говорили. — Алекс, видите, темноволосый сам объявился. Что ему ещё надо от нас? — Адамс вскрыл конверт и достал маленький листок бумаги. Он углубился в чтение. Читал долго и внимательно. — Вот, гад. Читайте, что он мне пишет. — Адамс протянул письмо помощнику. — «Ты мне помешал. Из-за тебя пострадал мой брат. За это ответишь. Твоя жена у меня. Если хочешь её спасти, придётся выпустить моего брата и открыть мне счёт на два миллиона. Чем скорее это сделаешь, тем быстрее увидишь свою жену. Телефон не отключай, позже позвоню и полюбуешься на жену».

— Гад — не то слово. Мразь. Шеф, что будем делать?

— Не знаю, Алекс. Вот, поверите — не знаю. Как? Как он мог вычислить Джо? Ума не приложу. Ведь на следующий же день её уже не было в нашей стране. Алекс, звоните своим. Узнайте как они. — Адамс достал второй телефон.

— Помните, шеф Вы не смогли до жены дозвониться. Это было на следующий день после её отъезда. С тех пор у Вас с ней связи телефонной и не было. Выходит, что она у них давно. — Алекс набрал номер телефона жены. Она ответила сразу. Долго Алекс с ней не разговаривал. — Всё у них в порядке.

— Ну, слава богу, что хоть с ними всё хорошо. Да, получается, что Джо уже давно у них, а я ничего и не знал. Господи, как же ей там плохо. Алекс, надо идти к шефу полиции и с ним серьёзно обо всём поговорить. Завтра с утра я этим и займусь. А, где же взять два миллиона? Ричард щедро подарил мне один.

— Так и мне он тоже подарил один, вот, в сумме и есть — два.

— Нет, Алекс, я не могу принять от Вас такой подарок. Это — Ваши деньги. Я же Вам вернуть его при всём желании не смогу за всю свою жизнь.

— Шеф, прекратите спорить. Это мой подарок Вам. Жил же я без него и дальше проживу.

— Алекс… — Адамс крепко обнял помощника, у него даже голос задрожал. — Спасибо Вам огромное.

— Ну, что Вы, шеф. Не стоит благодарить. Уверен, что и Вы поступили бы также.

— Не сомневайтесь. Поступил бы. Он обещал позвонить. Что же ещё скажет?

— Шеф, а, возможно, похищение Вашей жены блеф.

— Эх… если бы. Но подобные ему не блефуют. Подождём вечера. Пойдём к себе.

Полицейские и не вспомнили об ужине, не до него им было. Они сидели, уткнувшись в телевизор, но, вряд ли, видели и понимали, что по нему передавали. Полицейские ждали звонка темноволосого. И он позвонил. Позвонил поздно вечером, ближе к ночи.

— Мне жизнь моего брата дорога. Торопись спасти его. Без брата моего не увидишь своей жены. И деньги мне нужны. Сейчас полюбуйся на свою жену. — Темноволосый переслал на телефон Адамса два изображения Джо. — Ну, видел? У тебя мало времени. Торопись. Завтра получишь письмо, в нём сказано будет на чьё имя надо открыть счёт. Брата моего привезёшь по адресу… — Темноволосый назвал адрес и отключил телефон.

— Бедная моя Джо. Как же ей там страшно у них. — Произнёс Адамс. — Алекс, Вы заметили?

— Что именно, шеф?

— На одном изображении рядом с ней стоит высокий мужчина и видно, что он смуглый.

— Да они все там смуглые.

— Алекс, я уверен Джо в этой же стране, что и мы, а рядом с ней этот темноволосый гад. Он же выехать никуда не может, город по прежнему закрыт для него. Вот, я и думаю, что они Джо привезли сюда. Ну, как они её вычислили для меня остаётся загадкой. Хотя… — Адамс задумался — скорее всего, она кому-то сказала, куда едет, вот, они и прослушали. А, если это так, то получается, что они сразу следили за ней, как только я уехал, с самого начала знали, чем я заниматься буду и подстраховались.

— Да… похоже, что так.

— Ладно, давай спать, завтра у меня тяжёлый день. Надо встретиться с шефом полиции и поговорить. Надеюсь, с ним можно будет сладить. Хорошо, что денежный вопрос уладился. — Адамс опять задумался. — Уладился, благодаря двум людям — Ричарду и Вам.

— Шеф, а не подозрительно ли то, что темноволосый потребовал именно два миллиона? Он определённо пронюхал о них.

— Не исключено. Вот, возьмём его и всё выясним.

— Да, если он захочет говорить.

— Куда денется. Ложимся, Алекс. Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, шеф.

***

На следующий день с утра полицейские приехали в полицию. У шефа полиции было совещание и Адамс покорно ждал его окончания. Когда все вышли из кабинета шефа полиции секретарь пригласила Адамса с Алексом пройти.

— Можно? Добрый день. — Адамс поздоровался с шефом полиции.

— Добрый день. Слушаю Вас. Присаживайтесь. Только учтите, у меня мало свободного времени.

— Я понимаю. Выслушайте меня внимательно. Я — инспектор Адамс, а это — мой помощник. Мы здесь находились на выполнении задания. — Инспектор всё подробно рассказал шефу полиции. По мере изложения, выражение лица шефа менялось и из равнодушного превратилось в заинтересованно- испуганное.

— Так значит, Вы хотите, чтобы произошёл обмен преступника на Вашу супругу.

— Да. Моя супруга должна быть освобождена.

— Я понимаю, но как же выпустить на свободу террориста? Вы об этом подумали?

— Простите, но о свободе террориста и не может быть речи, я только хочу свою жену освободить. Надо разработать план, как будем проводить операцию, но только так, чтобы похититель моей супруги ни о чём не догадался бы, иначе — он убьёт её. А чутьё у них звериное. И надо поскорее всё осуществить.

— Да. Вы правы. Я сегодня же этим вопросом займусь. Вы никуда не уходите.

— Простите, мне необходимо отлучиться, но я постараюсь быстро вернуться. Максимум через полтора часа я буду уже у Вас.

— Хорошо. К этому времени я уже подготовлюсь. Не прощаюсь. — Полицейские вышли из кабинета.

— Шеф, мы в банк?

— Пока в отель, должно быть письмо от темноволосого, утром ведь не было, а он обещал на сегодня.

— Может, нам стоило его подкараулить и схватить? — Адамс укоризненно посмотрел на помощника.

— Понял, шеф. Сморозил чепуху.

— Да нет. С другими преступниками это прошло бы, но с ним — нет. Надо создать видимость, что мы пошли на их условия. Ну, а потом… сами понимаете.- Полицейские вернулись в отель. Портье радостно им помахал письмом. — Опять Вам пишут. Пожалуйста. На сей раз принесла письмо пожилая женщина. У вас такая разнообразная переписка.

— Спасибо. — Адамс забрал письмо и обратился к помощнику, а вот теперь едем в банк. — По дороге в такси он вскрыл письмо. В нём написано было только имя и фамилия и больше ничего. На имя этого человека надо было открыть счёт. Президент банка принял Адамса очень приветливо. Когда инспектор ему рассказал о цели своего визита, тот очень разволновался, возмутился и пообещал любую помощь.

— Инспектор, всё, что Вы скажете, всё, что пожелаете — будет сразу же исполнено. Я очень благодарен Вам. Вы и Ваш помощник сохранили в тайне всё то, что произошло в моём банке. Я этого никогда не забуду. Ведь, если бы информация просочилась бы — представляете, какой был бы скандал! А так — никто ничего не узнал, ценные бумаги сохранены, вернулись к законному владельцу и имя банка — тоже не пострадало. — Президент на некоторое время задумался, а потом спросил инспектора. — Значит, Вы открываете счёт на имя этого человека? — Он держал в руке письмо, которое протянул ему Адамс.

— Да, на имя этого человека я вношу два миллиона.

— Прямо сейчас?

— Да. Деньги у меня с собой.

— А, что мне потом делать? Я… не очень-то понял.

— А потом Вы… — И Адамс ещё раз объяснил президенту как ему поступить.

— Понятно. Хорошо. Всё сделаю, как Вы сказали.

— Ну, а я сейчас пойду и открою счёт. Возможно, ещё вернусь сегодня.

— Всегда рад Вас видеть.

Адамс и Алекс после открытия счёта направились в полицию. Шеф встретил их любезно.

— Проходите, у меня уже всё готово, жду Вашего приказа о начале операции.

— Пора ехать. Я должен отвезти террориста по указанному мне адресу. Ваши люди должны быть рядом, но они должны превратиться в невидимых, если у темноволосого возникнет хоть тень подозрения — моей жене конец. — Тихо произнёс Адамс.

— Не волнуйтесь. У нас работают профессионалы. Они ни раз участвовали в серьёзных операциях. — Шеф полиции нажал на кнопку и тут же вошел один из его сотрудников. — Приведите, пожалуйста задержанного. — Обратился к нему шеф полиции. Тот кивнул головой и вышел. Спустя некоторое время в кабинет вошёл молодой человек. Он с удивлением посмотрел на шефа, а с Адамсом и Алексом поздоровался как со своими хорошими знакомыми.

— Вы — свободны. — Обратился к нему шеф. — Можете идти, но не один, а с этими джентльменами. — Молодой человек не удивился, видимо, он был осведомлён о своём освобождении.

ГЛАВА 10

Инспектор Адамс, его помощник и брат темноволосого неторопливо покинули здание полиции. Алекс остановил такси и он втроём поехали по адресу, где их должен был ждать темноволосый. Когда они подъехали к дому, то очень удивились полуразрушенному зданию. Увидев изумлённые лица Адамса и Алекса, молодой человек спокойно промолвил. — Всё в порядке. Здесь штаб моего брата, можете спокойно заходить, я свидетель, что никого с собой вы не привели, а вот ваше оружие вам придётся сдать мне. — Ухмыляясь, произнёс молодой человек. — Ну, давайте, пока не возьму ваши пистолеты — дальше хода вам нет. — Он протянул обе руки.

— Да нет у нас пистолетов, не взяли мы их с собой, в полиции оставили. Можете проверить. — Молодой человек решил удостовериться и проверил сам. Инспектор Адамс сказал правду.

— Ладно, пошли тогда. — Они прошли через разрушенное здание, вышли на задний двор и нырнули в подвал, пройдя ещё несколько метров, подошли к двери. Молодой человек условным стуком постучал и дверь сразу же открыли. Они прошли в хорошо обставленную комнату, в которой находился темноволосый и ещё несколько вооружённых человек. Братья обнялись и поцеловались.

— Рад видеть тебя живым. Никого нет за вами?

— Нет, всё чисто и они тоже — чисты.

— Отлично. — Темноволосый подошёл к Адамсу и обратился к нему.

— Спасибо тебе, сдержал слово, привёл брата. А как с деньгами? Открыл счёт? — Адамс из кармана достал сложенный лист бумаги и протянул его темноволосому.

— На этом счёте ровно два миллиона. Где моя жена?

