18+
По дороге цветущего персикового цвета

Бесплатный фрагмент - По дороге цветущего персикового цвета

Объем: 368 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Пролог

Открыв глаза, Нют увидела тусклый свет, играющий на покрытом плесенью каменном потолке. Она протянула руки, пытаясь нащупать простыню и жесткий ортопедический матрас.

«Солома, камень… Что происходит?» — подумала Нют, вскакивая на ноги… едва удерживая равновесие, но тело подкосилось, и она упала. Паника накрыла её.

— Спокойно… — выдохнула она, оглядываясь. Перед ней была камера, точно такая же, как в одной из азиатских дорам. В соседней клетке стоял юноша.

Пытаясь понять, где находится, Нют ощутила, как холодные стены сжимают пространство. Сон ли это или жестокая шутка друзей?

— Где я? — с тревогой спросила она, глядя на юношу.

Он усмехнулся и фыркнул в ответ:

— В темнице, разве не видно? — голос был игривый, но с вызовом.

Несколько секунд молчания, наполненных напряжением. Затем он добавил:

— Похоже, ты не отсюда.

Нют коснулась своего лица, стараясь прийти в себя, а юноша уже стоял рядом — воплощение опасного обаяния.

Его взгляд острый и холодный, манящий и угрожающий одновременно. Высокие скулы, жесткий профиль лица, губы с хищной улыбкой — обещание боли и соблазна.

Каждое его движение излучало уверенность хищника, готового атаковать. Голос низкий, бархатистый, властный — заставляющий сердце колотиться от противоречивых чувств.

Он был словно притягательный магнит риска и соблазна, перед которым почти невозможно устоять. К счастью, между ними — металлические прутья.

— Что со мной случилось? — спросила Нют, словно обращаясь в пустоту. — И кто ты?

— Это я тебя должен спросить. — Ответил юноша изворачиваюсь от вопроса Нют, но всё же смягчился, тихо улыбнулся и медленно произнёс:

— Меня зовут Тао. Это китайское имя означает «персик» — символ молодости и обновления. Ты, наверное, не понимаешь, где мы и что происходит, поэтому я скажу прямо.

Он взглянул на Нют с серьёзностью.

— Мы здесь — пленники. И не люди, а демоны, заточённые ради чужих развлечений. Скоро нас выведут на арену, где нам предстоит сражаться друг с другом. Это — зрелище для чиновников и самого Императора, которые получают удовольствие, наблюдая за боями духов.

Нют побледнела, глаза наполнились страхом и недоумением.

— Демонами? Но я не могу быть демоном! Я даже не понимаю, как оказалась здесь.

Тао опустил взгляд, голос его стал мягче, но в словах прозвучало сожаление.

— Понимаю, это страшно. Но уже слишком поздно — скоро начнётся бой, и от нас мало что зависит.

— А что ты за демон? — У Нют было много вопросов, и так мало времени получить ответ.

— Я демон-лис, — Тао вздохнул, — Наверное мне стоит попросить прощение за свою грубость!?

— Плевать мне на твою грубость… — резко вспылила Нют. — Я не демон… Я даже не знаю как здесь оказалась.

— Неважно, демон ты или нет, — спокойно сказал Тао, опустив глаза. — Если ты здесь, значит для тебя уже всё решено. Правила не отличаются — участники боя либо погибают, либо становятся частью этого ада навсегда. И если ты человек, то шансов остаться в живых почти нет.

Он сделал паузу, внимательно смотря на Нют.

— Тем более мне нужно знать твоё имя. Это важно, чтобы понять, кто ты и какой судьбы тебе ждать. Как тебя зовут?

Ночь опустилась как тяжёлое покрывало, сгущая тени и превращая воздух в густую паутину напряжения. Холодный ветер ворвался в узкую аллею, играя с рыжими прядями волос Нют, а её дыхание почти перестало — сердце билось слишком громко, словно хотело вырваться наружу.

— Меня зовут Нют, — тихо сказала она, но голос трясся, словно слова могли послужить началом беды.

Тао сделал шаг вперёд, и лунный свет пронзил его лицо, обнажая глаза, полные тайн и бездонной силы. Его улыбка не была доброй — она была вызовом, холодной стрелой, вошедшей прямо в нутро.

— Позволь подарить тебе новое имя — Шэнь Эн, — его голос звучал мягко, но каждая буква весила, как приговор. — «Благодать Божья». Теперь ты — не просто Нют. Ты — моё проклятие и моё спасение.

Нют отшатнулась, сердце сжалось в ледяном кулаке.

— Почему? Почему именно это имя? — прошептала она, разбитая и одновременно заворожённая.

Тао приблизился ещё ближе, глаза горели огнём незримой угрозы:

— Потому что теперь мы связаны навек. Я могу почувствовать твою душу даже в самые тёмные ночи, отыскать тебя, забрать к себе и сделать бессмертной либо разрушить… всё зависит от меня.

Воздух вокруг содрогнулся, словно предчувствуя грядущую бурю. Нют поняла — это не игра, это начало охоты, в которую она вовлечена безвозвратно.

Нют встретила взгляд Тао, сердце бешено колотилось, но в голосе прозвучала смелость:

— Если я теперь Шэнь Эн и тоже демон, значит смогу с тобой бороться. Может, именно я заберу тебя, а не наоборот. Что скажешь на это?

Нют понимала всю опасность, ведь была всего лишь человеком. «Что я вообще несу? Он явно не человек, как я… — мысли спутывались»

Тао улыбнулся загадочно и ответил:

— Тогда я скажу, что игра только начинается. Истинная сила проявляется не в победах, а в том, как ты меняешься в процессе. Докажи это, и я буду рядом, чтобы увидеть твоё превращение.

***

Шэнь Эн ворочалась на грубой соломе, сердце колотилось — в голове рождалась буря воспоминаний. Всплывали картинки из недавнего прошлого, когда в жизни Нют наконец началась белая полоса: она справилась со всеми проблемами, поправила здоровье, и всё вокруг словно перевернулось. Тот самый момент, когда мечты стали реальностью, а её жизнь превратилась в настоящую сказку, к которой она так долго стремилась.

Внезапно всё закрутилось, словно вихрь — мир вокруг померк, воздух заполнил резкий звук, словно время рвануло вперед, вырывая её из привычных дней. Быстро и невиданно для неё самой, она ощутила, как что-то невидимое подхватывает её, сжимает сознание и несёт сквозь пространство и время. Мгновенье — и привычный мир растворяется, сменяясь жёсткими каменными стенами и холодом новой реальности.

В этот момент, бушующий вихрь мыслей и эмоций Нют поняла, приняла для себя одну из истин: прошлое уже позади, а жизнь изменилась навсегда. Это было не просто перемещение — это рождение новой Шэнь Эн, девушки, которая выдержит любые испытания и найдёт путь даже в самой непроглядной тьме. Это её новый путь…

Но почему же ей снова приходится проходить через трудности? Разве испытаний в её жизни не было достаточно? Дело вероятнее всего в том, что те преграды были лишь ступенями, которые подготовили её к новому уровню испытаний. Теперь перед ней стоит более сложная задача — не просто выжить, а сохранить и приумножить то, чего она достигла. Эти новые трудности — не случайность, а проверка глубины её перемен и силы духа. Истинная сила проявляется не в отсутствии проблем, а в умении пройти через них, сохранив свой внутренний свет и веру в свою сказку.

Неужели теперь в этом новом мире, о котором она не знает ничего, кроме что является демоном и ей предстоит сражение на арене, тот островок счастья который она для себя построила не имел значения. Но, почему? Ведь девушка не в силах отпустить всё то хорошее чего добилась…

Шэнь Э привстала протирая усталые глаза, лунный свет был таким холодным она чувствовала себя очень уставшей.

— Нют, Нют… — голос из прошлого воззвал к ней и к воспоминанию.

«Вокруг царил приглушённый свет вечернего города. Высотки, увешанные светящимися вывесками, словно на ладони раскрывали свой зеркальный фасад, отражая тёмно-синее небо, усыпанное редкими звёздами. По влажным от недавнего дождя тротуарам неслись потоки людей, среди которых выделялись разноцветные зонты и отражения неоновых огней в лужах.

— Представляешь, — с улыбкой шепнула Кэт, обводя взглядом прохожих, — сегодня официально утвердили моё повышение. Руководитель команды. Больше задач, сложнее проекты, но и новая ступенька в карьере.

Ирэн, слегка подтягивая на плечах пальто, добавила:

— А я получила приглашение в тот стартап, о котором мечтала — завтра первый рабочий день. Условия суровые, но это именно то, что мне нужно — расти и пробовать себя на новом уровне.

Нют чувствовала, как на сердце становится теплее: успехи подруг вдохновляли, поднимали настроение.

— Кажется, сегодня именно тот день, когда нужно немного отвлечься, — предложила Кэт. — В «Сити Лайн» стартует новый квест с элементами экшена. Отличный способ разрядиться, отключиться от города.

— Отлично! — улыбнулась Ирэн. — Мы давно хотели попробовать что-то такое. Тем более, что после дня, наполненного новостями, это — глоток свежего воздуха.

Нют кивнула и добавила:

— Поехали после работы. Это именно то, что надо.

Они свернули за угол, где запах свежего кофе смешивался с ароматом влажной земли, и шаг за шагом растворились в шумной толпе, пока город продолжал задавать свой стремительный ритм.

…И вот последний момент — дверь закрывается за ними, отрезая привычный мир. Последний звук — щелчок замка, и мгновение спустя Нют уже здесь, в новой, хладнокаменной реальности, куда её забросила судьба.»

«Кэт… Ирэн… неужели я больше никогда их не увижу?», — пронеслось в голове Шэнь Эн. В горле застрял ком, но она сглотнула его, заставив себя думать о настоящем. «Я больше не Нют, и моя жизнь — это не квест с элементами экшена. Это — выживание. И если я хочу вернуться к ним, если я хочу снова увидеть рассвет в своем мире… я должна выжить здесь. И первый шаг — понять, что я за демон, и как использовать эту силу».

***

Шэнь Эн ворочалась всю ночь. В итоге сдалась. Камень и солома были совершенно неудобными. Сев и поджав ноги в коленях, она облокотилась о прутья решетки, смотря на едва пробивающийся свет.

— Выспалась? — донесся голос Тао из соседней клетки.

— Разве не видно… — буркнула девушка.

— За нами уже идут, — демон-лис взглянул в темноту. Тут же послышались шаги, они быстро приближались. Шэнь Эн почувствовала тревогу и животный страх. Девушка не могла до конца принять тот факт, что ей придётся сражаться на арене с демонами, которые являются её собратьями. Она человек, по крайней мере, уверена в этом. Попаданка, да, но не демон. Зачем люди придумали бои демонов!? Что это за мир!? Неужели она погибнет в странном для себя мире, в Колизее, придуманном для развлечения чиновников, простого люда и Императора!?

Лязг замка эхом разнесся по коридору, и дверь клетки Шэнь Эн распахнулась. Двое стражников, облаченных в темную броню, вошли внутрь, их лица скрывали стальные шлемы. Один из них грубо схватил девушку за руку, вытаскивая из клетки. Шэнь Эн попыталась вырваться, но хватка оказалась слишком сильной.

Её поволокли по коридору мимо других клеток, из которых доносились хриплые голоса и злобное рычание. Сердце колотилось в груди, как пойманная птица. Страх парализовал её, лишая воли к сопротивлению. Она знала, что ее ждет, но никак не могла смириться с этой мыслью.

Когда её вывели на арену, яркий свет ослепил девушку. Шэнь Эн зажмурилась, пытаясь привыкнуть к свету. А когда открыла глаза, то увидела тысячи зрителей, жадно смотрящих на неё. Арена была огромной, окруженной высокими стенами. В центре стояла она, маленькая и беззащитная, перед лицом неминуемой гибели.

Стражники вывели ещё троих.

«Чудесно!!! Я погибну не одна», — блеснула мысль, заставляя улыбаться.

Напротив Шэнь Эн и других пленников медленной походкой выстроились ещё трое. Девушка понимала, что, возможно, это те самые демоны, которые разорвут её, хотя на первый взгляд они выглядели безобидно. Справа стояла девушка в белом чешуйчатом наряде, она смотрела на пленников с сочувствием, посередине стоял ребенок лет десяти, справа — горбун.

— Нам конец… — едва дрожа от страха, послышалось слева.

— Почему? — сорвалось с губ Шэнь Эн.

— Это демон белая змея, паук и призрак ужаса… — заклокотал мужчина справа. Девушка старалась не смотреть на своих коллег по несчастью, но не могла. Посмотрев направо, затем налево, её сердце заледенело от ужаса. Но, слишком рано… Ужас ждал в перейди… услышав гонг, Шэнь Эн вздрогнула, чувствуя, как воздух завибрировал, становясь густым.

Гонг эхом прокатился по арене, знаменуя начало кровавого представления. Шэнь Эн инстинктивно отступила назад, прижимаясь к своим товарищам по несчастью. В глазах стоял страх, но вместе с тем просыпался инстинкт самосохранения. Она должна выжить, чего бы это ни стоило. Девушка в белом чешуйчатом наряде сделала первый шаг, и в то же мгновение её тело начало трансформироваться. Чешуя платья стала плотнее, глаза засветились змеиным огнем, а руки стали продолжением тела. Ребенок-демон же расправил свою спину, превращаясь в существо с паучьими конечностями и горящими красными глазами. Горбун был неподвижен, подобно скале.

Арена превратилась в поле битвы, где человеческая хрупкость столкнулась с демонической мощью. Мужчина слева от Шэнь Эн с криком бросился на белую змею, но та лишь презрительно взглянула на него, одним ударом отбросила в стену. Он рухнул на землю бездыханный, оставив после себя лишь кровавый след. Мужчина справа попытался убежать, но паук-демон мгновенно настиг его, оплетая паутиной и высасывая жизненные силы.

Шэнь Эн, словно почувствовав, отскочила в сторону, тем самым увернувшись от удара хвоста змеи, а затем подалась на несколько шагов назад, словно почувствовав опасность сверху. Перед самым её носом острая, подобно мечу, паучья конечность вонзилась в землю.

«Удача…» — мелькнула мысль, но Шэнь Эн почувствовала странные колебания в своём теле, с ней раньше такое случалось. Иногда в шутку девушка называла себя ведьмой. И когда она делала разные необъяснимые штучки, угадывала и предсказывала события, это всегда сопровождалось странным чувством. Словно что-то просыпалось в ней, и Шэнь Эн ощущала мир по-другому. Девушке было привычно думать, что это всего лишь интуиция, но сейчас это чувство словно обдувало её жаром, растекаясь по телу, мир словно искажался перед ней, подобно зеркалу.

Шэнь Эн сглотнула ком в горле, ощущая, как мурашки бегут по коже. Волны жара становились все сильнее, словно внутри неё закипала лава. Мир действительно начал искажаться, предметы теряли четкость, а звуки приглушались. Она видела белую змею, паука, горбуна и обмякшие тела своих товарищей, но все это казалось нереальным, словно сон. Девушка почувствовала, как внутри неё что-то меняется, трансформируется. Это было нечто чуждое, но в то же время родное, словно давно забытая часть её самой.

Внезапно все стихло. Искажения прекратились, жар утих, а мир вернулся к своей нормальной форме. Шэнь Эн огляделась, пытаясь понять, что произошло. Змея и паук смотрели на неё с нескрываемым удивлением, а горбун, до этого неподвижный, медленно повернул к ней свою голову. В его глазах читалось нечто, похожее на страх. Шэнь Эн посмотрела на свои руки и ахнула. Ее кожа стала белее, чем обычно, а на пальцах появились длинные, острые когти. От неё исходила едва заметная аура, словно тонкая дымка.

Она не знала, что это значит, но чувствовала, что стала сильнее, увереннее. Внутри неё проснулась неведомая сила, готовая вырваться наружу. Шэнь Эн подняла голову и посмотрела на зрителей. Тысячи глаз были устремлены на неё, в них читалось любопытство, страх и… ожидание. Девушка понимала, что от её дальнейших действий зависит её жизнь, а может быть, и не только ее.

Сделав глубокий вдох, Шэнь Эн шагнула вперёд.

— Мяу, — сорвалось с губ девушки вместо слов. От удивления Шэнь Эн закрыла рот руками и снова попыталась что-то сказать… Но… — Мяу.

Зрители замерли, ошеломлённые. Тишина на арене была настолько плотной, что казалось, можно было услышать, как бьётся сердце каждого. Даже демоны, казалось, были сбиты с толку внезапным «мяуканьем» от жертвы. Шэнь Эн в панике попыталась снова заговорить, но вместо слов из её горла вырывалось лишь жалобное «мяу». Осознание накрыло её с головой: она превратилась в кошку.

Смущение и страх на мгновение парализовали её, но быстро сменились отчаянной уверенностью в свои собственные силы. Она кошка? Отлично! Кошки тоже могут выживать, у них девять жизней, и это прекрасно. Оценив ситуацию, Шэнь Эн заметила, что змея и паук по-прежнему находятся в состоянии замешательства. Горбун же, напротив, выглядел встревоженным и делал неуверенные шаги назад. Воспользовавшись моментом, Шэнь Эн инстинктивно пригнулась к земле, готовясь к прыжку. Она не знала, какие силы в ней проснулись, но чувствовала, что должна использовать их, чтобы выжить.

Резким прыжком она бросилась на горбуна. Ловкость и скорость, несвойственные человеку, позволили ей увернуться от паучьей лапы, мелькнувшей у самого лица. Когти вонзились в плоть горбуна, оставляя глубокие раны. Горбун взвыл от боли и попытался отбросить Шэнь Эн, но та крепко вцепилась в него, словно клещ. Змея и паук опомнились и двинулись на помощь своему товарищу, но Шэнь Эн уже знала, что ей нужно делать.

Она почувствовала прилив энергии, и ее тело начало светиться. Резким рывком она отскочила от горбуна и выплюнула в него сгусток светящейся энергии. Сгусток попал точно в цель, и горбун взорвался, рассыпавшись на мелкие кусочки. Зрители ахнули, а змея и паук замерли в изумлении. Шэнь Эн, стоя посреди арены, чувствовала, как её тело наполняется силой. Она все еще была кошкой, но теперь она была кошкой с невероятной силой.

В ноздри ударил приятный запах персика, Шэнь Эн прижала уши и попятилась назад.

