18+
Пьесы для театра

Объем: 554 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Пьесы для театра

Максим Титовец

Приключения Юми

Максим Титовец

Приключения Юми

Максим Титовец

пьеса для детей

«Успех — мера принятых человеком решений. Мечты сбываются. Надо захотеть всем сердцем, поверить в себя и двигаться к намеченной цели». Максим Титовец, 2020.

Пьеса «Приключения Юми» вошла в короткий список драматургического конкурса Министерства обороны РФ «Сила слова», номинация «Доброе Слово», 2021.

Пьеса «Приключения Юми» стала финалистом 24-го Международного конкурса современной драматургии «Время драмы, 2020, весна» в номинации «Пьеса для детей».

Посвящается Софье, Александре и Юми.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Юми, щенок.

Грэта, его мама.

Пират, бродячий пёс.

Синица, соседка-сплетница.

Лорд, главарь кошачьей банды.

Той, котёнок-форточник.

Мелиса, его мама.

Малышев, мэр города.

Нюта, его дочь, 10 лет.

Суворов, майор, участковый.

Инь, полевая мышка.

Янь, её брат.

Ворона, чёрная птица.

Хорьков, управдом, вожак шайки живодёров.

Штопор, его подельник.

Карабасов, директор строительной фирмы.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Сцена 1.

Рождественский сочельник. Раннее утро. Лёгкий мороз.

Пустырь на окраине города. На переднем плане дом Грэты и Юми — небольшая землянка, заваленная снегом. Слева — забор из металлической сетки, за ним — двор многоэтажки. Справа — заросли кустарника, дальше — глубокий овраг.

Юми и полевые мыши играют в догонялки.

Инь. Юми!

Юми. Р-р…

Янь. Юми!

Юми. Гав!

Инь. Юми, мы здесь!

Юми. Вот я вас!

Янь. Ага.

Юми. Малявки!

Янь. Ха-ха. Какой неуклюжий щенок!

Инь. Это не щенок, а черепаха!

Юми. Ах так! Гав! (Бросается на мышонка, который стоит на небольшой куче снега и разваливает всю кучу).

Янь. Это не черепаха, а бегемот.

Инь. Толстый неуклюжий бегемот Юми.

Юми. Гав! Поймаю и съем!

Мышата смеются и разбегаются в разные стороны.

Инь. Юми, съешь меня!

Янь. Юми, лучше меня скушай!

Юми. Гав!

Инь. Юми, а я вкуснее.

Юми. Р-р…

Подлетает ворона, хватает когтями одного из мышат и пытается унести. Юми кусает ворону за хвост. Ворона отпускает мышонка, освобождается от Юми, улетает.

Ворона (на лету). Кар-р!!! Кар-р!!! Ну, погоди, щенок! Мы с тобой встретимся! Будешь ты меня помнить. Кар-р!!! Кар-р…

Янь. Юми, спасибо!

Инь. Спасибо, Юми. Ты мой герой.

Мышата убегают.

Юми. Герой. Разве бывают такие герои? (Смотрит на свое отражение в глыбе льда).

Пауза.

Юми. Нет. Не похож я на героя. Я всего лишь маленький щенок. Ну, когда же мама вернется? Я кушать хочу.

На первом этаже дома открывается створка окна, в проёме появляется Той, в зубах у него палка краковской колбасы. Юми замечает Тоя. Через дыру в заборе пробирается во двор многоэтажки и подбегает к котёнку.

Юми. Стой!

Той. Стою.

Юми. Попался, воришка!

Той. А ты кто такой?

Юми. Я охраняю этот двор! Гав!

Той. Брысь, мелюзга.

Юми. От мелюзги слышу.

Той. Дай пройти.

Юми. Верни на место, что украл!

Той. Бегу и падаю.

Юми. Я не шучу!

Той. Уже боюсь.

Юми. Верни колбасу обратно!

Той. Вот еще. Что ты мне сделаешь?

Юми. Р-р-р…

Той. Ф-ф-ф!!!

Той спрыгивает на землю, не выпускает свой трофей. Юми преследует его. Оба перебегают через двор. Той через лаз в заборе пробирается на пустырь. Юми не отстаёт. Той бросается к зарослям кустарника и попадает в ловушку: запутывается в старой сетке для ловли птиц.

Юми. Попался.

Той. Ф-ф-ф!!!

Юми. Так тебе и надо!

Той. Ух.

Котенок пытается освободиться, но еще больше запутывается в сетке.

Юми. Вот я тебе сейчас покажу, как чужую колбасу воровать.

Той. Учи учёного.

Из зарослей кустарника выходит пёс Пират.

Пират. Р-р-р!!! Эй, мелюзга! Чего раскричались?

Юми (Тою). Это Пират, бежим! (Отбегает в сторону своего дома-землянки).

Пират. Стоять-бояться!

Той. Ф-ф-ф…

Пират. А! Это ты, мелкий воришка. Попался, наконец.

Той. Ф-ф-ф!!!

Пират. Прощайся с жизнью.

Юми возвращается назад, встаёт за спиной у Пирата. На пустырь прилетает синица.

Юми. Стой, трус!

Пират. Чего?!!

Юми. Ты — трус, если обижаешь слабых.

Пират. Что ты сейчас сказал?

Юми. Ты — трус, если обижаешь слабых.

Пират. На кого батон крошишь, щенок?

Юми. Не трогай котёнка!

Пират. Р-р-р!!! Да я тебя сейчас…

Пират делает несколько шагов по направлению к Юми. Щенок стоит на месте. Появляется Грэта, бросается вперед, встает между Пиратом и Юми.

Грэта. Р-р-р!!! Только тронь его, Пират!

Пират. Р-р-р!!!

Грэта. Р-р-р!!!

Пират. А ты всё такая же дерзкая, Грэта.

Пират отступает назад, подходит к Тою, забирает у него палку колбасы.

Пират. Пришить бы тебя, да возится некогда.

Пират уходит в заросли кустарника. Юми подходит к Тою, помогает ему освободиться. Той быстро убегает. Юми подходит к Грэте, мать обнимает его.

Грэта. Юми, сынок. Как ты меня напугал.

Юми. Мамочка, прости.

Грэта. Ты покинул наше укрытие и подверг свою жизнь опасности.

Юми. Пират мог убить котёнка!

Грэта. Эти разборки тебя не касаются. Пошли домой. (Идет по направлению к землянке).

Юми. Нельзя оставлять слабых в беде!

Грэта. Ох, Юми. Как ты сейчас похож на своего отца в молодости.

Юми. На отца? В молодости?

Грэта. Что с нами делает время… Юми, не отставай.

Юми. А какой он был, мой отец?

Грэта. Не спрашивай.

Юми. Мама, ну расскажи!

Синица. Твой отец был самым сильным и смелым псом во всей округе.

Юми. Вот как?

Синица. Он служил в полиции и воевал с бандой котов-форточников.

Юми. Воевал с бандой котов-форточников?

Синица. Да. А потом кто-то выстрелил в твоего отца из ружья.

Юми. Из ружья?

Синица. Точно, я сама видела, как его увозили в больницу.

Юми. Тётя Синица, а где сейчас мой папа?

Синица. Полгода назад его списали со службы по состоянию здоровья…

Грэта. А ну, пошла отсюда! Не морочь парню голову. (Прогоняет синицу).

Синица. Кто бы говорил. Кто бы говорил… (Улетает). Гром! Твоего отца звали Гром!

Юми. Гром. Мама! Моего отца звали Гром.

Грэта. Не слушай эту старую лгунью, сынок. Твой отец пропал.

Юми. Пропал?

Грэта. Бесследно исчез.

Юми. Исчез?

Грэта. Бросил нас за месяц до твоего рождения.

Юми. Бросил? Отец? Нет, он не мог так поступить.

Грэта. Синица. Старая сплетница. Ну, попадись только мне.

Юми. Мой папа — настоящий герой! Как бы я хотел познакомиться с ним.

Юми и Грэта забираются свой дом-землянку.

Сцена 2.

Утро. Тот же пустырь. Идет небольшой снег.

Юми, Грэта.

Грэта. Что я тебе сейчас сказала, Юми?

Юми. Да, помню, мам, помню.

Грэта. Пожалуйста, повтори!

Юми. Первое правило: никогда не уходи далеко от нашего дома.

Грэта. При любой опасности сразу беги сюда. Что дальше?

Юми. Второе правило: нельзя ходить в овраг, там живет злой пёс Пират.

Грэта. Держись от него подальше, сынок! Что ещё?

Юми. Смотри, я достал нам обед. (Показывает Грэте гроздь замёрзших красных ягод).

Грэта. Какое третье правило?

Юми. Третье правило: никогда не верь людям.

Грэта. Особенно тем людям, которые пытаются угостить тебя чем-то вкусным.

Юми. Вкусным?

Грэта. Это ловушка, Юми!

Юми. Да, знаю, знаю. Давай уже кушать. Вот, держи.

Юми отламывает от грозди веточку с красными ягодами, передаёт Грэте. Остальные ягоды закидывает себе в рот, начинает интенсивно жевать. Грэта внимательно смотрит на него.

Юми. (Прекращает жевать ягоды, сильно морщится, сплевывает). Тьфу, что за гадость! Как горько, мам…

Грэта. Мой дурачок. Эти ягоды называют калина.

Юми. Бр-р-р… отрава.

Грэта. На вот, поешь. (Отдаёт Юми кусок замерзшего хлеба).

Юми. Хлеб!

Грэта. К сожалению, ничего другого я не смогла достать в городе.

Юми быстро проглатывает весь кусок, не оставляет ни крошки.

Юми. М… как вкусно. Но мало.

Пауза.

Юми. Ну вот, опять.

Грэта. Что, сынок?

Юми. Я всё съел.

Грэта. Молодец.

Юми. Я с тобой забыл поделиться!

Грэта. Ничего, милый. Тебе надо хорошо питаться, чтобы быть сильным.

Юми. А как же ты, мама?

Грэта. Я потерплю, Юми. Главное — чтобы ты смог пережить эту зиму.

Юми. Когда вырасту, я стану самым сильным и смелым. Как мой отец.

Грэта. Мой фантазёр.

Юми. И ты будешь счастлива, мамочка.

Грэта. Я уже счастлива, милый.

Юми. Ты счастлива, мама? Здесь на пустыре?

Грэта. Да, Юми. Потому что ты рядом со мной. И ничто не сможет помешать мне любить тебя.

Юми. У нас обязательно будет свой дом. Настоящий дом!

Грэта. Сегодня сочельник. Пусть сбудутся все твои мечты, сынок.

Юми. А что такое сочельник?

Грэта. Это время, когда можно загадывать желания.

Юми. И мои желания исполнятся?

Грэта. Если ты действительно этого захочешь. Всем сердцем. У тебя всё получится. Поверь в свой успех и двигайся к намеченной цели.

Юми. Захотеть всем сердцем — это раз. Поверить в успех и двигаться к цели — это два. Всё понятно!

Грэта. А теперь мне нужно отдохнуть. Вечером я снова пойду в город, чтобы найти хоть немного еды.

Юми. У меня в животе от голода урчит.

Грэта. Потерпи, Юми. И никуда не уходи от нашего дома!

Юми. Хорошо, мамочка. Я буду тебя охранять.

Грэта забирается в землянку. Юми остаётся снаружи.

Сцена 3.

Полдень. Ясная погода.

Во дворе многоэтажки появляются Карабасов, Хорьков. Подходят к забору возле пустыря. Юми прячется от них.

Хорьков. Всё готово, господин Карабасов.

Карабасов. Глаз не спускай с девчонки.

Хорьков. Не в первый раз на дело идём.

Карабасов. Шкурой своей отвечаешь, Хорьков.

Хорьков. Мои ребята чисто сработают.

Карабасов. Главное — чтобы Малышев раньше времени ничего не заподозрил.

Хорьков. Возьмём его за жабры, будет, как шёлковый.

Карабасов. Ты уверен, что когда мы похитим дочь мэра, он подпишет нужные бумаги и отдаст нам эту землю под застройку? (Показывает на пустырь).

Хорьков. А куда он денется? Малышев боготворит свою дочь.

Карабасов. Я слышал, его жена погибла прошлой зимой.

Хорьков. Точно. Девчонка — сирота. И она сейчас — наш единственный шанс заставить мэра города работать на благо вашей строительной компании.

Карабасов. Хорьков. Мне нужна эта земля!

Хорьков. Я всё сделаю, шеф.

Во двор заходит группа людей: Малышев, Нюта, корреспондент местной прессы, городские представители.

Малышев. Ну, показывай, Карабасов. Что тут у вас.

Карабасов. Здравствуйте, господин мэр. Здравствуйте, господа. Спасибо, что пришли. Наша строительная компания три года занимается застройкой этого района. Когда-то на этом месте были трущобы. Именно здесь находился рассадник всей организованной преступности. С приходом нашей фирмы на эту территорию всё изменилось. Мы навели порядок и сделали эти улицы безопасными для жителей города.

Аплодисменты городских представителей.

Карабасов. Благодарю, друзья. Господин Хорьков, наш управдом, проведет экскурсию по новой многоэтажке. С верхних этажей этого здания открывается замечательный вид на реку и лесной массив, который, я надеюсь, когда-нибудь станет нашей новой строительной площадкой.

Малышев. Давайте, не будем спешить, господин, Карабасов. Городская администрация не давала своего согласия на застройку этого участка леса.

Карабасов. Да, я понимаю, господин мэр.

Малышев. Деревья — это лёгкие нашего города. Я не намерен рисковать экологией и здоровьем городских жителей ради постройки очередного торгово-развлекательного центра.

Карабасов. Всему своё время, господа. Возможно, когда-нибудь нам удастся найти компромиссное решение по данному вопросу.

Хорьков. Итак, господа, прошу пройти за мной.

Все следуют за Хорьковым в подъезд многоэтажки.

Нюта. Папа, можно я здесь погуляю?

Малышев. Хорошо. Только никуда не уходи со двора.

Нюта. Возвращайся скорее.

Взрослые заходят в подъезд многоэтажки. Нюта остаётся одна. Юми выходит из своего укрытия.

Нюта. Пёсик.

Юми (про себя). Стоп! Опасность. Человек.

Нюта. Не бойся, малыш. Иди ко мне.

Юми (про себя). Ага, так я тебе и поверил. А вдруг укусишь?

Нюта. Вот, возьми.

Юми. Гав!

Нюта. Вкусняшка.

Юми. (про себя). Что такое вкусняшка? Так вкусно пахнет.

Нюта. Ну?

Юми. Гав!

Нюта. Не бойся.

Юми (про себя). Стоп! Третье правило: никогда не верь людям.

Нюта. М… Вкусно.

Юми. Гав!

Нюта. На, возьми.

Юми (про себя). Если тебя угощают тебя чем-то вкусным — это ловушка! М… какой запах.

Нюта. Бери!

Юми (про себя). Я только чуть-чуть попробую.

Юми подходит к Нюте, берет печенье из её рук.

Нюта. Молодец.

Юми. Гав!

Нюта. Ты чей?

Юми. Гав!

Нюта. Возьми ещё.

Юми быстро проглатывает всё, что ему дала Нюта.

Нюта. Такой голодный. Как тебя зовут?

Юми. Гав! (Ластится к Нюте).

Нюта. Щекотно, дурачок. Больше у меня ничего нет.

Юми. Гав!

Нюта и Юми играют, выходят Малышев, Карабасов, Хорьков и остальные взрослые.

Малышев. Нюта! Осторожнее. Эта собака может укусить!

Нюта. Папа! Это щенок. Он такой забавный.

Юми. Гав!

Малышев. Отойди от него немедленно.

Юми. Гав!

Нюта. Папа. Не пугай его. Он хороший.

Корреспондент. Непорядок, господин мэр. Мы неоднократно извещали администрацию района, что на этом пустыре поселилась стая бродячих собак.

Малышев. Разберемся господа.

Малышев. Господин Карабасов, как вы это объясните?

Карабасов. Все исправим, господин мэр! Хорьков, разберись.

Хорьков. А ну, пошел!

Хорьков отгоняет щенка. Юми убегает на пустырь и смотрит на людей через забор.

Малышев. Господа журналисты! Вопрос по очистке города от бродячих животных находится под моим личным контролем.

Карабасов. Да, да! Служба отлова решит эту проблему в кратчайшие сроки.

Нюта. Зачем отлавливать и сажать в клетки несчастных животных?

Малышев. Безнадзорные животные представляют опасность для людей, милая.

Корреспондент. Разве не ваша обязанность, как мэра, оградить горожан от этой угрозы?

Малышев. Я согласен с вами. И делаю всё возможное, чтобы очистить наш город.

Юми. Гав!

Нюта. А кто их выгнал из дома? Разве эти животные виноваты в том, что надоели кому-то из горожан и оказались на улице?

Корреспондент. Эти дикие собаки и кошки разносят всякую заразу!

Нюта. Если каждая семья в нашем городе приютит хотя бы одну бездомную собаку или кошку, то в нашем городе больше не будет бездомных.

Юми. Гав!

Корреспондент. Интересная идея. Господин мэр, покажите пример. Возьмите этого бродячего пса к себе домой.

Юми. Гав!

Нюта. Папа! Давай приютим щенка?

Малышев. К сожалению, это невозможно, господа. Боюсь, что у меня аллергия на шерсть животных.

Корреспондент (про себя). Свежо придание, да верится с трудом.

Нюта. Ну, пожалуйста, папа!

Малышев. Дома поговорим. Карабасов, заканчивай!

Карабасов. Экскурсия окончена, господа. Всем спасибо.

Все уходят. Юми остаётся один.

Юми. Оказывается, не все люди такие плохие, как думает моя мама. Эта девочка мне понравилась. Только глаза у неё грустные.

Через двор перебегает Той, идёт к Юми.

Той. Привет.

Юми. Гав! Опять пришёл.

Той. Не бузи, суслик. На вот, держи. (Отдаёт Юми большой кусок колбасы).

Юми. Ого! Сарделька!

Той. Сам ты сарделька. Это мясной орех.

Юми. Мясной орех?

Той. Да.

Юми. Разве такие орехи бывают?

Той. Деревня! Эти орехи растут в соседнем супермаркете.

Юми. А что такое супермаркет?

Той. Да, тяжёлый случай.

Юми. А?

Той. Супермаркет — это место, где можно достать много вкусной еды.

Юми. Ничего себе! Вот мама обрадуется, когда я ей про это место расскажу.

Той. А вот этого делать не стоит.

Юми. Почему?

Той. А… я и забыл, что ты ещё малявка, маменькин сынок.

Юми. Никакая я не малявка. Я уже взрослый!

Той. Если ты взрослый, то помалкивай. Ты должен научиться добывать себе пищу самостоятельно. Давай, угощайся.