— Не бойся, я не обманул тебя. Её сейчас приведут. — Он кивнул головой одному из своих людей и тот сразу же вышел. Не прошло и пяти минут как в комнату привели Джо. Адамс и Джо бросились друг к другу, от радости нервы Джо не выдержали и она в полуобморочном состоянии упала в руки мужа.

— Можете идти. — Произнёс темноволосый и выпроводил полицейских с Джо из комнаты. Алекс и Адамс с женой на руках торопливо покинули это помещение. Только они отбежали на некоторое расстояние — покинуть это место они не могли — как показались полицейские машины, из которых на ходу стала выпрыгивать группа захвата. Спустя некоторое время всё было закончено. В перестрелке погиб брат темноволосого и несколько его людей, сам темноволосый был ранен. Всех забрали и только тогда Алекс, Адамс и Джо, которая от перестрелки опять потеряла сознание, отправились в отель. Но по дороге заехали в полицию и забрали свои пистолеты, оставленные там.

Джо приняла душ, вкусно поужинала прямо в номере и накинулась с вопросами на мужа.

— Дорогой, что всё это значит? Я же должна была с тобой встретиться в их доме, но тебя там не оказалось? Где ты был? И почему произошла эта стрельба?

— Дорогая, как могло случиться, что им стало известно, где ты находишься? Рассказывай всё по порядку.

— Хорошо. Ты же мне позвонил и сказал, что я буду под охраной и должна срочно уехать. Помнишь?

— Да. Дальше.

— Ну, я и уехала сразу к своей родственнице.

— Джо, ты покидала квартиру до вылета?

— Конечно, я же должна была купить билет на самолёт. Я поехала в кассу, купила билет и сразу же вернулась.

— Вот, именно за это время они и установили прослушивающее устройство в нашей квартире. Джо, дорогая ты кому-нибудь говорила куда летишь?

— Нееет… то есть… да. Я, когда вернулась с билетом, мне позвонила моя бывшая соседка — Ирис. Помнишь её? — Адамс кивнул головой. — Она пригласила меня к себе зная, что тебя нет, ну, я и сказала, что не могу, потому что уезжаю к своей тётке и сказала куда.

— Вот, так темноволосый и вышел на тебя. Алекс, помните, я говорил, что Джо, скорее всего кому-то сказала об отъезде.

— Помню, шеф. Вы как всегда оказались правы.

— Дорогой, ну, я же не знала.

— Любимая, это счастье, что всё закончилось хорошо.

— Теперь я уже буду осторожнее. Но надеюсь, что такого больше не повторится. А кто такой темноволосый?

— Это он тебя похитил. Как же тебе было ужасно все эти дни у них.

— Так я у них только со вчерашнего дня. Вчера днём в дом моей тётушки пришёл мужчина и сказал, что ты послал его ко мне и, чтобы я с ним поехала бы в эту страну, а так как я знала, что ты тоже в этой стране, то я ему и поверила. Он сказал, что ты очень занят и потому сам не смог приехать.

— Всё постепенно становится понятно.

— Дорогой, а, когда мы вернёмся домой?

— Пока я ещё не закончил всех своих дел, долгого времени это не займёт, пару дней, не больше.

— Я никуда без тебя не поеду, буду ждать тебя и поедем мы вместе.

— Дорогая, я никуда тебя от себя не отпущу.

В двухместном номере остались инспектор и Джо, а помощник перешёл в одноместный номер, принадлежащий Роберту. Но, прежде чем Алекс перешёл в другой номер, они с Адамсом всё обсудили. Шеф полиции позвонил инспектору и сообщил, что задержанный темноволосый ранен легко, и его сам шеф хотел допрашивать, но тот отказался говорить. Инспектор сообщил ему, что должен поехать по одному важному делу, после которого сразу же встретиться с темноволосым.

— Алекс, собирайтесь. Едем. Дорогая, мы по делу, скорее всего, будем поздно, из номера, пожалуйста, никуда не выходи и никому не открывай.

— Дорогой, не нервничай за меня. Я уже научена горьким опытом. Иди и спокойно работай. Я всё время до твоего возвращения буду смотреть телевизор. — Адамс поцеловал жену и они с помощником уехали.

— Шеф, куда мы? — Сидя в такси, спросил его Алекс.

— В банк. Мы должны встретиться с президентом. Понимаете, я ему сказал, что как только ему позвоню, после задержания темноволосого, он должен будет перевести деньги со счёта открытого на одно из имён темноволосого на Ваш и мой счета, то есть вернуть нам наши миллионы. Вот, я ему и позвонил, а сейчас мы должны с ним встретиться, поблагодарить за помощь и попрощаться.

Они приехали в банк, но им сказали, что президента нет, выехал по делам. Предупредил, что его будет спрашивать инспектор Адамс и просил передать, и пусть инспектор никуда не уходит и ждёт его.

— Ладно, подождём. Ну, а пока будем ждать узнаем — перевёл ли он деньги на наши счета. — Полицейские отправились к оператору узнать о деньгах.

— Добрый день. –Обратился Адамс к оператору. — На моё имя и имя моего помощника должны быть открыты счета и на них должно быть по миллиону. Проверьте, пожалуйста. — Оператор проверил.

— Извините, но таких счётов в банке нет. Ни Вашего счёта и ни счёта на имя Алекса — нет.

— Вы хорошо проверили?

— Простите, но я не первый день здесь работаю. Пожалуйста, я проверю ещё раз. — Оператор внимательно проверил и обратился к Адамсу. — Сожалею, но ваших счетов нет.

— Хорошо. Проверьте, пожалуйста, счёт на имя другого человека.

— Я не могу проверять для Вас чужой счёт.

— Можете. — Адамс предъявил ему своё удостоверение.

— Аааа, понятно. Сейчас. — Оператор быстро проверил и этот счёт. — Простите, но и этого счёта тоже нет.

— Спасибо.

— Шеф, что всё это значит? — Удивлённо спросил Алекс.

— Это значит, что я был слепцом, но в миг прозрел. — Адамс быстро достал мобильный и стал звонить. — Это инспектор Адамс. Необходимо срочно задержать президента банка. Да, именно его. — Адамс отключил телефон и обратился к помощнику. — Кто бы мог подумать, что в этом деле будет замешан президент банка. Осталось выяснить — какова же была его роль.

— Да… — протянул Алекс. — Не ожидал. — Полицейские покинули банк и прошли в кафе, там они заказали сербе по чашке кофе и стали ждать звонка шефа полиции. В отель Адамс решил не возвращаться, всё равно придётся опять ехать, а лишний раз нервировать Джо ему не хотелось.

Спустя некоторое время позвонил шеф полиции и сообщил, что президент задержан, но очень возмущается.

— Я сейчас приеду и успокою его. — Адамс отключил телефон. — Ну, Алекс, едем. История с похищением ценных бумаг подходит к концу.

В отделении полиции Адамс и Алекс сразу же прошли в кабинет шефа, там же находился и президент банка. Его громкий раздражённый голос хорошо был слышен даже в коридоре.

— Добрый день, господин президент. Что происходит? — Учтиво спросил его Адамс.

— Инспектор, вся надежда только на Вас. Я мирно и тихо готовился к вылету, мне срочно надо было сегодня вылететь и вдруг ко мне подошли двое и попросили проехать с ними. И вот, я — здесь.

— Господин президент, неувязка получается.

— Какая ещё неувязка? — Раздражаясь, спросил он.

— Вы же через своего секретаря попросили передать мне, чтобы я Вас вместе с помощником ожидали бы. А сами постарались улизнуть.

— Я бы попросил Вас выбирать выражения. Что значит — «улизнуть»?

— Ну, хватит. Вы должны были с счёта, который я открыл на имя и фамилию одного человека перевести деньги на мой счёт и на счёт моего помощника. Вы этого не сделали. Почему?

— Я… я… не понимаю о чём Вы.

— Хорошо. Сейчас поймёте. — Адамс обратился к шефу полиции. — Пусть заводят. — Тот нажал на кнопку и минут через десять завели темноволосого.- Присаживайтесь, давайте побеседуем втроём.

— Нет! Только не с ним. Пусть его уведут и я всё скажу.

— Собака. — Зло прошипел темноволосый и плюнул на президента банка. — Я доберусь до тебя. — Уведите его. — Распорядился Адамс.

— Я… я… всё скажу. Всё, что надо я скажу. Только, очень прошу не сажайте меня в одну с ним камеру, он убьёт меня. Он же зверь. Настоящий зверь. Он своих не жалеет, а уж меня — и подавно. — Президенту на нервной почве не хватало воздуха.

— Вам плохо? — Спросил Адамс.

— Нет, мне прекрасно. А как было бы Вам на моём месте?

— Ну, раз Вам прекрасно, то мы Вас слушаем.

— Это он, он хотел похитить ценные бумаги бизнесмена Ричарда, а помогал ему сотрудник моего банка, которого он и убил. А деньги ему нужны были для своей группировки. Он же — террорист. Вот, и всё.

— Так уж и всё? Простите, но я Вам не верю. Почему Вы не перечислили деньги на наши с помощником счета?

— Я… я… я собирался. Завтра же я перечислю деньги на Ваши счета.

— Нет, Вы сделаете это прямо сейчас. Вас отвезут в банк, Вы перечислите и Вас обратно привезут сюда.

— Как скажите.

Президента банка под конвоем отвезли в банк. Инспектор Адамс не тратил времени зря, он решил побеседовать с темноволосым. Но он отказался говорить.

— Хорошо, тогда говорить буду я. — Инспектор Адамс всё — шаг за шагом — спокойно рассказывал. Темноволосый сидел слушал. Выражение лица его постепенно менялось и, когда инспектор закончил свой рассказ темноволосый, наконец заговорил.

— Всё именно так и было, Вы правы, но это же не допрос был, Вы ничего не записывали, кроме нас с Вами в этой комнате никого нет. Никто ничего не слышал и, когда меня поведут на допрос — я буду молчать, а, если Вы что-то и скажете, то я не подтвержу это. — На лице темноволосого красовалась уверенно-наглая улыбка.

— Хорошо. Вас сейчас уведут, но я советую — расскажите правду, помогите себе. — Вошёл конвоир и темноволосый направился к двери. — Одну минутку. — Остановил темноволосого Адамс. — Расскажите Вы или нет — никакого значения иметь не будет, вся наша с Вами беседа записана. — Адамс широко улыбнулся. Темноволосый бросился на инспектора, но конвой сбил его с ног. Адамс продолжал мило улыбаться. — Прощайте. С Вами мы уж точно никогда больше не встретимся. — Задержанного увели, а инспектор вернулся в кабинет шефа полиции. Там уже находился президент банка.

— Вот, держите. — Он протянул шефу диктофон. — Здесь всё, что я рассказывал, он — подтвердил. А мы завтра с утра возвращаемся к себе.

— Спасибо, инспектор Адамс. — Поблагодарил его шеф полиции.

— Инспектор Адамс, Ваши счета в полном порядке. — Заикаясь, произнёс президент банка.