«Что это за запах…» — выгнувшись, она жадно прислушалась к аромату.

Взрыв, еще один — ворота, откуда её привели, разлетелись вдребезги. Языки пламени вырвались наружу, началась паника… но в пламени было не что особенное, то, что заставило животное начало испытать восторг. Тао, демон-лис, уверенно двигался в её сторону, от его присутствия всё вокруг заиграло в ином свете: паника, страх, уверенность, беспощадность. Шэнь Эн не могла отвести взгляда. Демон-лис был великолепен, его огненная аура опаляла воздух, а взгляд был полон дерзкой уверенностью и силы. Он двигался сквозь пламя, словно хозяин стихии, не обращая внимания на панику и хаос вокруг. Запах персика усиливался, сводя с ума, заставляя забыть обо всем на свете. Девушка-кошка почувствовала непреодолимое желание броситься к нему, прижаться и раствориться в этом дивном аромате.

Однако здравый смысл все же взял верх. Шэнь Эн понимала, что Тао, скорее всего, преследует свои цели, и она вряд ли входит в его планы. Но запах персика, его уверенный взгляд… все это было слишком соблазнительно. Змея и паук, воспользовавшись всеобщей неразберихой, попытались скрыться, но Тао мгновенно преградил им путь, испепеляя взглядом.

— Не время для побега, — прорычал демон-лис, испепеляя взглядом демонов. — Ваша участь — быть развлечением для зрителей или последовать за мной.

Он взмахнул рукой, и арена окуталась густым дымом. Зрители в панике закричали, пытаясь найти выход, но все было тщетно. Тао заблокировал все пути, оставив людей и демонов в ловушке. Шэнь Эн понимала, что сейчас решается ее судьба. Она может присоединиться к паникующей толпе, надеясь на чудо, или же довериться демону-лису, который, возможно, знает, что делает.

Приняв решение, Шэнь Эн подбежала к Тао, обвивая его ноги своим пушистым телом. Демон-лис лишь усмехнулся, приподнимая её на руки. Запах персика стал еще сильнее, заставляя забыть обо всем на свете. Шэнь Эн замурлыкала, прижимаясь к его груди, чувствуя себя в безопасности и тепле. Возможно, это и было безумием, но сейчас ей было все равно. Она доверилась демону-лису, влекомая запахом персика… Она попаданка, и, возможно, только лис сможет ей помочь.

— Мяу…

Глава 1. Её новый мир!

Шэнь Эн едва открыла глаза, голова болела. Она постаралась восстановить в памяти последнее, что помнила, но у неё не получалось. Лишь странные обрывки запахов и ощущений оплетали её разум. Арена, бои духов, она… демон-кошка. Поспешно встав, головная боль тут же ударила в висок, заставляя скорчиться от боли.

«Я… Я не могу быть демоном-кошкой… — в панике, минуя боль, подумала Шэнь Эн. — Но я была кошкой. Сначала человеком, а потом…»

Девушка судорожно взглянула на свои руки.

— Руки, не лапки, — Шэнь Эн облегченно выдохнула.

— Так откуда же взяться лапам, если ты сейчас не кошачий дух, а пребываешь в спокойствии? — саркастичный комментарий Тао. Шэнь Эн резко обернулась. Перед ней, облокотившись на стену, стоял демон-лис, его неизменная ухмылка играла на губах. Он выглядел так, словно наблюдал за ней все это время, и это осознание заставило её вздрогнуть и невольно постараться прикрыться одеялом.

— Ты! Что ты здесь делаешь? — выпалила Шэнь Эн, стараясь скрыть дрожь в голосе. Паника постепенно уступала место гневу. Присутствие Тао после всего, что произошло, было неприемлемо.

Демон-лис оттолкнулся от стены и лениво подошел к кровати.

— Проверяю, как ты, киса. После такого переполоха я думал, ты вообще не очнешься. — Он говорил с нарочитой небрежностью, но Шэнь Эн чувствовала, как в глубине его лисьих глаз мелькает что-то еще. Что-то, чего она не могла понять.

— Переполох? Это все из-за тебя! — огрызнулась она, сжимая одеяло в кулаке. — Ты знал, что это произойдет! Ты знал, что я превращусь в кошку!

Тао остановился у края кровати и склонил голову набок.

— Знал? Шэнь Эн, ты переоцениваешь мои способности. Я лишь наблюдал за развитием событий. Интересно было, как ты справишься. И должна признать, ты меня приятно удивила, — его ухмылка стала шире, обнажая острые зубы. — Редко встретишь человека, который так быстро адаптируется к превращению в демонического зверя, учитывая то что ты не была изначально кошачьим духом, но дух был в тебе.

Шэнь Эн с отвращением отвернулась.

— Не хочу слышать твои комплименты. Убирайся отсюда. Она чувствовала себя грязной, использованной, словно стала пешкой в его дьявольской игре. Ей нужно было время, чтобы прийти в себя, чтобы понять, что с ней происходит, и чтобы решить, что делать дальше. И уж точно не с демоном-лисом, который, казалось, наслаждался её замешательством.

— А разве ты не хочешь узнать больше о себе, об арене и…

Шэнь Эн резко вскочила, превозмогая головную боль. Она сравнялась с Тао, с вызовом смотря ему в глаза.

— Хм-м-м, — послышался кашель. Позади демона-лиса стояла девушка, держа поднос с ароматным чаем и едой. — Повелитель.

Тао невозмутимо обернулся, принимая поднос из рук служанки. Девушка, опустив взгляд, поспешила удалиться, а демон-лис с ухмылкой протянул угощение Шэнь Эн.

— Угощайся, киса. Говорят, после пережитого стресса полезно восстановить силы. Особенно когда речь идет о такой экзотической трансформации. Не думаю, что тебе захочется повторить это на голодный желудок.

Шэнь Эн смерила его презрительным взглядом. Ей не нужен был его чай, его еда, его лицемерная забота. Она жаждала лишь одного — чтобы он исчез из её жизни раз и навсегда. Но любопытство, словно змея, начинало ползти в её сознании. Арена, ее превращение, скрытый дух… Все это звенья одной цепи, и Тао, несомненно, знал больше, чем говорил.

С неохотой, но она взяла чашку. Аромат жасмина слегка успокаивал, и Шэнь Эн сделала небольшой глоток. Тепло разлилось по телу, немного смягчая головную боль.

— Хорошо, — сдалась она, ставя чашку обратно на поднос. — Говори. Что это была за арена? И почему я превратилась в демоническую кошку? Что за дух ты имеешь в виду? Рассказывай все, или я вышвырну тебя отсюда силой.

Демон-лис рассмеялся. Он с легкой грацией накрыл на стол, сел и легким жестом руки пригласил Шэнь Эн сесть.

— Мне нравятся твои эмоции… Но я бы с интересом понаблюдал, как бы ты выгнала меня из моего дома. Но не будем отвлекаться, киса.

Шэнь Эн, нахмурившись, села напротив Тао. Она понимала, что оказалась в ловушке, и единственный способ выбраться из нее — это разгадать загадку, которую он ей подбросил. Голова все еще гудела, но любопытство пересилило страх и отвращение. Она наблюдала, как демон-лис неспешно отламывает кусочек пирога и отправляет его в рот. Его движения были плавными и изящными, как у хищника, играющего со своей добычей.

— Устройство Яо Цзие у Чанга, или арены, очень интересно.

Император — абсолютный владыка. Он стоит во главе всей системы и жестко контролирует духов и демонов. Власть Император абсолютна: он не учитывает волю духов, рассматривая их исключительно как ресурс для боёв и развлечения.

Затем идут сами духи или демоны — заложники и бои без выбора.

Духи, пойманные охотниками-небожителями, лишены свободы и вынуждены участвовать в боях на арене против своей воли. Их воспринимают как орудие и зрелище, а не как живых существ с правом выбора.

Демоны (духи) используются как средство развлечения для высших слоёв общества и Император — их бои служат для демонстрации силы, поддержания порядка и развлечения элиты. — Демон-лис налил себе чаю и тяжело вздыхая продолжил, — Бои на арене устраиваются с жестокостью, где духи вынуждены сражаться насмерть, что подчеркивает их полное подчинение системе и отсутствие права на сопротивление.

Император контролирует охотников-небожителей, которые добывают духов, затем духи тренируются и принуждаются к боям. Вся эта система — машина по эксплуатации живых существ ради власти и забавы правящей элиты.

Яо Цзие — это жестокая и безжалостная иерархия, где император и элита используют духов как рабов и зрелище, лишая их свободы и подчиняя воле правящего режима.

Что касается твоего превращения… Это интереснее. В тебе, Шэнь Эн, дремлет сила, о которой ты и не подозревала. Твоя связь с кошачьим духом была всегда, просто скрыта глубоко внутри. Арена, точнее, всплеск энергии, который там произошел, стал катализатором. Он пробудил этот дух, позволив ему на короткое время взять верх. Обычно такое возможно только с теми, кто генетически предрасположен к слиянию с определенным духом, или кто долго практиковался в духовных дисциплинах. Ты же… исключение. — Тао взял ещё кусок пирога и не спеша откусил. — Исключение, которое, признаюсь, меня весьма заинтриговало. Ты человек, но твоя связь с кошачьим духом настолько сильна, что позволила тебе трансформироваться. Это… необычно. И потенциально очень опасно, потому что неконтролируемое высвобождение духовной энергии может привести к непредсказуемым последствиям.

Шэнь Эн слушала, стараясь не упустить ни слова, но голова ее кипела от информации. Император, духи-рабы, арена смерти, и она, человек, внезапно связанный с кошачьим духом. Это было слишком. Она чувствовала себя так, словно её жизнь, до этого момента простая и понятная, разлетелась на миллион осколков, и теперь она должна собрать их воедино, чтобы понять, что происходит. Но как это сделать, когда перед ней сидит демон-лис, наслаждающийся ее замешательством? А она всего лишь попаданка из другого мира. Сможет ли Шэнь Эн снова стать Нют и в этой суматохе найти путь домой?

— Опасно для кого? — резко спросила она, стараясь сохранить самообладание. — Для меня? Или для Император и его системы?

Тао усмехнулся, отставляя недоеденный пирог.

— И для тебя, и для системы, киса. Неконтролируемая сила — это всегда опасность. Для тебя — потому что ты можешь потерять контроль над собой, над своим телом и разумом. Для системы — потому что ты можешь стать… непредсказуемым фактором. А непредсказуемость, как ты понимаешь, не приветствуется в мире, где все должно быть под контролем.

Демон-лис встал из-за стола и подошел к окну, всматриваясь в открывающийся вид. Шэнь Эн наблюдала за ним, пытаясь понять его мотивы. Зачем он ей это рассказывает? Хочет запугать? Предупредить? Или просто играет, как кошка с мышкой?

— И что ты предлагаешь? — спросила Шэнь Эн, сдаваясь. — Что мне делать с этой силой? Как мне ее контролировать? Или ты просто собираешься смотреть, как я превращаюсь в кошку и устраиваю хаос?

Тао обернулся к ней с лукавой улыбкой.

— Контроль — это иллюзия, киса. Но управление — вполне достижимая цель. Я могу помочь тебе понять свою связь с кошачьим духом, научиться направлять свою энергию. Но… это будет непросто и потребует… сотрудничества. Я не просто демон-лис, я Повелитель демонов Вэнь Тао.

Шэнь Эн настороженно посмотрела на него, ее разум лихорадочно перебирал варианты. Сотрудничество с демоном — это последнее, чего она хотела, но альтернатива казалась еще хуже. Быть неконтролируемой силой, способной превращаться в демоническую кошку, — это прямая дорога к гибели. Кошачий дух не знала, чего ожидать от Тао, но сейчас он был единственным, кто мог ей помочь.

— Какое сотрудничество? — спросила кошачий дух, стараясь, чтобы голос звучал ровно. — Чего ты хочешь взамен?

Тао медленно подошел к ней, его глаза горели каким-то странным огнем. Он остановился в шаге от нее, и Шэнь Эн невольно отступила назад.

— Я хочу… чтобы ты осталась здесь, — прошептал демон-лис, склоняясь к ее лицу. — Чтобы ты стала моей гостьей. У меня есть знания, ресурсы, необходимые для того, чтобы ты научилась управлять своей силой. Но взамен… я хочу узнать тебя лучше, киса. Узнать, что скрывается за этой человеческой оболочкой, что делает тебя такой особенной.

Шэнь Эн похолодела. Она понимала, что он имеет в виду. Это не просто предложение помощи, это предложение… другого рода. Она чувствовала его интерес, его лисью хитрость, и это пугало ее до глубины души.

— И что, если я откажусь? — спросила кошачий дух, пытаясь скрыть дрожь в голосе.

Тао отстранился и пожал плечами. — Тогда ты останешься один на один со своей силой, киса. И кто знает, чем это закончится. Арена не забудет о тебе. Император не оставит без внимания. Ты станешь игрушкой в чужих руках, и твоя судьба будет предрешена. Но выбор, конечно, за тобой.

Шэнь Эн замолчала, обдумывая его слова. Она знала, что демон-лис прав. У нее не было другого выхода. Кошачий дух попала в мир, где правят демоны и духи, где человеческая жизнь ничего не стоит.

— Хорошо, — наконец сказала она, поднимая голову и глядя ему прямо в глаза. — Я согласна. Но у меня есть свои условия. Я из твоего мира духов и демонов, я обычная смертная которая работает…. — стоило ли Шэнь Эн быть столь открытой, кошачий дух не знала. — Я хочу чтобы ты помог мне вернуться в мой мир считаю это равным сотрудничеством!

Тао ухмыльнулся, его глаза сузились.

— Вернуться в свой мир? Интересно. А ты уверена, что захочешь вернуться? Здесь, киса, ты можешь стать кем угодно. Там, ты всего лишь… смертная. Но я ценю твою честность. Условия принимаются. Я помогу тебе найти способ вернуться, как только ты освоишь свою силу. Это будет равным сотрудничеством. Я даю тебе знания, ты… развлекаешь меня своим обществом и своей загадочностью.

Шэнь Эн почувствовала, как ее сердце бешено заколотилось. Развлекать его? Что демон-лис имел в виду? Кошачий дух не доверяла ему, но у нее не было другого выбора. Она должна была играть по его правилам, пока не найдет способ вырваться.

— Хорошо, — повторила кошачий дух, стараясь сохранить самообладание. — Тогда начнем. Что мне нужно делать?

Тао приблизился, его дыхание коснулось ее щеки.

— Для начала… расслабься. Позволь своей силе течь. Не бойся ее. Я буду рядом, чтобы помочь тебе контролировать её. Закрой глаза и сосредоточься на своих ощущениях. Почувствуй энергию, которая пульсирует внутри тебя.

Шэнь Эн закрыла глаза и глубоко вздохнула. Она почувствовала, как по её венам разливается тепло, как энергия вибрирует в каждой клеточке её тела. Это было странно, пугающе и… захватывающе. В нос бил запах персика… Это Вэнь Тао это точно его запах… Шэнь Эн почувствовала руку на своем бедре.

Волна жара прокатилась по телу, заставив ее вздрогнуть. Ей стало трудно дышать, но кошачий дух старалась не открывать глаза, помня о словах Тао. Сосредоточься, почувствуй энергию… Но как можно было сосредоточиться, когда его рука так дерзко касалась ее? Кошачий дух попыталась отстраниться, но его хватка стала сильнее.

— Не сопротивляйся, киса, — прошептал демон-лис ей на ухо. — Просто почувствуй. Я помогу тебе.

Шэнь Эн закусила губу, борясь с паникой. Она чувствовала, как его дыхание обжигает ее шею, как его пальцы скользят выше по бедру. Кожа горела под его пальцами. Кошачий дух хотела оттолкнуть его, закричать, но язык будто прилип к гортани. Стыд смешивался со странным, почти болезненным интересом.

Вдруг, словно по щелчку, все изменилось. Тепло, что пульсировало в ее венах, взорвалось яркой вспышкой света. Она почувствовала, как энергия вырывается наружу, сметая все на своем пути. Мир вокруг нее закружился, а затем исчез, оставив только ощущение полета и свободы.

Когда кошачий дух открыла глаза, то увидела, что стоит посреди незнакомого сада. Цветущие деревья, пение птиц, аромат цветов… Все было настолько ярким и живым, что захватывало дух. А рядом с ней, с довольной ухмылкой на лице, стоял Вэнь Тао.

— Добро пожаловать в твой новый мир, киса, — произнес он. — Ты только что открыла портал… Одна из сил кошачьих духов путешествие минуя мир и пространство. — Демон-лис сорвал с дерева персик и протянул его Шэнь Эн. — Так как в тебе еще было мало энергии мы смогли лишь оказаться в моем саду.

Шэнь Эн огляделась, все еще пытаясь осознать произошедшее. Сад и правда был великолепен. Розы немыслимых оттенков сплетались с глицинией, создавая причудливые арки. Воздух был пропитан сладким ароматом, а солнце ласково согревало кожу. Но красота этого места не могла заглушить тревогу, что поселилась в ее сердце. Она не понимала, что произошло, и как ей следует себя вести.

Шэнь Эн мысленно нарисовала родные пейзажи. Кошачий дух очень хотела скорее вернуться в свой родной мир и к своей семье.

— Твой сад? — спросила она, принимая персик из его рук. Демон-лис был идеально спелым, с бархатистой кожицей и пьянящим ароматом. Но даже этот райский плод не мог отвлечь ее от подозрений.

Тао усмехнулся, наблюдая за ее реакцией.

— Один из многих. Здесь я отдыхаю от забот и позволяю своим растениям расти. А теперь, когда ты освоила перемещение, пусть и на небольшое расстояние, нам пора приступить к более серьезным тренировкам. Тебе предстоит научиться контролировать свою силу, чтобы не оказаться в случайном месте в самый неподходящий момент.

— Стоп, — Шэнь Эн улыбнулась, кажется ей в голову пришла невероятная мысль. — Это значит чем больше будет во мне внутренней силы, тем у меня больше шанса вернуться в свой мир? Я могу сама себя вернуть?

Тао вскинул бровь, слегка удивленный её вопросом.