Юми. А вдруг ты эту сардельку… м… орех — украл?

Той. Честное слово. Не украл. Я тебе принёс.

Юми. Мне?

Той. Да. За то, что спас меня от этого злобного пса.

Юми. Тогда ладно. Попробую маленький кусочек.

Юми быстро съедает весь кусок.

Юми. Вкусно. Спасибо.

Той. Лорд был прав: голод — не тётка. А я и не таких наивных дураков обманывал.

Юми. Чего?

Той. Приятного аппетита, говорю.

Юми. А.

Той. Моё имя — Той.

Юми. Рад знакомству. Меня зовут Юми.

Той. Хочешь, я научу тебя добывать продукты из супермаркета?

Юми. Да, хочу. А это не опасно?

Той. Если ты не трус, то справишься.

Юми. Я не трус.

Той. Значит, споёмся.

Юми. А что надо сделать, чтобы достать продукты?

Той. Будешь стоять возле двери чёрного хода в супермаркете. И смотреть, чтобы никто не пошёл, пока я буду внутри. В случае опасности предупредишь меня.

Юми. Смотреть, чтобы никто не пошёл — это раз. В случае опасности надо предупредить — это два. Всё понятно!

Той. Сумеешь?

Юми. Да, я смогу.

Той. Договорились. Половину добычи отдаём Лорду. Остатки делим поровну.

Юми. А кто такой Лорд?

Той. Лорд — наш шеф. Босс, главарь.

Юми. Ого!

Той. Вот тебе и ого! Лорд — самый главный на районе. Понимаешь?

Юми. Понимаю. Для меня сейчас важно — достать еду и накормить маму.

Той. Не дрейфь, Юми. На дело идём.

Юми. Прямо сейчас?

Той. Да. Как говорит наш шеф: время — деньги. Бери колбасу, пока она свежая.

Юми. Но мама запретила мне выходить с нашего двора.

Той. Заладил! Мама, мама. Я думал ты нормальный пацан. Тьфу, слабак!

Юми. Я не слабак!

Той. Знаешь, как твоя мама обрадуется, когда ты ей палку колбасы принесёшь?

Юми. Мама? Обрадуется? Идём. Прямо сейчас.

Той. Не отставай.

Юми и Той уходят. Прилетает синица. Мышата выходят из своей норки, играют.

Не прошло и двух минут, Юми вбегает во двор. Его преследуют Хорьков и Штопор с палкой-удавкой для отлова животных. Юми перебегает через двор, бросается в лаз под забором, Штопор хватает его за задние лапы. На помощь Юми приходят мышата — обрушивают град снежков на Штопора. Синица отвлекает Хорькова. Штопор отпускает щенка. Юми забегает на пустырь и прячется в своё укрытие-землянку. Мышата убегают в свою нору.

Хорьков. Разява ты, Штопор! Щенка не смог удержать.

Штопор. Сам ты разява, Хорьков. Давай, помогай. Он где-то здесь.

Хорьков и Штопор заходят на пустырь, ищут Юми. Прилетает ворона. Садится на то место, где находится вход в укрытие Юми.

Ворона. Кар-р!!! Кар-р!!!

Хорьков. Смотри! Ворона. Иди, посмотри, что там.

Ворона. Здесь! Он спрятался здесь! Кар-р!!!

Штопор. Цып-цып-цып. Собачка, где ты?

Хорьков. Всё равно мы тебя поймаем, щенок.

Преследователи подходят к домику-землянке. Ворона улетает.

Ворона (на лету). Кар-р!!! Будешь ты меня помнить, щенок. Будешь помнить! Кар-р!!! Кар-р!!!

Хорьков. Ага! Вот его нора.

Штопор (тычет палкой с удавкой вглубь укрытия Юми). Там кто-то есть!

Хорьков. Отойди! Сейчас я его достану.

Штопор. Попробуй.

Хорьков наклоняется и просовывает руку внутрь землянки, пытается достать щенка.

Штопор. Может палкой его?

Хорьков. Не мешай!

С диким криком Хорьков достаёт свою окровавленную руку из землянки. Грэта выскакивает наружу и бросается на Хорькова. В этот момент Штопор набрасывает на шею Грэты удавку для отлова животных и прижимает собаку к земле.

Штопор. Вот это улов! Не дергайся, псина, хуже будет.

Хорьков. Зараза! Руку мне прокусила.

Грэта. Юми! Беги! Прячься, сынок!

Юми выпрыгивает из землянки и бежит к зарослям кустарника.

Штопор. Лови! Лови его!

Хорьков бежит за Юми.

Хорьков. Ах ты, маленький паразит!

Штопор. Ну, давай, Хорьков, лови!

Юми скрывается в зарослях кустарника.

Хорьков. Ушёл гад!

Штопор. Эх ты.

Хорьков подходит к домику Юми и Грэты, подкатывает большой камень, который лежит рядом, закрывает им вход в землянку.

Хорьков. Это тебе за то, что ты укусила меня, тварь. Без крыши над головой твой щенок здесь не выживет.

Штопор. Точно! Замёрзнет или умрёт от голода.

Хорьков. Пошли. Тащи её в машину.

Хорьков и Штопор уходят, уводят Грэту с собой. Синица улетает за ними. Юми выходит из своего укрытия в кустарнике.

Юми. Что я наделал! Почему я не послушался маму и ушёл со двора? Мама. Мамочка! Где ты?

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

Сцена 4.

День. Логово банды котов-форточников.

Лорд, Мелиса, Той.

Лорд. Той!

Той. Да, босс.

Лорд. Где щенок?

Той. Я не смог его привести. На нас напали.

Лорд. Кто посмел?

Той. Хорьков со своей бандой живодёров.

Лорд. Хорьков?

Той. Да. Они устроили облаву.

Мелиса. Совсем оборзели! Мало мы им платим?!

Той. Распоряжение мэра — очистить город от безнадзорных животных.

Лорд. С Хорьковым был уговор — наших не трогать, брать только собак.

Той. Забрали пятерых котов-форточников: Сяву, Кормушку, Чику, Демьяна и Выхухоль.

Лорд. Коты не должны сидеть в клетках. Мелиса! Свяжись с нашим адвокатом, пусть внесёт залог.

Мелиса. Сделаю.

Лорд. Кого ещё приняли на облаве?

Той. Отловили несколько дворовых шавок и мать щенка.

Лорд. Его мать? Грэту? Вот это удача!

Мелиса. Теперь она не сможет защитить своего сына.

Той. Всех увезли в центр по отлову животных.

Лорд. А где сейчас этот щенок? Как бишь его зовут?

Той. Щенка зовут Юми. Я не знаю, где он.

Лорд. Так узнай. Найди его! Время — деньги. Бери колбасу, пока она свежая.

Той. Я понял тебя.

Лорд. Иди и приведи этого собачьего выродка ко мне. Иначе я вас обоих на котлеты пущу.

Той. Я всё сделаю, Лорд. Скоро Юми будет здесь.

Той уходит.

Мелиса. Ты слишком строг с моим сыном, Лорд.

Лорд. Мелиса. Когда Той вырастет, он станет моей правой рукой, моим консильери. Пусть закаляет характер сейчас. Иначе, его сожрут.

Мелиса. Зачем тебе понадобился этот щенок?

Лорд. Юми — мой единственный шанс отомстить его отцу за смерть моего брата.

Сцена 5.

День. Пустырь.

Юми, синица, мышата.

Юми. Как страшно. Мама. Как страшно быть одному.

Инь. Юми, не плачь.

Янь. Не плачь, Юми.

Юми. Злые люди забрали мою маму.

Инь. Это были Хорьков и Штопор. Из банды живодёров.

Янь. Я тоже их сразу узнал.

Юми. Где ты, мамочка?

Прилетает синица.

Синица. Они увезли твою маму в центр по отлову безнадзорных животных.

Инь. Ой-ой-ой!

Янь. Да, не повезло Грэте.

Синица. Это жуткое место. Никто ещё не возвращался оттуда живым.

Инь. Перестань пугать его.

Юми. Это я виноват.

Янь. Ну, кто же мог знать, Юми?

Юми. Я не послушался маму. Ушёл со двора, и мы попали в беду.

Синица. Что произошло, то произошло.

Юми. Что же мне делать? Куда пойти?

Синица. Слезами делу не поможешь.

Янь. Надо действовать! А-ну, помогай.

Мышата, синица и Юми наваливаются на камень, пытаются сдвинуть его с места и освободить проход в домик Юми.

Инь. Ух.

Янь. Тяжёлый.

Синица. Нам его не сдвинуть.

Юми. Нет у меня больше дома. И мамы нет.

Синица. Не реви.

Янь. Нельзя просто так сдаваться!

Инь. Мы что-нибудь придумаем, Юми.

Янь. Есть идея!

Синица. Говори, мышонок.

Янь. Надо сделать подкоп.

Инь. Подкоп! Это ты здорово придумал.

Юми. А что такое подкоп?

Янь. Я тебе сейчас покажу.

Янь роет землю под камнем, Инь помогает ему, затем к ним присоединяется Юми.

Юми. Ничего не выходит.

Инь. Да, жаль.

Синица. Это потому что зимой вся земля мёрзлая и очень твёрдая.

Юми. Что же нам делать?

Появляется Той, мышата отбегают на безопасное расстояние, синица улетает к зарослям кустарника. Той подходит к Юми.

Юми. Вот… Маму забрали. Я остался один на улице.

Той. Ты не один, Юми. У тебя есть друзья.

Юми. Друзья?

Той (мышатам). Эй, малявки! Идите сюда.

Мышата подходят чуть ближе.

Юми. Инь, Янь, не бойтесь. Это Той. Он знает место, где растут мясные орехи.

Мышата подходят ещё ближе. Синица подлетает к ним.

Той. Да не бойтесь, вы. Солдат ребёнка не обидит.

Янь. Какой же ты солдат? Ты вор-форточник.

Инь. Продукты для Лорда воруешь из магазинов.

Юми. Ах вот оно что! Значит, ты и меня хотел научить воровать?

Той. Карты на стол. Да, было дело. Виновен.

Пауза.

Той. Я планировал ограбить супермаркет, а всю вину свалить на тебя, Юми.

Инь. Я так и знала. Вот негодяй.

Той. Но я встал на путь исправления.

Синица. Горбатого могила исправит. Не связывайся с ним, Юми! У него дурная наследственность.

Янь. А-ну, канай отсюда! Мы тебя не боимся.

Инь. Да, Юми! Прогони его. Ты сильнее.

Юми. Я думал, что ты мне друг, а ты… Р-р-р!!!

Юми и мышата идут на котёнка.

Той. Спокойно, господа присяжные заседатели. Не дёргайтесь. Я знаю, как освободить твою маму!

Пауза.

Юми. Что ты сказал?

Той. Я знаю, как освободить твою маму.

Юми. Говори.

Той. Твою маму увезли живодёры из банды Хорькова, так?

Юми. Так.

Той. Она сейчас в центре по отлову бродячих животных, так?

Юми. Да. Тётя синица видела, как маму повезли в этот центр.

Синица. Да! Я сама видела! Ужасное место. Никто ещё не возвращался оттуда живым.

Той. Не каркай, ворона.

Синица. Я синица, а не ворона.

Той. Я это заметил. Вороны — гораздо умнее.

Синица. Хам! Что ты себе позволяешь?!

Той. Рогатка по тебе плачет, сплетница.

Юми. Не ссорьтесь!

Инь. Той, рассказывай дальше.

Янь. Да, Той, говори. Как нам спасти Грэту?

Той. Я работал на банду котов-форточников. А что мне было делать? Я сирота. Пришлось выживать на улице.

Янь. Это мы уже знаем, что дальше?

Инь. Пусть он расскажет, не перебивай.

Той. Я смогу вскрыть замок и открыть клетку, в которую поместили твою маму.

Юми. А ты сумеешь?

Той. Ещё бы!

Синица. Вот заливает, усатый. Врать — не колёса мазать.

Той. Мой отец был лучшим медвежатником в этом городе. Он меня всему научил. Только потом мой отец погиб…

Юми. Так ты и вправду сирота?

Той. Да. Но когда-нибудь я отомщу за своего отца.

Инь. А как найти этот центр по отлову животных?

Янь. Наверное, он далеко.

Той. Я знаю дорогу и помогу Юми пробраться в здание центра.

Юми. А что дальше?

Той. Дальше — дело техники. Мы найдём твою маму. Я открою замок, и мы все вместе сбежим оттуда.

Юми. Я боюсь.

Янь. Да это же круто!

Инь. Молодец, Той. Хорошо придумал.

Синица. Ой, не вею я его басням. Не верю!

Той. Вместо того чтобы критиковать, синица, лучше помоги! Щенок тебе доверяет?

Синица. Доверяет.

Той. Разреши Юми поверить мне. Сделай доброе дело. Пожалуйста.

Синица. Ну, я не знаю…

Той. Синица, твои соседи попали в беду!

Синица. Я понимаю.

Той. Вопрос жизни и смерти.

Синица. Но можно ли тебе доверять, Той?

Той. Я могу спасти их. Что ещё не понятно?

Пауза.

Синица. Может быть, он прав, ребята.

Юми. Ты так считаешь?

Синица. Видно, что этот котёнок — шустрый малый.

Той. Вот. А я про что говорю!

Янь. Что надо сделать, Той? Скажи. Мы тоже хотим, чтобы Грэта вернулась домой.

Инь. Да, Той, научи нас.

Той. Спокойно, друзья. Всё идёт по плану. Доверьтесь мне.

Юми. Мне по-прежнему страшно. Но сейчас у меня появилась надежда снова увидеть маму и спасти её.

Той. Тогда за дело. Синица! Могу я поручить тебе ответственное задание?

Синица. Я готова.

Той. Лети к центру по отлову безнадзорных животных и разведай обстановку. Жди нас там до вечера. Как только стемнеет, мы зайдём с чёрного входа. Тебе всё ясно?

Синица. Да, я буду ждать вас на месте.

Той. Лети и будь осторожна.

Синица. До встречи, друзья.

Синица улетает.

Той. Мышата, теперь даю задание вам. Слушайте меня внимательно.

Янь. Ждём указаний, командир.

Инь. Что надо сделать, Той?

Незаметно для всех прилетает ворона, прячется во дворе многоэтажки.

Той. Чтобы выйти незамеченными со двора, нам надо разделиться. Идите вперёд. Ждите нас у супермаркета. В случае опасности, дайте нам сигнал. Вам всё понятно?

Янь. Всё понятно, босс!

Той. Босс? А что, мне нравится. Босс! Папа мог бы гордиться мной.

Инь. Из нас может получиться хорошая команда.

Той. Теперь идите.

Юми. Пока!

Мышата уходят через двор многоэтажки и скрываются из вида.

Той. Ты готов, Юми?

Юми. Да, я готов. Дай мне пару минут. В овраге мама спрятала сахарную косточку для меня, на чёрный день. Возьму её с собой, она принесёт нам удачу.

Юми уходит в заросли кустарника. Как только он скрывается из вида, ворона подлетает к Тою.

Ворона. Лорд мне приказал следить за тобой.

Той. Эти дураки думают, что я поведу их спасать Грэту.

Ворона. Они очень удивятся, когда окажутся в логове вашей банды.

Той. Передай боссу, я выполню его приказ.

Ворона. Ясно.

Той. Скоро я отомщу за смерть моего отца. Я выманю полицейского пса по имени Гром из его норы. Где бы он сейчас не находился.

Ворона. Что-то ещё?

Той. Скажи Мелисе, что она может гордиться мной. Сегодня её сын приведёт ей на ужин двух жирных и аппетитных мышей.

Ворона улетает. Возвращается Юми.

Юми. Вот, принёс.

Той. Следуй за мной.

Юми и Той направляются к выходу, путь им преграждает Пират. Той запрыгивает на забор, Юми остаётся на месте.

Пират. Р-р-р… Шпана дворовая. Вы опять здесь?

Юми. Мы не шпана. Меня зовут Юми. А это — мой друг Той. Пропусти нас, Пират.

Пират. Думаешь, твоя мать снова придёт вам на помощь?

Юми. Моей мамы здесь нет. Её забрали люди из банды живодёров.

Пират. Забрали? Кто забрал?

Той. Хорьков и Штопор.

Пират. Плохо дело. Эти — не отпустят.

Юми. Мы идём в центр по отлову животных, чтобы освободить маму.

Пират. Куда вы лезете? Безумцы! Вас там сожрут.

Юми. Ну и пусть. Это лучше, чем сидеть здесь и бездействовать.

Пират. Чудес не бывает. Вы не сможете спасти Грэту.

Юми. Сегодня сочельник — это время, когда сбываются мечты. Надо только захотеть всем сердцем, поверить в свой успех и двигаться к намеченной цели.

Пират. Сказки для наивных дурачков. Жизнь гораздо сложнее.

Юми. Я загадал утром, чтобы у нас с мамой появился новый дом. И чтобы я встретил своего отца.

Пират. И как, помогло?

Юми. Не очень. Я не ожидал, что этим новым домом может оказаться тюрьма для собак.

Пират. А мне нравится жить на улице. Здесь я сам себе хозяин.

Юми. Пират, пожалуйста, дай нам пройти.

Пират. Стой на месте!

Юми. Стою.

Пират. Ну и напарника ты себе выбрал. На нём же клейма ставить негде.

Той. Ф-ф-ф…

Юми. Той — мой друг.

Пират. Кошки, они, как люди — могут предать тебя в любой момент.

Юми. Я верю, что Той не предаст меня.

Пират. Это твой выбор. Но вряд ли эта вера поможет тебе вызволить Грэту.

Юми. А я рискну. Дай пройти!

Пират. Ты погубишь себя, щенок.

Юми. Сегодня утром я узнал, что мой отец был настоящим героем.

Пират. Героем? Ха-ха-ха!

Юми. И я захотел стать таким же, как он — сильным и смелым. Но сейчас я понимаю, что отец бросил нас. И предал в тот момент, когда был особенно нужен.

Наверно, я не смогу спасти маму и погибну. Но я точно знаю — сейчас я не хочу быть таким, как мой отец. Я никогда не оставлю маму в беде и не предам её. Уйди с дороги!

Пират. Р-р-р… Характер тебе, видно, от мамы достался?

Юми. Дай нам пройти!

Пират. Пусть котёнок уходит. А ты оставайся здесь на пустыре. Я помогу тебе выжить.

Юми. Времени, чтобы спасти маму остаётся всё меньше! Убей меня или уйди с дороги, Пират! Мне нечего больше терять.

Пират. Да ты просто псих, парень.

Пауза.

Пират. Проваливайте отсюда. Пока я не передумал.

Пират пропускает Юми и Тоя. Щенок и котёнок направляются к выходу.