— Уведите. — Распорядился шеф.

— Ну, пойдём и мы. — Произнёс Адамс, когда президента банка вывели из кабинета. — Приятно было с Вами познакомиться.

— И мне — тоже. С Вами интересно работать. Я очень благодарен Вам за помощь. Счастливого пути. — Полицейские попрощались и направились к себе в отель. Джо была очень обрадована, когда узнала, что утром они возвращаются домой.

***

На следующий день Адамс с супругой и помощником прилетели в свою страну. А спустя час все трое были уже в гостях у Ричарда. Присутствовали помимо Адамса, Алекса и Роберт и Джордж и попросилась Джо, ведь она участницей оказалась. Адамс позволил ей. Присутствовал и шеф полиции — непосредственный начальник Адамса.

— Инспектор Адамс, хочу лично выразить Вам и Вам — обратился Ричард к Алексу — свою благодарность. Если бы не Вы — не знаю, сумел бы я вернуть свои деньги, не говоря уже о жизни Роберта. Спасибо вам обоим огромное.

— Спасибо Вам, Ричард. Я посчитал своим долгом всё подробно Вам и всем присутствующим рассказать. Уверен, что есть вопросы, на которые всем хотелось бы получить исчерпывающие вопросы. Начну с самого начала. Как известно, мне моим шефом было поручено провести расследование пропажи ценных бумаг видного бизнесмена Ричарда и исчезновением его зятя. Мы с помощником сразу же вылетели в страну, в банке которой хранилось всё состояние Ричарда. Ни ценных бумаг и ни зятя в той стране не было. Была похищена моя супруга, хоть я и попросил своего шефа обеспечить ей и семье моего помощника охрану. Она и была обеспечена, но преступник ненамного её опередил. Вот, начало цепочки, которая оказалась довольно длинной. Лидер одной из террористической группировок похищает мою жену, которая уже перелетела к своей тёте, проживающей в другой стране. Как он узнал? Задался я вопросом. И я узнал как — моя жена отлучается за билетом на самолёт, чтобы вылететь к своей тёте и за это время он через своих людей устанавливает прослушивающее устройство в моей квартире. Он узнаёт куда перелетела моя супруга. Но пока не планирует её похищать. Её похищение — это как запасной вариант. Далее цепочка начала расти. Выясняется, что диспетчер приказал пилоту вернуться потому, что планировалась боевая операция по взятию террористов и самолёту Ричарда опасно было пролетать над той территорией. Я задался вопросом — а в этом ли бы дело? Спустя время я уже знал ответ на свой вопрос — никакой боевой операции проведено там не было, мы с помощником моим обследовали ту территорию. Всё было заранее запланировано, а именно — как будто был сбит самолёт, должны были погибнуть все — и пилот и охранник и Роберт, мотив — ценные бумаги. Охранник был предоставлен банком, этот же охранник убивает пилота, который изменил Вам, Ричард, предал Вас. Охранник тоже погибает, его убивает темноволосый террорист. Роберту удаётся спастись и спасти ценные бумаги. Как? Он сам уже, наверное, Вам Ричард рассказал. Террорист стреляет по борту самолёта. Создавая видимость того, что самолёт был якобы сбит. Я вначале думал, что это темноволосый убил диспетчера, который приказал вернутся пилоту. Также я думал, что он убил и сотрудника банка, которого удалось задержать, убит он был в камере во время драки. Я всё думал — ну, почему же темноволосый его убил? Ведь это же был человек, который помогал ему добывать деньги для террористических актов им проводимых. Я не видел логики в его убийстве. И потом понял, это не темноволосый его убил, а совсем другой человек и диспетчера тоже не темноволосый убил, он не знал его. И диспетчера и работника банка убил один и тот же человек, а именно — президент банка. Ведь он боялся за себя, они — и диспетчер и работник его банка могли выдать его. А этого президент допустить не мог. Он и меня просил не распространяться о краже ценных бумаг и благодарил за молчание, опять же из-за страха за себя. Вот, и выстроилась моя цепочка. Президент банка — его сотрудник, который был посредником в общении с темноволосым. Президент через этого сотрудника перечислял деньги темноволосому, за это он –президент — имел свой стабильный процент. Вот, и полная цепочка — Ричард обратился к моему шефу, тот сообщил ему, что посылает в его страну инспектора Адамса, Ричард сообщает о моём приезде президенту банка, тот — своему работнику, который является посредником с темноволосым. И темноволосый начинает действовать, именно им придуман план как завладеть ценными бумагами и он начинает его претворять в действие. Когда он видит, что ценных бумаг в самолёте нет, его охватывает злоба и вот, тогда он приступает к запасному варианту, то есть похищает мою супругу. Это была уже месть, он понял — ценные бумаги уплыли от него и уплыли навсегда, так хоть местью удовлетворит себя. Но и из этого похищения ничего не вышло. Я пошёл на его условия, согласился провести обмен его брата на свою жену и открыл счёт на одно из его имён, он требовал два миллиона. Я всё сделал, но заранее обо всём договорился с шефом тамошней полиции и операция по захвату темноволосого прошла успешно. Вот, до этого времени я и не подозревал президента банка. — Адамс и про махинацию президента со счетами Адамса, Алекса и темноволосого всем рассказал. Ещё несколько слов о Филе. Он нанял вначале полицейского для расследования кражи, а потом частного сыщика — Стивена. И нанял он этого частного сыщика по совету самого президента. Сыщик ничего не делал он не был в курсе махинаций президента просто он как сыщик был очень слаб, чем и устраивал президента. Письма с угрозами на моё имя также поступали от президента. Ну, вот, и всё. Оба — и президент банка и темноволосый находятся в заключении, скоро состоится суд и они понесут заслуженное наказание.

— Инспектор Адамс, я ещё раз благодарю Вас за проведённое расследование. Я очень Вами доволен. — Ричард сердечно пожал руки инспектору и Алексу. А потом обратился к шефу полиции. — Спасибо Вам. У Вас замечательные работники.

— Это мой самый лучший сыщик. — Довольно улыбаясь, произнёс шеф полиции.

***

Спустя некоторое время инспектору Адамсу позвонил шеф полиции из другой страны и сообщил о суде над президентом банка и над темноволосым. Президент получил более десяти лет, а темноволосый — пожизненно. Но ни один из них не оказались в заключении. Президент банка вскоре скончался от сердечного приступа, а темноволосого — убили в тюрьме.

***

Инспектор Адамс и Алекс получили долгожданный месячный отпуск и новоявленные миллионеры отправились со своими семьями в длительное путешествие.

КОНЕЦ

ПРИКЛЮЧЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ. РОДОВОЕ ГНЕЗДО

ГЛАВА 1

— И долго ты будешь ходить в холостяках? Люди в твоём возрасте уже дедами становятся, а у тебя ещё и детей своих нет.

— Прошу, не долби мозги. Ну, не встретилась ещё мне девушка, ради которой я всё забыл бы.

— Так всего и не надо забывать, никто тебя об этом и не просит. Ты, право, ведёшь себя как разборчивая девица. Столько красивых девушек вокруг, а ты их и не замечаешь. Эх, жаль я не девушка — ты бы от меня не отвертелся бы. Жених ты завидный — красавец, богат, граф — мечта, одним словом, а не жених. Или ты графскую дочь ждёшь?

— Хватит, и так голова раскалывается, а тут ты ещё добавляешь своими глупостями.

— Это не глупости, я же о тебе беспокоюсь.

— Как с отчётами у нас?

— С ними — полный порядок. Ещё несколько фирм заключили с нами новые договора.

— Отлично.

— Может, придёшь к нам сегодня? Моя жена напекла вкуснющих пирогов.

— Ладно, уговорил. Приду. А во сколько?

— Давай сразу после работы.

— Хорошо.

Раймонд и Виктор дружат ещё со студенческой скамьи. Раймонд происходит из древнего аристократического рода, имеет графский титул. У него своя фирма, в которой работает его друг Виктор. Виктор женат, отец двух сыновей, он всё переживает за Раймонда, годы идут, им уже по сорок лет, а семьи у друга всё нет. У Раймонда родовой замок, но в нём он появляется крайне редко. Трёхэтажный замок расположен за городом, в лесу, в нём полный штат обслуживающего персонала, но Раймонд не любит этот особняк, у него связаны с ним неприятные воспоминания, при странных и невыясненных обстоятельствах погибли его родители вначале мать, а потом — отец. Полиция так ничего и не смогла установить. Виктор настоял обратиться даже к экстрасенсу, которая говорила о тяжёлой ауре в замке, даже упоминала и родовое проклятие. Но Раймонд пропустил слова экстрасенсов мимо ушей и постарался поскорее выпроводить её из замка, щедро заплатив. Никакого родового проклятия у них в роду нет. Хоть родителей не стало уже давно, но боль утраты у Раймонда не стихла и появляться в замке ему тяжело. Живёт он в своей квартире, в центре города. Он и сам понимает, что пора уже жениться, но — не встретилась ему пока ещё девушка, в которую влюбился бы. Виктор постоянно говорит с ним о женитьбе, но пока — безрезультатно. Раймонд желанный гость на светских раутах. Он завидный жених и постоянно получает приглашения.

После рабочего дня друзья направились домой к Виктору. Даже на лестничной клетке стоял аромат пирогов.

— Чувствуешь как пахнет? — Спросил Виктор.

— Очень аппетитно.

— И у тебя так будет, когда ты женишься. Хотя, твоя жена сама готовить явно не будет. Ну, если только, чтобы побаловать тебя.

— Слушай, или ты прекратишь говорить о моей женитьбе или я — ухожу.

— Всё. Молчу. Проходи. — Виктор открыл своим ключом дверь и пригласил друга. — Дорогая, это я. Вернее, мы. — Из кухни вышла Нора, супруга Виктора.

— Дорогой, как хорошо, что ты привёл Раймонда. Идите мойтесь, у меня всё готово, будем ужинать. — Когда они вошли в гостиную Нора уже заканчивала накрывать на стол, мальчики сидели за столом и ждали взрослых. — Садитесь. Раймонд, давай свою тарелку, я поухаживаю за тобой.

— Вот, видишь, приходится моей жене ухаживать за тобой, а не за мной. Был бы женат, так моя жена сейчас за мной ухаживала бы.

— Виктор, ну, хватит тебе, не отравляй другу аппетит.

— Не отравит, я уже привык к его выпадам и не обращаю внимания.

— А зря. Ладно, ешь спокойно. Ууу, как же вкусно, дорогая ты готовишь. — Ужин был прерван звонком в дверь.

— Кто это, интересно? Дорогая, ты кого-то ждёшь?

— Нет, я думала это к тебе.

— Я открою. — Виктор направился к двери. Был слышен его разговор с какой-то женщиной.