— Теоретически, да. Но для этого тебе понадобится огромная сила. Сила, которая выходит далеко за пределы того, что ты сейчас можешь себе представить. Большинство кошачьих духов за всю свою жизнь не достигают подобного уровня. Путешествия между мирами — это не просто развлечение, киса. Это требует невероятной концентрации энергии и контроля. И даже тогда нет никакой гарантии успеха. Пространство — штука капризная.

Шэнь Эн задумчиво нахмурилась. Все это звучало слишком сложно и неопределенно. Но, по крайней мере, у нее появилась хоть какая-то надежда. Лучше такая, чем никакой. Кошачий дух откусила кусочек персика. Сок брызнул ей на пальцы, а вкус оказался настолько насыщенным и сладким, что она невольно застонала от удовольствия.

— И как мне этого достичь? — спросила Шэнь Эн, не отрываясь от персика. — Какие тренировки ты имеешь в виду?

Вэнь Тао обвел сад рукой.

— Для начала, тебе нужно научиться чувствовать энергию вокруг себя. Энергия присутствует во всем: в растениях, в воздухе, даже в камнях. Ты должна научиться поглощать её, направлять и использовать в своих целях. Мы будем практиковать медитации, контроль эмоций и, конечно же, боевые искусства. Кошачьи духи — ловкие и сильные воины. Тебе нужно будет научиться защищать себя, если ты действительно хочешь вернуться в свой мир. — Демон-лис подошёл ближе и коснулся кончиками пальцев подбородка Шэнь Эн, заставляя поднять голову. — И помни, киса, я буду рядом, чтобы помочь тебе. Но в конечном итоге все зависит от тебя. От твоей воли, от твоей внутренней силы. И, конечно же, от того, насколько хорошо ты будешь меня развлекать. Учти, мне быстро становится скучно.

Вэнь Тао усмехнулся, и в его глазах промелькнул дьявольский огонек. Шэнь Эн проглотила остаток персика, и резко перекинула демона-лиса через бедро Не ожидавший такой прыти, Тао не успел среагировать. Он с грохотом рухнул на землю, а Шэнь Эн оказалась сверху, прижав его к мягкой траве. Удивление на его лице быстро сменилось восхищением, а затем и азартом.

— Неплохо, киса, — прорычал демон-лис, пытаясь вывернуться. — Но это только начало.

Шэнь Эн усмехнулась, чувствуя прилив адреналина. Кошачий дух понимала, что вряд ли сможет долго удерживать его, но ей нравилось ощущение контроля, пусть и мимолетного. Она прижала его сильнее, наслаждаясь моментом.

— Может, тогда мне стоит развлекать тебя вот так? — прошептала кошачий дух, наклоняясь к его лицу. Ее дыхание коснулось его губ, и она почувствовала, как демон-лис замер. В его глазах плескалось смятение, смешанное с желанием. Она знала, что играет с огнем, но ей было все равно. Ей нравилось видеть его смущенным, выбитым из колеи. Это давало ей хоть какое-то преимущество в этой странной и опасной игре. Резко она вцепилась зубами в его плечо.

«Как тебе такое Вэнь Тао.» — Злорадно подумала Шэнь Эн.

Вэнь Тао вздрогнул от укуса, но лишь коротко выдохнул сквозь зубы, не пытаясь скинуть Шэнь Эн. По венам потекла демоническая энергия и рана на плече затянулась. Его лицо исказилось в безумной ухмылке. Его глаза горели каким-то странным огнем, смесью удивления, боли и… восхищения? Он явно не ожидал такой выходки, но, похоже, это лишь подстегнуло его интерес.

— Дикая кошечка, — прорычал демон-лис сквозь зубы, его пальцы сжали ее бедра сквозь ткань. — Я недооценил тебя.

Шэнь Эн отстранилась от его плеча, почувствовав привкус крови на губах. Кошачий дух ухмыльнулась, глядя на демона-лиса сверху вниз.

— Не стоит меня недооценивать, Вэнь Тао. Ты понятия не имеешь, на что я способна.

Кошачий дух видела, как в его глазах загорается азарт. Ему нравилось это. Ему нравилось, что она не боится его, что она бросает ему вызов. Что ж, тем лучше. Шэнь Эн будет играть по его правилам, но при этом останется собой. Кошачий дух будет его развлекать, но не так, как он этого ожидает.

— И что же ты собираешься делать, киса? — прошептал демон-лис, его голос был хриплым и низким. — Покажешь мне всю свою дикую натуру?

Шэнь Эн наклонилась ближе к его лицу, ее дыхание коснулось его губ.

— Может быть, — прошептала она в ответ. — А может быть, и нет. Это зависит от того, насколько хорошо ты себя поведешь.

Шэнь Эн видела, как его зрачки расширяются. Кошачий дух знала, что контролирует ситуацию, по крайней мере, сейчас. И она собиралась использовать это преимущество по максимуму.

— А что ты подразумеваешь под «хорошо себя вести»? — спросил он, его голос был полон предвкушения.

Шэнь Эн отстранилась от него и встала, отряхнув одежду. Кошачий дух посмотрела на Вэнь Тао сверху вниз, скрестив руки на груди.

— Во-первых, — сказала она, — ты перестанешь трогать меня без моего разрешения. Во-вторых, ты будешь относиться ко мне с уважением. И в-третьих, ты ответишь на все мои вопросы честно. Иначе… ну, ты увидишь, что будет иначе.

Вэнь Тао ухмыльнулся, поднимаясь на ноги. Он вытер кровь с плеча и посмотрел на Шэнь Эн с восхищением.

— Какая ты дерзкая, — сказал демон-лис. — Мне это нравится. Что ж, киса, ты победила. Пока что. Я принимаю твои условия. Но не думай, что я сдамся. Я люблю сложные задачи.

Шэнь Эн улыбнулась, довольная собой. Кошачий дух знала, что это только начало игры, и что Вэнь Тао не будет играть честно. Но она была готова к этому. Девушка была готова на все, чтобы вернуться домой.

— Отлично, — сказала Кошачий дух. — Тогда начнем тренировку. И первым делом, я хочу узнать все о кошачьих духах. Расскажи мне о наших способностях, наших слабостях и о том, как мы можем путешествовать между мирами.

Вэнь Тао кивнул, его глаза все еще горели азартом.

— Как скажешь, киса, — ответил он. — Я расскажу тебе все, что ты захочешь знать. Но помни, знания — это сила. И с силой приходит ответственность. Ты уверена, что готова к этому?

Шэнь Эн посмотрела на него прямо в глаза.

— Я готова на все, — ответила она. — Только бы вернуться домой.

— Тогда начнем с истории, — произнес Вэнь Тао. — Садись.

Тао взмахнул рукой, и в воздухе возникли два шелковых пуфа, словно предназначенные для созерцания прекрасного сада. Демон-лис уселся в один из них, приглашая Шэнь Эн занять второй.

— История кошачьих духов стара как мир. Говорят, будто когда мир был еще юн, а боги ходили по земле, кошки были их любимыми созданиями. Боги одарили их грацией, хитростью, ловкостью и… связью с духовным миром. Ведь кошки всегда видят больше, чем кажется простым смертным.

Демон-лис сделал паузу, чтобы Шэнь Эн успела осмыслить услышанное.

— Но не все кошки удостоились чести стать духами. Лишь те, кто обладал сильной волей, чистым сердцем и… необычной судьбой. Такие кошки получали дар бессмертия и способность превращаться в людей. Они становились посредниками между миром людей и миром духов, защитниками и хранителями. Но, как ты понимаешь, не все духи выбирали путь света. Некоторые поддавались темным соблазнам, используя свои силы во зло.

Тао задумчиво посмотрел на горизонт.

— Кошачьи духи обладают множеством способностей. Помимо превращения в человека, они могут исцелять раны, предсказывать будущее, создавать иллюзии и, конечно же, перемещаться между мирами. Но каждая сила имеет свою цену.

Он снова посмотрел на Шэнь Эн, его взгляд стал серьезным.

— Слабость кошачьих духов — их зависимость от эмоций. Сильные эмоции, будь то любовь, ненависть, страх или гнев, могут как усилить их способности, так и лишить их контроля над собой. Именно поэтому так важно научиться контролировать свои чувства.

Тао замолчал, давая Шэнь Эн время переварить информацию. Демон-лис видел, как в ее глазах мелькает любопытство и сомнение.

— А как насчет путешествий между мирами? — спросила она. — Ты говорил, что это требует огромной силы и концентрации. Как это работает?

Тао усмехнулся.

— Путешествие между мирами — это как плавание в океане. Ты должна чувствовать течение, знать направление и иметь достаточно сил, чтобы не утонуть. Каждый мир имеет свою собственную энергетическую подпись, свой ритм и вибрацию. Кошачий дух должен научиться настраиваться на эту вибрацию, создавать портал и проходить через него. Но, как я уже говорил, это очень сложно. Одно неверное движение, и ты можешь оказаться в совершенно другом месте или даже потеряться в пространстве.

— Потеряться в пространстве? — переспросила Шэнь Эн, чувствуя, как по спине пробегают мурашки. — Что это значит?

Тао пожал плечами.

— Это значит, что ты можешь оказаться в месте, где нет ни времени, ни пространства. В месте, где ты будешь существовать вечно, не имея возможности ни умереть, ни вернуться. В месте, где ты забудешь, кто ты есть и откуда пришла.

Шэнь Эн сглотнула, чувствуя, как страх сжимает ее сердце. Кошачий дух вдруг поняла, насколько опасна ее затея. Но она не могла отступить. Она должна была попытаться.

— Откуда тебе столько известно? — девушка внимательно взглянула на демона-лиса.

— Мир духов удивителен… но и цену просит соответствующую, — Вэнь Тао помрачнел. — На сегодня достаточно… Иди к себе.

— Но…

Демон-лис не стал слушать девушку, он встал и ушёл.

***

Заходящее солнце коралловым светом лучей едва касалось крыш Императорского дворца в Ши Мэне. Золотой дракон, обвивающий главный шпиль, казался объят пламенем, его чешуя мерцала, словно расплавленное золото. Тихий шепот вечернего ветра доносил с площади благовония и отголоски придворной музыки, убаюкивая город перед наступающей ночью.

Внутри дворца, в личных покоях, Императрица Юэнь, известная своей красотой и железной волей, стояла у окна. Её взгляд был устремлен на запад, туда, где багровое небо сливалось с горизонтом. Тонкие пальцы перебирали нефритовые четки, а на губах играла едва заметная тень улыбки. Она знала, что этот закат несет не только красоту, но и предвестие перемен.

Уже несколько дней до нее доходили тревожные вести из северных провинций. Слухи о восстаниях демонов и духов на арене. Императрица Юэнь ждала покорно своего Великого Императора Кэнси после получения донесения о разгроме императорской арены в провинции Юньнань. Слухи о восстании на южных границах империи, о неуловимом Повелителе демонов, лисе Вэнь Тао, достигли даже стен Запретного города.

Императрица чувствовала, как империя, которую она помогала строить вместе с Кэнси, дала трещину. Годы процветания и мира, казалось, уходили в прошлое, уступая место хаосу и неопределенности. Но в её глазах не было страха, лишь стойкая уверенность в силе Великого Император. Юэнь знала, что именно сейчас, когда тьма сгущается над землями, от нее потребуется вся её мудрость и сила.

Шелест шелка прервал её размышления. В покои вошел евнух Чжао, приближенный слуга и доверенное лицо Императрицы. Его лицо было бледным, а в глазах читалось волнение.

— Императрица, Великий Император вернулся, — прошептал он, склонившись в поклоне. — Он ждёт вас в Зале Верховной Гармонии.

Юэнь кивнула, отпуская четки. Она знала, что встреча с Кэнси будет непростой. Вести, которые ей предстоит сообщить, способны пошатнуть даже его железную волю. Но она была готова. Империя нуждалась в сильном лидере, и она сделает всё возможное, чтобы поддержать своего супруга в этот трудный час.

Прежде чем покинуть покои, Юэнь подошла к зеркалу. Её отражение смотрело на нее с суровой решимостью. Она поправила высокую прическу, украшенную нефритовыми шпильками, и набросила на плечи тяжелый шелковый халат, вышитый золотыми фениксами. В её облике не было ни намека на страх или сомнение, лишь величие и царственная осанка. Императрица Юэнь была готова встретить бурю.

В Зале Верховной Гармонии её ждал Кэнси. Он стоял у трона, его лицо было омрачено тревогой. В его руках был свиток, печать которого была сломана. Юэнь знала, что это доклад из провинции Юньнань. Она подошла к нему, не произнося ни слова, и взяла его руку в свою.

— Вместе мы справимся, — прошептала она, и в её голосе звучала уверенность, способная рассеять даже самую густую тьму.

Император отстранился и поднёс свиток к пылающему огню свечи:

— Кто сможет обуздать этого лиса Вэнь Тао? Он разрушил мою любимую арену…

Пламя жадно поглотило пергамент, пожирая написанные иероглифы, словно избавляя мир от дурных вестей. Кэнси отвернулся от огня, его взгляд был полон усталости. Он опустился на трон, словно груз империи давил на него непосильным бременем.

— Вэнь Тао… — пробормотал он, словно пробуя имя на вкус. — Говорят, он обладает дьявольской харизмой и даром убеждения. Собирает вокруг себя отбросы общества, недовольных крестьян, падших духов… Кормит их обещаниями свободы и власти.

Юэнь опустилась рядом с ним на подушку, коснувшись его руки.

— Великий Император, у вас есть верные воины и мудрые советники. Мы найдем способ остановить Вэнь Тао и вернуть мир в южные провинции.

Кэнси горько усмехнулся.

— Воины? Советники? Они лишь шепчутся о знамениях и предсказаниях, о том, что времена изменились и власть демонов возвращается. Они видят в каждом шорохе призрак из прошлого, в каждой тени — предзнаменование грядущей катастрофы.

— Мой любимый Император, — Императрица нежно коснулась своими алыми губами руку Император. — Может, стоит устроить охоту на лиса, пустить по его следу небожителей? — Юэнь подняла голову, её взгляд был полон лукавства и азарта. — Тогда мы покажем духам и демонам, что такое настоящая сила. Мы напомним им, почему именно вы правите этой империей. Мы докажем, что свет всегда побеждает тьму.

Она встала с подушки и подошла к столу, где лежали карты империи. Её тонкие пальцы скользили по шелку, обводя границы провинций, где зрела смута.

— Мы пошлем туда лучших воинов, самых преданных охотников, практикующих духовную силу. Мы укрепим гарнизоны, покажем силу императорской армии.

— Юэнь, — Кэнси поднялся и подошёл к своей Императрице со спины, обвивая её руками и притягивая к себе.

Император прижался щекой к её шелковистым волосам, вдыхая аромат сандала и лотоса. Он чувствовал, как от её слов в его сердце зарождается искра надежды. Возможно, она права. Возможно, ему действительно нужен был не просто советник, а союзник, способный вдохнуть уверенность и напомнить о былой силе.

— Ты всегда умела видеть то, что скрыто от других, — прошептал Кэнси. — Твоя мудрость и проницательность не раз спасали империю от гибели, ради тебя я построил арену битв духов. Но неужели ты действительно веришь, что мы сможем справиться с этим лисом? Он словно тень, скользит меж границ моей империи, неуловим и опасен.

Юэнь повернулась к нему лицом, её глаза горели верой.

— Мы не просто справимся с ним, мой Император. Мы покажем ему, что значит бросить вызов воле Великого. Мы превратим его дерзкое восстание в назидание для всех, кто осмелится пойти против нас.

Императрица взяла его за руку и повела к трону.

— Сядь, мой Император. Позволь мне спланировать эту охоту. Вместе мы продумаем каждый шаг, каждый маневр. Мы заманим этого лиса в ловушку, из которой ему не выбраться. И тогда вся империя, все демоны и простые смертные увидят, что Великий Император Кэнси по-прежнему силен и стоек.

Император притянул к себе свою Императрицу, заставляя ту сесть ему на колени, его руки скользнули по нежному шелку её одеяния.

— Мой Император, — томно выдохнула Юэнь. — Не здесь, вдруг кто-то увидит нас?

Император Кэнси лишь усмехнулся, его глаза блеснули озорным огнём.

— Пусть видят, Юэнь. Пусть знают, что сила моя черпается в твоей любви и поддержке. Пусть знают, что рядом со мной — Императрица, чья красота и ум затмевают всех наложниц мира.

Он нежно поцеловал свою Императрицу в шею, заставляя её вздрогнуть.

— Я доверяю тебе, Юэнь. Доверяю свою Империю, свою жизнь. Планируй, командуй, веди. Я буду твоим мечом, твоим щитом. Покажи этому лису, что такое гнев Великого Императора.

Юэнь откинулась на его руках, она была довольна.

— Я не подведу тебя, Мой Великий Император Кэнси. Этот лис дорого заплатит за свою дерзость. Его имя станет предостережением, а его голова украсит стены Запретного города.

Юэнь соскользнула с коленей Императора, она так же знала, что ей нужно ублажить Кэнси, чтобы открыто действовать от его имени. Императрица встала на колени перед Великим правителем, её руки скользнули вверх по его ногам, нежно касаясь его колен. Она склонила голову, касаясь его бедер своими алыми губами сквозь шелк его халата.

— Ваша воля — закон, Мой Император. Я буду действовать с вашей силой и вашим благословением.

Кэнси прикрыл глаза, наслаждаясь её ласками. Он знал, что Юэнь была не только красива и умна, но и амбициозна. Она жаждала власти, но никогда не злоупотребляла ею. Её амбиции были направлены на благо империи, на укрепление его трона. И он Великий Император был готов позволить ей играть свою роль, доверяя её инстинктам и талантам.

Губы Императрицы двигались уверенно и плавно, создавая ощущение неги и власти. Кэнси издал тихий стон, откинувшись на спинку трона. Его пальцы зарылись в её шелковистые волосы, удерживая её рядом. В этот момент он забыл о тревогах, о восстаниях и демонах. Осталась лишь чувственность и преданность его Императрицы Юэнь.

Удовлетворённый Император, извиваясь в блаженстве нежных уст на его разгорячённой плоти, низверг нектар, подобный дивному мёду, мгновенно засыпая, подобно младенцу. Юэнь поднялась. Она вытерла губы тыльной стороной ладони и окинула Кэнси презрительным взглядом.