Пират. Стой! Юми. Подожди.

Юми. Что?

Пират. Центр по отлову безнадзорных животных находится на территории бывшей спецавтобазы. Вот здесь. (Рисует на снегу). Дорогу туда контролируют две банды. Банда живодёров и банда котов-форточников.

Чтобы обойти их блокпосты, идите вдоль реки до разрушенной башни. Дальше — полкилометра на север по железнодорожным путям.

Когда стемнеет, пройдите на территорию центра через дыру в заборе, справа от будки охраны. Дальше — ориентируйтесь по ситуации.

Надеюсь, твой усатый друг, не приведёт тебя в ловушку. Будь осторожен, Юми. У тебя всё получится.

Юми. Спасибо, Пират. Мама ошибалась, когда называла тебя дураком.

Пират. Р-р-р…

Юми и Той уходят.

Сцена 6.

Сумерки. Логово банды котов-форточников.

Юми и мышат бросили в клетку. Лорд, Мелиса, Той и члены банды торжествуют.

Лорд. Той!

Той. Да, Лорд.

Лорд. Ты хорошо поработал.

Той. Когда ты поймаешь нашего врага, этого полицейского пса по имени Гром, ты отпустишь Юми? Мы ведь так договаривались.

Лорд. Ты ещё молод и слишком наивен, Той.

Той. Что значит твой ответ?

Лорд. Никто не знает, где сейчас Гром. Этот хитрый гад забрался в глубокую нору и не показывает своего носа. Я нутром чую, что Гром ещё жив и следит за нами.

Той. Так что будет с Юми, когда ты поймаешь его отца?

Лорд. К моему сожалению, я не смогу поймать Грома. Но я всё равно отомщу ему за смерть моего брата.

Той. Ты обещал отпустить Юми! Наши разборки щенка не касаются.

Лорд. Завтра утром Юми умрёт. И Гром узнает об этом! Я всё сказал.

Все уходят, пленники остаются сидеть в клетке.

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

Сцена 7.

Вечер. Логово банды котов-форточников.

Юми, Инь, Янь сидят в клетке.

Юми. Это конец.

Янь. Будь сильнее. Будь сильнее. Будь сильнее!

Юми. Сильнее? Я привёл вас в эту ловушку. И подвёл мою маму.

Инь. Успех — это мера принятых нами решений. Я не жалею, что мы пошли с тобой, Юми. Надо верить.

Янь. Не поддавайтесь панике. А ну, навались!

Янь пытается сломать дверь клетки, Инь и Юми помогают ему, но дверь не поддаётся. Заходит Той.

Инь. Предатель.

Янь. Наглый обманщик!

Юми. Той, как же ты мог? (Пауза.)

Той. Всё сказали?

Инь. Не о чем нам с тобой говорить.

Той взламывает замок, дверь клетки открывается.

Той. Я был не прав. Дайте мне шанс всё исправить.

Юми и мышата остаются на месте.

Той. Пошли! Быстрее. Я выведу вас на улицу.

Пауза.

Той. Ну что же вы? Надо спешить!

Юми. Мы тебе не верим.

Той. Нет времени на раздумья. Лорд скоро заметит, что я ушёл. Это наш последний шанс.

Янь. Пошли! Хуже не будет.

Янь первым выходит из клетки, за ним идёт Инь, затем выходит Юми.

Той. Следуйте за мной. Я выведу вас отсюда и помогу спасти твою маму.

Все направляются к двери, вдруг из темноты резко появляется Мелиса, хватает мышат и преграждает путь.

Мелиса. Мой ужин собрался на прогулку? Не дёргайтесь, иначе я задушу вас. (Выпускает свои когти, мышата пищат от боли).

Той. Мама, пропусти нас.

Мелиса. Ты думаешь, что я разрешу тебе подписать свой смертный приговор?

Той. Да.

Мелиса. Лорд убьёт тебя, Той.

Той. Лорд обманул меня и нарушил своё обещание сохранить Юми жизнь.

Мелиса. Лорд — твой босс. Его приказы не обсуждаются.

Той. Мой отец был настоящим боссом! А Лорд — всего лишь жалкая пародия на своего старшего брата.

Мелиса. У меня нет выбора, Той. Лорд гораздо сильнее нас.

Той. Выбор есть всегда. Дай нам пройти.

Мелиса. Той, я запрещаю тебе.

Той. Мать Юми сейчас в смертельной опасности. Я — единственный, кто сможет помочь им освободить Грэту.

Мелиса. Собаки — наши враги.

Той. Враги? А мы кто? После смерти отца мы стали шайкой злобных воров, где каждый за себя. Мы сами себе враги!

Мелиса. Я всегда мечтала, чтобы ты пошёл другим путём, Той. Чтобы ты не был вором и перестал жить на улице.

Той. Дай мне шанс изменить нашу жизнь, мама. Отпусти меня.

Пауза.

Мелиса. Ты сейчас похож на своего отца. Уходи и не возвращайся.

Той. Спасибо, мама. Юми, идём!

Той и Юми направляются к входу.

Юми. А как же наши друзья, Инь и Янь?

Мелиса. Мой ужин сегодня никто не отменял. Мышата останутся здесь.

Инь. Юми, помоги нам.

Янь. Пожалуйста, Юми, выручай!

Той. Юми, не спорь. Нам надо идти спасать твою маму.

Юми. Так нельзя.

Той. Что ты хочешь этим сказать?

Юми. Инь и Янь попали в ловушку из-за того, что пошли выручать маму Грэту.

Той. Это был их выбор.

Юми. Да, я согласен. Никто не обещал, что будет легко.

Той. Инь и Янь — наш пропуск отсюда на волю.

Мелиса. Это ты верно заметил, сынок. (Поигрывает мышами).

Юми (Тою). Я думал, ты настоящий босс.

Той. Что?

Юми. Твой отец всегда предавал и бросал своих друзей в беде?

Той. Никогда мой отец не был предателем! Он погиб, спасая шкуру своего младшего брата Лорда!

Юми. Сам погибай, а товарища выручай. Так поступает настоящий лидер.

Той. Кажется, я понял тебя. Мелиса, извини. Сегодня ты останешься без ужина.

Мелиса. Ты с ума сошёл?

Той. Мама, послушай.

Мелиса. Что?

Той. Ты сказала: мечтаю о том, чтобы мой сын перестал воровать и ушёл с улицы.

Мелиса. Да, верно.

Той. Скажи, а кем я могу стать, работая в банде воров-форточников?

Мелиса. Главарём банды.

Той. Такой судьбы ты мне желаешь?

Мелиса. Нет, Той. Я не хочу, чтобы ты был вором.

Той. У меня никогда не было друзей. Только мой отец.

Мелиса. Твоего отца не вернуть.

Той. Зато я, твой сын, смогу изменить нашу жизнь. В первую очередь — мне надо перестать водиться с ворами и завести друзей среди нормальных ребят.

Мелиса. Да, пожалуй.

Той. Я хочу обрести гармонию. Той, Инь и Янь могут стать моими друзьями. Я помогу им выйти отсюда и спасти Грэту. У нас нет больше времени. Сейчас или никогда!

Мелиса (отпускает мышат). Идите через северные ворота. Я скажу Лорду, что видела вас на юге — так вы сможете выиграть время.

Юми. Мелиса, Той — прирождённый лидер. И мой настоящий друг.

Той. Мама, спасибо.

Мелиса. Возьми эту золотую монету, на счастье. (Отдаёт Тою монету). У тебя всё получится, сынок. Я верю в тебя.

Юми, Той, мышата уходят. Мелиса остаётся одна.

Сцена 8.

Поздний вечер. Территория центра по отлову безнадзорных животных.

Юми, Той, Инь, Янь, Синица.

Синица. Что вы так поздно?

Юми. Долго объяснять.

Той. Как обстановка?

Синица. После облавы сюда привезли много бездомных животных. Адвокат Лорда внёс за котов-форточников денежный залог, и их отпустили.

Инь. Вот гад!

Янь. Это настоящая мафия.

Юми. А где моя мама?

Синица. Грэта в подвале здания вместе с другими. Бедняги заперты в клетках собачьей тюрьмы.

Той. Что живодёры намерены сделать?

Синица. Я слышала один разговор: этой ночью они усыпят смертельным раствором всех пойманных животных.

Той. Надо спешить!

Синица. Будьте осторожны. Здесь на территории центра я видела какого-то взрослого пса. Он явно не из банды живодёров, и что-то здесь вынюхивал.

Инь. Может быть, это ещё один бедолага, который ищет своих родных?

Той. Это не важно. Синица оставайся снаружи, веди внешнее наблюдение. Мы заходим внутрь здания.

Синица улетает, остальные заходят в здание центра по отлову животных. Идут по зданию. В конце одного из коридоров они видят тень большой собаки, которая надвигается на них.

Той. Бежим! Юми, не отставай!

Бегут по коридорам центра, находят вход в подвал.

Той. Вход в подвал здесь. Разделимся. Мышата, идите через вентиляцию на разведку. Мы идём вниз.

Мышата уходят через вентиляцию. Юми и Той спускаются в подвал.

Той. Ты почему дрожишь? Замёрз?

Юми. Я боюсь темноты.

Той. Что же ты раньше не сказал?

Юми. Я справлюсь.

Той. Если сейчас пойдем вместе, живодёры нас сразу заметят. Согласись, странная картина: вор-форточник и сын полицейского вышли вместе на прогулку. (Смеются).

Юми. Что же нам делать?

Той. Ты прикроешь нас с тыла. Эта наружная дверь — наш единственный путь к отступлению. Охраняй её. В случае опасности предупреди меня.

Юми. А ты?

Той. Я пойду дальше, в тюрьму для собак. Вот вход.

Юми. Я всё понял. Охранять путь к отступлению, предупредить в случае опасности.

Той. Чуть не забыл. Отдай мне свою сахарную косточку.

Юми. Пожалуйста, возьми. (Отдаёт котёнку сахарную косточку).

Той. Дам взятку крысе-тюремщику, иначе он поднимет тревогу.

Юми. Я же говорил, что эта косточка принесёт нам удачу.

Той. Юми, давно хотел тебе сказать…

Пауза.

Юми. Что ты хотел сказать, Той?

Той. Спасибо, что ты похвалил меня при Мелисе и назвал своим другом.

Юми. Ты и есть мой друг. Самый лучший.

Той. Сегодня ты многому меня научил. Я даже не представлял, что собаки могут быть такими верными друзьями.

Юми. Ищи, да обретёшь. Так говорит моя мама.

Той. А что ты там болтал при встрече с Пиратом?

Юми. Сегодня сочельник — это время, когда сбываются мечты.

Той. Надо захотеть всем сердцем, поверить в свой успех и двигаться к намеченной цели.

Юми. Верно, Той. Вперёд! У нас всё получится.

Той взламывает замок и открывает внутреннюю дверь подвала, которая ведёт в собачью тюрьму, уходит. Юми остаётся один.

Юми. Так. Надо осмотреться. Я не боюсь темноты. Я смелый. Я не боюсь темноты.

В тёмном углу слышен какой-то шорох, Юми от испуга прыгает в сторону и прячется в куче мусора. Тишина. Юми выходит из укрытия.

Юми. Может, показалось?

Из темноты снова доносится шум. Юми припадает к полу.

Юми. А вдруг — это ужасное чудовище? Оно затаилось в темноте и хочет сожрать меня. Надо бежать.

Юми бежит в сторону выхода, но резко останавливается.

Юми. А как же Той? Я обещал прикрывать моего друга с тыла. Предупредить его и маму, если возникнет опасность.

Юми возвращается назад.

Юми. Друзья познаются в беде. Я не предам Тоя и спасу маму. Эй, кто там в темноте? Выходи! Я не боюсь тебя! Р-р-р…

В ответ из темноты отчётливо слышно чьё-то рычание, какая-то возня, словно из клетки рвётся настоящее чудовище.

Юми. Это всё, на что ты способен, страшный монстр? Р-р-р…

Юми идет в атаку и бросается на монстра. Атака приводит к успеху. Юми натыкается на большую клетку. В клетке сидит девочка. По запаху Юми узнал в этой девочке свою недавнюю знакомую, которая сегодня угощала его печеньем.

Юми. Вот так встреча! Что ты здесь делаешь?

Нюта молча смотрит на Юми.

Сцена 9.

Та же обстановка.

Юми стоит напротив клетки, в которой находится Нюта.

Юми. Это ты?

Нюта. Я.

Юми. Зачем ты рычала?

Нюта. Лучшая защита — это нападение. Хотела тебя напугать.

Юми. Тебе это удалось. Как ты здесь очутилась?

Нюта. Видимо, у меня начались галлюцинации. Собаки не умеют разговаривать.

Юми. Что значит, не умеют разговаривать?

Нюта. Точно. Я начинаю сходить с ума.

Юми. Это я, Юми. Мы играли сегодня утром в нашем дворе. Ты угощала меня вкусняшкой.

Нюта. Это было хрустящее печенье. Уходи, приведение. Я не намерена терять свой рассудок. Собаки умеют только лаять.

Юми. Гав! Гав!

Приоткрывается наружная дверь, в проём двери просовывает голову большой пёс, слышно его дыхание. Юми прячется. Дверь снова закрывается.

Нюта. Тише ты. Охрану разбудишь.

Юми. Извини.

Нюта. Ещё здесь бродит какой-то огромный пёс. Он ищет кого-то.

Юми выходит из укрытия.

Юми. Меня зовут Юми.

Нюта. А я — Нюта. Допустим на минуту, что собаки умеют разговаривать, и я не сошла с ума.

Юми. Все животные умеют разговаривать, просто далеко не все люди могут понять наш язык. Что ты здесь делаешь?

Нюта. Какие-то бандиты в масках похитили меня, привезли сюда и закрыли.

Юми. Но зачем?

Нюта. Одного из них зовут Штопор. Я услышала это имя, когда меня везли.

Юми. Штопор? Это мой злейший враг!

Нюта. Вот как?

Юми. Штопор и Хорьков поймали сегодня мою маму.

Нюта. А зачем?

Юми. Банда живодёров. Сделали облаву на бездомных животных, чтобы усыпить их смертельным раствором.

Нюта. Это ужасно.

Юми. Распоряжение мэра города — очистить улицы от беспризорных животных.

Нюта. Распоряжение мэра? Нет, это неправда.

Юми. Тогда скажи мне, почему моя мама сейчас сидит в тюрьме для собак?

Нюта. Мой отец не мог так поступить. Здесь какая-то ошибка.

Юми. Я пришёл со своими друзьями, чтобы спасти маму. Но сначала надо тебя освободить.

Нюта. Щеколда снаружи закрывает дверь клетки, отсюда я не могу достать. Попробуй отодвинуть щеколду.

Юми пытается открыть щеколду, но у него не получается.

Нюта. Не выходит.

Юми. Потяни дверцу на себя. Так. Еще сильней.

Нюта тянет дверцу клетки на себя, Юми сдвигает щеколду, дверь в клетку открывается.

Юми. Да!

Нюта. Ты молодец. Спасибо.

Юми. Теперь уходи. Сюда, вверх по лестнице. Иди через здание центра, найди дверь с надписью «Запасный выход». Она ведёт наружу. Слева от будки охраны есть дыра в заборе. Выбирайся и беги в полицию, там тебе помогут.

Нюта. Юми, а как же ты, друзья и твоя мама?

Юми. Твоя жизнь стоит гораздо дороже, чем жизнь кучки бездомных животных.

Нюта. Ты ошибаешься, Юми.

Юми. Вот как?

Нюта. Каждый имеет право на жизнь, даже если он родился на улице или живёт в подворотне. Так учила меня моя мама. Она погибла, но я эти слова хорошо запомнила.

Юми. Что же нам делать?

Нюта. Я пойду с тобой и помогу вам.

Юми. Помощь друзей нам сейчас не помешает.

Открывается внутренняя дверь подвала, заходят мышата. Следом за ними идут Той и Грэта.

Юми. Мама! Мамочка.

Грэта. Здравствуй, сынок.

Той. Тише, Юми. Операция по спасению продолжается. Кто это?

Юми. Это Нюта. Её похитили. Теперь она с нами.

Той. Уходим.

Вся команда направляется к выходу. Раздаётся голос из другого угла комнаты.

Ворона. Стойте! Спасите меня! Я здесь, в клетке.

Все подходят к клетке, где сидит ворона.

Янь. Ага! Попалась.

Инь. Так тебе и надо.

Ворона. Выпустите меня, пожалуйста.

Янь. Юми! Это она показала Хорькову и Штопору, где твой дом.

Инь. Да, это из-за нее поймали Грэту.

Юми. Я знаю, что она сделала.

Той. Мышата, идите на улицу, разведайте обстановку. Мы скоро выходим.

Мышата уходят.

Той. Ворона шпионит на Лорда, её надо наказать.

Ворона. Я не уследила. Лорд сдал меня живодёрам, когда узнал, что все вы сбежали.

Той. Будешь теперь нас помнить, каркуша.

Ворона. Я не хочу умирать. Пожалуйста, помогите.

Той. Юми, идём.

Грэта. Если мы оставим ворону в клетке, она погибнет.

Той. Лорд никого не щадит.

Грэта. Надо уметь прощать и быть милосердным.

Юми. Мы не живодёры. Освободи ворону, Той.

Той. Вы уверены, что не хотите ей отомстить?

Юми. Открой клетку, Той.

Той. Как знаешь.

Той открывают клетку, ворона выходит на свободу.

Ворона. Спасибо, Юми. Меня никто не любит. Все меня предали.

Юми. Делай добро, и оно к тебе вернётся.

Той. Уходим!

Все направляются к выходу. В этот момент открывается внутренняя дверь подвала. Заходит крыса-тюремщик.

Крыса. Стоп, стоп, стоп. Мы так не договаривались, Той.

Той. О чём ты говоришь, тюремщик?

Крыса. Ты сказал, что вскроешь только одну клетку, и только один заключённый покинет территорию моей тюрьмы. Ворона и девчонка останутся здесь!

Той. Я отдал тебе сахарную косточку.

Крыса. Один пленник — одна сахарная косточка. Такой был уговор.

Нюта. Отпусти нас.

Крыса. Я вынужден поднять тревогу.

Юми. Имей совесть!

Крыса. Я вызываю охрану.

Той. Стой. Подожди.

Крыса. Ты готов заплатить?

Той. Держи. Это всё, что у меня есть. (Отдаёт тюремщику золотую монету).

Крыса. Что это? (Пробует монету на зуб).

Той. Моя счастливая золотая монета.

Крыса. С вами приятно иметь дело, господа. Вы можете идти. (Уходит).

Той. Путь свободен, друзья. Следуйте за мной.