— Наверное, соседка. Пойду узнаю, что ей нужно. — Нора тоже прошла в прихожую и вдруг раздался её громкий возглас. — Кло, дорогая. Как я рада тебя видеть. Ты надолго? Где остановилась? Иди скорее к столу, у меня разнообразные пироги, только из духовки. Иди мойся и за стол. — Кло прошла в ванную, а Нора и Виктор вернулись к столу. — Как же я рада. Это моя кузина приехала. Мы давно не виделись.

— Раймонод, не теряйся. — Быстро шепнул другу Виктор. — Красивая очень девушка. У Норы столько родственников, что всех и не упомнишь.

— Дорогой, что ты там шепчешь? –Доставая столовый прибор для кузины, спросила Нора.

— Я? Ничего. Спросил у Раймонда, что положить ему. — Минут через пять вошла Кло. — Раймонд, познакомься, это Клотильда, моя кузина. Мы её называем Кло. Она — художница. Дорогая, садись, приступай к еде, потом расскажешь, что привело тебя в нашу страну.

Раймонд, увидев Кло, понял — вот она, его долгожданная. Он старался внимательно слушать, принимать участие в беседе, а у самого было жгучее желание под каким-либо предлогом остаться с девушкой наедине. Клотильда рассказала, что она привезла свои картины на выставку, очень надеется, что её талант оценят. Выставка открывается через два дня, но она приехала заранее, чтобы освоиться и немного прийти в себя, так как очень волнуется перед выставкой. Раймонд бросал на друга выразительные взгляды, но тот был поглощён беседой и пирогами. Наконец, когда Нора и Кло вышли из гостиной, Раймонд обрушился на друга. — Я всё на тебя смотрю, подаю тебе разные знаки, а ты — вдруг ослеп.

— Нет, не ослеп, я всё видел.

— Видел? И не реагировал.

— Так ты же сам меня предупредил, чтобы я больше не вмешивался в твою личную жизнь, вот я и молчал.

— А сейчас я хочу, чтобы ты вмешался. Виктор, это — она.

— Кто она?

— Моя будущая жена. Я женюсь на ней.

— Но ты же её совсем не знаешь?

— Я никого не знал из тех кандидаток, которых ты мне в жены предлагал. Чего же ты сейчас удивился?

— Я не удивился. Я не верю, неужели лёд тронулся.

— Он уже растаял.

***

Спустя недолгое время состоялась свадьба Раймонда и Клотильды. Это была свадьба, о которой писали все газеты, папарацци сбивались с ног. После свадебного путешествия молодожёны поселились в родовом замке Раймонда.

— Любимая, ты теперь хозяйка моего родового гнезда, которое стало и твоим. —


При виде роскоши, которая царила в замке, у Кло перехватывало дыхание, не говоря уже о том, что она теперь ещё и графиня.

ГЛАВА 2

Кло наслаждалась жизнью, она быстро привыкла и к роскоши и к титулу и к обслуживающему персоналу. Вначале ей всё представлялось сказкой, но потом ей стало казаться, что жила она так всё время. Выставка, ради которой он приехала в эту страну, прошла успешно, весь бомонд восторгался талантливой художницей, заказы на портреты полились рекой, и Кло не успевала их выполнять. Со временем, она стала отказываться от заказов и бралась только за те, которые лично ей были интересны, работала медленно, не торопясь, но писала их — просто изумительно. Кло очень любила выходить в сад и пробовать себя в написании пейзажа. Сад вокруг замка был сказочно красив, вековые огромные деревья окаймляли его территорию, были и фруктовые плодоносящие деревья, разнообразные цветы своим благоуханием настраивали на романтический лад. В центре сада был большой пруд, в котором плавали белые и чёрные лебеди. От берега к берегу, через пруд был перекинут деревянный ручной работы мост. Жить в таком замке было одно удовольствие для Кло. Она с интересом рассматривала портреты всех графов и графинь — предков мужа и сразу узнавала кисти известных мастеров.

— Мне хотелось бы написать портрет. — Как-то, сидя в огромной гостиной, глядя на картины, произнесла Кло.

— Напиши мой. — Улыбаясь, предложил Раймонд.

— Обязательно напишу, но знаешь, мне хочется написать кого-то из твоей родни, чтобы потом сравнить свою руку с рукой известного мастера.

— О, это интересно будет. Принимайся, дорогая за работу, когда пожелаешь.

— А можно прямо сейчас? — Глаза Кло заблестели от удовольствия.

— Дорогая, ты же здесь хозяйка, хочется — так приступай. А можно мне присутствовать и смотреть как ты пишешь портрет?

— Дорогой, ну, конечно же, ты же мой вдохновитель. — Кло быстро принесла все свои кисти, краски, холст и приступила к работе. Она выбрала портрет бабушки Раймонда, матери его отца, на портрете бабушка была молодой и очень красивой. Портрет был написан вскоре после её замужества. Раймонд хорошо знал генеалогию своего рода и мог часами рассказывать о предках. Это был очень старинный род, берущий своё начало со средних веков.

Раймонд с интересом смотрел как из простых мазков руки его жены вдруг получался портрет бабушки.

— Кло, ты настоящая волшебница, как же замечательно ты рисуешь.

— Дорогой, рисуешь — ты, а я — пишу. — С серьёзным выражением лица Кло исправила мужа.

— Прости, дорогая. Это такие тонкости. — Раймонд с интересом смотрел на работу жены.

— Ну, на сегодня — всё. Вот закончу с твоей бабушкой и возьмусь за тебя. — Кло подошла к мужу бесцеремонно взяла за подбородок и стала вертеть его лицо по сторонам. — Слушай, а ведь ты очень похож на свою бабушку.

— Да, все именно с ней и находят моё сходство.

— Какой же ты красивый у меня. — Кло прижалась к мужу. — Как же хорошо, что я решила принять участие в этой выставке. — Тихо произнесла она.

Спустя несколько дней портрет бабушки был закончен. Когда Раймонд увидел оба портрета вместе, то различить, где подлинник и, где копия было очень трудно, практически — невозможно. Нора и Виктор, тоже, когда увидели — были искренне удивлены и восхищены талантом Кло. Раймонд распорядился повесить портрет, написанный Кло рядом со всеми фамильными портретами. Кло, хоть и было это приятно, но она не позволила вешать его рядом с работами известных живописцев, ей было неловко. Она решила поставить портрет в кабинете мужа. Раймонд согласился, ему, конечно, хотелось видеть работу Кло среди работ прославленных мастеров, но смущать жену ему не стал и он согласился с её решением — портрет бабушки водрузили на одну из стен кабинета Раймонда.

Кло после завершения портрета бабушки Раймонда написала ещё два портрета на заказ, а потом опять взялась за пейзаж.

Когда она писала лебедей, плавающих в пруду, к ней подошёл садовник и попросил разрешения посмотреть на её работу.

— Графиня, они как живые. — Садовник с интересом смотрел на нарисованных лебедей, а потом, оглянувшись на замок, тихо сказал ей. — Знаете, мать Вашего супруга погибла, когда кормила именно этих лебедей. Кло с испугом посмотрела на него.

— Она погибла? Я думала — она умерла.

— Нет, старая графиня утонула в этом пруду.

— Господи, какой ужас. А почему?

— А вот этого так никто и не узнал. Она на лодке поплыла на середину пруда, очень любила плавать на своей лодке, никому из прислуги не позволяла находиться с ней в лодке, всегда только одна и сама вёслами управляла. Хотя, она и не была уж очень старой. А что, разве граф Вам не рассказывал?

— Он просто сказал, что его родители умерли почти одновременно и, что он об этом не любит вспоминать, больше ничего не сказал, ну, а я и не спрашиваю его, зачем мне волновать мужа.

— Тоже верно. А спустя пару недель граф покончил с собой. Он стоял вон на том мостике через пруд, кормил этих же лебедей и вдруг качнулся и упал. Я же пытался спасти и графиню и графа, но — увы. Пока я вытащил графиню из воды она уже была мертва, и также с мужем её получилось, я как увидел, что он упал с моста, бросился к пруду, но не успел, он уже умер. Я же весь день в саду, вот и оказался свидетелем смерти обоих. Граф после смерти графини очень переживал, давление высокое его стало беспокоить, вот, видимо, и стало плохо ему на мостике. Так и решил полицейский, который вёл это дело о его гибели.

— Как же жаль родителей Раймонда. Теперь мне понятно, почему он до женитьбы не жил здесь. Спасибо, что рассказали.

— Только Вы уж не выдавайте меня графу, хорошо?

— Ладно, не скажу. Я же не касаюсь с ним этой темы, так, что будьте спокойны, он не узнает. А скажите, когда это произошло? Очень давно?

— Давно, но не очень, три года прошло, не больше. Ой, что-то я заболтался с Вами. Извините меня. — Садовник раскланялся и поспешил к себе. Сделав два шага, он вернулся к Кло. — А рисуете Вы ничуть не хуже тех художников, портреты которых я видел в холле. Даже лучше. — Произнёс и торопливо ушёл.

— Спасибо Вам. — Вслед садовнику крикнула Кло. Она продолжила писать, но думала о том, что услышала о родителях мужа. — «Я должна успокоиться, а то Раймонд сразу заметит, что я встревожена и начнёт меня расспрашивать и мне придётся рассказать ему. Он расстроится. Всё, надо взять себя в руки». — Думала Кло, работая над картиной.

Спустя время она, почувствовав себя спокойней и собрав все свои вещи, направилась в замок. С минуты на минуту с работы должен был вернуться Раймонд. Личная горничная Кло поинтересовалась, будет ли она уже ужинать или подождёт графа. Кло решила принять душ после работы в саду и ответила, что дождётся мужа. В замке штат обслуживающего персонала был очень многочисленным — во главе прислуги стоял дворецкий, несколько горничных работали на трёх этажах, не считая личной горничной Кло, лакей Раймонда, шеф-повар, кухарки, садовник, водитель, прачки. Все они давно жили в замке. Только садовник был относительно новым работником среди них, он жил в замке не более четырёх лет.

После принятого душа Кло уселась в удобное кресло и в ожидании Раймонда стала опять с интересом разглядывать фамильные портреты. Вдруг что-то привлекло её внимание на портрете бабушки Раймонда, именно того, с которого она писала копию. Она встала и подошла ближе, внимательно разглядывая его. — «Этого не может быть». — Тихо произнесла Кло и поспешила в кабинет мужа.

— С Вами всё хорошо? — Спросила графиню Марта — её личная горничная.

— Да, Марта, всё в порядке. Я в кабинете мужа буду, передай ему, когда он приедет.

— Хорошо. — Марта вышла из гостиной. А Кло торопливо проследовала в кабинет Раймонда. Спустя некоторое время вернулся с работы граф. — Где Кло? — Спросил он у дворецкого.

— Ваша супруга была в саду, вернулась, а потом я её не видел. — Ответил дворецкий.

— Спасибо, Грэг. Поищу её в доме. — Раймонд направился в спальню. Переоделся, принял душ и спустился в гостиную. Он очень удивился, что Кло до сих пор не появилась, обычно она всегда встречала его, если только не была занята своей работой. — «Видимо, опять с картинами завозилась. — Подумал Раймонд и прошёл в её мастерскую, но там Кло не был. Раймонд посетил и в свой кабинет, Кло часто заходила туда и любовалась своей работой — портретом бабушки. Но и там её не было.