— Если бы ты знал, как я тебя ненавижу, мой Великий Император. — Императрица Юэнь выпрямилась, словно скидывая с себя бремя притворства. Презрительная усмешка тронула её губы, а в глазах вспыхнул холодный огонь. Она смотрела на спящего Кэнси с отвращением, тщательно скрываемым годами.

Юэнь подошла к столу с картами, её движения были чёткими и уверенными. В голове уже зрел план, коварный и беспощадный. Вэнь Тао был лишь пешкой в игре Императрицы, средством достижения собственных целей. Она не собиралась спасать империю Кэнси, она мечтала о другой судьбе для этих земель, о власти, которая принадлежала бы только ей.

Императрица знала, что Кэнси, ослепленный своей страстью, позволит ей действовать. Он доверял ей, верил в её преданность, не подозревая о той бездне ненависти, что таилась в её сердце. Юэнь годами наблюдала за его слабостями, за его неуверенностью, за его страхом перед угасающей молодостью и надвигающейся старостью. Она использовала Великого Императора, как инструмент, как ключ к дверям, ведущим к трону.

Императрица вызвала евнуха Чжао.

Тот вошел неслышно, не поднимая головы перед великой Юэнь.

— Я вас слушаю, моя Императрица. Что вам будет угодно? — Голос евнуха дрожал. — Какие будут поручения?

— Я желаю, чтобы сегодня в моих покоях… — голос Императрицы, обычно мягкий и мелодичный, сейчас звучал властно и резко. — Видеть наследного принца Вань Яна…

***

Шэнь Эн сидела в комнате, разглядывая свои руки. Она смутно помнила, как на арене у неё выросли когти. Но сейчас, как бы девушка ни старалась, у неё не получалось.

Послышались шаги, и уже через пару секунд перед ней стояла девушка. Шэнь Эн сразу её узнала, хоть та и выглядела сейчас иначе. Это была белая змея с арены, её волосы были аккуратно собраны и украшены массивным серебряным гребнем, одежда походила больше на мужскую, более свободная и отличная от женственного ханьфу. Белая змея была больше похожа на воина.

— Ты… — Шэнь Эн невольно попятилась назад. В груди забилось тревожное предчувствие, смешанное с неясным узнаванием. От змеи исходила какая-то странная, притягательная сила, от которой одновременно хотелось убежать и остаться рядом.

Змея чуть склонила голову, и в её глазах мелькнуло что-то похожее на понимание.

— Не бойся, Шэнь Эн. Я пришла не причинить тебе вреда. Мое имя — Мэй Юн. Я дух горной белой змеи. И я уже давно служу Повелителю Вэнь Тао. Я принесла тебе переодеться.

— Но на арене… — Кошачий дух не успела договорить, Мэй Юн её перебила.

— Я понимаю, для тебя это выглядит всё довольно странным, но на арене я была по заданию повелителя, — Белая горная змея аккуратно сложила кулёк с одеждой на рядом стоящий стул. — С Повелителем Тао ты в безопасности.

Шэнь Эн с недоверием посмотрела на Мэй Юн. «В безопасности? После того, что произошло на арене? Как я могу доверять кому-либо из них?» — пронеслось в её голове. Тем не менее, она понимала, что сейчас у неё нет выбора. Она была в чужом месте, окруженная существами, которых не понимала, и единственный, кто был это лис-демон.

— Если ты была на арене по приказу Вэнь Тао, разве это не жестоко было убивать? — Кошачий дух посмотрела на Мэй Юн.

— Повелитель Тао не случайно оказался на этой арене. Он спасает демонов, которые попали туда, на эти жестокие игры. Тем самым, конечно, подрывает власть Императора, но спасает, — Дух горной белой змеи была подобен статуе, её лицо не выражало никаких эмоций, она говорила чётко и ясно.

Шэнь Эн молча смотрела на Мэй Юн, пытаясь понять, где здесь правда, а где ложь. Слова о спасении демонов звучали красиво, но кровь и ярость арены были слишком свежи в памяти. Она прикусила губу, чувствуя, как внутри поднимается волна отчаяния и страха. «Подрывает власть Императора… Звучит как измена,» — подумала она, ощущая, как мир, в котором она оказалась, становится всё более сложным и запутанным.

Мэй Юн, казалось, уловила её сомнения. Легким движением руки она подозвала Шэнь Эн к окну. За ним открывался захватывающий вид на горные вершины, окутанные туманом, и долины, поросшие густым лесом.

— Посмотри, Шэнь Эн. Это земли Повелителя Тао. Здесь демоны живут в мире и гармонии, не боясь преследований и несправедливости. Здесь они могут быть собой, не скрывая свою истинную сущность. Разве это не стоит того, чтобы рисковать?

Шэнь Эн невольно залюбовалась открывшимся видом. Впервые за долгое время в своём мире и не столь долго в новом, совершенно чужом, она почувствовала проблеск, словно ей удалось найти свой дом. Но сомнения все еще грызли её сердце. Девушке с кошачьим духом нужно найти способ вернуться домой, в свой родной мир. А она даже не знала, что ей делать? Всё было чужим? Духи, демоны, возможно, даже её эмоции не принадлежали ей самой. Шэнь Эн была растеряна, мир, который ушёл у неё из-под ног, был где-то там, за горизонтом. А здесь была она, и что ей делать? Она не знала, так же, как и что чувствовать.

— А как насчет меня? Я ведь не демон в полном смысле этого слова. Я наполовину человек… Зачем я нужна Повелителю Тао?

Мэй Юн повернулась к ней, в её глазах появилось что-то похожее на сочувствие.

— Повелитель Тао видит в тебе не только кошачий дух и человеческую кровь. Он видит твою силу, твой потенциал и твою волю к жизни. Я думаю, что Повелитель верит, что ты можешь сыграть важную роль в его планах. И он готов помочь тебе раскрыть свой истинный потенциал.

— Духи и демоны ведь сильны. Как так получилось, что обычные смертные смогли построить арену и поработить вас? — Слова Шэнь Эн были грубы и дерзки, но с легкой ноткой к познанию мира, в котором ей предстояло пройти новый путь.

Мэй Юн слегка нахмурилась, словно вопрос задел её за живое. На мгновение в её глазах промелькнула тень грусти, но она быстро взяла себя в руки.

— Люди… они изобретательны, Шэнь Эн. И жадны. Они научились использовать внутреннюю силу как основной потенциал, плести сети интриг и использовать страх как оружие. Они создали законы и правила, которые позволяют им угнетать тех, кто отличается от них. А духи и демоны… мы часто слишком горды, чтобы признать их силу, слишком разобщены, чтобы противостоять им вместе. Арена — это лишь один из примеров того, на что способны люди, когда ими движет жажда власти и наживы. Но Повелитель Тао намерен это изменить.

Шэнь Эн молчала, обдумывая слова Мэй Юн. В её голове постепенно складывалась картина мира, где люди — не просто слабые смертные, а могущественная сила, способная на жестокость и коварство. И духи, и демоны, вопреки своему могуществу, оказались уязвимы перед их изобретательностью и организованностью.

— Переоденься, — мягко произнесла Мэй Юн, прерывая её размышления. — Тебе нужно отдохнуть.

— Я хочу видеть Вэнь Тао, — Кошачий дух посмотрела на духа горной змеи.

— Повелитель сейчас принимает ванну. Если ты хочешь его увидеть, дождись утра, — Без эмоционально ответила Мэй Юн, быстро удаляясь.

Шэнь Эн нахмурилась. «Принимает ванну? Серьезно?» Она ожидала услышать что угодно о властном правителе, занятого важными делами, а не плещущемся в воде. Невольно в голове возник образ лиса, небрежно развалившегося в ароматной пене, и она едва сдержала усмешку.

— Хорошо, я подожду, — ответила Шэнь Эн, стараясь придать своему голосу как можно больше уверенности. Но её слова были направлены в пустоту, её уже никто не слушал. Кошачий дух взяла кулёк с одеждой и направилась в угол комнаты, чтобы переодеться. Ткань оказалась неожиданно мягкой и приятной к телу, совершенно не похожей на грубую одежду арены, в которой она была всё это время. Это был свободный халат из кораллового шёлка, вышитый тонкими серебряными нитями, образующими сложные узоры.

Пока Шэнь Эн переодевалась, она не переставала думать о словах Мэй Юн. «Потенциал… важная роль… что все это значит?» Она чувствовала себя марионеткой в чужой игре, пешкой, которой предстоит сыграть свою роль, даже не зная правил. Страх и неуверенность все еще грызли её изнутри, но вместе с ними росло и любопытство. Что скрывается за маской загадочного Повелителя Тао? И почему он проявил к ней такой интерес?

Закончив переодеваться, Шэнь Эн подошла к окну и снова посмотрела на открывшийся вид. Горы, лес, туман… Все это казалось таким далеким и чужим. Но в то же время, в этой дикой и неприступной красоте было что-то завораживающее, что-то, что притягивало её, словно магнит. Может быть, здесь, в этих землях, она сможет найти ответы на свои вопросы. Может быть, здесь она сможет обрести себя. А что-то звало её на поиски Повелителя Тао.

Аккуратно выйдя из своих покоев, она стала рассматривать то, что её окружало. Не зная, куда идти, Шэнь Эн просто шла вперед, надеясь, что кто-нибудь попадется ей навстречу и сможет указать дорогу. В конце концов, кошачий дух вышла в просторный зал, в центре которого располагался большой пруд с кристально чистой водой. Вокруг пруда росли диковинные растения, а в воде плавали разноцветные рыбки, похожие на драгоценные камни. На противоположной стороне зала виднелась дверь, ведущая в небольшой сад. Шэнь Эн направилась туда, надеясь найти там кого-нибудь. Не дойдя до двери в сад, она остановилась. Почувствовав запах персика, ей было так странно слышать ароматы, и не пользоваться каплями в нос, что это вызывало и восторг, и дикий страх. Кошачий дух мимолётно задумалась о том, что теперь она может дышать полной грудью. Её нос снова дышит. Приятный бонус нового мира. «Мне нужно идти на запах. Ведь именно так пахнет Вэнь Тао.» Повинуясь инстинктам, она подошла к двери, аккуратно открыла её и вошла внутрь.

Шэнь Эн замерла на пороге, как олень, пойманный в свете фар. Перед ней предстала картина, которая смутила её гораздо больше, чем она могла себе представить. Вэнь Тао, полуобнаженный, восседал в огромной купальне, выложенной темным камнем. Вода в ней была густо усыпана лепестками персиковых цветов, а воздух был наполнен их сладким, пьянящим ароматом. Демон-лис лениво откинулся на край купальни, его длинные черные волосы рассыпались по плечам, а глаза были полузакрыты от удовольствия.

Увидев Шэнь Эн, он приподнял бровь, и на его губах появилась лёгкая усмешка.

— Шэнь Эн, какая неожиданная встреча, — произнес он, его голос был низким и бархатистым. — Неужели ты уже соскучилась по мне?

Кошачий дух почувствовала, как кровь прилила к её щекам. Она не знала, куда деть глаза, чувствуя себя неловко и смущенно.

— Я… я просто хотела поговорить, — пробормотала она, запинаясь на каждом слове. — Мне нужно… Задать тебе пару вопросов?

Вэнь Тао рассмеялся, и этот звук был подобен звону колокольчиков.

— Вопросы? Опять вопросы… Разве я не дал тебе уже все ответы… Но, может быть, ты киса, присоединишься ко мне? Вода здесь очень тёплая…

Шэнь Эн густо покраснела и инстинктивно сделала шаг назад. Слова лиса-демона обдали её жаром, словно она сама очутилась в этой ароматной воде. «Присоединиться к нему? В этой ванне? Ни за что!» — пронеслось у неё в голове. Кошачий дух судорожно пыталась собраться с мыслями, понимая, что ей нужно сохранять спокойствие и не поддаваться на провокации.

— Благодарю за приглашение, но я воздержусь, — ответила Шэнь Эн, стараясь говорить ровным голосом. — У меня действительно есть вопросы, которые не терпят отлагательств.

— Настолько важные, что ты решила прервать мои водные процедуры? Что ж, ты заинтриговала меня, киса. Говори, я весь внимание, — протянул Вэнь Тао, слегка наклонив голову. В его глазах плясали игривые огоньки, но в то же время в них чувствовалась какая-то скрытая глубина, которую Шэнь Эн не могла разгадать. Он медленно выпрямился в купальне, позволяя воде стекать по его гладкой коже, и облокотился на край, приподнявшись над поверхностью. Кошачий дух невольно залюбовалась его совершенным телом, но тут же одернула себя, напоминая себе, что перед ней опасный и могущественный демон.

— Мэй Юн сказала, что ты спасаешь демонов с арены. Это правда? И зачем тебе это нужно? — выпалила Шэнь Эн, стараясь не смотреть на обнаженное тело демона-лиса. Ей было не по себе от его расслабленной и в то же время властной ауры.

Вэнь Тао медленно провел рукой по воде, собирая лепестки персика.

— Правда, — ответил демон-лис, помолчав. — Император и его приспешники используют арену для развлечения и укрепления своей власти. По своей природе они похищают и мучают демонов, заставляя их сражаться насмерть. Я считаю это несправедливым и бесчеловечным. Мой долг — защищать тех, кто не может защитить себя сам.

— Но, я хочу понять зачем тебе рисковать? Подрывать власть Императора — это опасно, — возразила Шэнь Эн. Ей было сложно поверить в альтруистические мотивы демона-лиса. В этом мире, казалось, у каждого были свои скрытые цели и планы. Хоть и Вэнь Тао обещал ей помочь она чувствовала, опасность и не могла справиться с этим чувством.

— Риск — это часть жизни, Шэнь Эн, — ответил Вэнь Тао, улыбаясь. — А разве ты не знаешь, что самые интересные вещи в жизни всегда связаны с риском? Кроме того, — он сделал паузу, — я делаю это не только ради демонов. Я делаю это ради будущего. Будущего, в котором духи, демоны и люди смогут жить в мире и гармонии. Будущего, в котором никто не будет угнетать и использовать других ради своей выгоды. И если ты переживаешь о том бескорыстно ли моя помощь тебе киса. Запомни лишь одно: если я сказал, что помогу, значит, я это сделаю.

Глава 2. Её новый (не) друг

Шэнь Эн после разговора с Тао провела ночь не смыкая глаз, казалось, она забыла, что такое покой. Всматриваясь в небо, она искала подсказки, пытаясь найти баланс между разумом, эмоциями и происходящим. Так незаметно и уснула. Когда яркое солнце скользнуло вдоль цветущих ветвей и нескромно прокралось в покои, Шэнь Эн вздрогнула и проснулась. В голове царил хаос, обрывки вчерашних слов эхом отдавались в сознании. Кошачий дух села на край ложа, ощущая, как тяжесть бессонной ночи сковала плечи.

Встав, Шэнь Эн подошла к окну, распахнув его навстречу свежему утреннему воздуху. Сад предстал во всей красе: птицы распевали свои незатейливые мелодии, цветы благоухали, роса искрилась на листьях. Эта картина безмятежности казалась издевательской насмешкой над её внутренним смятением. Как же можно найти гармонию в таком мире, если сердце разрывается от противоречий?

— Проснулась, — раздался голос демона-лиса. Обернувшись, Шэнь Эн на мгновение замерла. У входа в её покои стоял Вэнь Тао. После того как она видела его ночью полуобнажённым в купальне, сейчас видеть его одетым было странно. «Он очарователен! — проскользнуло в голове девушки с кошачьим духом, — и опасен, а также хитёр и силён», — напомнила себе Шэнь Эн. И вправду, сейчас демон-лис выглядел по-другому: одетый в чёрный с огненно-красными окантовками халат, волосы аккуратно уложены, подобно водопаду спадали по его спине, а глаза лучились нескрываемым интересом. Он словно воплощал собой силу и элегантность одновременно, являясь живым опровержением её душевного разлада.

— Как спалось? — поинтересовался Тао, приближаясь. В его голосе не было ни намёка на насмешку, лишь искреннее любопытство. Шэнь Эн ощутила, как румянец заливает её щёки, а сердце начинает биться быстрее. Она отвела взгляд, не желая выдавать свои чувства.

— Плохо, — призналась она, стараясь сохранить невозмутимый тон. — Слишком много мыслей.

Тао остановился рядом с ней у окна, вглядываясь в сад.

— Мысли — это хорошо. Они заставляют нас искать ответы, развиваться. Главное, чтобы они не поглотили нас целиком. — Он помолчал, а затем добавил: — Я пришёл, чтобы предложить тебе прогулку. Свежий воздух и смена обстановки могут помочь тебе успокоиться. Я хочу, чтобы ты научилась концентрации и смогла разобраться в своих эмоциях, так как именно они являются катализатором для твоей внутренней силы кошачьего духа.

Шэнь Эн колебалась. С одной стороны, она чувствовала острую потребность побыть наедине со своими мыслями, разобраться в себе. С другой — не могла отрицать, что общество Тао её привлекает. В конце концов, любопытство и желание понять этого загадочного демона-лиса пересилили.

— Хорошо, — согласилась Шэнь Эн. — Куда мы пойдём? Что бы я смогла найти концентрацию и баланс?

— Это будет сюрприз, — улыбнулся Тао, и Шэнь Эн заметила, как в уголках его глаз промелькнули озорные искорки. Он протянул ей руку, предлагая сопровождение. Шэнь Эн на мгновение засомневалась, но затем решительно вложила свою ладонь в его. Прикосновение Тао было неожиданно тёплым и приятным, и она почувствовала, как лёгкий разряд пробегает по всему телу.

Они вышли из покоев и…

— Повелитель… — из-за угла, подобно затаившейся змее, появилась Мэй Юн, она была обеспокоена. — Пришёл повелитель Бай Чжу.

— Он… — взгляд демона-лиса изменился. — Что он хочет?

Шэнь Эн почувствовала, как напряжение окутывает Тао. Его рука, всё ещё державшая её ладонь, слегка сжала её, а лицо омрачилось тенью беспокойства. Имя Бай Чжу, казалось, вызвало у него не только удивление, но и нескрываемую неприязнь. Любопытство Шэнь Эн вспыхнуло с новой силой. Кто этот повелитель Бай Чжу и почему его визит так встревожил Тао?

Демон-лис повернулся к девушке с кошачьим духом, мягко улыбаясь.