В тот момент, когда вся компания собирается выйти наружу, открывается внешняя дверь, в подвал заходит майор Суворов с пистолетом в руках.

Суворов. Полиция! Всем оставаться на своих местах.

Сцена 10.

Поздний вечер. Центр по отлову безнадзорных животных.

Карабасов, Хорьков, Малышев.

Карабасов. Вижу, господин мэр, что вы получили моё сообщение?

Малышев. Я подписал все бумаги. Участок под застройку теперь твой.

Карабасов. Не хочу, господин мэр, чтобы вы видели во мне врага. Я предлагаю сотрудничество.

Малышев. Отдай мою дочь.

Карабасов. Надеюсь, вы усвоили урок?

Малышев. Зачем ты устроил облаву на бездомных животных?

Карабасов. Это инициатива господина Хорькова. Он предлагает их гуманно убить.

Хорьков. Сегодня ночью мы очистим наш район от этих бродяг!

Малышев. Карабасов. Если ты хочешь и дальше вести в нашем городе бизнес, я требую не усыплять этих животных. Город найдёт средства, чтобы разобраться с бездомными, не прибегая к убийствам.

Карабасов. Если вы, действительно, согласны сотрудничать, я готов пойти на уступку и сохранить бродячим тварям жизнь.

Малышев. Считай, что договорились. Где моя дочь?

Открывается дверь, вбегают майор и Грэта. Майор берет на мушку Карабасова. Грэта перекрывает путь к отступлению Хорькову.

Суворов. Полиция! Руки за голову, вы арестованы.

Карабасов. Вот это фортель.

Суворов. Стой на месте, Карабасов.

Хорьков. Спокойно, собачка. Не надо резких движений.

Грэта. Р-р-р…

Заходят Нюта, Юми и Той.

Нюта. Папа!

Малышев. Нюта, милая.

Суворов. Я вызову подкрепление.

За спиной Суворова появляется Штопор, ударяет дубинкой по голове. Полицейский падает без сознания. Штопор забирает его пистолет. Хорьков быстро достаёт свой револьвер, направляет его на Юми.

Хорьков (Грэте). Только дёрнись, псина, я прострелю башку твоему сыну.

Грэта отступает назад, пытаясь закрыть Юми своим телом.

Карабасов. Там есть ещё полицейские?

Штопор. Он пришёл один.

Карабасов. Так-так. Кто тут нас? Лишний свидетель. Господин мэр, я говорил вам, что будет, если вы пойдёте в полицию?

Суворов приходит в сознание, лежит и стонет от боли.

Малышев. Это мой двоюродный брат. Он участковым в деревне работает. Отпусти нас, Карабасов.

Карабасов. Не повезло майору. Лишние свидетели нам не нужны.

Малышев. Ты получил всё, что хотел.

Хорьков. Надо менять план, шеф.

Карабасов. Мы перешли Рубикон, Хорьков. Теперь городу понадобится новый мэр.

Хорьков. Штопор!

Штопор взводит курок, наводит пистолет на Малышева. В этот момент через открытую дверь влетает ворона, клюёт Штопора в голову, следом за ней вбегает Пират, вцепляется в руку, валит Штопора на пол. Хорьков успевает сделать выстрел в Пирата. Грэта бросается на Хорькова и обезвреживает его. Юми и Той набрасываются на Карабасова, Малышев ударом кулака роняет его на пол.

Малышев. Это тебе за мою дочь, негодяй.

Суворов встает, крепит Штопора, затем надевает наручники на Хорькова и Карабасова. Пират лежит на полу, он ранен. Забегают мышата, влетает синица.

Инь. Мы включили охранную сигнализацию, скоро здесь будет полиция.

Янь. Это я придумал!

Синица. Оба хороши. Грэта, я так рада видеть вас с Юми!

Грэта. Спасибо за помощь, соседка.

Малышев. Нюта, ты в порядке?

Нюта. Я в порядке. Чей этот огромный пёс?

Юми. Это Пират. Но как он здесь оказался?

Малышев. Пират спас наши жизни!

Майор подходит к Пирату, осматривает.

Суворов. Какой же это Пират? Это полицейский пёс Гром. Вот и надпись на ошейнике.

Штопор. Опять этот Гром? Я уже стрелял в него из ружья.

Хорьков. Надеюсь, теперь Гром всё-таки сдохнет.

Юми. Мама! Пират — это полицейский пёс Гром?

Грэта. Да, Юми. Пират — это и есть Гром. Он твой отец.

Синица. Наконец-то сказала сыну правду.

Юми подбегает к отцу.

Юми. Пират! Почему раньше не сказал, что ты мой отец? Спасибо, что помог нам.

Гром. Мой сын. Я бы никогда не бросил тебя и Грэту в беде.

Гром пытается встать на ноги, но заваливается на бок. Нюта и Юми помогают ему устроиться удобнее.

Нюта. Вызовите скорую. Гром ранен!

Юми. Папа. Ты мой герой.

Суворов. Только не умирай, Гром! Хочешь, я возьму тебя жить к себе в деревню?

Гром. Договорились, майор. Всегда мечтал о пенсии на свежем воздухе.

Суворов. Алло, скорая ветеринарная служба? Майор Суворов. Срочно! Огнестрельное ранение. Полицейский пёс ранен. Записывайте адрес…

Нюта. Папа! Это Юми. А это — его мама Грэта и котёнок Той. Они спасли меня от бандитов.

Малышев. Кажется, я начинаю понимать слова, которые любила повторять твоя мама: собаки — это последние ангелы, которые решили остаться с людьми на земле.

Юми. Гав!

Малышев. Смотрю, вы уже подружились?

Нюта. У моих новых друзей нет своего дома. Можно, они будут жить с нами?

Малышев. Главное — чтобы ты была счастлива. Пусть живут в нашем доме, места всем хватит.

Нюта. Ура!

Малышев. Надеюсь, что у меня никогда не появится аллергия на животных.

Нюта. А что будет с собаками и кошками, которых держат сейчас в подвале?

Малышев. Мы освободим их. Я подпишу указ о выделении городом средств на переоборудование этого здания в «Центр по защите животных». Даю тебе честное слово.

Нюта. Ты самый замечательный папа на свете. (Обнимает отца).

Настенные часы бьют полночь.

Суворов. Рождество наступило.

Малышев. Всех с праздником!

Нюта подхватывает Юми, кружится с ним и смеётся.

Нюта. Я так счастлива.

Юми. Мечты сбываются. Надо захотеть всем сердцем, поверить в свой успех и двигаться к намеченной цели. С Рождеством!

Занавес.

The Adventures of Yumi

Maxim Titovets

The Adventures of Yumi

Maxim Titovets

Theatre play for children

To Sofia, Alexandra and Yumi.

«Success is a measure of person’s decisions. Dreams come true. You should wish for something with your whole heart, believe in yourself and keep moving towards your desirable goal». Maxim Titovets, 2020.

Translated by Ekaterina Zudova

CHARACTERS

Yumi, a puppy.

Greta, his mother.

Pirate, a stray dog.

Titmouse, a gossipy neighbor.

Lord, a boss of the cat gang.

Toy, a kitten burglar.

Melisa, his mother.

Malyshev, the mayor of the city.

Nyuta, his daughter, 10 years old

Suvorov, a major, a local police officer.

Yin, a little field mouse.

Yang, her brother.

Crow, a black bird.

Khorkov, the house manager and the leader of the animal tormentor gang.

Corkscrew, his henchman.

Karabasov, a director of a construction company.

ACT I

Scene 1.

Christmas Eve. Early morning. Light frost.

A wasteland on the outskirts of the city. The house of Greta and Yumi is in the foreground, it is a small dugout blanketed in snow. A metal mesh fence is on the left, and an apartment block yard is behind it. On the right there are thickets of bushes followed by a deep gully.

Yumi and the field mice play tag.

Yin. Yumi!

Yumi. Grr…

Yang. Yumi!

Yumi. Woof!

Yin. Yumi, we are here!

Yumi. Won’t I just catch you!

Yang. Uh-huh.

Yumi. Tadpoles!

Yang. Ha-ha. What a clumsy puppy!

Yin. It’s not a puppy, but a snail!

Yumi. So that’s what you’re saying! Woof! (He comes for the little mouse, who stands on a small heap of snow and pulls it all down.)

Yang. It’s not a snail, but a jumbo.

Yin. Fat clumsy jumbo Yumi.

Yumi. Woof! I will catch you and I will eat you!

The little mice laugh and scatter in all directions.

Yin. Yumi, eat me!

Yang. Yumi, you’d better eat me!

Yumi. Woof!

Yin. Yumi, I taste better.

Yumi. Grr…

A crow flies up to them, pounces at one of the mice and tries to carry it away. Yumi bites the crow’s tail. The crow sets the little mouse free, wriggles out of Yumi and flies away.

Crow (on the wing). Caw!!! Caw!!! Just hold on, you pup! We’ll be quits yet! You won’t forget me. Caw!!! Caw…

Yang. Yumi, thank you!

Yin. Thank you, Yumi. You are my hero.

The mice run away.

Yumi. A hero. Are there even such heroes? (He looks at his reflection in a lump of ice.)

Pause.

Yumi. No. I don’t look like a hero. I’m just a little puppy. Now, when will my mom be back? I am hungry.

A window sash opens on the first floor, and Toy peeps out from the opening with a Сracow sausage between his teeth. Yumi catches a sight of Toy. He scrapes through a hole in the fence to the yard of the apartment block and runs up to the kitten.

Yumi. Hold on!

Toy. I’m holding on.

Yumi. Got you, petty burglar!

Toy. Who are you?

Yumi. I guard this yard! Woof!

Toy. Shoo, tadpole.

Yumi. You are another.

Toy. Let me go.

Yumi. Put back what you’ve stolen!

Toy. Yeah, right.

Yumi. I mean it!

Toy. Oh, I’m so scared.

Yumi. Put the sausage back!

Toy. What’s next! What are you going to do?

Yumi. Grrr…

Toy. Fffhhh!!!

Toy jumps down, still keeping hold of his trophy. Yumi takes after him. They both run across the yard. Toy makes his way to the wasteland through the hole in the fence. Yumi stays on his tail. Toy rushes to the thickets of bushes and falls into a trap: he finds himself enmeshed in an old trammel.

Yumi. I’ve got you there.

Toy. Fffhhh!!!

Yumi. Serves you right!

Toy. Oh.

The kitten tries to free himself but only gets more enmeshed.

Yumi. I’ll show you how to steal sausages.

Toy. Go teach a fish to swim.

The dog named Pirate emerges from the bushes.

Pirate. Grrr!!! Hey, tadpoles! Who’s shouting here?

Yumi (to Toy). It is Pirate, run! (He runs away towards his dugout house.)

Pirate. Freeze!

Toy. Fffhhh…

Pirate. Ah! It’s you, petty burglar. Got you in the end.

Toy. Fffhhh!!!

Pirate. This is the end for you.

Yumi comes back and stands behind Pirate’s back. A titmouse flies to the wasteland.

Yumi. Don’t move, you coward!

Pirate. Eh?!!

Yumi. You are a coward if you hurt the weak.

Pirate. What have you just said?

Yumi. You are a coward if you hurt the weak.

Pirate. You are barking up the wrong tree, you pup.

Yumi. Don’t you touch the kitten!

Pirate. Grrr!!! You just say it…

Pirate takes a couple of steps towards Yumi. The puppy stands still. Greta enters into the picture, starts forward and steps between Pirate and Yumi.

Greta. Grrr!!! Don’t you dare touch him, Pirate!

Pirate. Grrr!!!

Greta. Grrr!!!

Pirate. And you are the same old brass neck, Greta.

Pirate moves back, comes to Toy and takes the sausage from him.

Pirate. I’d finish you off but I’ve got no time for this.

Pirate goes back to the bushes. Yumi approaches Toy and helps him get free. Toy runs off. Yumi steps up to Greta, and she hugs her son.

Greta. Yumi, my boy. You scared me so much.

Yumi. Mommy, I’m sorry.

Greta. You left our housing and ran into danger.

Yumi. But Pirate could have killed the kitten!

Greta. These wrangles have nothing to do with you. Let’s go home. (She heads for the dugout.)

Yumi. One should not leave the weak to their fate!

Greta. Oh, Yumi. You are just like your father when he was young.

Yumi. My father? When he was young?

Greta. Time spares no one… Yumi, keep up.

Yumi. My father, what was he like?

Greta. Don’t ask me about it.

Yumi. Mom, please do tell!

Titmouse. Your father was the strongest and the bravest dog in the whole neighborhood.

Yumi. Oh really?

Titmouse. He was a police dog and fought with the cat burglar gang.

Yumi. Fought with the cat burglar gang?

Titmouse. Yes. And then somebody shot your father with a gun.

Yumi. With a gun?

Titmouse. Exactly, I saw it with my own eyes when they were taking him to the hospital.

Yumi. Aunt Titmouse, and where is my father now?

Titmouse. Half a year ago he was pensioned off on health grounds…

Greta. Off you go! Don’t mess with the boy’s head. (She shoos the titmouse away.)

Titmouse. You are one to talk. You are one to talk… (She flies away.) Thunder! Your father’s name was Thunder!

Yumi. Thunder. Mom! My father’s name was Thunder.

Greta. Don’t listen to this old twister, son. Your father disappeared.

Yumi. Disappeared?

Greta. Vanished into thin air.

Yumi. Vanished?

Greta. Had abandoned his family a month before you were born.

Yumi. Abandoned? My father? No, he couldn’t do that.

Greta. Titmouse. Old scandalmonger. If I ever get a hold of you.

Yumi. My father is a real hero! I wish I could meet him.

Yumi and Greta get into their dugout house.

Scene 2.

Morning. The same wasteland. Light snow is falling.

Yumi, Greta.

Greta. What have I just said, Yumi?

Yumi. Yes, I know, mom, I know.

Greta. Repeat it please!

Yumi. The first rule: never go far from our home.

Greta. In case of any danger run right hereinto. What’s next?

Yumi. The second rule: don’t go to the gully, since Pirate, the evil dog, lives there.

Greta. Watch out for him, son! What else?

Yumi. Look, I’ve come by some berries. (He shows Greta a bunch of frozen red berries.)

Greta. What is the third rule?

Yumi. The third rule: never trust people.

Greta. Especially those, who try to treat you to something nice and yummy.

Yumi. Yummy?

Greta. It’s a trap, Yumi!

Yumi. Yes, I know, I know. Let’s eat finally. Here you are, take it.

Yumi splits off a twiglet with red berries from the bunch and gives it to Greta. Then he throws the rest of the berries into his mouth and starts chewing them actively. Greta watches him carefully.

Yumi. (Stops chewing, screws up his face and spits.) Yuk, how disgusting! Mom, they are so bitter…

Greta. My little silly boy. These berries are called viburnum.

Yumi. Ugh… gross.

Greta. Here, have some of this. (She gives Yumi a piece of frozen bread.)

Yumi. Bread!

Greta. Unfortunately, I wasn’t able to get anything else in the town.

Yumi gulps down his whole piece so that there is not a mite left.

Yumi. Mmm… so tasty. But not enough.

Pause.

Yumi. And here we go again.

Greta. What happened, son?

Yumi. I’ve eaten everything.

Greta. Well done.

Yumi. I forgot to share it with you!

Greta. Nevermind, darling. You need to eat well in order to be strong.

Yumi. But what about you, mom?

Greta. I can put up with it, Yumi. The only thing that matters is that you can live through this winter.

Yumi. When I get older, I will be the strongest and the bravest. Just like my father.

Greta. My little dreamer.

Yumi. And you will be happy, mommy.

Greta. I am happy now, darling.

Yumi. Are you happy, mom? Here, on the wasteland?

Greta. Yes, Yumi. I am happy because you are here with me. And nothing can stop me from loving you.

Yumi. We will have our own home for sure. A real home!

Greta. Today is Christmas Eve. May all your dreams come true, son.

Yumi. What is Christmas Eve?

Greta. It is time when you can make wishes.

Yumi. Will my wishes be fulfilled?

Greta. If you really want it. With your whole heart. You will do just fine. Believe in your success and keep moving towards your desirable goal.

Yumi. First, wish for something with my whole heart. Second, believe in my success and keep moving towards my goal. That’s it!

Greta. I need some rest now. I’m going to head for the town again in the evening to find at least some food.

Yumi. I’m so hungry, my tummy is rumbling.

Greta. Be patient, Yumi. And never go far from our home!

Yumi. Alright, mommy. I will guard your sleep.

Greta gets into the dugout. Yumi stays outside.

Scene 3.

Noon. Fair weather.

Karabasov and Khorkov come into the apartment block yard. They approach the fence near the wasteland. Yumi hides from them.

Khorkov. All set, mister Karabasov.

Karabasov. Keep a close watch on the girl.

Khorkov. It’s not the first time we pull off a job.

Karabasov. You answer for this with your life, Khorkov.

Khorkov. My lads work without a hitch.

Karabasov. The key point here is not to let Malyshev smell a rat ahead of time.

Khorkov. We’ll put a good screw on him, so he’ll be putty in hands.

Karabasov. Are you sure that when we kidnap the mayor’s daughter, he will sign all the necessary papers and give away this land to us for building up? (He points to the wasteland.)

Khorkov. As if he had a choice. Malyshev thinks the world of his daughter.

Karabasov. I heard his wife died last winter.

Khorkov. Right. The girl lost her mother. And now she is our only chance to make the mayor of the city work for the welfare of your construction company.

Karabasov. Khorkov. I need this land!

Khorkov. I’ll do everything, boss.

A group of people enter the yard: Malyshev, Nyuta, a local newspaper reporter, city representatives.

Malyshev. Okay, let me see, Karabasov. What do you have here?

Karabasov. Good afternoon, mister Mayor. Good afternoon, ladies and gentlemen. Thank you for coming. Our construction company has been engaged in building up and development of this district for three years now. There was a time when it was a slum area. This is the place which spawned all the organized crime activity. With our company coming to this area, everything changed. We straightened things out and made these streets safe for the citizens.

A round of applause from the city representatives.

Karabasov. Thank you, my friends. Mister Khorkov, our house manager, will give you a tour around the new apartment block. The upper floors of this building command a wonderful view of the river and the forest, and I hope that one day the latter will become our new construction site.

Malyshev. Let us not rush on, mister Karabasov. The city administration has not given its consent to the building up in this forest plot.

Karabasov. Yes, I understand this, mister Mayor.

Malyshev. Trees are the lungs of our city. I don’t intend to lay down environment and citizens’ health at stake for the sake of building of another shopping mall.

Karabasov. All in its proper time, ladies and gentlemen. Maybe we will manage to find a compromise solution one day.

Khorkov. Well then, ladies and gentlemen, I would like you to follow me.