— Марта, где графиня? — Спросил он, горничную.

— Она просила передать Вам, что будет в кабинете.

— Её нет там. Я только что оттуда.

— Я поищу графиню, а Вы идите в гостиную, ужин уже на столе. Я сообщу графине, что Вы дома и ждёте её в гостиной.

— Хорошо, Марта. Спасибо. И пускай поторопится, я без неё ужинать не буду.

— Она без Вас тоже никогда не ужинает. Я — быстро. — Марта пошла на поиски графини, скоро к её поискам присоединились все обитатели замка. Искали Кло долго и очень внимательно, но найти не могли.

Вскоре все поняли — в замке Кло нет.

ГЛАВА 3

— Ну, где же, где она может быть? — Недоумевал Раймонд. — Как Кло могла незамеченной уйти из замка? Надо ещё раз всё хорошо осмотреть. Идите, идите и ищите и без графини не возвращайтесь. — Раймонд послал обслугу ещё раз осмотреть весь замок, а сам позвонил своему другу Виктору.

— Виктор, это я. А какой у меня должен быть голос, если пропала Кло. Не знаю, где она. В замке её нет. Хорошо, жду вас с Норой. — Раймонд сидел в гостиной, уставившись на входную дверь, он не терял надежды на радостную весть — сейчас распахнётся дверь и войдёт Кло. Спустя время дверь распахнулась, но появился дворецкий.

— Ну? Ну, говорите Грэг. Нашли Кло?

— Простите, но — нет. К Вам Виктор с супругой. Проводить?

— Грэг, к чему этот неуместный этикет, конечно же проводите, я очень жду их.

— С Вашего позволения. — Дворецкий поклонился и вышел. — Через минуту Виктор и Нора были уже в гостиной.

— Раймонд, что за бред? — Входя в гостиную, произнёс Виктор. — Как и куда могла пропасть Кло?

— Может, она заблудилась в твоих бесконечных комнатах? — Высказала предположение Нора. — Везде всё осмотрели?

— Да по второму разу уже осматривают особняк. — Ума не приложу, где она может быть?

— Давай всё по порядку и с самого начала. — Попросил Виктор.

— Что — с самого начала? Как пропала?

— Ну да. Как ты узнал, что её нет?

— Я вернулся с работы и спросил дворецкого — где Кло. Он мне сказал, что она была в саду, рисовала, то есть, писала лебедей в пруду…

— Ох, опять этот ваш пруд. — Прервала Раймонда Нора. — Прямо мистическое какое-то место.

— Ну, причём пруд здесь? — Раймонд удивлённо посмотрел на Нору. — Она же вернулась в дом, потом мы все стали её искать и не нашли, я ещё раз попросил обслугу обойти все комнаты замка, вот они сейчас и обходят их.

— Да… странно как-то… действительно, куда же тогда делась Кло? — А, может она вышла погулять? — Нора продолжала строить предположения.

— Марта, её горничная сказала мне, что она находится в моём кабинете, я прошёл туда, но её в кабинете не было.

— Слушай, а вы часом не поссорились с ней?

— Виктор, не говори ерунды. Чего ради нам сcориться? Нет, конечно же. Мы любим друг друга и очень дружно живём.

— Не обижайся, я просто пытаюсь рассуждать. А в полицию звонил?

— Нет.

— Надо им позвонить и сообщить, пускай начинают поиски.

— Да, ты прав. Сейчас позвоню. — Раймонд вызвал полицию. — Сказали, что сейчас приедут.

— А может ещё и к экстрасенсам обратиться?

— Я тебя умоляю! Помнишь, ты меня заставил обратиться к экстрасенсу, я тебя послушал и, что из этого Вышло?

— Ничего. Я помню. Но сейчас другой случай.

— Нет, никаких экстрасенсов. Пускай поисками Кло займётся полиция.

— Ты их тогда встречай и всё расскажи, а я вернусь на фирму, а то тебя — нет, и твоего зама — то бишь меня — тоже нет на фирме.

— Хорошо, возвращайся, я потом тебе перезвоню.

— Раймонд, я тоже поеду, а то мальчишки наши дома одни, а это очень опасно, мало ли что им взбредёт в голову.

— Спасибо вам. Конечно же, поезжайте, я после беседы с полицейскими позвоню вам. — Виктор и Нора поехали домой.

— Дорогой, если Раймонд не хочет обратиться к экстрасенсу — обращусь я.

— Раймонду будет неприятно, если ты обратишься без его ведома.

— Кло моя кузина и меня очень волнует её судьба.

— Ну, не знаю, поступай как сочтёшь нужным.

— Подвези меня тогда к тому экстрасенсу, у которой вы с Раймондом были. Но только прежде заедем домой и я возьму фотографию Кло.

— Хорошо. — Дома Нора быстро нашла подходящую фотографию и они направились к экстрасенсу.

— А будет ли она дома? — Спросил Виктор.

— Подвези и узнаем. Не будет — поедем к другой. Адрес помнишь?

— Адрес нет, но место узнаю. — Виктор по памяти искал дом экстрасенса и к удивлению Норы довольно быстро нашёл. — Вот, кажется здесь. Выходи. — Они вышли из машины и направились в дом. Виктор не ошибся, именно в этом доме проживала экстрасенс.

— Виктор, подожди меня в машине. — Виктор кивнул и отошёл. Нора постучала в дверь. Открыла миловидная женщина и пригасила пройти. — Это Вы экстрасенс? — Спросила её Нора.

— Да. Проходите. Садитесь. — Нора ожидала увидеть загадочно-таинственную комнату в полумраке с многочисленными свечами и даже с человеческим черепом на столе да и саму экстрасенса она представляла совсем иной, но ничего подобного она не увидела. — Рассказывайте, что привело Вас ко мне.

— Понимаете, пропала моя кузина. Её зовут Кло. Вот её фотография. — Нора достала из сумочки фотографию и протянула её экстрасенсу. Она взяла, долго смотрела на неё, потом положила на стол, сверху прикрыла руками и надолго зажмурилась. Потом стала тихо говорить.

— Плохо очень дело… она вроде и не жива, но и не мертва… найти её не сможете… она жила в доме, большом доме, у этого дома чёрная аура… я… я вспомнила… об этом доме… там были две смерти… несколько лет назад… оттуда надо уходить… Всё, больше ничего не могу Вам сказать.

— Спа… ой, простите, не говорят, да?

— Говорят, это же не гадание. — Экстрасенс улыбнулась.

— Сколько я Вам должна? — Нора открыла сумочку.

— Сколько можете, оставьте.

Нора достала деньги и положила на стол. — Этого достаточно?

— Да, даже много. Я столько не беру.

— Всего хорошего и спасибо. — Нора вышла и направилась к машине.

— Ну, что узнала?

— Она сказала. — Усаживаясь в салон Нора стала рассказывать. — Кло или жива и нет.

— Надо же, это и мы знаем. Что ещё?

— Виктор, не перебивай. Она почувствовала чёрную ауру особняка и сказала, что его надо покинуть.

— Да ладно. Так и сказала? — Виктор улыбнулся.

— Чему ты улыбаешься? Она всё верно сказала.

— Экстрасенс, видимо, увидела нас с тобой и узнала меня. Вот и изобразила, что узнала ауру особняка.

— Какой ты самоуверенный, однако. С чего это ей тебя помнить?

— Ну, забыть меня трудно, кто увидит хоть раз –помнит вечно. — Нора громко рассмеялась.

— Она сказала, что мы Кло не найдём. Никогда не найдём.

— Прав Раймонд, что не обратился к экстрасенсу. Глупости всё это. Ладно, завезу тебя домой и поеду на фирму.


***

К замку подъехала полицейская машина, из которой вышел инспектор и его помощник.

— Проходите, граф ожидает вас. — Дворецкий проводил полицейских к Раймонду. Он так и продолжал сидеть в гостиной, где и оставили его Виктор и Нора. Увидев входящих полицейских, Раймонд встал им навстречу.

— Добрый вечер, хорошо, что Вы приехали. Я — граф Раймонд, владелец этого особняка. — Он протянул руку.

— Инспектор Грегорс. — Пожимая протянутую руку, представился он. — А это — мой помощник. Что у Вас произошло?

— Присаживайтесь, пожалуйста. — Раймонд тяжело вздохнул и вымолвил. — У меня пропала жена. Всем домом её искали, осмотрели каждую комнату — но, её нигде нет. Сразу хочу Вас предупредить — живём мы с графиней очень дружно, любим друг друга и у нас никогда не бывает ссор.

— Это — похвально. Расскажите всё подробно. — Раймонд медленно уже во второй раз всё рассказал. Инспектор делал пометки у себя в блокноте. — Может, ей кто-то звонил на мобильный?

— Я не знаю.

— Скорее всего, она мобильный взяла с собой.

— Я узнаю у её личной горничной. Сейчас вызову её. — Марта быстро пришла на звонок. — Марта, телефон графини был при ней?

— Я не знаю, проверю в её сумочке, если он там — принесу его.

— Хорошо, только поторопитесь пожалуйста.

— Я — мигом. — Марта, действительно, быстро вернулась. — Вот, лежал в сумочке.

— Дайте, пожалуйста. Посмотрю кто последний ей звонил. Так… вот и номер. Вы случайно не знаете, чей это номер? — Инспектор назвал его.

— Это мой номер. Я ей звонил с работы. Мы постоянно перезваниваемся с женой в течении всего дня.

— Так… так… интересно. Вы, когда вернулись, где была Ваша жена?

— Марта мне сказала, что графиня в моём кабинете.

— Так, Марта? Вы это сказали графу?

— Да. Графиня попросила передать графу, что она в его кабинете.

— Значит, Вы как только пришли — сразу же прошли в кабинет? — Уже Раймонда спросил инспектор.

— Да.. то есть нет, я вначале принял душ, а потом прошёл в кабинет, но графини там не было.

— Кто-нибудь прошёл вместе с Вами в кабинет?

— Нет. Я один прошёл.

— Интересно… очень интересно.

— Я не понимаю, что Вам так интересно? У меня пропала жена и это для Вас представляет интерес?

— Успокойтесь, Вас никто не хотел обидеть. Мне необходимо поговорить со всей обслугой.

— Хорошо, Марта сейчас всех по очереди пригласит.

— Марта, минутку не уходите. Что Вы можете мне сказать?

— Спрашивайте, я отвечу. — Инспектор задал несколько вопросов, а потом попросил горничную всех пригласить. Беседовал он с каждым из обслуги здесь же в гостиной. Спустя время опросил всех — дворецкого, водителя, садовника, прачек, шеф-повара, кухарок, горничных. Никто из них не сообщил ему ничего, что могло пролить свет на исчезновение графини, кроме одной горничной. Она убирала в гостиной и видела как графиня сидела в кресле, потом подошла к фамильным портретам и стала их разглядывать. Потом произнесла — «этого не может быть» — сказала Марте, что будет в кабинете мужа и вышла. Больше ничего сообщить эта горничная не могла.