— Бай Чжу — один из трёх великих демонов. Он враг мне, так как пытается занять моё место, а его методы… скажем так, не самые благородные. Прости, Шэнь Эн, нашу прогулку придётся отложить. Но я обещаю, мы обязательно наверстаем упущенное, — Тао помрачнел. — И Бай Чжу, он поддерживает арену…

Демон-лис отпустил её руку и собрался уходить, но вдруг замер. Оборачиваясь, Шэнь Эн осторожно схватила его за ворот рукава.

— Позволь мне пойти с тобой! — Кошачий дух была соблазнительна в своей невинной просьбе, в груди у Вэнь Тао что-то ёкнуло.

— Ты уверена, киса? — голос демона-лиса дрогнул.

— Ты же хочешь, чтобы я тебе задавала меньше вопросов? — Шэнь Эн опустила ворот рукава Вэнь Тао. — Мы же… компаньоны… Ты обещал меня научить моей силе, разве я не должна знать тех, кто представляет угрозу?

Демон-лис не смог сдержать улыбки. Было что-то особенное в этой девушке… Девушке, которая пришла из другого мира, но в ней дремлет кошачий дух. И она ещё не знает о своём потенциале.

— Тогда пойдём… Только прошу тебя, держись за мной.

Они направились к покоям, где их, вероятно, уже ждал Бай Чжу. Шэнь Эн шла следом за Тао, стараясь не упустить ни одной детали в его изменившемся поведении. Чувствовалось, как вокруг него сгущается аура напряжения, как готовность к битве пронизывает каждый его жест. Ей было интересно, насколько опасен этот Бай Чжу и какие у него методы. Она чувствовала ответственность, ведь Тао позволил ей быть рядом, а значит, она должна быть готова помочь.

Приблизившись к гостевым покоям, Шэнь Эн заметила высокую статную фигуру, облачённую в белоснежные одеяния. Лицо незнакомца было скрыто за маской из калёного железа, но даже сквозь неё ощущалась властная и надменная аура. Бай Чжу. Его присутствие словно замораживало воздух вокруг, заставляя сердце биться чаще.

— Вэнь Тао, — произнёс Бай Чжу, его голос был мягким, но в то же время в нём чувствовалась стальная хватка. Это раздражало и пугало одновременно. — Рад видеть тебя в добром здравии. Или, скорее, в добром расположении духа, судя по твоей спутнице.

Вэнь Тао шагнул вперед, заслоняя Шэнь Эн от взгляда Бай Чжу.

— К чему визит, Бай Чжу? Я не припомню, чтобы приглашал тебя.

— О, не будь таким неприветливым, Тао. Я всего лишь хотел засвидетельствовать своё почтение и узнать, как продвигаются твои дела. Слышал, ты увлекаешься… воспитанием новых талантов? — Бай Чжу кивнул в сторону Шэнь Эн, и она почувствовала, как по спине пробегает холодок. — Интересный выбор. Разрушив арену, я вижу, ты прихватил что-то ценное.

Вэнь Тао ощетинился, словно хищник, готовый защитить свою территорию.

— Шэнь Эн — моя гостья. И, полагаю, тебе известно, что оскорбление гостя в моём доме расценивается как личное оскорбление, Бай Чжу. Говори, зачем пришёл, и убирайся.

Бай Чжу медленно повернул голову, словно обдумывая каждое слово. Взгляд скользнул по девушке с кошачьим духом, оценивая её. Он облизнулся.

— Я пришёл, чтобы предложить тебе сделку, Вэнь Тао. Я знаю, ты обеспокоен ситуацией арены битвы духов. Тебе не кажется, что после разрушения тобой второй из трёх самых больших арен, ты нарушил баланс сил? Моё предложение простое: я помогу тебе избежать гнева Император, открытую охоту, объявленную на тебя, а взамен… Ты отдаёшь мне эту очаровательную особу. Уверен, она будет ценным активом и залогом твоей безопасности.

Шэнь Эн почувствовала, как кровь отхлынула от лица. Она — ценный актив? Неужели её действительно рассматривают лишь как предмет торга? Взгляд девушки с кошачьим духом встретился с глазами Вэнь Тао, и она увидела в них ярость, смешанную с тревогой. Он не позволит этому случиться, она это почувствовала.

— Ты переходишь границы, Бай Чжу, — прорычал Вэнь Тао. — Она не продаётся, у неё есть своя воля и жизнь для того, чтобы решать свою судьбу. Убирайся, пока я не перестал сдерживаться.

Бай Чжу усмехнулся, и эта ухмылка, казалось, проникала в самую душу.

— Не стоит так горячиться, Вэнь Тао. Я лишь предлагаю взаимовыгодное сотрудничество. Неужели тебе неинтересно избежать гнева Император и сохранить свою власть? Подумай хорошенько, Тао. Моё предложение остаётся в силе. А пока, позволь откланяться.

С этими словами Бай Чжу развернулся и, словно тень, скользнул прочь из покоев. Шэнь Эн наблюдала за его уходом, чувствуя, как напряжение медленно спадает. Вэнь Тао молчал, его взгляд был устремлен в пустоту. Кошачий дух знала, что сейчас лучше не мешать ему.

Прошло несколько томительных минут, прежде чем демон-лис наконец заговорил. Его голос был хриплым и полным ярости.

— Этот мерзавец… Он действительно думает, что я продам тебя ему? Я не для того своих защищают духов, чтобы кто-то смог им причинить вред. Я уже давно веду борьбу с Императором. И я положу конец всему.

Шэнь Эн подошла к демону-лису и коснулась его руки.

— Я знаю, что ты этого не сделаешь, Тао. Ты не отдашь меня, — Шэнь Эн сама не верила в то, что говорит. Это была какая-то слепая вера. Может, интуиция. У неё не было выбора. — Но, что мы будем делать? Он ведь не отстанет, верно?

Вэнь Тао повернулся к ней, и она увидела в его глазах уверенность. Кошачий дух давно не видела мужчин, которые бы обладали стержнем.

— Нет, не отстанет. Бай Чжу всегда добивается своего. Но я не позволю ему причинить тебе вред. Я найду способ защитить тебя. И я обещаю, ты сама примешь решение, как распоряжаться своей судьбой, вернёшься в свой мир. А сейчас давай всё же сходим на прогулку. Я покажу тебе… город.

Кошачий дух и демон -лис сначала скакали на лошадях. Это было более чем неожиданно. Шэнь Эн любила в своём мире кататься на лошадях. Но, у неё никогда не было возможности. Большой мегаполис забирал очень много сил, и не оставлял времени на себя.

Всю дорогу они скакали молча, минуя главную дорогу, там могла поджидать их опасность. Нужно было подумать о том, как укрыться от глаз, которые жаждут их крови и плоти. Вэнь Тао и Шэнь Эн скакали молча минуя главную дорогу и выбрав узкую трапу. У каждого из них в голове были свои мысли, но они были движимы единой целью. Остановившись у поляны Тао отпустил лошадей.

— Теперь мы пойдём пешком. Так мы меньше всего привлечём внимание.

— Я не буду возражать. — Шэнь Эн словно, стала покорной, пусть внутри у неё и бушевали чувства, но она хотела увидеть, что будет дальше. От этого зависит её жизнь.

— Очень странно, ты будто изменилась. — подметил Вэнь Тао, это сбивало с толку демоны-лиса, но в то же время он хотел знать, что скрывается за этим покорством.

— Тебе кажется, — Кротко бросила кошачий дух, с вызовом смотря на Вэнь Тао.

— Пусть будет так, — Демон-лис коварно улыбнулся.

Они вошли в сад, где цвели различные деревья: вишня, персик и даже черёмуха. В этом месте каждый цветущий лепесток, подобно капельке росы, скользящей по ветвям, переливался на палящем солнце различными цветами — от перламутрового до цвета морской волны. А ветерок, колыхающий ветви, срывал цветы, кружа их в своём вихре искушения. Шэнь Эн и Тао шли не долго, может минут двадцать пока перед ними не выросла высокая каменная стена. Там демон-лис произвёл странные манипуляции, это было похоже на то, что он гладит камень. И тот подобно спящему великану отворяет перед ним тайный проход. Ловкость рук и никакого мошенничества, чистая духовная энергия демона.

«Вот же.. — кошачий дух, была обескуражена. За несколько дней она увидела столько всего, что кажется, если Шэнь Эн рассказала бы об этом в своём мире, её поместили бы в психиатрическую больницу и признали невменяемой, но сейчас это было настолько реальным, что она могла только лишь смотреть. Смотреть и не верить своим глазам. — Неужели я умею так же» Демон-лис повел её узкими улочками, мимо лавок торговцев, предлагающих самые невероятные товары. Здесь были свитки с заклинаниями, амулеты от сглаза, экзотические фрукты и диковинные травы. Запахи благовоний, специй и жареного мяса смешивались в пьянящий коктейль. Шэнь Эн старалась впитать в себя всю эту новую и необычную атмосферу, отвлекаясь от гнетущих мыслей.

Ей было интересно, куда поведет её Вэнь Тао и какие тайны откроет этот город.

— Ты что-то задумал? — спросила Шэнь Эн, стараясь разгадать выражение лица демона-лиса.

— Да, кое-что есть, — уклончиво ответил Тао. — Но сначала нужно немного расслабиться и отвлечься. Иначе ты не сможешь использовать свои способности.

Город жил своей жизнью: торговцы зазывали покупателей, жонглеры показывали представления, дети гоняли мяч. Тао взял Шэнь Эн за руку и повёл её сквозь толпу.

— Смотри, — сказал Тао, указывая на небольшую лавку с разноцветными фонариками. — Хочешь, я куплю тебе один?

Шэнь Эн улыбнулась.

— Это мило, но я не думаю, что фонарик поможет нам.

— Дело не в фонарике, — ответил Тао, — а в том, чтобы немного отвлечься и насладиться моментом. Иначе мы сгорим от напряжения.

Демон-лис купил фонарик девушке с кошачьим духом в форме кошки с горящими зелеными глазами. Шэнь Эн рассмеялась.

— Очень похоже на меня.

Смех девушки был настолько искренним, что, казалось, на мгновение воздух и время вокруг Шэнь Эн и Вэнь Тао стали течь медленнее, искажая воздух, придавая ему плотность и форму.

— Осторожно, киса, — Демон-лис оказался позади Шэнь Эн, его губы почти касались её ушных раковин. — Помни: главное — концентрация эмоций, это и есть ты. Как ты думаешь, что сейчас изменилось вокруг?

Шэнь Эн вздрогнула от неожиданности, но постаралась не выдать своего волнения. Она чувствовала тепло его дыхания на своей коже, и это вызывало странное покалывание где-то в животе. «Концентрация эмоций… это и есть ты,» — пронеслось у неё в голове. Она оглянулась вокруг. Улица все еще была оживленной, но краски стали ярче, звуки — насыщеннее. Казалось, время замедлилось, и она могла рассмотреть каждую деталь: как продавец фруктов накладывает сочные плоды в корзину, как дети с восторгом наблюдают за жонглером, как лепестки сакуры медленно опускаются на землю.

— Мир вокруг стал более… живым, — тихо произнесла Шэнь Эн, стараясь уловить ускользающее ощущение. — Будто я вижу его по-новому.

— Именно, — прошептал Вэнь Тао, отстраняясь. — Твои эмоции, твоя концентрация. Это и есть ключ к твоей силе.

Шэнь Эн провела рукой по волосам, пытаясь собраться с мыслями. Вэнь Тао говорил так, будто это нечто само собой разумеющееся, но для неё это было откровением. Все эти годы она считала свои эмоции слабостью, чем-то, что нужно держать под контролем, подавлять. А теперь он говорит, что это и есть её сила?

Кошачий дух закрыла глаза и попыталась снова вызвать то ощущение. Представила себе любимый пейзаж того мира, в котором она была Нют: горы, покрытые туманом, кристально чистое озеро, отражающее небо. Почувствовала прохладу горного воздуха, услышала шелест ветра в соснах. И вот, снова это странное покалывание, краски вокруг стали ярче, звуки — громче. Она почувствовала, как будто весь мир стал ближе, понятнее.

Открыв глаза, она посмотрела на Вэнь Тао. В его взгляде читалось ожидание, но не давление. Он просто хотел, чтобы она поняла. Шэнь Эн вздохнула.

— Я не понимаю, — честно призналась она. — Как эмоции могут быть силой? Они всегда мешали мне, отвлекали, из-за них я… была не понята.

Вэнь Тао улыбнулся.

— Эмоции — это энергия, Шэнь Эн. Энергия, которую можно направить, использовать. Представь себе, что ты контролируешь эту энергию, что она не рассеивается, а направляется в нужное русло. Это и есть сила. Сила, способная творить чудеса. — Демон-лис замолчал, внимательно наблюдая за её реакцией. — Нужно лишь научиться её контролировать. Мой первый урок тебе: концентрация равно эмоции, эмоции — это чувства.

Шэнь Эн нахмурилась, пытаясь переварить услышанное. Контролировать эмоции? Звучит как оксюморон. Разве возможно обуздать бурю, направить поток лавы? Но в словах Вэнь Тао звучала убежденность, подкрепленная, очевидно, его собственным опытом. Она вспомнила момент, когда впервые увидела его силу на арене — та ярость, та мощь, исходившая от него, казалась неиссякаемой. И ведь это тоже были эмоции, направленные, сконцентрированные.

— А как это сделать? — спросила кошачий дух, стараясь скрыть дрожь в голосе. — Как научиться контролировать то, что по своей природе неконтролируемо?

Демон-лис остановился, жестом показывая ей груду пепелища арены. Вокруг разрушенного подобия Колизея сновали стражники и еще какие-то люди в странных одеяниях. В груди Шэнь Эн что-то кольнуло.

— Это путь, Шэнь Эн, а не пункт назначения. Это тренировка, как для мышц, так и для разума. Начни с малого. Выбери одну эмоцию — радость, гнев, печаль — и попробуй её ощутить, прочувствовать каждой клеточкой своего тела. Не подавляй её, а наблюдай, как она возникает, как меняется, как угасает. Что она несёт: свет или тьму, что ты сама хочешь сделать с ней. Хочешь защитить или уничтожить. Какая конечная цель твоего пути, та что заставляет быть сильной… Ради чего или ради кого?

Шэнь Эн окинула взглядом руины арены, на которой совсем недавно разворачивалось жестокое сражение. В голове эхом отдавались крики толпы…

— Остановись… — Демон-лис неожиданно оборвал её. И небрежно показал в сторону разрухи. — Это та самая арена битвы духов, где я встретил тебя пару дней назад. Что ты видишь?

Шэнь Эн вздрогнула, вырванная из потока воспоминаний. Она посмотрела на руины, стараясь увидеть не только разруху и хаос, но и что-то еще, что-то, что мог видеть Вэнь Тао. Увидела пепел, обугленные камни, сломанные балки. Увидела страх в глазах стражников, суету людей, пытающихся оценить ущерб. Но увидела и другое. Увидела, как сквозь трещины в камнях пробивается трава, как солнце освещает обгоревшие обломки, придавая им зловещую красоту. Увидела, как жизнь пробивается сквозь смерть, как надежда прорастает сквозь отчаяние.

— Я вижу разрушение, — медленно произнесла Шэнь Эн, — но я вижу и жизнь. Я вижу, что даже после такого хаоса все еще есть возможность для восстановления, для нового начала.

— Хм-м-м, интересно, — демон-лис почесал подбородок. — Но взгляни теперь, что вижу я.

Вэнь Тао грубо прижал к себе девушку, заставляя девушку с кошачьим духом невольно издать стон. Шэнь Эн понадобилось несколько минут, чтобы увидеть… узреть запертых в клетку духов. Их лица были измучены, лишены всяческой надежды, под нарами была кровь, перемешанная с песком.

Вэнь Тао отпустил Шэнь Эн, и она отшатнулась, потрясенная увиденным. Картина, которую он показал, разительно отличалась от её собственной. Там, где кошачий дух видела проблески надежды, он видел лишь угнетение и страдание. Её сердце сжалось от боли за этих несчастных, лишённых свободы и достоинства.

— Как ты можешь видеть такое и оставаться таким спокойным? — прошептала Шэнь Эн, глядя на демона-лиса с ужасом.

Вэнь Тао лишь усмехнулся в ответ.

— Я вижу мир таким, какой он есть, Шэнь Эн. А ты видишь лишь то, что хочешь видеть. Надежда — это иллюзия, прикрытие для жестокой правды. Жизнь пробивается сквозь смерть, говоришь? Но какой ценой? Ценой страданий этих духов? Ценой их сломанных жизней? И вот, что касается моего урока тебе. Мои эмоции — это свобода демонам и духам от арены. Моя цель — защита… Вот что делает меня сильнее многих, и поэтому я один из трёх великих демонов.

Кошачий дух отступила назад. Неожиданно споткнулась о камень, лежащий у её ног, поспешно ища опору, Шэнь Эн вместо твердой земли почувствовала лишь мягкий толчок чужого тела. Инстинктивно обернувшись, она увидела юношу. Высокий, статный, с лицом, напоминающим ледяную статую. Его ханьфу нежно-голубого оттенка лишь подчеркивало бледность кожи и холодность взгляда. В его глазах, казалось, отражалась вся суровость зимнего пейзажа.

Юноша, казалось, не обратил внимания на её неловкое движение. Его взгляд был прикован к руинам, к Вэнь Тао. В нем чувствовалась сдержанная сила, аура, словно сотканная из льда и стали. Он излучал спокойствие, которое контрастировало с бушующими эмоциями в душе Шэнь Эн.

Вэнь Тао, заметив внимание юноши, слегка наклонил голову, раздражённо выдыхая.

— Знакомься, киса, это Вань Ян — самый лучший и безжалостный охотник небожитель на демонов, а так же наследный принц, старший сын Императора.

Пока кошачий дух пыталась переварить услышанное, Вэнь Тао привлек её к себе, пряча за спину.

Вань Ян рванул вперёд, будто вихрь, обнажая серебристый меч с узорами, похожими на замороженные узоры инея.

Кошачий дух замерла. Меч стрелял дугами льда, режущими воздух с леденящей яростью. Глаза охотника-небожителя вспыхнули холодным огнём, а каждое движение сопровождалось свистом и треском, словно сам ветер подчинялся его воле.

— Вэнь Тао! — рявкнул он, бросаясь в атаку с молниеносной скоростью, — ты слишком самоуверен, чтобы остаться в живых здесь!