Everyone follows Khorkov to the entrance of the apartment block.

Nyuta. Dad, may I take a walk here?

Malyshev. Alright. Just don’t leave the yard.

Nyuta. Come back soon.

All the adults enter the building. Nyuta is left alone. Yumi comes out of hiding.

Nyuta. Hey, doggo.

Yumi (to himself.) Stop! Danger. A human.

Nyuta. Don’t be afraid, little one. Come here.

Yumi (to himself.) Right, a likely story. Suppose you bite me?

Nyuta. Here you are, take it.

Yumi. Woof!

Nyuta. A goodie.

Yumi. (to himself.) What is a goodie? It smells so nice.

Nyuta. So?

Yumi. Woof!

Nyuta. Don’t be afraid.

Yumi (to himself.) Stop! The third rule: never trust people.

Nyuta. Mmm… so tasty.

Yumi. Woof!

Nyuta. Here, take it.

Yumi (to himself.) If you are treated to something tasty, it’s a trap! Mmm, this smell.

Nyuta. Take it!

Yumi (to himself.) I will just try a tiny bit.

Yumi comes to Nyuta and takes a biscuit out of her hands.

Nyuta. Well done.

Yumi. Woof!

Nyuta. Whose are you?

Yumi. Woof!

Nyuta. Take one more.

Yumi gulps down everything Nyuta gave him.

Nyuta. You are so hungry. What is your name?

Yumi. Woof! (He fawns upon Nyuta.)

Nyuta. It tickles, you silly. I have nothing left.

Yumi. Woof!

Nyuta and Yumi are playing together. Malyshev, Karabasov, Khorkov and other adults go out of the apartment block.

Malyshev. Nyuta! Look out. This dog can bite you.

Nyuta. Dad! It is a puppy. He is so funny.

Yumi. Woof!

Malyshev. Move away from him.

Yumi. Woof!

Nyuta. Dad. Don’t frighten him. He’s nice.

Reporter. That’s some nuisance, mister Mayor. We informed the district administration about the pack of stray dogs, which had made this wasteland their home, many times.

Malyshev. We’ll take care of it, ladies and gentlemen.

Malyshev. Mister Karabasov, how can you explain it?

Karabasov. We will put everything right, mister Mayor! Khorkov, deal with it.

Khorkov. Hey, get out of here!

Khorkov keeps the puppy off. Yumi runs to the wasteland and observes the people through the fence.

Malyshev. Dear journalists! The matter of cleaning the city from stray animals is under my personal control.

Karabasov. Yes, yes! Animal control service will solve this problem in no time.

Nyuta. Why poor animals should be caught and caged in?

Malyshev. Stray animals are dangerous for people, darling.

Reporter. Isn’t it the mayor’s responsibility to protect citizens from this threat?

Malyshev. I agree with you. And I do everything I can to clean our city.

Yumi. Woof!

Nyuta. And who turned them into the streets? Are these animals to blame for the fact some of the townspeople got bored with them, and so they ended up on the street?

Reporter. These savage dogs and cats spread all kinds of diseases!

Nyuta. If every family in our city adopts at least one stray dog or cat, the city won’t have stray animals anymore.

Yumi. Woof!

Reporter. That’s an interesting idea. Mister Mayor, give us a lead. Take this stray dog home.

Yumi. Woof!

Nyuta. Daddy! Let’s adopt this puppy?

Malyshev. Unfortunately, it’s impossible, ladies and gentlemen. I’m afraid I’m allergic to animal hair.

Reporter (to himself). «Tis hard to credit now, though fresh is its renown.

Nyuta. Dad, please!

Malyshev. We’ll discuss it at home. Karabasov, round off with it!

Karabasov. The tour has come to an end, ladies and gentlemen. Thank you, everyone.

Everyone leaves. Yumi is left alone.

Yumi. It turns out that not all people are as bad as my mom thinks. I liked this girl. But she has sad eyes.

Toy runs across the yard and approaches Yumi.

Toy. Hi.

Yumi. Woof! It’s you again.

Toy. Don’t raise a ruckus, tiddler. Here you are, take it. (He gives a big piece of sausage to Yumi.)

Yumi. Oh wow! A sausage link!

Toy. And you are another. It’s a meat nut.

Yumi. A meat nut?

Toy. Yes.

Yumi. Are there even such nuts?

Toy. You wet head! These nuts grow in the nearest supermarket.

Yumi. What is a supermarket?

Toy. Oh well, that’s a piece of work.

Yumi. Eh?

Toy. A supermarket is a place where you can find lots of delicious food.

Yumi. My, oh my! How happy my mom will be, when I tell her about this place.

Toy. You shouldn’t do that.

Yumi. Why not?

Toy. Ah… I forgot that you are a tiny tot, mother’s boy.

Yumi. I am not a tiny tot. I am a grown-up!

Toy. If you are a grown-up, keep on the hush. You need to learn how to procure food by yourself. Here, help yourself.

Yumi. And what if you stole this sausage link… hm-mm, meat nut?

Toy. Take my word for it. I didn’t steal it. I took it specially for you.

Yumi. For me?

Toy. Yes. For saving me from that malicious dog.

Yumi. Alright then. I’ll just try a tiny bit.

Yumi quickly eats all the piece away.

Yumi. It was delicious. Thank you.

Toy. Lord was right: hunger fetches the wolf out of the woods. I played even more dewy eyed fools along.

Yumi. Eh?

Toy. I said, enjoy your meal.

Yumi. Ah.

Toy. My name is Toy.

Yumi. Nice to meet you. My name is Yumi.

Toy. Do you want me to teach you how to get food from the supermarket?

Yumi. Yes, I do. It’s not dangerous, is it?

Toy. You’ll make a good job if you are not a coward.

Yumi. I am not a coward.

Toy. Well, it means we can get along.

Yumi. What should I do to get food?

Toy. You will stand close to the backdoor in the supermarket. And watch that nobody comes in while I am inside. In the event of emergency you should warn me.

Yumi. First, I should watch that nobody comes in. Second, in the event of emergency I should warn you. That’s it!

Toy. Can you do this?

Yumi. Yes, I can.

Toy. It’s a deal. We will give a half of our loot to Lord. And then we’ll go halves with the rest.

Yumi. Who is Lord?

Toy. Lord is our boss. A leader, a chief.

Yumi. Oh wow!

Toy. So much for your wow! Lord is the most important one on the block. Do you get it?

Yumi. I do. The most important thing for me now is to get food and provide a meal for my mom.

Toy. Don’t be a chicken, Yumi. We are pulling off a job.

Yumi. Right now?

Toy. Yes. As our boss puts it, time is money. Take the sausage while it’s still fresh.

Yumi. But my mom doesn’t allow me to leave our yard.

Toy. Harping on the same string again! Mom, mom. I thought you are a cool lad. Ugh, nancy.

Yumi. I am not a nancy!

Toy. Can you imagine how happy your mom will be when you present her with a sausage?

Yumi. Mom? Will be happy? Let’s go. Right now.

Toy. Keep up with me.

Yumi and Toy leave. The titmouse comes flying. The mice leave their hole and play along.

In less than two minutes Yumi comes running into the yard. He is followed by Khorkov and Corkscrew with an animal catch pole. Yumi runs across the yard, rushes to the hole under the fence, but the Corkscrew grips hold of his hind feet. The mice come to the aid of Yumi, they pelt Corkscrew with snowballs. The titmouse takes away Khorkov’s attention. Corkscrew lets the puppy go. Yumi runs to the wasteland and hides in his dugout. The mice disappear in their hole.

Khorkov. What a scatterbrain you are, Corkscrew! Could not hold down a puppy.

Corkscrew. And you are another, Khorkov. Come on, help me. He’s somewhere near.

Khorkov and Corkscrew come to the wasteland and look for Yumi. The crow comes flying. It sits on the place where the entrance to Yumi’s hideaway is.

Crow. Caw!!! Caw!!!

Khorkov. Look! Crow. Go see what’s out there.

Crow. Here! He hid here! Caw!!!

Corkscrew. Chuck-chuck. Little doggo, where are you?

Khorkov. We will catch you anyway, pup.

The chasers approach the dugout house. The crow flies away.

Crow (on the wing). Caw!!! You will remember me, pup. You will remember me! Caw!!! Caw!!!

Khorkov. Aha! Here is his hole.

Corkscrew (he pokes the Yumi’s hideaway with his catch pole). There is someone there!

Khorkov. Step aside! I will get him.

Corkscrew. Try.

Khorkov reaches forward and pushes his arm into the dugout, trying to get the puppy.

Corkscrew. Why not to try a pole?

Khorkov. Keep out of the way!

Khorkov gets his arm reeking with blood out of the dugout with a shriek. Greta jumps out and comes for Khorkov. At this point Corkscrew gets a loop of the catcher pole on Greta’s neck and pins the dog to the ground.

Corkscrew. What a taking! Hold still, dog, or it’ll be worse.

Khorkov. Pest of a dog! It has bitten my arm through.

Greta. Yumi! Run! Hide away, son!

Yumi jumps out of the dugout and runs to the thickets of bushes.

Corkscrew. Catch! Catch him!

Khorkov runs after Yumi.

Khorkov. You, little scrounger!

Corkscrew. Come on, Khorkov, catch him!

Yumi hides in the thickets of bushes.

Khorkov. He left!

Corkscrew. Shame on you.

Khorkov comes to the home of Yumi and Greta, pushes a big stone which lies nearby and closes the entrance to the dugout with it.

Khorkov. This is for you biting me, beast. Your puppy won’t survive long here without any roof over his head.

Corkscrew. Right! He will freeze or starve to death.

Khorkov. Let’s go. Drag her into the car.

Khorkov and Corkscrew leave and take Greta with them. The titmouse flies after them. Yumi gets out of his hideaway in the bushes.

Yumi. What have I done! Why haven’t I listened to my mom and left the yard? Mom. Mommy! Where are you?

ACT II

Scene 4.

Daytime. Cat burglar gang hide-out.

Lord, Melisa, Toy.

Lord. Toy!

Toy. Yes, boss.

Lord. Where is the puppy?

Toy. I could not take him here. We were attacked.

Lord. Who dared to do it?

Toy. Khorkov with his animal tormentor gang.

Lord. Khorkov?

Toy. Yes. They threw a round-up.

Melisa. They got some nerve! As if we didn’t pay them well!

Toy. It’s the mayor’s order, to clean the city of stray animals.

Lord. We had an agreement with Khorkov, not to touch our guys, take dogs only.

Toy. They took five cat burglars: Syava, Honeypot, Chick, Demian and Desman.

Lord. Cats are not meant to be caged. Melisa! Reach out to our lawyer, have him post a bail.

Melisa. I’ll get right on that.

Lord. Who else did they take in the round-up?

Toy. They caught some stray dogs and the puppy’s mother.

Lord. His mother? Greta? How about that!

Melisa. Now she won’t be able to protect her son.

Toy. They were all sent to the animal control center.

Lord. And where is the puppy? What was his name again?

Toy. The puppy’s name is Yumi. I don’t know where he is.

Lord. Then get to know. Find him! Time is money. Take the sausage while it’s still fresh.

Toy. I got you.

Lord. Go and take this black sheep of the dog family to me. Or else I will scrap you both.

Toy. I will do it, Lord. Yumi will be here soon.

Toy leaves.

Melisa. You are too tough on my son, Lord.

Lord. Melisa. When Toy grows older, he is going to be my right hand cat, my consigliere. He’d better start temper his character now. Otherwise he will be destroyed.

Melisa. Why would you need this puppy?

Lord. Yumi is my only chance to take vengeance on his father for my brother’s death.

Scene 5.

Daytime. Wasteland.

Yumi, Titmouse, little mice.

Yumi. How terrifying. Mom. It is so terrifying to be alone.

Yin. Yumi, don’t you cry.

Yang. Don’t you cry, Yumi.

Yumi. Bad people took my mom away.

Yin. They are Khorkov and Corkscrew. From the animal tormentor gang.

Yang. I recognized them at once as well.

Yumi. Where are you, mommy?

The titmouse comes flying.

Titmouse. They took your mother to the animal control center.

Yin. My, my!

Yang. Yes, Greta got the short straw.

Titmouse. It’s a spine-chilling place. No one has ever returned from there alive.

Yin. Stop scaring him.

Yumi. It’s my fault.

Yang. There is no telling, Yumi.

Yumi. I didn’t obey my mom. I left the yard and we got into trouble.

Titmouse. When it’s done, it’s done.

Yumi. What am I supposed to do? Where am I supposed to go?

Titmouse. Crying will not mend matters.

Yang. We better do something! Here, help me.

The little mice, Titmouse and Yumi bring all their weight to bear on the stone, try to budge it and clear the entrance to Yumi’s home.

Yin. Oh.

Yang. It’s heavy.

Titmouse. We will never be able to budge it.

Yumi. I have no home any longer. And I have no mother.

Titmouse. Stop crying.

Yang. We can’t give up for nothing!

Yin. We will work it out somehow, Yumi.

Yang. I have an idea!

Titmouse. Go ahead, little mouse.

Yang. We should tunnel our way.

Yin. Tunnel our way! That is a great idea.

Yumi. What is a tunnel?

Yang. Let me show you.

Yang digs up the ground under the stone, Yin helps him, and then Yumi joins them too.

Yumi. It’s no go.

Yin. Yes, what an upset.

Titmouse. The reason is that the ground is all frozen and hard in winter.

Yumi. What are we supposed to do now?

Toy comes in, the little mice run a safe distance off, the titmouse flies to the thickets of bushes. Toy steps up to Yumi.

Yumi. So… They took my mom. I was left alone on the street.

Toy. You are not alone, Yumi. You have friends.

Yumi. Friends?

Toy (to the little mice). Hey, tadpoles! Come here.

The little mice come a little bit closer.

Yumi. Yin, Yang, don’t be afraid. It’s Toy. He knows where meat nuts grow.

The mice come even closer. The titmouse flies up to them.

Toy. Don’t be afraid. A soldier will never hurt a child.

Yang. What kind of soldier are you? You are a cat burglar.

Yin. You steal food from supermarkets for Lord.

Yumi. Ah, now I see! So you wanted to teach me how to steal too?

Toy. Cards on the table. Yes, been there, done that. Guilty.

Pause.

Toy. I planned to rob the supermarket and then shift all the blame on you, Yumi.

Yin. I called it. Such a rascal.

Toy. Though I mend my ways.

Titmouse. A leopard cannot change its spots. Don’t you get mixed up with him, Yumi! He has some bad genetics.

Yang. Now get out of here! We are not afraid of you.

Yin. Yes, Yumi! Kick him away. You are stronger.

Yumi. I thought you were my friend, but you… Grrr!!!

Yumi and the little mice move up to the kitten.

Toy. Take it easy, dear members of the jury. Play it cool. I know how to let your mother free!

Pause.

Yumi. What have you just said?

Toy. I know how to let your mother free.

Yumi. Go ahead.

Toy. You mom was taken by the animal tormentors from Khorkov’s band, wasn’t she?

Yumi. She was.

Toy. She is in the animal control center now, right?

Yumi. Yes. Aunt Titmouse saw them taking her there.

Titmouse. Yes! I saw it with my own eyes! A dreadful place. No one has ever gone there and came back alive.

Toy. Stop cawing, crow.

Titmouse. I am a titmouse, not a crow.

Toy. I’ve noticed that. Crows are much smarter.

Titmouse. What a bounder! What do you think you are?!

Toy. A slingshot groans for you, scandalmonger.

Yumi. Stop fighting!

Yin. Toy, go on with your story.

Yang. Yes, Toy, go on. How can we save Greta?

Toy. I worked in with the cat burglar gang. What else was I supposed to do? I am an orphan. I had to survive on the street.

Yang. We know it already, what’s next?

Yin. Let him finish, don’t interrupt.

Toy. I can break into the cage where they put your mom.

Yumi. Will you really manage to do it?

Toy. You bet!

Titmouse. Look at him throwing dust in our eyes, whiskered rascal. It’s easy to tell stories.

Toy. My father was the best safebreaker in this city. He taught me everything. But then my father died…

Yumi. It means you are really an orphan?

Toy. Yes. But one day I will take vengeance for him.

Yin. How can we find this animal control center?

Yang. It is probably far from here.

Toy. I know the way there and I will help Yumi get into the building.

Yumi. And what’s next?

Toy. The rest is paperwork. We will find your mom. I will open the lock and we will escape from here together.

Yumi. I am scared.

Yang. That sounds great!

Yin. Well done, Toy. That’s some good thinking.

Titmouse. Ah, I don’t believe his cock-and-bull stories. I don’t believe them!

Toy. Instead of picking at me, Titmouse, help us! Does the puppy trust you?

Titmouse. He does.

Toy. Let Yumi believe me. Do a good deed. Please.

Titmouse. Well, I don’t know…

Toy. Titmouse, your neighbors ran into trouble!

Titmouse. I get it.

Toy. It’s a life-or-death issue.

Titmouse. But can we really trust you, Toy?

Toy. I can save them. Which part of it don’t you understand?

Pause.

Titmouse. He may be right, guys.

Yumi. You think so?

Titmouse. It’s clear that this kitten is a sharp lad.

Toy. Here you go. That’s what I’m talking about!

Yang. What do we need to do, Toy? Tell us. We want Greta to come back home too.

Yin. Yes, Toy, teach us what to do.

Toy. Take it easy, my friends. We are on track. Trust me.

Yumi. I am still scared. But now I’ve embraced hope to see my mom again and to save her.

Toy. Let’s get to it then. Titmouse! Can I commit a highly sensitive task to you?

Titmouse. I am ready.

Toy. Fly to the animal control center and test the waters. Wait for us there till evening. As soon as it gets dark, we will enter from the back door. Everything’s clear?

Titmouse. Yes, I’ll be waiting for you there.

Toy. Fly then and be careful.

Titmouse. See you later, my friends.

Titmouse flies away.

Toy. Little mice, now there is a task for you. Listen to me carefully.

Yang. We are waiting for further instructions, boss.

Yin. What do we need to do, Toy?

The crow flies in unbeknownst to them and hides itself in the yard of the apartment block.

Toy. In order to leave the yard without being seen, we should split up. Go ahead. Wait for us near the supermarket. In the event of emergency send out a signal. Everything’s clear?

Yang. Everything is clear, boss!

Toy. Boss? Well, I like it. Boss! My dad would be proud of me.

Yin. We can make a good team.

Toy. Go now.

Yumi. See you!

The little mice cut the yard across and whip out of sight.

Toy. Are you ready, Yumi?

Yumi. Yes, I am ready. Give me a couple of minutes. My mom hid a spongy bone for me in the gully, for a rainy day. I will take it along, it will bring us good luck.

Yumi goes off to the bushes. As soon as he drops out of sight, the crow flies up to Toy.