Всем инспектор задавал один и тот же вопрос — видел ли кто-нибудь графиню в кабинете мужа? Но никто её там не видел. Этот факт вызвал подозрение у инспектора.

— Можете все идти и пригласите графа.

— Вам удалось что-нибудь узнать? — Волнуясь, спросил Раймонд.

— Представьте, что — да.

— Правда? — В голосе графа чувствовалась надежда. — И что же?

— А то, что Вы мне соврали.

— Что?! Я Вам соврал? Но для чего мне Вам врать?

— Почему я должен Вам верить, что Вы прошли в кабинет и не нашли там своей жены.

— Потому, что так и было.

— Никто не видел графини в Вашем кабинете, только с Ваших слов я знаю, что она была там. Вы пришли с работы и вместо того, чтобы пройти к жене кабинет, идёте в спальню. А почему?

— Почему? — Еле сдерживая себя, произнёс Раймонд.

— Да потому, что Вы знали, что Ваша жена не в кабинете, а в спальне, где Вы её и убили.

— Что?! Вы в своём уме? Я обожаю свою жену, а Вы тут разные глупости несёте.

— Я ничего не несу. Вы задержаны по подозрению в убийстве своей жены. Наденьте на него наручники. — Приказал инспектор помощнику.

— Я должен позвонить своему адвокату.

— Пожалуйста, звоните, у Вас есть это право. Я подожду. — Раймонд набрал номер телефона своего адвоката, но телефон его молчал.

— Я позвоню другу.

— Звоните, звоните. — Раймонд позвонил Виктору.

— Виктор, меня арестовали…

— Вы не арестованы, а задержаны. — Прервал Раймонда инспектор.

— Называйте как хотите, мне всё равно. — Прикрыв трубку, Раймонд ответил инспектору и продолжил разговор. — Виктор, меня забирают, я не могу связаться с адвокатом, позвони ему пожалуйста. Очень тебя прошу.

— Ну, всё, хватит, я и так долго жду. Поехали. — Полицейские забрали Раймонда на глазах у всей прислуги.

***

Виктор от такой новости не сразу пришёл в себя. — «Господи, какой кошмар, что за идиоты были у него, а я ведь даже фамилии детектива не спросил». — Виктор сразу стал звонить адвокату, но телефон его был отключён. –«Что же делать?» — Виктор быстро собрался домой. Когда Нора услышала эту новость, она вне себя стала от негодования.

— Что это они там в полиции себе позволяют? Совсем с ума посходили? — Нора стала ходить из угла в угол своей гостиной. Вдруг резко остановилась. — Слушай, у моей знакомой сосед работает в полиции, и вот она говорила, что он всем соседям прожужжал уши своим инспектором, у которого он работает помощником. Всё никак не может нахвалится на него, он честный, порядочный и очень умный. Может, стоит обратиться к нему?

— Звони своей знакомой.

— Звоню. — Через некоторое время они уже знали как зовут этого инспектора и Виктор с утра наметил с ним встретиться и попросить взяться за дело Раймонда.

***

— Где я могу видеть инспектора Адамса? — Спросил Виктор у дежурного. — Тот назвал номер кабинета. Но прежде, чем идти к нему решил узнать фамилию инспектора, задержавшего Раймонда и опять обратился к дежурному. — Скажите, вчера доставили задержанного по подозрению в убийстве своей жены.

— А знаю, граф его кличка. Им занимается инспектор Грэгорс.

— Где я его могу видеть? — Дежурный назвал кабинет Грэгорса. Виктор прежде решил зайти к нему, а уже потом к инспектору Адамсу. — Он подошёл к двери кабинета и постучал. — Можно?

— Можно, можно, проходите. Слушаю Вас. Садитесь. — Виктор назвал цель своего визита.

— Понимаете, он не мог убить своей жены, они очень любят друг друга.

— Вы, собственно кто?

— Я — друг Раймонда и мы вместе работаем. А моя жена — кузина жены Раймонда. Мы дружим ещё со студенческой скамьи. Я — заместитель Раймонда. — Грэгорс пристально посмотрел на Виктора. — Значит, сейчас Вы на фирме главный?

— Ну, да, раз я заместитель Раймонда. А что?

— Интересно получается. Вы — сейчас главный, Ваша жена кузина пропавшей жены Раймонда. Так?

— Да, всё так.

— Вот и версия, которую надо хорошо проработать.

— Какая ещё версия?

— Ну, как — какая? Вы всё это провернули с целью, чтобы завладеть фирмой Раймонда. Познакомили его с кузиной жены, потом между ними что-то происходит, он её убивает, а Вы — становитесь главой фирмы.

— Если бы это так просто было.

— Значит, Вы не отрицаете?

— Отрицаю. Простите, но Ваш бред слушать невозможно. Всего хорошего.

— Минуточку. Вы никуда отсюда не уйдёте. Я Вас задерживаю.

— За что? — Хоть ему было и не до смеха, но он не сдержался и рассмеялся.

— Как за что? Вы хотели завладеть фирмой и — завладели, а это — преступные действия.

— Господи, какого чёрта я зашёл в Ваш кабинет, я же шёл совершенно к другому инспектору.

— Вас привела ко мне Ваша совесть. Если хотите кому-то позвонить — звоните.

— Хочу. — Виктор набрал номер телефона своей жены.

— Дорогая, меня задержали. Срочно приходи в полицию к инспектору Адамсу. Срочно! Бросай все дела и направляйся сюда.

— И опять этот инспектор Адамс… — Тихо и недовольно произнёс Грэгорс.

ГЛАВА 4

Нора была не то, что потрясена, она была возмущена и разгневана — мало того, что задержали Раймонда, так ещё и Виктора почему-то задержали. — «Что за олух этот полицейский. Хоть бы инспектор Адамс действительно оказался бы таким умным, знающим как представляет его сосед моей знакомой». — Думала Нора по дороге в полицию.

— Добрый день. — Поздоровалась она с дежурным в отделении полиции. — Где я могу видеть инспектора Адамса? — Дежурный объяснил ей как пройти к инспектору и Нора заторопилась к нему. Она шла по коридору и смотрела на номера кабинетов. — Вот, это его кабинет. — Она постучала в дверь и приоткрыла её. — Можно? Вы инспектор Адамс? — Спросила она обаятельного мужчину, сидящего за столом.

— Да, это я. Добрый день. Проходите, присаживайтесь.

— Спасибо. — Нору всю трясло.

— Алекс, воды, пожалуйста. — Попросил он у помощника и обратился с женщине. — Успокойтесь, пожалуйста, выпейте воды и — спокойно всё расскажите мне. –«А он производит приятное впечатление». — Глядя на Адамса, думала Нора.

— Спасибо, мне уже легче, просто я очень волнуюсь. На меня так подействовала эта несправедливость в отношении близких мне людей, что я не смогла сдержать себя. Простите. — Нора допила воду. — Я расскажу всё с самого начала.

— Я внимательно Вас слушаю. — Нора всё подробно, не торопясь рассказала Адамсу. — И вдобавок ко всему — почему-то задержали моего мужа. Инспектор, Вы возьмётесь за это дело? — Нора смотрела на инспектора с большой надеждой.

— Я поговорю с инспектором, который ведёт это дело и с нашим шефом. Обещаю, я добьюсь того, чтобы мне передали его. Скажите мне, в тот день, когда пропала Ваша кузина, где был Ваш муж?

— Инспектор, Вы подозреваете моего мужа?

— Ну, что Вы, я просто должен знать все детали.

— Он был на фирме, как и всегда.

— Вы не уходите пока, я схожу и узнаю кто ведёт дело об исчезновении Вашей кузины.

— Я подожду Вас. — Инспектор вышел. Он направился к дежурному узнать, кому поручено это дело.

— Исчезновением графини занимается инспектор Грэгорс. — Сообщил ему дежурный. — Инспектор, а она правда графиня?

— Да, правда. Замужем за графом.

— Надо же, как в старину — графиня пропадает в своём замке. — Адамс направился в кабинет к Грэгорсу.

— Можно? — Открывая дверь, спросил Адамс.

— О, инспектор Адамс. Проходите. Конечно же, можно. — «И чего это вдруг его ко мне принесло. Ой, неспроста». — Быстро подумал Грэгорс. — Слушаю Вас.

— Инспектор, меня интересует дело пропавшей графини. — А что именно Вас интересует? — «Ну, я был прав. Как он пронюхал об этом?»

— Инспектор, на основании чего Вы задержали супруга графини и его друга?

— Инспектор, это дело не стоит и выеденного яйца. Я уже во всём разобрался, всё предельно ясно. Тут имел место сговор и целью этого сговора была фирма графа. А сговор был между другом, который хотел завладеть фирмой и его женой.

— Даже так? — Адамс удивлённо вскинул брови. — Продолжайте.

— Они — друг и его жена — познакомили графа с кузиной жены друга, те — поженились, потом между ними что-то происходит и граф убивает графиню. В результате — фирма достаётся его другу. Я сразу же в этом разобрался и задержал друга. Сейчас я собираюсь задержать его жену.

— А что же произошло между графом и его супругой? Как Вы думаете?

— Я как раз сейчас об этом думаю, а Вы мне мешаете.

— Простите. Я ухожу, продолжайте думать. Не буду Вам мешать. — «Что-то он подозрительно быстро вышел из моего кабинета». — Глядя вслед Адамса, думал Грэгорс.

— Шеф, мне кажется, он не поверил Вам. — Тихо произнёс помощник Грэгорса.

— А Вы не отвлекайтесь, работайте, у нас много дел. — Адамс вышел от Грэгоса и направился к шефу. — «Инволюция интеллекта Грэгорса на лицо. Хотя, где у него интеллект, в каком месте?» — Рассуждал Адамс по дороге к шефу.

— К Вам можно? — Приоткрыл он дверь кабинета начальства.

— О, дорогой инспектор Адамс. Для Вас двери моего кабинета всегда открыты. — Шеф всегда симпатизировал Адамсу, ну, а после раскрытия запутанного дела, связанного с неудавшимся похищением ценных бумаг одного из виднейших бизнесменов города — стал относится к нему с ещё большей симпатией и уважением. — Что привело Вас ко мне?

— Вы, я уверен в курсе того, что не так давно, а точнее два дня назад пропала супруга известного у нас в городе представителя древнего аристократического рода, а также успешного бизнесмена — графа Ричарда?

— Да, мне об этом докладывал инспектор Грэгорс, это он ведёт это дело. Он мне сказал, что дело оказалось очень простым и на днях он его закрывает.

— Боюсь, он ошибается, дело не такое простое как ему кажется.

— Инспектор, Вы хотите сами вести это дело?

— Если Вы позволите. — Шеф взял ручку и что-то быстро написал на листке бумаги, а потом размашисто расписался.