«Они знакомы,» — пронеслось в голове Шэнь Эн.

Вэнь Тао с ухмылкой кинулся навстречу, его глаза внезапно вспыхнули кроваво-красным, вокруг него вспыхнул алый туман, который вздымался, как языки пламени ада. Пять хвостов взметнулись в воздух, порождая смертоносные удары с огненной яростью, каждый из которых разрывал пространство вокруг.

— Киса, — крикнул он Шэнь Эн, оборачиваясь к ней, — бегом в лес, не оглядывайся!

Кошачий дух, кивнула подчиняясь воле демона-лиса. Рванула прочь, ловко минуя преграды. Шэнь Эн не могла ни чего, сделать и это было так несправедливо.

Меч Вань Яна прорезал воздух с леденящей точностью, сталкиваясь с вихрем хвостов, вспыхнувших в пылающих ударах, искры сыпались, как фейерверк боя. Каждый удар рикошетил от камней и рваных стен, грохот словно оглушал развалины.

Вэнь Тао метнулся вперёд, взмахивая хвостами, которые яростно обвивали и пытались загнать охотника-небожителя в ловушку, но тот, словно тень, увернулся и в ответ выпустил ледяную спираль, метнув меч так, что лезвие прорезало алую ауру демона. Взрыв огня и льда взорвался вокруг, клубы пламени словно волна разлетелись во все стороны. Тем самым разрушив клетку с пленёнными духами и демонами. Демон-лис довольно ухмыльнулся.

— Ты недооцениваешь демона! — прорычал Вэнь Тао, выпуская удар ветра и пламени, который сдержать было практически невозможно.

Бой ускорился до бешеного ритма: взмахи, рывки, взрывы энергии — разрушенная арена словно вновь ожила, но уже не в ней, а возле столкнулись лёд и пламя, скорость и мощь. Каждый удар заставлял землю дрожать, а воздух сжимался от мощи двух противников, чья схватка могла разорвать мир надвое.

***

Шэнь Эн остановилась, едва дыша. Кругом был лес, она старалась восстановить дыхание.

«Тао, как он там…» — мелькнуло в голове у девушки с кошачьим духом. Резко что-то в воздухе изменилось, Шэнь Эн едва успела обернуться, как поток ветра сбил её с ног, она ударилась о дерево.

Боль пронзила затылок, в глазах потемнело. Кошачий дух попыталась встать, но тело не слушалось, словно налилось свинцом. Она с трудом разлепила веки, заставляя себя выпрямиться, и, посмотрев перед собой, на ветви дерева, подобно коршуну стоял Бай Чжу.

— Промазал, — от его голоса у Шэнь Эн побежали мурашки. — Хотел снести тебе голову, а снёс лишь с ног.

Кошачий дух закашлялась, сплёвывая кровь. Вкус железа на языке напомнил ей о собственной уязвимости. Бай Чжу, с его маниакальным блеском в глазах, был воплощением опасности. Она знала, что должна собраться, должна найти хоть какую-то лазейку, чтобы выжить. Как ей говорил Вэнь Тао: эмоции — это сила.

— Почему? — прохрипела Шэнь Эн, пытаясь отойти от дерева, к которому её пригвоздил удар. — Зачем ты это делаешь?

Бай Чжу усмехнулся, его лицо исказилось под маской.

— Хочу забрать тебя! — демон вспорхнул с ветки подобно птице, плавно приземляясь на землю. — А будешь ты в сознании или нет… не так важно.

— Забрать? — повторила Шэнь Эн, стараясь выиграть время. — Зачем я тебе? Что ты хочешь от меня?

Бай Чжу на мгновение замер, словно обдумывая ответ. Затем его губы растянулись в жуткой улыбке под его маской.

— Ты можешь стать дорогим приобретением и вкладом для арены битвы духов, — демон смотрел на девушку с кошачьим духом с диким интересом, — а может, и для других утех сгодишься.

Шэнь Эн почувствовала, как внутри нее поднимается волна отчаяния, смешанная с яростью. Она не могла позволить ему забрать себя. Не сейчас, не после всего, через что она уже успела пройти и узнать, пусть она и была в начале своего пути, ей было нужно хоть что-то, за что она могла зацепиться. Воспоминания о Вэнь Тао, его теплые руки и слова, вдруг стали для неё якорем, удерживающим от падения в бездну страха. Эмоции, как говорил он, — это сила. Она должна использовать их.

Собрав силы, которые разливались по её телу, подобно неспокойной реке, Шэнь Эн подняла руку, сжимая её в кулак. Кошачий дух направила свою внутреннюю энергию, свои эмоции, в эту руку. Когти, скрытые, прорезались сквозь кожу, принося боль, становясь острыми, как бритвы. Бай Чжу, казалось, не ожидал этого. Он замер, наблюдая за действиями девушки с любопытством.

Шэнь Эн воспользовалась его замешательством. Рывком оторвавшись от дерева, она бросилась на него, целясь когтями в лицо, в его маску. Бай Чжу отреагировал мгновенно, уклонившись от удара, но царапина всё же осталась на его шее. Кровь, темная и густая, потекла по его коже.

— Как интересно, — прошипел Бай Чжу, вытирая кровь. Он поднял руку, и из воздуха возник темный клинок, сверкающий зловещим блеском. Шэнь Эн знала, что она должна бежать. Она не сможет долго продержаться против него в открытом бою, то, что она смогла обнажить когти, — это было везение. Куда бежать?

Клинок блеснул в свете солнечных лучей, пробивающихся сквозь листву, пуская энергию в девушку, она машинально увернулась, стараясь не попасть под удар.

Шэнь Эн кувыркнулась в сторону, избегая смертоносного лезвия. Земля под ногами была неровной, корни деревьев предательски цеплялись за ноги, но отступать было нельзя. Адреналин бурлил в крови, заставляя сердце биться как сумасшедшее. Она знала, что Бай Чжу сильнее, быстрее, опытнее. Её единственный шанс — использовать лес, превратить его в своего союзника.

Кошачий дух ринулась между деревьями, лавируя между стволами, как дикая кошка. Бай Чжу следовал за ней, словно тень, его тёмный клинок рассекал воздух с угрожающим свистом. Шэнь Эн чувствовала его присутствие за спиной, ощущала его голодный взгляд, словно он уже видел её своей добычей. Она понимала, что рано или поздно он её настигнет, если она не придумает что-то.

Внезапно впереди мелькнул овраг, поросший густым кустарником. Шэнь Эн без раздумий прыгнула вниз, надеясь хоть немного задержать преследователя. Кусты смягчили падение, но острая боль в лодыжке не заставила себя ждать. Проклиная неуклюжесть, она попыталась встать, но нога не слушалась.

Бай Чжу появился на краю оврага с лицом, полным торжества. Легко и грациозно он спрыгнул вниз. Шэнь Эн поняла — это конец. Но даже в такой отчаянной ситуации кошачий дух не собиралась сдаваться. Она подняла глаза, полные вызова и непокорства:

— Я не позволю тебе забрать меня.

Она старалась держать самообладание, но эмоции было трудно обуздать.

— А кто меня остановит? — зловеще рассмеялся Бай Чжу, занося клинок для удара. Девушка подняла руки, готовясь к удару.

— Я… — алая дымка ударила демона в грудь. Тот пошатнулся, отступая назад. Это был Тао — демон-лис.

Лицо Вэнь Тао искажала ярость, глаза горели алым пламенем. Он стоял между Шэнь Эн и Бай Чжу словно непреодолимая стена, готовый разорвать любого, кто приблизится к ней. Его бурлящая ярость, словно щит, отталкивала тьму, исходящую от Бай Чжу.

— Не трогай её! — прорычал Тао, голос полон звериной мощи. Темная энергия сгущалась, образуя лисье пламя. Бай Чжу с опаской отступил — он явно не ожидал такого поворота.

Увидев Тао, Шэнь Эн почувствовала волну облегчения — надежда ожила. Боль в лодыжке отошла на второй план.

— Ты в порядке, киса?

Вэнь Тао бросил быстрый взгляд, озабоченный и одновременно обрадованный. Он не мог допустить, чтобы с ней случилось что-то плохое.

— Что ты здесь забыл, щенок? — прошипел Бай Чжу с ядом в голосе. — Думал, сможешь меня остановить?

— Я не позволю причинить ей вред, — уверенно ответил Тао. — Она под моей защитой, и я уже говорил тебе об этом.

Бай Чжу усмехнулся с презрением.

— Твоя защита для меня ничего не значит. Я заберу её, даже пройдя по твоим костям.

Вэнь Тао оскалился, обнажая острые зубы.

— Ты заплатишь за дерзость, — прошипел он, направив поток лисьего пламени на Бай Чжу. Демон едва успел уклониться; огонь опалил деревья, оставив после себя черный дым и пепел.

Поняв серьезность угрозы, Бай Чжу отбросил самонадеянность.

— Я вернусь за ней…

И исчез.

Шэнь Эн была в недоумении, но Вэнь Тао, похоже, нет.

Он быстро подошел к девушке.

— Ты в порядке?

— Ты сам как? — ответила она, удивленная, что он после одной битвы сразу вступил в другую.

Тао быстро осмотрел себя.

— Пара царапин, не больше, — отмахнулся. Затем внимательно осмотрел ногу Шэнь Эн. — Лодыжка? Дай-ка взгляну.

Аккуратно коснувшись опухоли, он вызвал у неё резкую боль.

— Нужно быть осторожнее, киса… — неспешно произнёс демон, беря ее на руки. — На сегодня хватит.

Осторожно он вынес её из оврага. Лес вокруг словно замер, прислушиваясь к их дыханию. Солнце клонилось к закату, окрашивая листву багряными красками. Напряжение постепенно уступало место усталости.

— Куда мы идем? — прошептала Шэнь Эн, прижимаясь к его груди.

— Домой, — ответил Вэнь Тао мягко. — Тебе нужен отдых и лекарство для ноги.

Глава 3. Её сила-это эмоции или что-то вроде того…

Шэнь Эн скорчилась от боли, запрокидывая голову вверх, она сжала зубы, едва постанывая.

— Терпи… — прошептала дух горной змеи. — Ещё немного.

Слёзы волной подступали к глазам, в горле пересохло. «Почему же так больно?» — кошачий дух терпела как могла.

Мэй Юн была подобна каменному изваянию, держа ладонь над нагой девушкой, потоки энергии обволакивали место предполагаемой травмы, исцеляя.

Шэнь Эн казалось, что её разрывают на части. Боль пульсировала, била наотмашь, заставляя всё тело дрожать в конвульсиях. Она вцепилась пальцами в мягкий пуф, пытаясь найти хоть какую-то опору в этом море агонии. В голове кружились обрывки мыслей, несвязные образы, воспоминания, которые теперь казались такими далекими и нереальными.

Мэй Юн, сохраняя внешнее спокойствие, чувствовала, как пот стекает по её спине. Эта процедура требовала колоссальной концентрации и расхода энергии. Исцеление духа — задача, с которой не каждая заклинательница справилась бы. Дух горной белой змеи видела, как страдает Шэнь Эн, и её сердце сжималось от сочувствия. Но нельзя ослаблять хватку. Любая ошибка могла стоить ей жизни.

Внезапно боль достигла своего пика. Шэнь Эн издала приглушенный крик, который эхом разнесся по покоям. Её тело выгнулось дугой, мышцы напряглись до предела. Мэй Юн почувствовала, как её собственная энергия начинает истощаться. Но она продолжала лить её в раненую девушку, зная, что это важно для повелителя Тао.

И вот, словно по щелчку пальцев, боль начала отступать. Кошачий дух почувствовала, как по телу разливается тепло, заменяя собой невыносимую агонию. Дыхание постепенно выровнялось, мышцы расслабились. Она медленно открыла глаза, с трудом фокусируя взгляд на Мэй Юн, которая стояла над ней, тяжело дыша.

— Закончено, — прошептала белая змея, отдёргивая руку. Она опустилась на колени рядом с Шэнь Эн, обессиленная. — Теперь ты снова можешь прыгать и бегать.

— Ты в порядке? — сочувствующе поинтересовалась Шэнь Эн.

Мэй Юн устало улыбнулась, стараясь скрыть слабость.

— Со мной всё хорошо, просто немного вымоталась. Исцеление духа — не самое простое занятие. Главное, что с тобой всё в порядке. Повелитель Тао будет доволен.

Шэнь Эн приподнялась на локтях, оглядывая своё тело. Кожа, казалось, светилась изнутри, а внутри ощущалась приятная лёгкость. Боль, которая мучила её ещё несколько минут назад, исчезла бесследно. Она осторожно коснулась ноги, она была подобна пёрышку, идеальна и такая лёгкая, без боли и дискомфорта.

— Спасибо, — искренне произнесла Шэнь Эн, глядя в глаза Мэй Юн. — Я не знаю, как бы я справилась без тебя.

Дух горной белой змеи покачала головой, помогая девушке подняться.

— Не стоит благодарности. Мы все служим повелителю Тао. И ты тоже должна беречь себя.

Кошачий дух приблизилась вплотную к Мэй Юн, смотря прямо той в глаза.

— Ты и Вэнь Тао любовники?!

Дух горной змеи отшатнулась назад, закашливаясь от столь безумной мысли Шэнь Эн.

Мэй Юн покраснела, словно её внезапно окатили кипятком. Возмущение и смущение смешались в её взгляде.

— Что за глупости ты несёшь?! — воскликнула белая змея, стараясь сохранить достоинство. — Повелитель Тао — наш господин, мы все служим ему! Как ты можешь говорить такое?

Шэнь Эн не отступила. Её глаза преобразились, зрачки стали кошачьими, кошачий дух внимательно изучала лицо Мэй Юн, пытаясь уловить малейшую фальшь.

— Я просто спросила, — она пожала плечами, делая вид, что вопрос был совершенно невинным. — Ты так заботишься о нём, так сильно переживаешь за его благополучие… Это естественно вызывает вопросы.

Мэй Юн отвернулась, прикрывая лицо рукой.

— Ты еще очень молода и глупа, Шэнь Эн, — пробормотала дух горной белой змеи. — Когда-нибудь ты поймешь, что не все так просто, как кажется. А сейчас забудь об этом разговоре. Он никогда не должен повториться.

Мэй Юн быстро вышла из покоев, оставив Шэнь Эн в полном недоумении. Кошачий дух задумчиво смотрела ей вслед, чувствуя, что в этом деле что-то нечисто. Слишком бурная реакция, слишком много недосказанности. «Нет, здесь точно что-то есть,» — подумала она, — «А если я спрошу об этом самого лиса.» — на мгновение Шэнь Эн задумалась над своими мыслями. Зачем ей это нужно, неужели нельзя жить спокойно. — «Точно спрошу у Тао.»

Кошачий дух уверено пошла на поиски демона-лиса.

— Тут нет, — девушка заглянула в купальню, после направилась в персиковый сад. — И тут тоже нет.

Шэнь Эн расстроено фыркнула, — почему когда он так сильно нужен его не найдёшь!?

Она решила попытать счастья в его личных покоях, хотя знала, что это немного самонадеянно. Тао не любил, когда его беспокоили без особой надобности. Но любопытство жгло её изнутри, словно маленький, но настойчивый костёр. Добравшись до массивных дверей, она неуверенно постучала. Тишина. Она постучала снова, на этот раз громче. Снова тишина. Собравшись с духом, Шэнь Эн приоткрыла дверь и заглянула внутрь. Комната была погружена в полумрак, лишь тонкие лучи света проникали сквозь полупрозрачные шторы. На огромной кровати, усыпанной подушками из шёлка, лежал Вэнь Тао. Он спал, разметавшись словно дикий зверь. Его длинные волосы рассыпались по подушкам, а лицо казалось безмятежным и умиротворенным.

Шэнь Эн невольно залюбовалась им. В такие моменты он казался совсем другим человеком, не тем властным и загадочным демоном-лисом, которого она успела узнать. Кошачий дух тихонько вошла в комнату и приблизилась к кровати. Сердце забилось быстрее. Она чувствовала, что нарушает какие-то негласные правила, переступая черту дозволенного. Но любопытство было сильнее страха. Шэнь Эн наклонилась ближе, рассматривая каждую черточку его лица.

Внезапно Тао открыл глаза. Его взгляд был пронзительным и острым, словно лезвие клинка. Девушка от неожиданности отшатнулась назад, споткнулась, но демон-лис словно предугадал развитие событий, подобно бабочке вспорхнул, хватая девушку с кошачьим духом за ворот рукава, резко притянул к себе, осторожно завалил на кровать, оказываясь сверху.

Шэнь Эн ахнула от неожиданности, оказавшись в плену у демона-лиса. Ее сердце бешено колотилось, а в голове промелькнула мысль о том, что она крупно влипла. Тао смотрел на нее сверху вниз, в его глазах плясали игривые огоньки. Он медленно провел пальцем по ее щеке, вызывая волну мурашек по всему телу.

— Какая дерзость, Шэнь Эн, — прошептал он, его голос был низким и бархатистым. — Нарушать мой сон… Неужели ты настолько соскучилась? Или у тебя ко мне какие-то срочные дела?

Девушка попыталась вырваться, но демон-лис держал ее крепко. Она чувствовала его силу, его власть над собой. Шэнь Эн покраснела и отвела взгляд.

— Я… Я просто хотела спросить кое-что, — пробормотала она, стараясь скрыть дрожь в голосе.

— Спросить? — Тао усмехнулся. — И это стоило того, чтобы будить меня? Что же такого важного ты хотела узнать, киса? Неужели мои личные дела интересуют тебя больше всего остального? Давай, говори, я слушаю. И постарайся, чтобы это было действительно интересно.

Шэнь Эн набрала воздуха в грудь и решилась.

— Это правда, что у тебя отношения с Мэй Юн? — выпалила она, не отводя взгляда от демона. Тао замер, его лицо стало непроницаемым. На мгновение ей показалось, что он даже перестал дышать. Но затем на его губах появилась легкая улыбка.

— Мэй Юн? — переспросил он, словно пробуя имя на вкус. Его пальцы все еще скользили по ее щеке, но теперь в этом жесте чувствовалась какая-то зловещая нежность. — Что за странные вопросы ты задаешь, киса? Почему тебя это так интересует? Неужели ты ревнуешь?

Шэнь Эн попыталась сохранить самообладание, хотя её сердце колотилось как бешеное. Кошачий дух знала, что играет с огнем, но отступать было уже поздно.