Crow. Lord gave me the order to watch you.

Toy. These fools believe that I will take them to Greta.

Crow. They will be surprised when they get to your gang hide-out.

Toy. Tell the boss that I will fulfill his order.

Crow. Got it.

Toy. Soon I will take vengeance for my father’s death. I will flush out the police dog named Thunder from his hole. Wherever he is now.

Crow. Anything else?

Toy. Tell Melisa that she can be proud of me. Her son will bring two fat and juicy mice for dinner.

The crow flies away. Yumi comes back.

Yumi. Here, I’ve brought it.

Toy. Follow me.

Yumi and Toy turn to leave, but Pirate suddenly blocks their way. Toy jumps on the fence, Yumi stays put.

Pirate. Grrr… Riff-raff. You are here again.

Yumi. We are not riff-raff. My name is Yumi. This is my friend Toy. Let us go, Pirate.

Pirate. You think your mother will come to your help again, don’t you?

Yumi. My mom isn’t here. Some people from the animal tormentor gang took her.

Pirate. Took her? Who?

Toy. Khorkov and Corkscrew.

Pirate. Things turned ugly. These people won’t just let her free.

Yumi. We are going to the animal control center to rescue my mom.

Pirate. What are you meddling in? You are mad! They will eat you for breakfast.

Yumi. So be it. It is better than staying here and doing nothing.

Pirate. Miracles just don’t happen. You can’t save Greta.

Yumi. Christmas Eve is the time when dreams come true. You should just wish for something with your whole heart, believe in your success and keep moving towards your desirable goal.

Pirate. Muck for mugs. Life is much more complicated than that.

Yumi. I made a wish this morning to get a new home for me and my mom. And to meet my father.

Pirate. And? Did it work?

Yumi. Not really. I did not expect this new home to be a dog prison.

Pirate. I like to live on the street though. I am my own master here.

Yumi. Pirate, please, let us go.

Pirate. Hold it right there!

Yumi. I’m holding on.

Pirate. What a partner you’ve chosen. As crooked as a corkscrew.

Toy. Fffhhh…

Yumi. Toy is my friend.

Pirate. Cats are just like humans, they can betray you at any moment.

Yumi. I believe that Toy won’t betray me.

Pirate. It is your choice. However, this belief will hardly help you save Greta.

Yumi. I will take a chance. Let us go!

Pirate. You will cook your own goose, pup.

Yumi. This morning I found out that my father was a real hero.

Pirate. A hero? Ha-ha-ha!

Yumi. And I wanted to become as strong and brave as he was. But I understand now that my father abandoned us. And betrayed us at the moment when he was needed the most.

Maybe I won’t be able to save my mom and will die. But I know for sure that now I don’t want to be like my father. I will never leave my mom in dire straits and I will never betray her. Get out of my way!

Pirate. Grrr… The character was obviously passed down to you from your mother, wasn’t it?

Yumi. Let us go!

Pirate. Have the kitten go. And you better stay here, at the wasteland. I will help you survive.

Yumi. Time’s ticking away! Kill me or get out of my way, Pirate! I have nothing more to lose.

Pirate. Look at you, you are nuts, lad.

Pause.

Pirate. Get out of here. Before I change my mind.

Pirate let Yumi and Toy go. The puppy and the kitten turn to go away.

Pirate. Hold on! Yumi. Wait.

Yumi. What?

Pirate. The animal control center is located onsite the former special fleet depot. Here. (He draws it in the snow.) Two gangs dominate the road thereto. These are the animal tormentor gang and the cat burglar gang.

In order to evade their checkpoints, go along the river till you get to a ruined tower. Then –half a kilometer up north along the railway lines.

When it gets dark, enter the center premises through the hole in the fence, to the right of the security booth. Then just play it by ear.

I hope that your whiskered friend won’t bring you over to a trap. You watch yourself, Yumi. You will do just fine.

Yumi. Thank you, Pirate. My mom was wrong calling you a fool.

Pirate. Grrr…

Yumi and Toy leave.

Scene 6.

Evening shades. Cat burglar gang hide-out.

Yumi and the mice got caged. Lord, Melisa, Toy and other gang members enjoy their triumph.

Lord. Toy!

Toy. Yes, Lord.

Lord. You did a great job.

Toy. When you catch our enemy, this police dog called Thunder, will you let Yumi go? That was our agreement.

Lord. You are still young and too naive, Toy.

Toy. What do you mean?

Lord. Nobody knows where Thunder is now. This sneaky rascal crept into a deep hole and doesn’t show up. I know in bones that Thunder is alive and keeps a close watch on us.

Toy. Then what will happen to Yumi when you get to his father?

Lord. Much to my regret, I won’t be able to hunt Thunder down. But I will take vengeance on him for my brother’s death anyway.

Toy. You promised to let Yumi go! Our wrangles have nothing to do with the puppy.

Lord. Yumi will die tomorrow morning. Thunder is going to find out about that. I’m done.

All the gang members leave, the prisoners are left in the cage.

ACT III

Scene 7.

Evening. Cat burglar gang hide-out.

Yumi, Yin and Yang are caged.

Yumi. This is the end.

Yang. Be stronger. Be stronger. Be stronger!

Yumi. Stronger? It was me who got you into this trap. And let my mom down.

Yin. Success is a measure of decisions we make. I don’t regret going with you, Yumi. We have to believe.

Yang. Do not succumb to panic. Now lay to!

Yang tries to break the cage door, Yin and Yumi help him, but the door does not respond. Toy comes in.

Yin. Traitor.

Yang. Blatant liar!

Yumi. Toy, how could you?

Pause.

Toy. Have you finished?

Yin. We have nothing to say to you.

Toy forces the lock; the cage door opens.

Toy. I was wrong. Give me a chance to make it right.

Yumi and the mice don’t move.

Toy. Come along! Hurry up. I will take you out of here.

Pause.

Toy. What’s wrong? We need to make haste!

Yumi. We don’t believe you.

Toy. Time is lacking for thinking. Lord will soon notice that I left. This is our last chance.

Yang. Come along! We won’t be any worse off.

Yang leaves the cage first, he is followed by Yin, and the last one to go out is Yumi.

Toy. Follow me. I will get you out of here and help you save your mom.

They all head for the door, and suddenly Melisa comes out of the darkness, claws the mice and blocks the way.

Melisa. Is my dinner going for a walk? Don’t you move, or I will choke the life out of you. (She protracts her claws, the mice squeak with pain.)

Toy. Mom, let us through.

Melisa. Do you really think that I will let you sign your own death warrant?

Toy. Yes.

Melisa. Lord will kill you, Toy.

Toy. Lord lied to me and he broke his promise to spare Yumi’s life.

Melisa. Lord is your boss. His orders are beyond questions.

Toy. My father was a real boss! Whereas Lord is just a travesty of his elder brother.

Melisa. I have no choice, Toy. Lord is stronger than we are.

Toy. There is always a choice. Let us go.

Melisa. Toy, I forbid you to do it.

Toy. Yumi’s mother is in grave danger. I am the only one who can help them let her free.

Melisa. Dogs are our enemies.

Toy. Enemies? And who are we? After my father’s death we just turned into a gang of malevolent thieves, and everyone is for himself. We are our own enemies!

Melisa. I have always dreamt of you following a different route. That you would stop both being a thief and living on the street.

Toy. So give a chance to change our life, mom. Let me go.

Pause.

Melisa. You are just like your father now. Go and never come back.

Toy. Thank you, mom. Yumi, let’s go!

Toy and Yumi head for the door.

Yumi. What about our friends, Yin and Yang?

Melisa. Nobody has canceled my dinner yet. The mice will stay here.

Yin. Yumi, help us.

Yang. Please, Yumi, help us out!

Toy. Yumi, don’t argue. We have to go rescue your mom.

Yumi. That will never do.

Toy. What’s your point?

Yumi. Yin and Yang got into the trap because they wanted to help save my mom Greta.

Toy. It was their choice.

Yumi. Yes, you are right. The odds are against us.

Toy. Yin and Yang are our free pass to being set free.

Melisa. That’s a good point, son. (She plays with the mice.)

Yumi (to Toy). I thought you are a real boss.

Toy. What?

Yumi. Did your father always betray his friends and leave them to their fate too?

Toy. My father never was a traitor! He died saving the Lord’s skin!

Yumi. Die but save a friend. This is what a real leader would do.

Toy. I think I know what you mean. Melisa, I am sorry. You won’t get any dinner today.

Melisa. Are you insane?

Toy. Mom, listen to me.

Melisa. What?

Toy. You just said: I wish my son quitted stealing and get off the street.

Melisa. Yes, that’s right.

Toy. Tell me, what can I become working with the cat burglar band?

Melisa. The gang leader.

Toy. Is it what you want me to be?

Melisa. No, Toy, it isn’t. I don’t want you to be a thief.

Toy. I have never had any friends. Just my father.

Melisa. You can’t bring your father back.

Toy. On the other hand, I, your son, can change our life. First of all, I should stop keeping the company of thieves and try to make friends with good guys.

Melisa. I think you should.

Toy. I want to find my peace of mind. Yumi, Yin and Yang can become my friends. I will help them get out and save Greta. We have no time left. It’s now or never!

Melisa (frees the mice). Go to the northern gates. I will tell Lord that I saw you going south, it will help you buy some time.

Yumi. Melisa, Toy is a born leader. And my real friend.

Toy. Thank you, mom.

Melisa. Take this lucky gold coin. (She gives it to Toy.) You will do great, son. I believe in you.

Yumi, Toy and the mice leave. Melisa is left alone.

Scene 8.

Late in the evening. Premises of the animal control center.

Yumi, Toy, Yin, Yang, Titmouse.

Titmouse. Where have you been?

Yumi. It’s a long story.

Toy. How is the situation?

Titmouse. After the round-up they brought a lot of stray animals here. Lord’s lawyer posted a bail for the cat burglars and they were set free.

Yin. Such a rascal!

Yang. They are the real Mafia.

Yumi. Where is my mom?

Titmouse. Greta is in the basement with others. Poor dogs are caged in the dog prison.

Toy. What do the tormentors plan to do?

Titmouse. I’ve heard a conversation: tonight they will put down all the caught animals with some lethal fluid.

Toy. We need to make haste!

Titmouse. Be careful. I’ve seen a grown dog on the center premises. He is clearly not a member of the animal tormentor gang and was snooping around.

Yin. He may be another poor fellow who is trying to find his family.

Toy. It doesn’t matter. Titmouse, you stay here, maintain outdoor surveillance. We are going inside.

The titmouse flies away, the rest of the group enter the animal control center. They walk along. At the end of a passageway they see a shadow of a big dog moving towards them.

Toy. Run! Yumi, hurry up!

They run along the center passages and find the entrance to the basement.

Toy. The entrance to the basement is here. Let’s split up. Mice, go through the ventilation system to scout out the situation. We are going down.

The mice go through the ventilation system. Yumi and Toy go down.

Toy. Why are you shaking? Are you cold?

Yumi. I am afraid of the dark.

Toy. Why haven’t you told me before?

Yumi. I’ll be fine.

Toy. If we go together, the tormentors will lamp us at once. See, that would be a strange scene: a cat burglar and a police dog’s son went for a walk together. (They laugh.)

Yumi. What are we supposed to do now?

Toy. You will cover the rear. This outer door is our only escape route. Watch over it. Warn me in the event of emergency.

Yumi. And you?

Toy. I will go further, to the dog prison. The entrance is right here.

Yumi. I get it. Watch over the escape route, warn in the event of emergency.

Toy. I nearly forgot. Give me your spongy bone.

Yumi. Here, take it. (He gives the spongy bone to the kitten.)

Toy. I will give it to the jail-keeper rat, otherwise he will raise alarm.

Yumi. Told you, this bone would bring us good luck.

Toy. Yumi, I meant to tell you…

Pause.

Yumi. What did you mean to tell me, Toy?

Toy. Thank you for saying a good word for me in front of Melisa and for calling me your friend.

Yumi. You are my friend. My best friend.

Toy. I’ve learnt a great deal from you today. It never occurred to me that dogs can be true friends.

Yumi. Seek and you will find. That is what my mom says.

Toy. And what did you say there when we met Pirate?

Yumi. Christmas Eve is the time when dreams come true.

Toy. You should wish for something with your whole heart, believe in your success and keep moving towards your desirable goal.

Yumi. That’s right, Toy. Come on! Everything is going to be alright.

Toy bust opens the lock and opens the inside door of the basement which opens into the dog prison. He leaves. Yumi is left alone.

Yumi. Alright. I have to look around. I am not afraid of the dark. I am brave. I am not afraid of the dark.

Yumi hears some noise in the dark corner, he jumps up to the side and hides himself in a heap of rubbish. Silence. Yumi leaves his hideout.

Yumi. Maybe, it’s just my ears playing tricks on me.

Again there was some noise there in the darkness. Yumi squats down.

Yumi. And what if it is a horrible beast? It is lying snug in the darkness and wants to devour me. I have to run.

Yumi runs towards the exit and then stops short.

Yumi. And what about Toy? I promised him to cover the rear. I have to warn him and my mom if there’s an emergency.

Yumi goes back.

Yumi. A friend in need is a friend indeed. I will not betray Toy and will save my mom. Hey, who’s hiding there in the darkness? Come on out! I am not afraid of you. Grrr…

There was someone’s distinct growl in reply, then Yumi heard some movement, as if a real monster was breaking free from a cage.

Yumi. Is it all you got, you scary monster? Grrr…

Yumi jumps off and falls upon the monster. The attack is successful. Yumi bumps up against a big cage. There is a girl sitting in the cage. Yumi spotted this girl as his new acquaintance, who treated him to biscuits, by her smell.

Yumi. It’s a small world. What are you doing here?

Nyuta looks at Yumi in silence.

Scene 9.

The same decoration.

Yumi stands in front of the cage where Nyuta is locked.

Yumi. Is this you?

Nyuta. Yes, it’s me.

Yumi. Why did you growl?

Nyuta. Best defence is offence. I wanted to scare you.

Yumi. Then you succeeded. How did you get here?

Nyuta. I must be hallucinating. Dogs can’t speak.

Yumi. What do you mean they can’t speak?

Nyuta. Right. I’m going mad.

Yumi. It’s me, Yumi. We played together in our yard this morning. You treated me to some goodie.

Nyuta. Those were crunchy biscuits. Go away, ghost. I have no intention to lose my mind. Dogs can only bark.

Yumi. Woof! Woof!

The outer door opens slightly, a big dog pokes his head through the door opening, and his breath meets the ears. Yumi hides himself. The door closes again.

Nyuta. Hush! You will wake the guards up this way.

Yumi. I’m sorry.

Nyuta. There is also some huge dog wandering about here. He is looking for somebody.

Yumi leaves his hideout.

Yumi. My name is Yumi.

Nyuta. I am Nyuta. Granting for a moment that dogs can really speak and I am not getting mad.

Yumi. All the animals can speak, it’s just that not all the people can understand our language. What are you doing here?

Nyuta. Some masked thugs kidnapped me, brought me here and caged me up.

Yumi. But why?

Nyuta. One of them is called Corkscrew. I heard this name when they were taking me here.

Yumi. Corkscrew? He is my bitter enemy!

Nyuta. Oh really?

Yumi. Corkscrew and Khorkov caught my mom today.

Nyuta. But why would they do this?

Yumi. This is an animal tormentor gang. They rounded up stray animals in order to put them down with some deadly liquid.

Nyuta. It’s terrible.

Yumi. It was the mayor’s order, to rid the streets of stray animals.

Nyuta. The mayor’s order? No, it can’t be true.

Yumi. Then tell me, why is my mom in the dog prison now?

Nyuta. My father could not do that. There must be some mistake.

Yumi. I came here with my friends to save my mom. But first I need to let you out.

Nyuta. The latch is closed outside the cage’s door, I can not reach it from here. Try to open the latch.

Yumi tries to open it but fails.

Nyuta. No, I can’t.

Yumi. Pull the door. Alright. Harder.

Nyuta pulls the cage door, Yumi pushes the latch, and finally the door opens.

Yumi. Yes!

Nyuta. Good job. Thank you.

Yumi. Now go. Hereto, upstairs. Go through the building and find the door with a «fire exit» sign. It opens to the outside. There is a hole in the fence to the left from the security booth. Get out and run to the police station, they will help you.

Nyuta. Yumi, and you? What about your friends? And your mom?

Yumi. Your life is much more important than the lives of a bunch of stray animals.

Nyuta. You are mistaken, Yumi.

Yumi. Oh, really?

Nyuta. Everyone has the right to live, even if they were born on the street or dwell in the gateway. My mom taught me this. She died but I remember her words very well.

Yumi. What are we supposed to do now?

Nyuta. I will go with you and help you all.

Yumi. We could use a friend’s help.

The inner basement door opens, the mice come in. Toy and Greta follow them.

Yumi. Mom! Mommy.

Greta. Hello, my little boy.

Toy. Be quiet, Yumi. The rescue operation is going on. Who is this?

Yumi. This is Nyuta. She was kidnapped. Now she is with us.

Toy. Let’s go away.

The team heads for the door. They hear a voice from the other corner of the room.

Crow. Stop! Help me! I am here, in a cage.

They all step up to the cage where the crow is locked.

Yang. Aha! That’s done you.

Yin. It serves you right.

Crow. Let me out, please.

Yang. Yumi! It was she who showed Khorkov and Corkscrew where your home was.

Yin. Yes, Greta was caught because of her.

Yumi. I know what she has done.

Toy. Mice, go outside and test the waters. We will join you soon.

The mice leave.

Toy. Crow is a Lord’s spy, she has to be punished.

Crow. I couldn’t follow everything. Lord gave me up to the tormentors when he found out that you all had escaped.

Toy. You shall remember us all your life, you loud-mouth.

Crow. I don’t want to die. Please help me.

Toy. Yumi, let’s go.

Greta. If we leave her caged, she will die.

Toy. Lord does not spare anyone.

Greta. We need to be able to forgive and show mercy.

Yumi. We are no tormentors. Let the crow out, Toy.

Toy. Are you sure you don’t want to have revenge on her?

Yumi. Open the cage, Toy.

Toy. It’s up to you.

Toy opens the cage, the crow gets out.

Crow. Thank you, Yumi. Nobody loves me. I was betrayed by everyone.

Yumi. Be kind to others and they will be kind to you in return.

Toy. Let’s leave!

They all head for the door. At this moment the inner basement door opens. The jail-keeper rat comes in.

Rat. Stop, stop, stop. This wasn’t the agreement, Toy.

Toy. What are you talking about, jail-keeper?

Rat. You said that you were going to open only one cage and only one prisoner would leave. The crow and the girl will stay here!

Toy. I gave you the spongy bone.