— Знаете, я почему-то так и подумал, что это дело перейдёт к Вами и, как видите, оказался прав. — Шеф улыбнулся. — Вот, пожалуйста, передайте это инспектору Грэгорсу и можете вести дело об исчезновении графини сами.

— Большое Вам спасибо. — Довольно улыбнувшись, Адамс вышел из кабинета шефа и направился к Грэгорсу.

— Это опять я. Можно?

— Вы уже вошли. Чего же спрашиваете. — Тон Грэгорса был далёк от любезного. — «Какого чёрта ему надо?»

— Инспектор, Вам просили передать вот это. — Адамс протянул лист бумаги за подписью шефа.

— Что это? — Спросил Грэгорс.

— А Вы прочтите. — Грэгорс, не торопясь развернул сложенный лист и внимательно прочёл. — Что? Шеф передаёт моё дело Вам? А на каком основании?

— Не знаю, спросите его об этом сами.

— Я так и поступлю. И пока не спрошу его Вы ничего не получите.

— Хорошо, я подожду. Идите и выясняйте.

— Нет, уж. Вот, когда у меня будет свободная минута — только тогда я и выясню это.

— Простите, но Вы, наверное, невнимательно прочли. Там написано — срочно передать. А Вы же знаете — не любит наш шеф, когда его приказы не выполняются в точности.

— Хорошо, я сейчас пройду к нему и узнаю.

— Я буду здесь. — Адамс мило улыбнулся. По выражению лица Грэгорса, Адамс догадывался какие ураганы бушевали в его душе. Грэгорс вернулся очень быстро. Он молча протянул дело графини Адамсу.

— Зря беспокоили себя, коллега. — Забирая дело, произнёс Адамс.

— Ой, идите уже. Вы добились своего, не мешайте мне работать.

— Что делать? Работать? А… ну, да. Извините, что отвлёк Вас. Всего хорошего. — Адамс вышел из кабинета, а Грэгорс ещё долго смотрел ему вслед. Помощник уткнулся в чтение первой попавшейся под руку папки и сидел, не шелохнувшись, он знал, любой шум с его стороны может вызвать жуткую бурю, лучше пересидеть молча. Адамс вернулся к себе в кабинет.

— Ну, что? Вам позволили заниматься этим делом? — Сразу же как только увидела входящего инспектора, спросила Нора.

— Позволили. Вот оно. — Адамс положил папку на свой стол.

— Инспектор, как же я Вам благодарна. Когда Вы отпустите Раймонда и Виктора?

— Прежде я должен поговорить с ними обоими.

— Значит, Вы всё-таки их подозреваете?

— Этого я не говорил. Но, не побеседовав с ними, как же я могу понять — виновны они или нет.

— А, когда Вы будете беседовать с каждым из них?

— Прямо сейчас. — Вставая, проговорил Адамс. Нора поняла, что беседа их закончена.

— Скажите, а мне подождать их?

— Вы поезжайте домой, я позвоню Вам. Не волнуйтесь, я во всём разберусь.

— Я Вам верю, инспектор. И очень надеюсь, что Вы, действительно во всём разберётесь.

— Так и будет. Всего хорошего.

— До свидания. — Нора, обнадёженная пошла домой, а инспектор направился к задержанным. Знакомство с этим делом Адамс решил начать беседой с Раймондом.

В комнату привели Раймонда. Он очень удивился, увидев незнакомого человека.

— Добрый день. Меня зовут инспектор Адамс, теперь я буду вести Ваше дело.

— Добрый день. Только не моим делом надо заниматься, а делом исчезновения моей супруги. — Не очень любезно встретил Раймонд инспектора.

— Садитесь. Но прежде, чем мне приступить к делу Вашей супруги, надо разобраться с Вашим задержанием и задержанием Вашего друга — Виктора.

— Что? Виктор тоже задержан? Ну, это же беспредел какой-то. Что вы все здесь себе позволяете?

— Раймонд, пожалуйста, не надо так нервничать, я потому забрал дело у инспектора Грэгорса и лично сам займусь им. Кстати, заняться Вашим делом меня просила жена Виктора — Нора.

— Странно, что её не задержали.

— Инспектор Грэгорс собирался это сделать, если бы я не забрал у него дело. Ну, приступим?

— Приступим.

— Я слушаю Вас.

— Всё же изложено в деле.

— Ну, мне хочется из Ваших уст услышать.

— Хорошо, слушайте. — Раймонд всё подробно уже в третий раз рассказал. Адамс сверял с его показаниями, записанными в деле. Они полностью совпадали.

— Раймонд, у Грэгорса подозрения вызвал тот факт, что Вашу супругу в кабинете у Вас никто не видел.

— Ну, а почему её там должен кто-то видеть? Если ей понадобилось бы что-то, она вызвала б свою горничную, а раз не вызвала, значит ей ничего не нужно было. Ведь прислуга — это не друзья, а обслуживающий персонал и не охрана, которая всегда должна знать, где находится охраняемый объект. Лично я не вижу ничего подозрительного в том, что прислуга не видела её в кабинете. Достаточно того, что Кло сообщила Марте, где она будет. А вот куда она исчезла из кабинета, как для Вас, инспектор загадка так же и для меня. И я очень хочу, чтобы эта загадка была разгадана.

— Я приложу все свои усилия к этому. — Адамс долго ещё беседовал с Раймондом. По мере беседы мнение Раймонда об Адамсе и его отношение к инспектору менялось в лучшую сторону. После беседы с графом инспектор направился к Виктору. Беседа с Виктором тоже продолжилась долго. После встречи с обоими задержанными, Адамс вернулся к себе в кабинет.

— Алекс, завтра поезжайте на фирму Раймонда, вот её адрес и поинтересуйтесь, где находился Виктор вот в это время. — Адамс на листке бумаги написал промежуток времени, когда Кло отправилась в кабинет и, когда стало известно, что она пропала.

— Его, то есть, Виктора подозреваете в исчезновении графини?

— Я его не подозреваю, но этот умник — Грэгорс подозревал, значит, я обязан проверить, он-то этого не сделал.

— Понятно. Хорошо, шеф, завтра с утра я у них на фирме.

— Ну, а я — время тратить не буду и уже сейчас поеду в графский замок, поговорить с прислугой.

***

Адамс показал своё удостоверение представительному дворецкому. Тот внимательно разглядел и сказал.

— Господ в доме нет. С кем желаете поговорить?

— Для начала — с Вами.

— Проходите в гостиную. — Пригласил дворецкий. — Садитесь, пожалуйста.

— Спасибо. Садитесь и Вы.

— Спасибо.

— Пожалуйста, расскажите мне о распорядке дня в замке.

— Простите, не понял. Что Вас конкретно интересует?

— Как протекают дни обитателей замка? Ваш, например?

— Ну, я с утра до вечера стою на дверях, я ещё, как Вы видите, не стар, и эта работа мне не в тягость, но граф разрешил мне не стоять, а сидеть, за что ему я очень благодарен. Стою только тогда, когда у графа приём гостей.

— Вы своё рабочее место не покидаете?

— Ну, что Вы, как можно. Я лишусь его сразу же, если оставлю свой пост.

— Вы рассказывали моему предшественнику, что видели как графиня вернулась из сада.

— Совершенно верно.

— Она одна вернулась?

— Да. Она рисовала. Графиня художницей была.

— А почему Вы говорите в прошедшем времени о ней?

— Так ведь нет её и потому так сказал. — Дворецкий удивлённо посмотрел на Адамса.

— Скажите, сколько людей в обслуге?

— Сейчас всех перечислю — на каждом этаже несколько горничных, прачки, шеф-повара, кухарки, водитель садовник, лакей графа и личная горничная графини. Ну и я. Вот, весь персонал.

— Все проживают в замке?

— Нет, не все. Шеф-повара, прачки и водитель — живут у себя, приходят в замок утром и до вечера находятся здесь.

— Скажите…

— Грэг меня зовут. — Подсказал дворецкий.

— Скажите, Грэг в замке огромное количество окон, как же управляются горничные с их мытьём?

— А они не моют окна, для мытья окон мы приглашаем мойщиков. Когда надо мыть мне граф говорит, что пора их вызвать и я звоню в агентство по найму обслуживающего персонала и это агентство их присылает.

— В день, когда пропала графиня были в замке мойщики?

— Я не могу сказать, но сейчас проверю по своему дневнику, у меня там всё записано. Сейчас. — Грэг подошёл в небольшому столу, стоящему сбоку от входных дверей и из ящика его достал толстую тетрадь. — Графиня пропала два дня назад, верно?

— Верно. — Подтвердил Адамс.

— Сейчас найду этот день. Вот. Точно, в день исчезновения графини в замке были мойщики.

— Сколько их было?

— Ровно тридцать человек.

— Имена не указаны?

— Нет, для чего нам их имена. Они приходят, выполняют свою работу, получают деньги и уходят.

— Спасибо Вам. Мне бы хотелось поговорить именно с той горничной, которая сообщила о том, что графиня, разглядывая портрет, вдруг поспешила в кабинет графа.

— А, это Вам Роза нужна. Сейчас её вызову. — Дворецкий вызвал горничную. — Вот, это и есть Роза. Роза — обратился к ней Грэг. — С Вами хочет побеседовать господин инспектор. С Вашего позволения я отойду. — Дворецкий деликатно удалился. Инспектор попросил Розу рассказать о том, чему она была свидетель ещё раз. Из материалов дела Адамс знал об этом но хотел ещё раз послушать, что скажет девушка. Роза повторила свои показания — графиня разглядывала фамильные портреты, произнесла фразу — «этого не может быть» и поспешила в кабинет мужа. По дороге на вопрос своей служанки — всё ли с ней в порядке, ответила, что всё хорошо и попросила передать мужу, когда он вернётся, что будет в кабинете. — «Всё так как в деле». — Быстро подумал Адамс. Он поблагодарил Розу. Поговорил со всеми слугами, которые на тот момент были в замке, а потом уехал. Адамс решил ещё раз встретиться с Раймондом и выяснить, что так могло заинтересовать на портрете графиню. Об этом в деле Грэгорсом ничего не было написано. Раймонд удивился повторному визиту Адамса и подробно рассказал ему о том, как графиня написала портрет его бабушки.

— Инспектор, а Грэгорс меня об этом не спрашивал. Видимо, не обратил внимание. А ведь это — существенный момент. Вы так не считаете?

— Потому я и приехал к Вам повторно. Спасибо, Раймонд. Не могу сказать, что в деле я разобрался, но незначительный сдвиг уже наметился.

— Это Вам спасибо, инспектор.

— Значит, в кабинете на стене висел портрет Вашей бабушки, написанный рукой графини.

— Да, его поместили туда, после того как он был завершён, а графиня не захотела его вешать со всеми остальными портретами, она очень скромна и испытывала бы неловкость и потому я распорядился повесить его у себя.

— Раймонд, загадочные слова Вашей супруги — «этого не может быть», которые она произнесла глядя на портрет, теперь стали мне понятны.

— То есть, инспектор? — Удивлённо спросил Раймонд.

— Ваша супруга увидела в гостиной среди всех фамильных портретов Ваших предков портрет написанный ею, произнесла эти слова и поспешила в кабинет, где висел портрет.

— Инспектор, Вы правы. Как же я об этом не подумал. Значит, получается, что кто-то подменил портреты? Но кто и зачем? Для чего?

— Я должен бежать. Простите. Завтра увидимся. — Инспектор торопился, он решил прямо сейчас поехать в замок и посмотреть на тот портрет, который висел в кабинете. Дворецкий и удивился и даже испугался, опять увидев инспектора.

— Простите, инспектор, что-то случилось?

— Грэг, проведите меня, пожалуйста, в кабинет графа.

— Пройдёмте. — Они поднялись на второй этаж и дворецкий подошёл к двери. — Вот это и есть его кабинет. — Открывая дверь и приглашая инспектора, произнёс он. — Прошу Вас. — Инспектор вошёл. Он хорошо помнил, как сказал ему Раймонд — на стене, напротив его рабочего стола висит портрет, написанный графиней. Адамс посмотрел на эту стену, но она была пустой.

Портрета на ней не было.

ГЛАВА 5

— Грэг, вызовите пожалуйста горничную, которая убирает в кабинете.

— Сию минуту. — В телефоне дворецкого были записаны номера телефонов всей обслуги. Он сразу же набрал номер телефона горничной и она тут же появилась в кабинете. — Грета, господин инспектор желает с тобой поговорить. Если я Вам не нужен. — Повернулся дворецкий к Адамсу. — С Вашего позволения я подожду в коридоре.

— Хорошо, Грэг. Только не уходите. Вы мне понадобитесь.

— Слушаюсь, инспектор. — Грэг вышел и Адамс обратился к девушке.

— Грета, скажите мне Вы каждый день убираете в кабинете?

— Да.

— А в какое время именно в кабинете Вы наводите порядок?

— На этаже восемь комнат, четыре из них убираю я, а остальные четыре другая горничная. Всегда начинаем уборку с утра и в первую очередь убираю кабинет, он может графу понадобится в любой момент.

— В день, когда пропала графиня Вы тоже убирали кабинет?

— Да, конечно.

— И картина висела здесь?

— Да. Я вытирала с неё пыль.

— А, когда вынесли отсюда картину?

— На следующий день после исчезновения графини картины уже не было.

— А кто распорядился убрать картину?

— Я не знаю. Меня это не касается.

— И куда перенесли картину?

— Я тоже не знаю. И это меня не касается. Но…

— Да? Что Вы хотите сказать? — Живо спросил Адамс.

— …мы между собой в комнате для прислуги говорили об этом и никто не знал, кто приказал и куда убрали картину.

— Скажите, комнаты и кабинет запираются?

— Нет.

— Значит, любой может зайти в какую угодно комнату и в кабинет, в том числе?

— Нууу, в принципе, да, любой может зайти.

— А почему комнаты не запираются?

— Я не знаю, так было ещё при родителях графа, вот и осталось.

— Спасибо, Грета. Вы мне очень помогли.

— Я могу идти?

— Да, идите. Пригласите, пожалуйста дворецкого.

— Хорошо. — Горничная вышла и вошёл дворецкий. К нему Адамс обратился с теми же вопросами — кто и кода приказал снять картину графини.

— Простите, но я не знаю. Я сейчас сам удивился, увидев, что её здесь нет.

— А кто её вешал сюда?

— Вешал сам граф, помогал ему его лакей. — Адамс удивлённо посмотрел на дворецкого. — Не удивляйтесь, граф многое делает сам, не прибегая к помощи прислуги. Как не стало его родителей он жил в своей городской квартире без обслуги, вот и отвык.

— Грэг, скажите, когда обнаружили, что графини нет, кабинет осматривали?

— Граф сам осмотрел его, когда искал графиню.

— Спасибо Вам. Я должен ехать. Всего хорошего.

— Я провожу Вас. — Адамс ехал домой, время было уже позднее, он позвонил помощнику и сказал, что не вернётся уже, а завтра с утра поедет по делам, не заезжая в отделение. Алекс тоже сообщил, что он с прямо с утра поедет на фирму Раймонда.

— Хорошо, встретимся во второй половине дня. — Но домой Адамс не поехал, он решил ещё раз встретиться с Раймондом.

— Инспектор, у Вас есть новости?

— Есть, но не знаю как Вам это покажется — новостью или, может быть, Вы знали.

— Инспектор, Вы говорите загадками. — Раймонд удивлённо посмотрел на Адамса.

— Картины графини в Вашем кабинете нет.

— Что значит, нет? Я сам её вешал на стену, мне ещё мой лакей помогал.

— Я знаю об этом. Но как мне удалось узнать, картины уже не было на следующий день после исчезновения Вашей супруги.

— Инспектор, этого не может быть.

— Тем не менее, это так. Скажите мне, когда Вы вошли в кабинет к себе и не нашли в нём графини, картина была на месте?

— Я в тот момент о картине и не вспомнил, не до неё мне было. Искал свою жену.

— Напрягите, пожалуйста память.

— Нет, я не вспомню, я думал только о Кло и о том, где она может быть.

— Жаль. Это очень важный момент. У меня ещё есть к Вам такой же важный вопрос.

— Слушаю.

— Ваша супруга, как Вы мне сказали очень талантливый художник.

— Совершенно верно. — Подтвердил Раймонд.

— И она написала точную копию портрета Вашей бабушки.

— Да. Всё именно так.

— Графиня не оставила на своём портрете какое-нибудь незначительное отличие?

— Да, оставила. И только мне сказала об этом.

— И, что это за отличие?

— На портрете моя бабушка изображена в шляпе с пером, так вот Кло это перо сделала чуть шире того, которое на подлиннике.

— Если не знать об этом различии, оно бросается в глаза?

— Нет. Пока мне Кло не сказала об этом, я и не заметил бы.

— Но пропал подлинник, получается, что вор знал об этом отличии. Значит, знал о нём кто-то ещё. И этот человек успешно подменил портреты.

— Инспектор, у меня голова кругом от всего этого идёт. –Схватившись за голову, произнёс Раймонд.

— Скажите, накануне исчезновения графини посторонних в доме не было?

— Нет, никого не было.

— Гостей не принимали?

— Нет. Но были мойщики окон, правда, когда именно я точно не помню.

— О мойщиках я осведомлён. Они были именно в день исчезновения.

— Инспектор, Вам многое удалось узнать. Скажите, а почему мне не дали связаться с моим адвокатом?

— Раймонд, это вовсе не обязательно, Вы скоро покинете это заведение. Даже, если адвокат придёт, те часы, на которые Вас по закону задержали, Вам всё равно придётся здесь провести. Ну, я думаю, больше уже к Вам я сегодня не вернусь — Улыбнулся Адамс. Раймонд тоже улыбнулся ему в ответ. — Завтра приду обязательно.

— Значит, до завтра, инспектор.

— До завтра.

***

Утром Алекс поехал на фирму Раймонда и постарался осторожно узнать, где в интересующий его промежуток времени находился Виктор. Он долго думал как всё это преподнести тому с кем он будет беседовать. А потом решил, сама беседа подскажет нужные слова и не ошибся. Алекс сразу же прошёл к секретарю Раймонда, он начал с обычных, обтекаемых слов. — Какое несчастье, какой ужас и куда могла графиня пропасть? Он представился родственником, жены Виктора. Секретарь Раймонда тоже вздыхала и охала — наконец, женился и надо же — так не повезло. Потом Алекс прошёл к секретарю Виктора. Ей он тоже представился кузеном Норы.

— Я только приехал к своей кузине — Норе. Это было — Алекс назвал день. — Она меня сразу же за стол усадила, но я говорил — не будем спешить, подождём Виктора. Может, он приедет на перерыв. Как раз время… — Алекс назвал именно тот отрезок времени, который его интересовал, а именно — время, когда пропала графиня…

— Ну, в это время мой босс всегда на работе. — Прервала Алекса секретарь. — Ну, а в тот день — у нас запарка была, принимали гостей, подписывали контракты, так, что босс до вечера был на фирме.

— Да, я его тогда и не увидел. Думал, сейчас с ним здесь повидаться и попрощаться.

— Нет его на работе, у него длительная командировка, срочно уехал он.

— Да жаль, что не удалось с ним повидаться. Ладно. — Алекс махнул рукой. — В следующий свой приезд повидаюсь.

— Может, что передать ему?

— Нет, ничего не надо. Кузина моя — Лора, ой, простите, Нора, сама ему передаст. — Увидев удивление на лице секретаря, Алекс торопливо добавил.- У меня столько кузин — он даже игриво рассмеялся. — Пальцев не только моих рук не хватит, но и Ваших — очаровательных. Ну, я пошёл. Всего доброго. — Алекс быстро покинул кабинет секретаря. — Странный какой. — Вслед Алексу, изумлённо произнесла секретарь. — Из деревни, наверное. — Погрузилась в свои дела секретарь и через минуту уже позабыла о посетителе. Алекс узнал то, что его интересовало и в хорошем расположении духа возвращался в отделение. Инспектора пока ещё не было.

Адамс в данный момент находился в агентстве по найму обслуги. На рецепшине, предъявив своё удостоверение и, поинтересовавшись о мойщиках окнах, ему дали исчерпывающий ответ.

— У нас много мойщиков. Вас кто-то конкретно интересует?

— Меня интересуют тридцать мойщиков, которые, вот в этот день — он назвал дату — и по этому адресу — он также назвал адрес — мыли окна в замке у графа Раймонда.

— Сейчас проверю, кто были в замке у графа. — Женщина достала тетрадь и стала в ней искать. — Вот, нашла. Вам имена всех перечислить?

— Да. Диктуйте, я запишу. — Адамс записал все тридцать фамилий с именами. — А теперь пригласите мне их по очереди.

— Хорошо. — Спустя некоторое время, Адамс беседовал с мойщиками. Во время беседы он каждому задавал один и тот же вопрос. — Не заметили ли они во время мытья окон чего-нибудь необычного. И все ответили, что — нет. Все, кроме одного. Один и мойщиков как-то замялся, когда Адамс задал ему этот вопрос. Адамс заглянул в свой блокнот, освежил в памяти имя этого мойщика и обратился к нему.

— Роджер, мне надо с Вами серьёзно поговорить, но не здесь, на углу есть кафе, вот там и поговорим.

— Хорошо, пойдёмте.

В кафе они сели за дальний столик, мойщик достал свой телефон и положил на стол — могут позвонить в любой момент. Под рукой должен находиться всегда. — Пояснил он. — Если не услышу звонка, то пошлют тогда другого и я, сами понимаете, ничего не заработаю. — Адамс, понимающе кивнул головой и уже увереннее задал ему вопрос.

— Роджер, так, что Вы увидели в замке во время мытья окон?

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.