— Я просто хотела узнать правду, — ответила она, стараясь смотреть ему прямо в глаза. — В этом нет ничего личного.

Демон-лис рассмеялся, и этот смех был ледяным и неприятным.

— Правда, говоришь? Ты думаешь, что правда так проста и однозначна? Ты ошибаешься, Шэнь Эн. В этом мире все гораздо сложнее, чем кажется. Мэй Юн… она предана мне, служит мне, как и многие другие. Но это не значит, что между нами есть что-то большее. Хотя… кто знает, какие тайны скрываются за завесой преданности. — Вэнь Тао наклонился ближе, и его дыхание опалило лицо Шэнь Эн. — Но если тебе так интересно, я могу рассказать тебе другую историю. Историю о девушке с кошачьим духом, которая осмелилась войти в покои демона-лиса, нарушить его сон и задавать дерзкие вопросы. Что ты думаешь об этой истории, киса? Может быть, в ней есть место для более… интересных глав?

Его слова были двусмысленными, а взгляд — прожигающим. Шэнь Эн почувствовала, как её щеки заливаются краской. Она понимала, куда он клонит, и ей это совсем не нравилось.

— Отпусти меня, — прошептала девушка, пытаясь высвободиться из его хватки. — Я не хотела тебя злить. Я просто…

Тао прижал её к кровати еще сильнее.

— Просто? — прошептал он, его губы были всего в нескольких миллиметрах от ее губ. — Я как раз думал о тебе!!!

— Обо мне… — слова демона-лиса эхом пронеслись в сознании девушки с кошачьим духом.

— Да… — Тао резко отстранился, давая свободу Шэнь Эн. — Я хочу, чтобы ты научилась владеть своей внутренней силой, но для этого тебе придётся немножко потренироваться. Следуй за мной.

Шэнь Эн вскочила с кровати, как ужаленная, и отшатнулась от Вэнь Тао. Его внезапная перемена настроения озадачила и напугала ее. Только что он был полон соблазна и двусмысленности, а теперь в его голосе звучала лишь деловитость. Кошачий дух не понимала, что происходит.

— Куда? — осторожно спросила она, стараясь скрыть дрожь в голосе.

— Туда, где ты сможешь раскрыть свой потенциал, — ответил демон-лис, направляясь к двери. — Не теряй времени, Шэнь Эн. Каждая минута промедления отдаляет тебя от цели.

Девушка колебалась лишь мгновение. Любопытство и желание стать сильнее пересилили страх. Шэнь Эн последовала за Вэнь Тао, оставив позади его покои и двусмысленные намеки. Длинные коридоры поместья, казалось, вели в никуда, но демон-лис уверенно шёл вперёд, словно знал каждый уголок этого места. Наконец они остановились перед огромной деревянной дверью, украшенной сложными узорами.

— Здесь ты начнешь свои тренировки, — объявил Вэнь Тао, толкая дверь. За дверью открылся просторный зал, наполненный мягким светом. В центре зала стоял манекен, одетый в тренировочную броню. Демон-лис взял огромную свечу в руки, поднёс указательный палец к фитилю и зажёг его. Затем поставил свечу в руки манекена. — Твоя задача — затушить свечу в руках манекена своей внутренней энергией. Сейчас я покажу это на своём примере.

Вэнь Тао мило улыбнулся, его взгляд скользнул по лицу девушке, и его сердце ёкнуло: «А ты красивая». Мимолетная мысль обожгла его разум, но он унял незримый поток.

Вэнь Тао глубоко вздохнул, закрыл глаза и сосредоточился. Шэнь Эн зачарованно наблюдала, как вокруг демона-лиса начала собираться едва заметная дымка энергии. Воздух вокруг него словно загустел, наполнившись слабым, но ощутимым теплом. Мгновение спустя Вэнь Тао резко открыл глаза и направил поток энергии на свечу. Пламя дрогнуло, закачалось и, наконец, погасло, оставив после себя лишь тонкую струйку дыма.

— Твоя очередь, — сказал Вэнь Тао, возвращаясь в обычное состояние. — Помни, главное — концентрация и контроль. Эмоции — это сила, сила равно цель. Почувствуй свою энергию, направь её и позволь ей сделать то, что нужно.

Шэнь Эн глубоко вдохнула, стараясь унять дрожь. Она подошла к манекену и уставилась на неподвижное пламя свечи. Вспоминая вновь и вновь слова Вэнь Тао о концентрации, кошачий дух попыталась почувствовать свою внутреннюю энергию, прочувствовать свои эмоции. Сначала она ощутила лишь пустоту, но затем, постепенно, в глубине её сознания начало зарождаться слабое тепло. Шэнь Эн попыталась направить это тепло к свече, но ничего не произошло.

— Не расстраивайся, — сказал Вэнь Тао, заметив её разочарование. — Это лишь начало. Продолжай тренироваться, пока ты не задуешь свечу, даже не думай тревожить меня.

Шэнь Эн закусила губу, стараясь сдержать раздражение. Она ожидала, что все получится с первого раза, но реальность оказалась куда сложнее. Снова и снова она пыталась сконцентрироваться, вызвать тепло своей внутренней энергии, но все было тщетно. Пламя свечи продолжало гореть ровно и непоколебимо, словно насмехаясь над её усилиями. Время тянулось медленно и мучительно. Шэнь Эн чувствовала, как пот стекает по вискам, а мышцы напрягаются от постоянного напряжения.

Вэнь Тао молча наблюдал за ее потугами, не вмешиваясь и не давая советов. Он понимал, что лишь через собственные ошибки и упорство Шэнь Эн сможет раскрыть свой потенциал. Повелитель демонов видел в ней огромную силу, но эта сила нуждалась в огранке и контроле. Демон-лис знал, что путь к мастерству тернист и долог, но он верил, что кошачий дух сможет его пройти.

Неожиданно Шэнь Эн почувствовала вспышку злости. Злость на свою слабость, на свою неспособность справиться с простой задачей. Эта злость была такой сильной и всепоглощающей, что она словно вырвалась наружу, наполнив все ее тело. В этот момент девушка почувствовала, как вокруг неё начала собираться энергия, но на этот раз она была другой. Она была темной, горячей и неконтролируемой. Шэнь Эн попыталась направить эту энергию на свечу, и в этот раз получилось. Но вместо того, чтобы задуть свечу, она снесла голову манекену.

— Ахах, — Вэнь Тао издал тихий смешок. — Неплохо, киса. Но свеча, как горела, так и горит.

Кошачий дух недовольно уставилась на демона-лиса, она хотела высказать ему всё, но сдержалась, покорно промолчав, сделав вид, что не услышала его колкости.

— Иди спать. А завтра продолжи тренировку, — мягко сказал Тао, повернувшись к ней спиной и уходя.

Шэнь Эн была измотана. Разочарование и злость боролись в ней, требуя выхода. Она чувствовала себя беспомощной и глупой, как котенок, пытающийся поймать отражение луны в воде. «Завтра продолжим тренировку,» — эхом отдавались в голове слова Вэнь Тао. Ей хотелось кричать, спорить, доказать, что она не так уж и безнадежна, но вместо этого она…

— Нет уж, — кошачий дух сжала кулаки. — Сон для слабаков, пока я не потушу это пламя, я не буду спать.

…Развернулась и вновь уставилась на манекен. Пламя свечи манило и дразнило, словно предлагая вызов. Шэнь Эн закрыла глаза, пытаясь отбросить все посторонние мысли. Она больше не хотела злиться, не хотела ощущать эту темную и разрушительную энергию. Ей нужно было найти другой способ, более тонкий и контролируемый. Она вспомнила слова Вэнь Тао о концентрации и контроле, о том, что эмоции — это сила. Но как обуздать эту силу, как направить её в нужное русло?

Девушка села на пол, скрестив ноги, и попыталась медитировать. Шэнь Эн никогда этого не делала, но много слышала в своем мире, о пользе медитации. Пришлось импровизировать. Для начала кошачий дух представила себя частью природы, частью этого зала, частью самой энергии, что витала в воздухе. Медленно, постепенно, она начала ощущать легкое покалывание в кончиках пальцев, затем тепло разлилось по всему телу. Это была её внутренняя энергия, слабая, но ощутимая. Шэнь Эн сосредоточилась на этом ощущении, стараясь усилить его, сделать более концентрированным.

Она представила себе пламя свечи не как врага, а как часть себя, как продолжение своей энергии. Кошачий дух попыталась слиться с ним, почувствовать его тепло, его свет, его вибрацию. И вдруг что-то произошло. Она почувствовала, как её энергия начинает резонировать с пламенем, как они сливаются воедино. В этот момент Шэнь Эн открыла глаза и медленно вытянула руку в сторону свечи.

Невидимая волна энергии сорвалась с её ладони и направилась к пламени. На этот раз это была не тёмная и разрушительная сила, а мягкий, обволакивающий поток. Пламя дрогнуло, закачалось… Но, вновь ничего не произошло… ЭТО БЫЛ ОЧЕРЕДНОЙ ПРОВАЛ!

***

Императрица Юэнь миновала евнуха Го, преданного слугу наследного принца Вань Яна.

— Императрица, наследный принц спит и велел не тревожить его покой.

— Я Императрица… жена Великого Императора. Он также охотник-небожитель, и я имею право видеть его, когда пожелаю. Не смей мне перечить, Го.

Юэнь надменно вскинула подбородок, отчего её сложная прическа, украшенная фениксами из золота и нефрита, едва заметно качнулась. В ее глазах плясали искры гнева, которые, впрочем, умело скрывались за маской царственного спокойствия. Она знала, как важно сохранять лицо, особенно перед слугами. Слухи, как ядовитый плющ, оплетали стены Запретного города, и каждое слово, каждый взгляд могли быть истолкованы превратно и использованы против нее.

Го, несмотря на показную браваду, слегка побледнел. Он был всего лишь евнухом, пусть и доверенным лицом наследного принца, но против воли Императрицы он идти не мог. Однако и ослушаться прямого приказа Вань Яна он тоже не смел. Оказавшись меж двух огней, он судорожно соображал, как ему поступить.

— Ваша Светлость, наследный принц недавно столкнулся с демоном-лисом Вэнь Тао и сейчас восстанавливается.

— Если сейчас ты не уйдешь с моей дороги, — глаза Юэнь блеснули гневом, который словно был выкован в стали, — я прикажу тебя казнить за неповиновение! Неужели ты думаешь, что твой принц защитит тебя от моего гнева? Подумай хорошенько, Го, чья власть здесь абсолютна.

Евнух Го рухнул на колени, лбом коснувшись отполированного до блеска пола.

— О, Ваша Светлость, прошу прощения за дерзость! Я всего лишь слуга, исполняющий волю своего господина. Но я не смею противиться вашему желанию. Прошу, позвольте мне доложить наследному принцу о вашем прибытии. Возможно, он сам захочет вас принять. — В его голосе звучала искренняя мольба, и Юэнь на мгновение заколебалась. Она не хотела разжигать открытую вражду с Вань Яном, хотя и подозревала его в плетении интриг против нее, но именно сейчас охотник-небожитель был ей нужен… как союзник.

— Нет, — холодно произнесла Юэнь. Гордо пройдя мимо евнуха Го, она увидела, как двери в покои принца отворились перед ней. Императрица вошла внутрь, окидывая своим взглядом помещение. На столе стоял чайничек со свежезаваренными травами, рядом были окровавленные бинты. Взглянув украдкой на ложе Вань Яна, она едва сдержала ярость. Наследный принц смотрел на неё осоловелыми глазами, томно потянувшись и зевнув, махнул рукой. Слуги покинули его покои, он остался наедине с Императрицей.

— Что Вам нужно!? — Наследный принц встал, его обнаженный торс был покрыт старыми и новыми шрамами. Вань Ян накинул на плечи халат, небрежно запахнув его, и подошел к столику. Он налил себе чашку чая и сделал глоток, не отрывая взгляда от Императрицы. В его глазах читалось нескрываемое раздражение и плохо скрываемое презрение.

— Я пришла узнать о твоем здоровье, Вань Ян, — спокойно ответила Юэнь, стараясь не выказывать своих истинных чувств. Она прекрасно видела, что демон-лис Вэнь Тао не нанес ему серьезных ран. Эти окровавленные бинты — лишь дешевый спектакль, призванный скрыть его истинные замыслы — Говорили, ты сильно пострадал в схватке с демоном.

На лице наследного принца мелькнула тень усмешки.

— Как видишь, я жив и здоров. Лишь слегка поцарапан. Твои слухи, как всегда, преувеличены, молодая Императрица. Или ты пришла убедиться, что я достаточно слаб, чтобы не представлять угрозы твоему правлению?

Юэнь нахмурилась. Ненависть Вань Яна к ней была очевидна, и она знала, что он мечтает о том дне, когда сможет занять трон. Ведь старшая Императрица, его мать, умерла и её место заняла Юэнь. Сказать о том, что она была не причастна к этому… стоило лучше не думать об этом. Подле Великого Императора должна была быть достойная женщина, та, которая знает, что такое жажда жить, и она была такой. Но сейчас это было в прошлом. Императрица Юэнь пока что не смогла подарить наследника Великому правителю, поэтому ей был нужен его союз, хотя бы временный. И она была готова стерпеть неприязнь и проявить женскую хитрость.

— Не говори глупостей, Вань Ян. Я желаю тебе только добра. Сейчас нам нужно объединить усилия, чтобы противостоять надвигающейся угрозе. Темные времена грядут, и нам понадобятся все наши силы, чтобы защитить Империю.

— Это моя Империя, — наследный принц подошёл вплотную к Императрице. Делая глоток, он неаккуратно пролил пару капель себе на грудь. Юэнь смутилась. Заметив это, охотник-небожитель грубо схватил Императрицу за подбородок, приблизившись к её лицу. — И ты всего лишь временная правительница в ней. Не забывай об этом, Юэнь. Твое место здесь лишь до тех пор, пока Великий Император благосклонен к тебе. Но его благосклонность, как известно, переменчива.

Юэнь высвободилась из его хватки, стараясь сохранить невозмутимый вид. Сердце её бешено колотилось, но она не позволила себе выдать ни единого признака слабости. Она знала, что Вань Ян пытается вывести её из равновесия, но она не позволит ему добиться своего.

— Великий Император доверяет мне, и это все, что имеет значение. И я здесь не для того, чтобы спорить с тобой о власти. Я пришла предложить тебе союз. Демон-лис разрушает арену битвы духов, и его надо остановить.

— Это меня не касается, — наследный принц отмахнулся. — Если бы я хотел прийти в твои покои, ты должна была уже понять то, что я не буду с тобой сотрудничать.

— Тогда… — Взгляд Императрицы изменился. Она приблизилась к нему, ловко дезориентируя, прижала его к стене, не давая и шанса уйти, одной рукой придерживала его подбородок, а второй нежно провела по шрамам на его торсе. — Тогда я попрошу тебя об этом как женщина, а не Императрица. Нам нужна твоя сила, Вань Ян. Демон-лис становится все сильнее, и я боюсь, что мы не сможем справиться с ним в одиночку. Ты же не хочешь, чтобы Империя пала? Разве ты не хочешь защитить свой народ?

Вань Ян опешил от такой напористости и дерзости, небрежно оттолкнул Императрицу от себя.

— Твои уловки могут подействовать на моего отца. Мой ответ тебе всегда будет нет. А сейчас убирайся из моих покоев! — Вань Ян вновь подошёл к столику. — Евнух Го.

Евнух Го мгновенно возник в дверях, готовый выпроводить непрошеную гостью. Юэнь бросила на наследного принца испепеляющий взгляд, но промолчала. Она понимала, что перегибать палку сейчас нельзя. Вражда с Вань Яном могла обернуться для неё катастрофой, особенно в преддверии грядущих событий.

Выходя из покоев принца, она обернулась, чтобы бросить на него последний взгляд. Вань Ян стоял у стола, спиной к ней, и казался неприступным и надменным, как горный пик. Юэнь вздохнула. Ей оставалось лишь надеяться, что он передумает, когда осознает всю серьезность ситуации. В противном случае ей придется искать другие способы остановить демона-лиса.

— Госпожа, — появился Чжао, её верный и преданный слуга. Он встал перед ней, не поднимая своего взгляда. Когда-то именно он помог Юэнь поднять голову, придал ей уверенность в ценности борьбы за жизнь. Благодаря ему она смогла из жертвы превратиться в грозного хищника, способного уничтожить любого, кто встанет у неё на пути.

— Надеюсь, у тебя есть для меня новости, которые смогут порадовать? — фыркнула Императрица, не скрывая своего раздражения.

— На арене, которую недавно разрушил Вэнь Тао, был демон, которого не было в списке, — Чжао не поднимал головы, прислушиваясь к своей госпоже.

— Это интересно, а что по поводу МОИХ ПРЕЛЕСТЕЙ!!! — прошипела Юэнь.

— К сожалению… — верный слуга задрожал от страха, — уничтожены.

Императрица Юэнь прикрыла глаза, пытаясь унять гнев, клокотавший в груди. Уничтожены… в прах из-за этого проклятого лиса. Ярость, словно ядовитая змея, обвивалась вокруг её сердца, отравляя разум. Это был кинжал в сердце… Её маленькие ПРЕЛЕСТИ… Невольно слеза скатилась по её прекрасному лицу.

— Этот демон, — медленно проговорила Юэнь, каждое слово словно удар хлыста резал воздух, — что известно о нём? Кто он такой и почему его нет в списках?

Чжао замялся, нервно переминаясь с ноги на ногу.

— Госпожа, информации крайне мало, это девушка… известно лишь то, что её забрал с собой Вэнь Тао.

— Девушка… — Юэнь вытерла слезу. — Это интересно, объяви на неё охоту. Пусть её доставят ко мне…

— Будет исполнено… — Чжао, всё так же не поднимая своего взора, испарился.

***

Вэнь Ян после неприятной встречи с Императрицей Юэнь направился на рыночную площадь. Охотник-небожитель хотел увидеть девушку. Загадочная незнакомка приходила всегда в один и тот же день, и время к палатке с травами и специями вот и сегодня был тот самый день.

Рыночная площадь пестрела красками, шумела голосами торговцев и покупателей, но он легко узнавал знакомые очертания палатки, усыпанной пучками сушеных трав и россыпями ярких специй. Сердце наследного принца забилось быстрее.