Rat. One prisoner, one spongy bone. That was the agreement.

Nyuta. Let us go.

Rat. I am bound to raise alarm.

Yumi. Show some conscience!

Rat. I’m calling security.

Toy. Stop. Wait.

Rat. Are you willing to pay?

Toy. Here. This is all I have. (He gives his gold coin to the jail-keeper.)

Rat. What is it? (He bites the coin.)

Toy. It is my lucky gold coin.

Rat. It’s a pleasure to deal with you, ladies and gentlemen. You can go. (He leaves.)

Toy. The way is free, my friends. Follow me.

Right at the moment when they all are going outside, the outer door opens and major Suvorov enters the basement holding a gun.

Suvorov. Police! Stop right there.

Scene 10.

Late in the evening. Animal control center.

Karabasov, Khorkov, Malyshev.

Karabasov. I suppose, mister Mayor, you have received my message.

Malyshev. I’ve signed all the papers. The building site is yours.

Karabasov. I don’t want you to peg me as an enemy. I offer you cooperation.

Malyshev. Bring my daughter back to me.

Karabasov. I hope you learnt your lesson.

Malyshev. Why have you rounded up stray animals?

Karabasov. It was Khorkov’s call. He suggested to kill them humanely.

Khorkov. Tonight we are going to clean our district of these rogues!

Malyshev. Karabasov. If you want to keep running your business in this city, I insist that you don’t put these animals down. We will the means to deal with them without having to kill.

Karabasov. If you really agree to cooperate, I’ll meet you halfway and keep these stray beasts alive.

Malyshev. It is as good as a deal. Where is my daughter?

The door opens, the major and Greta rush in. Th major takes aim at Karabasov. Greta cuts off Khorkov’s escape.

Suvorov. Police! Put your hands behind your head, you are under arrest.

Karabasov. What a stunt.

Suvorov. Hold it right there, Karabasov.

Khorkov. Easy, doggy, easy. Avoid abrupt movements.

Greta. Grrr…

Nyuta, Yumi and Toy come in.

Nyuta. Dad!

Malyshev. Nyuta, sweetheart.

Suvorov. I will call for backup.

Corkscrew springs up behind Suvorov’s back and strikes him over the head with a bludgeon. The policeman falls unconscious. Corkscrew takes his gun. Khorkov quickly brings out his pistol and aims at Yumi.

Khorkov (to Greta). Don’t you move, you dirty dog, or I will blow your son’s head off.

Greta steps back, trying to shield Yumi with her body.

Karabasov. Are there any other policemen?

Corkscrew. He came here alone.

Karabasov. Well, well. Who do we have here? An unwanted witness. Mister Mayor, have I told you yet, what would happen if you go to the police?

Suvorov regains consciousness, keeps lying and moans with pain.

Malyshev. He is my cousin. He is local police officer in a village. Let us go, Karabasov.

Karabasov. Bad luck, Mayor. We don’t need witnesses.

Malyshev. You’ve got everything you want.

Khorkov. We have to change our plan, boss.

Karabasov. We have crossed the Rubicon, Khorkov. This city needs a new mayor.

Khorkov. Corkscrew!

Corkscrew cocks the gun and aims at Malyshev. At this very moment the crow flies into the open door, pecks Corkscrew at his head. Pirate runs into the room right after her, sinks his teeth into Corkscrew’s arm and knocks him on the floor. Khorkov manages to shoot Pirate. Greta falls upon Khorkov and neutralize him. Yumi and Toy come down upon Karabasov, Malyshev strikes him down to the floor with a punch.

Malyshev. It’s a judgement on you for my daughter, you villain.

Suvorov stands up, ties Corkscrew up, then puts the handcuffs on Khorkov and Karabasov. Pirate lies on the floor, he is wounded. The mice run in, the titmouse comes flying.

Yin. We activated the security alarm, the police will be here soon.

Yang. It was my idea!

Titmouse. You both did a great job. Greta, I am so glad to see you and Yumi.

Greta. Thank you for your help, neighbor.

Malyshev. Nyuta, are you all right?

Nyuta. I’m fine. Whose dog is this?

Yumi. This is Pirate. How did he get here?

Malyshev. Pirate saved our lives.

Major walks up to Pirate and examines him.

Suvorov. How can it be Pirate? It is Thunder, a police dog. Here is the name on his collar.

Corkscrew. Thunder again? I shot him with my gun.

Khorkov. I hope he will finally kick the bucket.

Yumi. Mom! Is Pirate really the police dog called Thunder?

Greta. Yes, Yumi. Pirate is Thunder. He is your father.

Titmouse. Finally she told her son the truth.

Yumi runs up to his father.

Yumi. Pirate! Why haven’t you told me that you are my father? Thank you for helping us.

Thunder. My son. I would never leave you and Greta out in the cold.

Thunder tries to get on his feet, but tumbles down lopsidedly. Nyuta and Yumi help him get comfortable.

Nyuta. Call the ambulance. Thunder is wounded.

Yumi. Dad. You are my hero.

Suvorov. Don’t die on us, Thunder! Do you want me to adopt you and take to the village with me?

Thunder. It’s a deal, major. I have always dreamed of retirement in the open air.

Suvorov. Hello, veterinary ambulance service? Major Suvorov. It’s urgent! A gun shot wound. A police dog is wounded. Write down the address…

Nyuta. Dad! It’s Yumi. And these are his mother Greta and kitten Toy. They rescued me.

Malyshev. I think I’m making sense of your mother’s words: dogs are the only angels left Earthside with humans.

Yumi. Woof!

Malyshev. I see you’ve already made friends!

Nyuta. My new friends don’t have a home. May they live with us?

Malyshev. What counts most is that you are happy. They can live in our house, there’s room for everyone.

Nyuta. Yippee!

Malyshev. I hope I will never be allergic to animals.

Nyuta. What will happen to the cats and dogs who are locked in the basement?

Malyshev. We will set them free. I will sign the order on allocating funds on conversion of this building into the Animal Protection Center. You have my word.

Nyuta. You are the greatest dad in the world. (She hugs him.)

The wall clock strikes midnight.

Suvorov. Christmas is here.

Malyshev. Happy Holiday everyone!

Nyuta embraces Yumi, goes round and round with him in her hands and laughs.

Nyuta. I am so happy.

Yumi. Dreams come true. You should wish for something with your whole heart, believe in your success and keep moving towards your desirable goal. Merry Christmas!

Curtain.

Le Avventure di Yumi

Maxim Titovets

Le avventure di Yumi

Maxim Titovets

Opera teatrale per bambini

A Sofia, Alexandra and Yumi.

«Il successo è il risultato delle decisioni prese da una persona. I sogni diventano realtà. Bisogna volerlo con tutto il cuore, credere fortemente in se stessi e avanzare tenendo sempre a mente il proprio obiettivo.» Maxim Titovets, 2020.

Traduzione di Anna Bystretskyh

PERSONAGGI

Yumi, un cagnolino

Greta, sua madre.

Pirata, un cane randagio.

Cinciallegra, una vicina pettegola.

Lord, il capobanda dei gatti.

Toy, il gatto ladroncello.

Melisa, sua madre.

Piccolov, il sindaco della città.

Niuta, sua figlia di 10 anni.

Suvorov, Maggiore, poliziotto di quartiere.

Yin, topina di campagna.

Yang, suo fratello.

Corvo, un uccello nero.

Puzzolov, amministratore del condominio, capo della congregazione degli scortigatti.

Cavatappi, il suo complice.

Mangiafuocov, direttore di una ditta edile.

ATTO PRIMO

Scena 1.

Vigilia di Natale. Mattino presto. Un leggero gelo.

Spiazzo alla periferia della città. In primo piano la casa di Greta e Yumi, una piccola casa a fossa, è completamento ingombra di neve. A sinistra, un recinto di rete metallica, e al di là di esso un cortile di un palazzo. A destra, una fitta rete di arbusti, più avanti un profondo burrone.

Yumi ed i due topini di campagna giocano ad acchiapparella.

Yin. Yumi!

Yumi. Rrrrrr…

Yang. Yumi!

Yumi. Bau!

Yin. Yumi, siamo qui!

Yumi. Eccomi qua!

Yang. Accidenti.

Yumi. Microbi!

Yang. Ah, ah. Che cucciolo goffo!

Yin. Non è un cucciolo ma una tartaruga!

Yumi. Ah, è così! Bau! (Si lancia sul topolino che si trova su un mucchietto di neve, facendo così sgretolare l’intero mucchietto.)

Yang. Non è una tartaruga, ma un ippopotamo.

Yin. Yumi è un ippopotamo grasso e goffo.

Yumi. Bau! Vi prendo e vi mangio!

I topi ridono e si sparpagliano prendendo direzioni diverse.

Yin. Yumi, mangiami!

Yang. Yumi, è meglio che mangi me!

Yumi. Bau!

Yin. Yumi, io sono più gustosa.

Yumi. Rrrr…

Un corvo si alza in volto, afferra con i suoi artigli uno dei topini e cerca di portarlo via. Yumi morde la coda del corvo. Il corvo lascia cadere il topolino, si libera dalla presa di Yumi e vola via.

Corvo (mentre vola). Grrrr!!! Grrrr!!! Non preoccuparti cucciolo! Io e te ci rivedremo presto! Ti ricorderai di me. Grrrr!!! Grrrr…

Yang. Yumi grazie!

Yin. Grazie Yumi. Sei il mio eroe.

I topolini scappano.

Yumi. Eroe. Ci sono forse degli eroi qua intorno? (Guarda la sua immagine riflessa sul blocco di ghiaccio.)

Pausa.

Yumi. No. Io non assomiglio ad un eroe. Sono solo un cuccioletto. Bene, ma quando torna la mamma? Ho fame.

Al primo piano del palazzo si apre l’anta di una finestra, appare Toy; tra i denti ha un bastoncino di salsiccia di Cracovia. Yumi si accorge di Toy. Tramite un’apertura nel recinto si intrufola nel cortile con il palazzo e si avvicina di corsa al gattino.

Yumi. Fermo là!

Toy. Sto fermo.

Yumi. Fatti prendere ladruncolo!

Toy. E tu chi sei?

Yumi. Proteggo questo cortile! Bau!

Toy. Pussa via, poppante.

Yumi. Senti da che pulpito viene la predica.

Toy. Fammi passare.

Yumi. Rimetti a posto quello che hai rubato!

Toy. Non ci penso proprio.

Yumi. Non sto scherzando!

Toy. Sto tremando.

Yumi. Rimetti la salsiccia al suo posto!

Toy. Poh! Perché, altrimenti cosa mi fai?

Yumi. Rrrr…

Toy. Fff!!!

Toy salta a terra senza mollare il suo trofeo. Yumi lo bracca. Entrambi si rincorrono nel cortile. Toy tramite l’apertura nel recinto si introduce nello spiazzo. Yumi non lo lascia. Toy si lancia tra i cespugli di arbusti e cade in una trappola: si impiglia in una vecchia rete per l’uccellagione.

Yumi. Ci sei cascato!

Toy. Fff!!!

Yumi. Ti sta bene!

Toy. Oh.

Il gattino cerca di liberarsi ma si aggroviglia ancora di più nella rete.

Yumi. Ora ti faccio vedere io come si ruba la salsiccia a qualcun altro.

Toy. Fammi vedere professorino.

Dai cespugli di arbusti esce il cane randagio Pirata.

Pirata. Rrrr!!! Ehi piccoletti! Ma perché state urlando?

Yumi (rivolto a Toy). E» Pirata, scappiamo! (Si allontana correndo in direzione della sua casa a fossa.)

Pirata. Fermatevi! Attenzione!

Toy. Fff…

Pirata. Ah! Sei tu ladruncolo! Ti ho preso finalmente.

Toy. Fff!!!

Pirata. Preparati a morire.

Yumi torna indietro, rimane fermo dietro a Pirata. Sullo spiazzo si appoggia una cinciallegra.

Yumi. Fermo lì vigliacco!

Pirata. Cosa?!

Yumi. Sei un vigliacco se te la prendi con i più deboli.

Pirata. Cosa stai dicendo?

Yumi. Sei un vigliacco se te la prendi con i più deboli.

Pirata. E tu da dove sbuchi cucciolo?

Yumi. Non toccare il gattino!

Pirata. Rrrr!!! Io ora ti…

Pirat avanza di alcuni passi verso Yumi. Il cucciolo rimane immobile al suo posto.

Appare Greta, si precipita e si mette tra Pirata e Yumi.

Greta. Rrrr!!! Permettiti soltanto di toccarlo Pirata!

Pirata. Rrrr!!!

Greta. Rrrr!!!

Pirata. Come sei audace cara Greta.

Pirata indietreggia, si avvicina a Toy e gli raccoglie il bastoncino di salsiccia.

Pirata. Ti farei vedere ragazzo, ma ho ben altro da fare.

Pirata va verso il boschetto. Yumi si avvicina a Toy e lo aiuta a liberarsi.

Toy corre via velocemente. Yumi si avvicina a Greta, la madre lo abbraccia.

Greta. Yumi, figliolo. Mi hai fatto prendere uno spavento.

Yumi. Mammina, ti chiedo scusa.

Greta. Hai abbandonato il nostro rifugio e hai messo in pericolo la tua vita.

Yumi. Pirata poteva uccidere il gattino!

Greta. Queste diatribe non ti riguardano. Andiamo a casa. (Procede in direzione della casa a fossa.)

Yumi. Non si lasciano gli amici nei guai!

Greta. Oh, Yumi. Mi sembri tuo padre da giovane.

Yumi. Mio padre? Da giovane?

Greta. Cosa ci sta facendo il tempo… Yumi, continua.

Yumi. E come era mio padre?

Greta. Non chiedermelo.

Yumi. Mamma, dai raccontami!

Cinciallegra. Tuo padre era il cane più forte e più coraggioso di tutto il quartiere.

Yumi. Davvero?

Cinciallegra. Lavorava in polizia e si scontrò contro una banda di gatti da appartamento.

Yumi. Si è scontrato con una banda di gatti da appartamento?

Cinciallegra. Si. Ma poi qualcuno gli ha tirato una fucilata.

Yumi. Una fucilata?

Cinciallegra. Esattamente, io stessa ho visto come lo portavano in ospedale.

Yumi. E dov’è mio padre adesso zietta?

Cinciallegra. Sei mesi fa è stato sollevato dall’incarico per motivi di salute…

Greta. Sciò, sciò, vai via da qui! Non riempire di sciocchezze la testa del ragazzino. (Caccia la cinciallegra.)

Cinciallegra. Senti chi parla. Senti chi parla… (Vola via.) Tuono! Tuo padre si chiamava Tuono!

Yumi. Tuono. Mamma! Mio padre si chiamava Tuono!

Greta. Non ascoltare questa vecchia pettegola figlio mio. Tuo padre è scomparso.

Yumi. Scomparso?

Greta. Scomparso senza lasciare traccia.

Yumi. Scomparso?

Greta. Ci ha lasciato un mese prima della tua nascita.

Yumi. Lasciato? Mio padre? No, non doveva comportarsi in questo modo.

Greta. Cinciallegra. Vecchia pettegola. Non mi capitare più davanti!

Yumi. Mio padre è un vero eroe! Come avrei voluto conoscerlo.

Yumi e Greta entrano nella loro casa a fossa.

Scena 2.

Mattino. Stesso spiazzo. Nevica leggermente.

Yumi, Greta.

Greta. Cosa ti ho appena detto Yumi?

Yumi. Si, me lo ricordo mamma, me lo ricordo.

Greta. Per favore, ripeti!

Yumi. Regola numero uno: non allontanarsi mai da casa nostra.

Greta. In caso di qualsiasi pericolo corri subito qui. Cosa ancora?

Yumi. Regola numero due: non bisogna andare nel fossato, li vive il dispettoso cagnaccio Pirata.

Greta. Tieniti alla larga da lui, figliolo! E ancora cosa?

Yumi. Guarda, ho procurato del cibo. (Mostra a Greta un grappolo gelato di bacche rosse.)

Greta. Qual è la terza regola?

Yumi. Regola numero tre: non ti fidare mai delle persone.

Greta. Soprattutto di quelle persone che cercano di regalarti qualcosa di delizioso.

Yumi. Delizioso?

Greta. E» un tranello Yumi!

Yumi. Si, lo so, lo so. Dai ora mangiamo. Tieni.

Yumi spezza un rametto con le bacche rosse dal grappolo e lo passa a Greta.

Le restanti bacche se le lancia in bocca, inizia a masticare intensamente.

Greta lo guarda attentamente.

Yumi. (Smette di masticare le bacche e aggrotta pesantemente le sopracciglia, sputa.) Puh, che pasticcio! Che amarezza mamma…

Greta. Sciocchino. Queste sono bacche di Viburno.

Yumi. Bleah… veleno.

Greta. Ecco, mangia. (Passa a Yumi un pezzo di pane congelato.)

Yumi. Pane!

Greta. Purtroppo non sono riuscita a trovare altro in città.

Yumi ingoia rapidamente tutto il pezzo, non lascia neanche una briciola.

Yumi. Mmm… che bontà. Peccato che è poco..

Pausa.

Yumi. Ecco, di nuovo.

Greta. Cosa c’è figliolo?

Yumi. Ho mangiato tutto.

Greta. Bravo.

Yumi. Mi sono dimenticato di dividerlo con te!

Greta. Non fa niente piccolo mio. Tu devi mangiare bene, perché devi diventare forte.

Yumi. E tu cosa farai mamma?

Greta. Me la cavo Yumi. L’importante è che tu possa sopravvivere a questo inverno.

Yumi. Quando sarò grande, diventerò il più forte ed il più coraggioso, proprio come mio padre.

Greta. Il mio sognatore.

Yumi. E tu sarai felice mammina.

Greta. Io sono già felice piccolo mio.

Yumi. Tu sei felice mamma? Qui su questo spiazzo?

Greta. Si Yumi. Perché tu sei al mio fianco, e niente mi può impedire di amarti.

Yumi. Avremo sicuramente una casa tutta nostra. Una vera casa!

Greta. Oggi è la Vigilia di Natale. Possano avverarsi tutti i tuoi sogni tesoro mio.

Yumi. Ma cos’è la Vigilia di Natale?

Greta. E» il periodo in cui i sogni si possono avverare.

Yumi. E i miei sogni si avvereranno?

Greta. Solo se tu lo desideri ardentemente, con tutto il cuore, e allora tutto si avvererà. Credi nei tuoi sogni e continua sempre verso l’obiettivo che ti sei prefissato.

Yumi. Desiderarlo con tutto il cuore: ed è uno. Credere nei sogni e continuare verso l’obiettivo: e sono due. Ho capito!

Greta. Ora devo riposarmi. Stasera andrò di nuovo in città per trovare un altro po’ di cibo.

Yumi. Il mio stomaco brontola per la fame.

Greta. Abbi pazienza Yumi. E non allontanarti mai da casa nostra!

Yumi. Va bene mammina. Ti proteggerò.

Greta si ritira nella casa a fossa. Yumi rimane fuori.

Scena 3.

Mezzogiorno. Il cielo è limpido.

Nel cortile del palazzo compaiono Mangiafuocov, Puzzolov. Si avvicinano al recinto accanto allo spiazzo. Yumi si nasconde da loro.

Puzzolov. Tutto è pronto signor Mangiafuocov.

Mangiafuocov. Non distogliere lo sguardo dalla ragazza.

Puzzolov. Non è la prima volta che lo faccio.

Mangiafuocov. Dimostramelo con i fatti, Puzzolov.

Puzzolov. I miei ragazzi faranno un ottimo lavoro.

Mangiafuocov. La cosa più importante è che Piccolov non sospetti nulla in anticipo.

Puzzolov. Lo pigliamo per la gola, sarà dolce come un agnello.

Mangiafuocov. Sei sicuro che quando rapiamo la figlia del sindaco, lui firmerà i documenti necessari e ci darà questo terreno per costruirci? (Indica lo spiazzo.)

Puzzolov. E cos’altro potrà fare? Piccolov adora sua figlia.

Mangiafuocov. Ho sentito che sua moglie è morta lo scorso inverno.

Puzzolov. Esattamente. La ragazza è orfana, ed ora è la nostra unica possibilità per convincere il sindaco della città a lavorare a favore della Sua impresa edile.

Mangiafuocov. Puzzolov. Ho bisogno di questo terreno!

Puzzolov. Farò tutto il possibile capo.

Un gruppo di persone entra nel cortile: Piccolov, Niuta, un corrispondente della stampa locale, rappresentanti della città.

Piccolov. Bene, dimostramelo Mangiafuocov. Cosa ci avete qui.

Mangiafuocov. Salve signor sindaco. Salve signore. Grazie per essere venuto. Sono tre anni che la nostra impresa edile si occupa dello sviluppo di questo rione. Una volta in quest’area c’erano le baraccopoli. Era qui che si trovava il focolaio di tutta la criminalità organizzata. Con l’arrivo della nostra azienda su questo territorio, tutto è cambiato. Abbiamo messo in ordine le cose e reso queste strade sicure per i residenti della città.

Applausi dei rappresentanti della città.

Mangiafuocov. Vi ringrazio amici. Il signor Puzzolov, il nostro amministratore di condominio, le farà fare un tour del nuovo palazzo. Dai piani superiori di questo edificio, c’è una splendida vista sul fiume e sull’area forestale, che, spero, un giorno possa diventare un nostro nuovo terreno da costruzione.

Piccolov. Andiamo, non perdiamo tempo, signor Mangiafuocov. L’amministrazione comunale non ha dato il suo consenso allo sviluppo di questa parte della foresta.

Mangiafuocov. Si, lo capisco signor sindaco.

Piccolov. Gli alberi sono i polmoni della nostra città. Non intendo mettere a rischio l’ambiente e la salute dei residenti per la costruzione di un altro centro commerciale e di intrattenimento.

Mangiafuocov. Tutto a suo tempo signore. Magari un giorno riusciremo a trovare un compromesso su questa questione.

Puzzolov. Allora signori, vi prego di seguirmi.

Tutti seguono Puzzolov fino all’ingresso del palazzo.

Niuta. Papà posso fare una passeggiata qui?

Piccolov. Va bene. Ma non allontanarti dal cortile.

Niuta. Torna preso.

Gli adulti entrano dall’ingresso del palazzo. Niuta rimane sola. Yumi esce dal suo nascondiglio.

Niuta. Cucciolo.

Yumi (fra sé e sé). Stop! Pericolo. Umani.

Niuta. Non aver paura piccolino. Vieni da me.

Yumi (fra sé e sé). Ah, vorrei crederti. E se mordi?

Niuta. Ecco, prendi.

Yumi. Bau!

Niuta. Che tenero.

Yumi (fra sé e sé). Cosa vuol dire tenero? Ha un odore così buono.

Niuta. E allora?

Yumi. Bau!

Niuta. Non tempere.

Yumi (fra sé e sé). Stop! Regola numero tre: non ti fidare mai delle persone.

Niuta. M… Tenerone.

Yumi. Bau!

Niuta. Ma, prendi.

Yumi (fra sé e sé). Se ti viene offerto qualcosa di gustoso è una trappola! Мm… che odore.

Niuta. Prendilo!

Yumi (fra sé e sé). Provo solo un pochino.

Yumi si avvicina a Niuta, prende un biscotto dalla sua mano.

Niuta. Bravo.

Yumi. Bau!

Niuta. Di chi sei?

Yumi. Bau!

Niuta. Prendine ancora.

Yumi ingoia rapidamente tutto ciò che gli ha dato Niuta.

Niuta. Come sei affamato. Come ti chiami?

Yumi. Bau! (Si accoccola accanto a Niuta.)

Niuta. Mi fai il solletico sciocchino. Non ho più nulla.

Yumi. Bau!

Niuta e Yumi giocano, escono Piccolov, Mangiafuocov, Puzzolov e gli altri adulti.

Piccolov. Niuta! Fai attenzione. Il cane potrebbe morderti!

Niuta. Papà. E» un cucciolo. E» cosi buffo.

Yumi. Bau!

Piccolov. Allontanati da lui immediatamente.

Yumi. Bau!

Niuta. Papà. Non spaventarlo. Lui è bravo.

Corrispondente. E» un problema signor sindaco. Abbiamo ripetutamente informato l’amministrazione distrettuale che un branco di cani randagi si è insediato in questo spiazzo.

Piccolov. Ragioniamoci signori.

Piccolov. Signor Mangiafuocov, come si spiega questo?

Mangiafuocov. Lo sistemeremo signor sindaco! Puzzolov, occupatene tu!

Puzzolov. Bene, andiamo!

Puzzolov scaccia il cucciolo. Yumi corre nello spiazzo e guarda le persone attraverso il recinto.

Piccolov. Signori giornalisti, La questione dello sgombero della città dagli animali randagi è sotto il mio personale controllo.

Mangiafuocov. Si, si! L’ufficio accalappiacani risolverà questo problema nel più breve tempo possibile.

Niuta. Perché ingabbiare e intrappolare animali sfortunati?

Piccolov. Gli animali randagi sono un pericolo per l’uomo, tesoro mio.

Corrispondente. Non è suo dovere, in qualità di sindaco, proteggere i cittadini da questa minaccia?

Piccolov. Sono d’accordo con lei. E sto facendo del mio meglio per ripulire questa città.

Yumi. Bau!

Niuta. E chi li ha cacciati di casa? Questi animali sono da biasimare per il fatto di essere venuti a noia ad uno dei cittadini e sono finiti per strada?

Corrispondente. Questi cani e gatti selvaggi portano tutti i tipi di infezione!

Niuta. Se ogni famiglia della nostra città adottasse almeno un cane o un gatto senzatetto, allora non ci sarebbero più randagi nella nostra città.

Yumi. Bau!

Corrispondente. Un’idea interessante. Signor sindaco, dia l’esempio. Porti questo cane randagio a casa con lei.

Yumi. Bau!

Niuta. Papà. Possiamo adottare un cucciolo?

Piccolov. Mi spiace signori miei, ma non è possibile. Temo di essere allergico al pelo degli animali.

Corrispondente (fra se). Facile da dire, ma difficile da credere.

Niuta. Ti prego papà!

Piccolov. Ne parliamo a casa. Mangiafuocov, concludi!

Mangiafuocov. La visita è terminata signori. Grazie a tutti.

Tutti vanno via. Yumi rimane solo.

Yumi. Sembra proprio che non tutte le persone sono così cattive come pensa mia madre. Mi è piaciuta questa ragazza. Solo i suoi occhi sono così tristi.

Toy corre lungo il cortile, si avvicina a Yumi.

Toy. Ciao.

Yumi. Bau! Sei tornato.

Toy. Non temere scoiattolino. Ecco, tieni. (Dà a Yumi un bel pezzo di salsiccia.)

Yumi. Oh! Una salsiccia!

Toy. Una salsiccia sei tu! È una noce di carne.

Yumi. Una noce di carne?

Toy. Si.

Yumi. Perché esistono forse noci del genere?

Toy. Ignorante! Queste noci crescono nel supermercato qui vicino.

Yumi. E cos’è un supermercato?

Toy. Ok, sei un caso difficile.

Yumi. Cosa?

Toy. Un supermercato è un posto dove puoi trovare un sacco di cibo delizioso.

Yumi. Caspita! Mia madre sarà felicissima quando le parlerò di questo posto.

Toy. Ma non vale la pena farlo.

Yumi. Perché?

Toy. Ah… mi ero dimenticato che tu sei ancora un microbo, il cocco della mamma.

Yumi. Non sono un microbo. Io sono grande!

Toy. Se sei grande, allora stai zitto. Devi imparare a procurarti il cibo da solo. Dai, mangia.

Yumi. Ma forse tu questa salsiccia… mmm… noce, l’hai rubata?

Toy. Parola d’onore. Non l’ho rubata. L’ho presa per te.

Yumi. Per me?

Toy. Si. Perché mi hai salvato da quel cane feroce.

Yumi. Ah ok. Ne provo un pezzettino.

Yumi mangia rapidamente tutto il pezzo.

Yumi. Delizioso. Grazie.

Toy. Lord aveva ragione: la fame non è un gioco. E non ho dovuto nemmeno ingannare questo sciocco ingenuo.

Yumi. Cosa?

Toy. Ti ho detto buon appetito.

Yumi. Аh.

Toy. Mi chiamo Toy.

Yumi. Piacere di conoscerti. Io sono Yumi.

Toy. Vuoi che ti insegni come fare la spesa al supermercato?

Yumi. Si, dai! Non è mica una cosa pericolosa?

Toy. Se non sei un codardo, andrà tutto bene.

Yumi. Io non sono un codardo.

Toy. Allora mettiamoci all’opera.

Yumi. E cosa bisogna fare per procurarsi il cibo?

Toy. Dovrai stare in piedi vicino alla porta sul retro del supermercato e assicurarti che nessuno arrivi mentre sono dentro. In caso di pericolo, mi avvisi.

Yumi. Assicurarsi che nessuno arrivi, e uno. In caso di pericolo è necessario avvisare, e due. Ho capito!

Toy. Ce la fai?

Yumi. Si, posso farcela.

Toy. D’accordo. Metà del bottino lo diamo a Lord. Il resto lo dividiamo in parti uguali.

Yumi. E chi è questo Lord?

Toy. Lord è il nostro capo. Boss, capobanda.

Yumi. Oh!

Toy. Ecco qua! Lord è la persona più importante del rione. Hai capito?

Yumi. Capisco. Per me ora è importante procurarmi del cibo e far mangiare mia madre.

Toy. Non preoccuparti Yumi. Andiamo a lavorare.

Yumi. Proprio adesso?

Toy. Si. Il nostro capo dice sempre: il tempo è denaro. Batti il ferro finché è caldo.

Yumi. Ma mamma mi ha vietato di allontanarmi dal nostro cortile.

Toy. E smettila! Mamma, mamma. Pensavo fossi un ragazzo normale. Uff, invece sei un debole!

Yumi. Io sono debole!

Toy. Sai quanto sarà felice tua madre quando le porterai un pezzo di salsiccia?

Yumi. Mamma? Sarà felice? Andiamo proprio ora!

Toy. Stai al passo.

Yumi e Toy si incamminano. Arriva la cinciallegra. I topi escono dal loro rifugio, giocano.

Meno di due minuti dopo, Yumi corre nel cortile. Viene inseguito da Puzzolov e Cavatappi con un guinzaglio per accalappiare gli animali. Yumi corre lungo il cortile, si precipita nel buco sotto la recinzione, Cavatappi lo afferra per le zampe posteriori. I topolini vengono in aiuto di Yumi: fanno cadere una raffica di palle di neve su Cavatappi. La cinciallegra distrae Puzzolov. Cavatappi libera il cucciolo. Yumi corre nello spiazzo e si nasconde nella sua casa a fossa. I topi corrono nella loro tana.

Puzzolov. Sei proprio uno sbadato, Cavatappi! Non sei riuscito a bloccare il cucciolo.

Cavatappi. Tu sei uno sbadato Puzzolov. Forza aiutami. Deve essere qui da qualche parte.

Puzzolov e Cavatappi camminano lungo lo spiazzo alla ricerca di Yumi. Arriva il corvo. Si ferma nel punto in cui si trova l’ingresso del nascondiglio di Yumi.

Corvo. Grrrr!!! Grrrr!!!

Puzzolov. Guarda! Corvo. Vieni a vedere cosa succede.

Corvo. Qua! Si nasconde qui! Grrrr!!!

Cavatappi. Cip, cip, cip. Cagnolino dove sei?

Puzzolov. Ti prenderemo comunque cucciolo.

Gli accalappiacani si avvicinano alla casa a fossa.. Il corvo vola via.

Corvo (mentre vola). Grrrr!!! Ti ricorderai di me, cucciolo. Ti ricorderai! Grrr!!! Grrrr!!!

Puzzolov. Ah! Ecco la sua tana.

Cavatappi (infila il guinzaglio per accalappiare i cani nel nascondiglio di Yumi). Qua c’è qualcosa!

Puzzolov. Scappa! Ora lo prendo.

Cavatappi. Fammi provare.

Puzzolov si china e mette la mano dentro la casa a fossa, cercando di prendere il cucciolo.

Cavatappi. Lo hai forse catturato?

Puzzolov. Non disturbarmi!

Con un grido feroce, Puzzolov tira fuori dalla casa a fossa la sua mano insanguinata. Greta salta fuori e si precipita su Puzzolov. In questo momento, Cavatappi lancia il guinzaglio per accalappiare sul collo di Greta e spinge il cane a terra.

Cavatappi. Che bel bottino! Non muoverti cagnaccio, sarà peggio.

Puzzolov. Mi ha infettato! Mi ha morso la mano.

Greta. Yumi! Scappa! Nasconditi figliolo!

Yumi salta dalla casa a fossa e corre verso i cespugli di arbusti.

Cavatappi. Catturalo! Catturalo!

Puzzolov corre verso Yumi.

Puzzolov. Oh tu, piccolo parassita!

Cavatappi. Forza, Puzzolov prendilo!

Yumi si nasconde tra i cespugli di arbusti.

Puzzolov. Il bastardo se n’è andato!

Cavatappi. Sei sempre il solito!

Puzzolov si avvicina alla casetta di Yumi e Greta, fa rotolare un grande sasso che si trova nelle vicinanze, chiudendo così loro l’accesso alla casa a fossa.

Puzzolov. Questo è per te per avermi morso, bastarda. Senza un tetto sulla testa, il tuo cucciolo non riuscirà a sopravvivere qui.

Cavatappi. Esattamente! O congelerà o morirà di fame.

Puzzolov. Andiamo! Trascinala in macchina.

Puzzolov e Cavatappi vanno via, portando con loro Greta. La cinciallegra vola dietro di loro. Yumi esce dal suo nascondiglio tra i cespugli.

Yumi. Cosa ho fatto! Perché non ho ascoltato la mamma e sono uscito dal cortile? Mamma. Mammina! Dove sei?

ATTO SECONDO

Scena 4.

Pomeriggio. Il covo di una banda di gatti da appartamento.

Lord, Melisa, Toy.

Lord. Toy!

Toy. Si, capo.

Lord. Dov’è il cucciolo?

Toy. Non ho potuto portarlo. Ci hanno attaccato.

Lord. Chi ha osato farlo?

Toy. Puzzolov con la sua banda di scortigatti.

Lord. Puzzolov?

Toy. Si. Hanno organizzato una retata.

Melisa. Sono completamente sbigottita! Forse li paghiamo troppo poco?!

Toy. Il sindaco ha ordinato di ripulire la città dagli animali randagi.

Lord. C’era un accordo con Puzzolov non toccare nessuno dei nostri, catturare soltanto i cani.

Toy. Hanno catturato cinque gatti da appartamento: Siava, Beccatoio, Cica, Demian e Ondatra.

Lord. I gatti non dovrebbero essere in gabbia. Melisa! Contatta il nostro avvocato, falli liberare su cauzione.

Melisa. Lo faccio subito.

Lord. Chi altro è stato catturato nella retata?

Toy. Hanno catturato diversi cani da cortile e la madre del cucciolo.

Lord. Sua madre? Greta? Che fortuna!

Melisa. Ora non può più proteggere suo figlio.

Toy. Hanno portato tutti alla base degli accalappiacani.

Lord. Dov’è ora questo cucciolo? Come si chiama?

Toy. Il cucciolo si chiama Yumi. Non so dove sia ora.

Lord. Cerca di saperlo! Vai a cercarlo! Il tempo è denaro. Batti il ferro finché è caldo.

Toy. Ti ho capito.

Lord. Vai e portami qui quel maledetto cane. Altrimenti vi faccio diventare delle cotolette.

Toy. Farò tutto il possibile Lord. Presto Yumi sarà qui.

Toy va via.

Melisa. Sei un po’ troppo duro con mio figlio Lord.

Lord. Melisa. Quando Toy diventerà grande, sarà il mio braccio destro, il mio consigliere. Ora deve temprare il suo carattere, altrimenti lo divoreranno.

Melisa. Perché hai bisogno di questo cucciolo?

Lord. Yumi è la mia unica possibilità di vendicarmi per la morte di mio fratello che è stata causata da suo padre.

Scena 5.

Pomeriggio. Spiazzo.

Yumi, la cinciallegra, i topini di campagna.

Yumi. Che strano. Mamma. Che strano stare da soli.

Yin. Yumi non piangere.

Yang. Non piangere Yumi.

Yumi. Delle persone malvagie hanno catturato la mia mamma.

Yin. Sono stati Puzzolov e Cavatappi della banda degli scortigatti.

Yang. Li ho riconosciuti subito anche io.

Yumi. Dove sei mammina?

Arriva la cinciallegra.

Cinciallegra. Hanno portato tua madre in un centro per animali randagi.

Yin. Ohhhh!

Yang. Si, Greta è stata sfortunata.

Cinciallegra. È un posto spaventoso. Nessuno è mai tornato vivo da lì.

Yin. Smettila di spaventarlo.

Yumi. È colpa mia.

Yang. Beh ma chi può saperlo Yumi?

Yumi. Non ho ascoltato mia madre. Sono uscito dal cortile e siamo finiti nei guai.

Cinciallegra. Quel che è successo, è successo.

Yumi. Cosa devo fare? Dove andare?

Cinciallegra. