12+
Практикум по переводу с русского языка. Уровни В2—С2

Бесплатный фрагмент - Практикум по переводу с русского языка. Уровни В2—С2

Книга 6

Объем: 24 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Аннотация

Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как согласование времён, условные предложения 1 — 4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1940 слов и идиом. Ко всем рассказам есть ключи. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.

Количество слов, которое необходимо знать для следующих целей использования иностранного языка

Для «выживания» в среде без переводчика — 120


Для ежедневного общения на общие темы — 2000


Для чтения несложных текстов общей тематики — 4 000 — 5 000


Чтение сложных текстов — 10 000


Уровень носителя языка — 10 000 — 20 000

Советы по работе над рассказами

При работе над рассказами лучше всего придерживаться совсем несложных правил, а именно:


1. Сначала проанализируйте предложение на предмет грамматики — времён глаголов-сказуемых, залог.


2. Если ваш словарный запас не позволяет перевести предложение без словаря, используйте словарь или сервис Translate Google https://translate.google.com/?hl=ru&tab=TT


3. Если в предложении есть идиомы или слова со сложными реалиями, воспользуйтесь для поиска их значений или реалий сервисом https://context.reverso.net


4. Сначала сделайте письменный перевод предложений в рассказе, далее выучите все новые слова и выражения, перескажите содержание близко к тексту.

От автора

Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.


Мои контактные данные

Тел. 8 925 184 37 07

Skype: oliva-morales

E-mail: oliva-morales@mail.ru


Сайты:

http://lronline.ru

http://www.m-teach.ru

С уважением,

Т. М. Олива Моралес

Чужие воспоминания

Предчувствие войны

Мама вспоминала, что за год до начала Великой Отечественной Войны, летом 1940 года бабушка отправила её на почту, спросить не пришли ли письма из города (жили они тогда на даче, где-то под Москвой).


Дорога к районному Почтамту лежала через огромное пшеничное поле, гнать по нему на велосипеде было сплошным удовольствием. До почты до-бралась быстро, взяла у почтальона Клавы городские письма и отправилась в обратный путь.


Дело было как раз посередине того самого поля. Раздался сильный гул, скрип железа, послышались лающие немецкие голоса и пулемётные очереди. Мама остановилась и спряталась за придорожным раскидистым дубом, наблюдая, как по пшеничному полю катят тяжёлые немецкие танки со свастикой.

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.