Он приблизился, стараясь выглядеть непринужденно, словно обычный покупатель, заинтересованный в экзотических ингредиентах. Девушка стояла, склонившись над прилавком, и беседовала с пожилым торговцем, чье лицо было испещрено морщинами, словно карта древних земель. Её темные волосы ниспадали мягкими волнами на плечи, а в ушах поблескивали крошечные серьги, выполненные в форме лунных серпов.

Когда торговец закончил взвешивать травы, девушка обернулась, и её взгляд встретился с взглядом Вэнь Яна. В её глазах, глубоких и темных подобно нефриту, мелькнуло удивление, а затем — лёгкая улыбка.

Вань Ян должен что-то сделать, он борется с демонами, но не решается заговорить с загадочной незнакомкой уже. Наследный принц почувствовал как земля уходит из под ног, он должен что-то сказать… но что!?

Вэнь Ян почувствовал, как слова застревают в горле. Все заготовленные заранее фразы, остроумные приветствия и небрежные вопросы, рассыпались прахом, оставив его в полном замешательстве. Он, охотник на демонов, принц, которому повиновались тысячи, вдруг ощутил себя беспомощным мальчишкой, стоящим перед первой любовью.

Он откашлялся, пытаясь собраться с мыслями.

— Доброе утро, — выдавил он наконец, чувствуя, как краска заливает его щеки.

Девушка отвела взгляд и отсыпала мужчине горсть монет.

— До скорых встреч господин Шин.

— До скорого госпожа Юн, — Старик протянул ей маленькую корзинку наполненную травами. — До скорых встречь.

Загадачная незнакомка одарила мимолетным взглядом Вань Яна, и медленно пошла вперёд. Наследный принц грустно опустил свой взор. « Балбес,» — отругал он себя за свою нерешительность.

Торговец протянул ему аккуратно сложный пучок лаванды.

— Держи!!!

— Что это? — охотник — небожитель удивленно вскинул брови.

— Если ты так и будешь стоять, она уйдет. — Шин вложил в руку Вань Яна лаванду. — Дагони её и не упусти своего шанса.

Вэнь Ян машинально взял пучок лаванды, словно это был волшебный талисман, способный наделить его храбростью. Он посмотрел вслед удаляющейся фигуре, её легкая походка казалась танцем, а каждый шаг — отдалением от него. Без колебаний, юноша двинулся за незнакомкой, сжимая в руке ароматный пучок травы.

Наследный принц догнал её у фонтана, где дети весело плескались в прохладной воде. Солнце играло в волосах девушки, превращая их в темные реки. Вэнь Ян остановился, переводя дыхание, и протянул ей лаванду.

— Простите, — начал он, чувствуя, как сердце бешено колотится в груди. — Я… я видел, как вы покупали травы у господина Шина. Вы обронили.

Девушка обернулась, и на её лице появилась легкая улыбка. Она взяла пучок лаванды, из рук охотника-небожителя.

— О, спасибо вам, — промолвила загадочная незнакомка, её голос звучал как нежная мелодия. — Я сегодня такая рассеянная.

Вань Ян облегчённо выдохнул, почувствовав, как напряжение медленно покидает его тело. Он не ожидал, что всё получится так просто.

— Я Вань Ян, — представился наследный принц, стараясь придать своему голосу непринуждённость. — А вас как зовут?

Девушка слегка наклонила голову, словно раздумывая, стоит ли отвечать. В её глазах читалось любопытство, смешанное с лёгкой настороженностью.

— Юн, — ответила она наконец. — Мэй Юн.

Вань Ян улыбнулся. Его сердце бешено колотилось в груди. Он наконец-то заговорил с ней, узнал её имя — маленький, но важный шаг. Охотник-небожитель надеялся, что это только начало.

— Могу ли я тебя, Мэй Юн, пригласить составить мне компанию и прогуляться?

Мэй Юн внимательно посмотрела на принца, словно пытаясь разглядеть его истинные намерения. Её взгляд был пронзительным и изучающим, заставляя Вань Яна невольно занервничать. Он старался держаться непринуждённо, но чувствовал, как по спине пробегает холодок.

— Прогуляться? — переспросила она, слегка приподняв бровь. — Разве у наследного принца есть время на такие простые удовольствия?

Вань Ян улыбнулся ещё шире, стараясь развеять её сомнения. Ему отчасти было неловко, что девушка узнала в нём сына Император.

— Сегодня я не наследный принц, а просто Вань Ян, — сказал охотник-небожитель, глядя ей прямо в глаза. — И да, сегодня у меня есть время на прогулку, особенно в такой приятной компании.

Мэй Юн молчала, словно взвешивая все «за» и «против». В мыслях у девушки царил хаос, внешне она была спокойна, как и подобает духу горной белой змеи. «Неужели наследный принц не видит мою змеиную ауру, или это его хитроумный план поймать меня?» — одна из многих мыслей осела тяжёлым грузом на сердце. Наконец она слегка кивнула, и на её лице появилась едва заметная улыбка.

— Хорошо, Вань Ян, — сказала она. — Я…

Девушка не успела договорить, как появился евнух Го.

— Наследный принц, — евнух что-то прошептал Вань Яну на ухо. Лицо принца помрачнело. Он на мгновение прикрыл глаза, словно собираясь с духом. «Неужели всегда так? Неужели у меня никогда не будет возможности просто побыть собой?» — пронеслось у него в голове.

Наследный принц повернулся к Мэй Юн, и в его взгляде читалось искреннее сожаление.

— Прости, Мэй Юн, — тихо произнёс он, — мои планы изменились. Мне нужно срочно вернуться во дворец.

Дух белой горной змеи внимательно изучала его лицо, замечая, как улыбка медленно тускнеет и уступает место лёгкой тревоге. Она не знала, что именно сообщил ему евнух, но чувствовала серьёзность происходящего и понимала, что этот внезапный уход не случаен. Возможно, это спасло её, а может, напротив — только начало новых испытаний.

Она тихо кивнула, стараясь скрыть разочарование и обиду:

— Хорошо, Вань Ян, — ответила Мэй Юн, — я понимаю.

В этом простом признании звучала вся глубина её переживаний — отказ от желания остаться и надежда, что их пути ещё пересекутся несмотря ни на что.

Охотник-небожитель посмотрел на неё ещё раз, словно пытаясь что-то сказать, но потом отвернулся и быстро побежал к бедному мальчику, продававшему букеты полевых цветов. Мальчишка был весь чумазый, в грязной оборванной одежде, его детские руки были в мозолях и бородавках. Наследный принц, не торгуясь, купил у него самый большой букет.

Он вернулся к Мэй Юн и протянул ей цветы, слегка смущаясь.

— Это тебе, Мэй Юн. В качестве извинения за то, что наша прогулка так и не состоялась. Надеюсь, ещё будет возможность её повторить.

Мэй Юн приняла букет, её пальцы едва коснулись руки принца. Запах полевых цветов на мгновение заглушил все её сомнения и тревоги. Она посмотрела в глаза Вань Яну и увидела в них искреннее сожаление. Возможно, охотник-небожитель и правда не видит её истинной сути белой змеи, а перед ним прекрасная девушка. Возможно, в нём есть что-то настоящее, пусть даже он и лучший в борьбе с демонами и духами.

— Спасибо, Вань Ян, — сказала она, слегка улыбаясь. — Цветы очень красивые.

Вань Ян кивнул и, попрощавшись, направился с евнухом Го во дворец. Он знал, что его ждут важные дела, но часть его сердца осталась с Мэй Юн — словно среди полевых цветов и горных вершин. Наследный принц испытал надежду, что когда-нибудь у него будет возможность узнать её лучше, узнать, что скрывается за маской спокойствия и настороженности. Но пока ему нужно было исполнять свой долг наследного принца и охотника-небожителя.

Глава 4. Её упорство

— Шэнь Эн, как она? — Вэнь Тао взял из рук Мэй Юн маленький стакан с тоником, удобно усаживаясь на мягком пуфике. Ему было интересно, как там Кошачий дух, он давно не видел её.

Белая змея слегка вдохнула.

— Повелитель, она до сих пор в тренажёрном зале, насколько мне известно, она его не покидала с того самого момента, как вы её туда привели.

Вэнь Тао нахмурился. Демон-лис припоминал, что дал Шэнь Эн достаточно времени, чтобы адаптироваться к новым тренировкам. Но чтобы настолько? Он пригубил тоник, ощущая приятную горечь на языке.

— Это уже чересчур, неделя, — пробормотал он, больше себе, чем Мэй Юн. — Прикажи подать еды. И пригласи Шэнь Эн, я хочу, чтобы она составила мне компанию.

Мэй Юн склонила голову в знак согласия, её длинные чёрные волосы мягко скользнули по плечу. Она понимала беспокойство Вэнь Тао. Шэнь Эн была ценным активом, и её чрезмерное увлечение тренировками могло негативно сказаться на её состоянии. В то же время Мэй Юн чувствовала некоторое восхищение упорством кошачьего духа. Не каждый смог бы так тщательно и долго тренироваться.

Вскоре на столе перед Вэнь Тао появился поднос с разнообразными блюдами: жареный рис с овощами, паровые булочки баоцзы, ароматный суп с грибами и, конечно же, любимый безалкогольный травяной тоник демона-лиса.

Прошло немного времени, и в помещение вошла Шэнь Эн, она выглядела немного уставшей.

— Повелитель Вэнь Тао, — тихо произнесла она, склонив голову в знак приветствия. Её голос звучал хрипло, словно от долгого молчания. Кошачий дух перевела взгляд с демона-лиса на поднос с едой, и её ноздри слегка расширились, улавливая аппетитные ароматы. — Мэй Юн сказала, вы желаете видеть меня?

Вэнь Тао отложил стакан с тоником и внимательно оглядел Шэнь Эн. Он заметил в её глазах искру печали и безразличия.

— Да, Шэнь Эн. Я беспокоюсь о твоём здоровье. Нельзя тренироваться без отдыха и еды. Ты истощаешь себя, — он указал на стол. — Присоединяйся ко мне. Поешь и отдохни. Можешь задавать мне любые вопросы.

— Не хочу… — кошачий дух устало выдохнула, ей сейчас не хотелось ничего. За целую неделю она так и не смогла затушить свечу, это были плохие успехи. Но она научилась чувствовать и формировать внутреннюю энергию, и это не было похоже ни на что, что она чувствовала раньше.

— Киса, не будь упрямой, — глаза демона-лиса смягчились. Он понимал её упрямство, но не мог позволить ей навредить себе. — Я понимаю, что ты стремишься к совершенству, но ты должна заботиться о себе. Помни, я хочу видеть тебя сильной и здоровой.

Шэнь Эн колебалась. С одной стороны, ей отчаянно хотелось поесть и отдохнуть. С другой — неудача с затушиванием свечи грызла её изнутри. Но в голосе Вэнь Тао звучала неподдельная забота, и она не могла отказать ему. С тихим вздохом она подошла к столу и села напротив демона-лиса.

Вэнь Тао одобрительно кивнул и жестом предложил ей начать. Шэнь Эн не заставила себя долго ждать. Она взяла палочки и посмотрела на демона-лиса:

— Я не умею есть палочками.

Вэнь Тао усмехнулся, заметив смущение на лице кошачьего духа. Он находил её очаровательной.

— Ничего страшного, киса, — мягко произнёс он, демон-лис медленно встал, подошёл к Шэнь Эн, мягко приобняв её со спины, и его ладонь плавно легла на её руку, направляя её движения.

«Что он делает так близко…» — кошачий дух немного испытала дискомфорт от такой тактильности, и вместе с тем близость была приятной, тёплой и такой обволакивающей.

Демон-лис помог ей правильно держать палочки, объясняя технику и показывая, как захватывать еду. Шэнь Эн внимательно слушала, стараясь повторить его движения. Сначала получалось не очень хорошо, рис скользил между палочками, но постепенно она освоилась и смогла поднять несколько кусочков жареных овощей.

«Сколько эмоций, не уловить и не остановить, — повелитель Вэнь Тао с удовлетворением наблюдал за её успехами. — Другая, не похожа на многих.»

Ему нравилось помогать ей, ощущать её тепло и видеть, как она старается. Между ними плелась тонкая нить особой связи — гораздо больше, чем просто отношения повелителя и кошачьего духа. Демон-лис медленно отстранился, позволяя ей самой продолжить трапезу, при этом его взгляд не отрывался от неё, искрился соблазнительной игрой и таинственным обещанием.

Шэнь Эн, слегка смущённая его близостью, опустила взгляда и сосредоточилась на еде. «Он такой привлекательный», — промелькнуло в её голове, но она не поддавалась на его провокации, лишь едва касаясь прикусила губу, словно бросая небольшой вызов. Румянец на щеках выдавал её ответное чувство — тихую и нежную симпатию, которую он ощущал безошибочно.

Она ела медленно, наслаждаясь каждым кусочком, умело сохраняя достоинство и лёгкую загадочность.

Вэнь Тао пил свой тоник, не скрывая интереса и тонкого обаяния, с которым наблюдал за ней. Его глаза блестели хитрой игрой, в каждом движении читалась уверенность искусителя:

— Ты знаешь, — прошептал он мягко, чуть наклонившись ближе, — могу ли я узнать, что ты чувствовала, когда формировала свою внутреннюю энергию? Позволь мне заглянуть в этот мир — я обещаю быть терпеливым.

Шэнь Эн встретила его взгляд, удерживая собственный с мягкой стойкостью, но в её глазах проскользнула искорка доверия и нежности. «Надо быть с ним осторожной, он лис.» — кошачий дух едва выдохнула.

— Для меня это тепло… как будто внутри рождается свет, который согревает меня саму, — ответила она тихо, но уверенно.

Демон-лис улыбнулся, его улыбка стала ещё глубже и загадочней, но без попыток подавить или переиграть — скорее приглашение к совместной игре, наполненной взаимным уважением и тонким флиртом:

— Именно так, — сказал он, — даже самый тёмный демон может беречь свет в другом. Ты — не просто кошачий дух, ты — моя…

В их диалоге звучала плавная мелодия соблазна и взаимного притяжения — он искуситель, она — достойный партнёр, не поддающийся, но и принимающий его игру.

Вэнь Тао, демон-лис, излучал соблазнительную уверенность, его взгляд манил и обещал нечто большее, чем просто игру. Он медленно приблизился, позволяя себе легкую улыбку искусителя, зная, что его притягательность — оружие тонкой власти. Однако Шэнь Эн оставалась спокойна, её глаза не поддавались на провокации, но в них мягко светилась взаимность — нежное признание, скрытое за сдержанностью.

Кошачий дух не спешила отвечать на его ухищрения, демонстрируя внутреннюю силу и уверенность, но каждый её жест был наполнен тихой теплотой, которая не могла остаться незамеченной. Их диалог был словно игра в отражения — он соблазнитель, она достойная партнерша, принимающая его вызовы, но не теряющая себя.

— Ты очарователен, — тихо промолвила Шэнь Эн, едва касаясь пальцами его руки, — но я не из тех, кого легко вывести из равновесия. Ты же помнишь, без нарушения моих личных границ.

Вэнь Тао улыбнулся глубже, чувствуя этот нежный вызов. В их общении не было ни принуждения, ни покорности — только тонкое взаимное притяжение, в котором каждый уважал пространство другого. Это был союз, где искуситель не побеждал, а вел равную игру, и кошачий дух отвечал ему, не теряя собственного света.

— Прогуляешься со мной? — Вэнь Тао смотрел на Шэнь Эн словно на подарок, с одной стороны это пугало, с другой настораживало. Кошачий дух уже давно не видела такого взгляда.

Вэнь Тао плавно встал, подавая руку Шэнь Эн с лёгкой улыбкой, искренне радостный её согласию. Его голос звучал мягко и без давления:

— Спасибо, что согласилась. Для меня это действительно важно.

Шэнь Эн, слегка смущённая, но сохранявшая внутреннее спокойствие, взяла его руку, не позволяя чувствам полностью овладеть собой. Они вышли из комнаты, и прохладный вечерний воздух обвил их, даря новую лёгкость.

Пока демон-лис и кошачий дух шли, девушка думала о странности этого мира, о плотности незнакомых теней и светов, которые раньше казались непостижимыми. Но сейчас рядом с Вэнь Тао, с его тонким пониманием и уважением, мир казался менее пугающим.

«Этот путь ещё длинный, и опасностей много, — размышляла она, — но с ним идти легче.»

Девушка держала небольшую дистанцию, сохраняя своё пространство, и одновременно ощущала тихий комфорт рядом с этим демоном-лисом — загадочным, но честным в своём стремлении понять и принять её.

Шэнь Эн и Вэнь Тао углубились в лес, тихо ступая по мягкой подстилке из опавшей листвы и белых, словно снежинки, лепестков, которые нежно устилали землю, создавая ощущение зимней сказки. Ветра почти не было, лишь изредка шелестели тонкие ветви, и лунный свет мягко пробивался сквозь крону деревьев, рассыпая серебристое сияние.

Впереди открылось тихое озеро, поверхность которого мерцала под луной, словно рассыпанные бриллианты. По краям водоёма росли странные красные цветы, нежные и бархатистые, будто огонь в холодной ночи, их аромат наполнял воздух лёгкой сладостью и согревал душу, несмотря на прохладу вокруг.

Вэнь Тао замер рядом с ней, и в его взгляде заиграла мягкая искра, когда он тихо произнёс:

— Смотри, как красиво. Здесь можно забыть обо всём, хоть ненадолго.

Шэнь Эн немного улыбнулась, прикрыв глаза на мгновение, впитывая ощущение умиротворения и редкого спокойствия. Между ними повисла тихая нежность, наполненная невысказанными чувствами, в ожидании чего-то неведомого — ни добра, ни зла.

Но вдруг лёгкий шум сзади заставил их обоих резко повернуться. Из-за деревьев выскочили несколько теней,, направленные именно на Шэнь Эн.

— Внимание! — прошипел Вэнь Тао, мгновенно став на защиту кошачьего духа. Его глаза сверкнули, а тело напряглось, готовое к бою.

— Не позволю им забрать тебя, — твердо сказал он и сделал шаг вперёд, становясь щитом между ней и угрозой. — Кто вы такие?

Молчание…

18+

Книга предназначена
для читателей старше 18 лет

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.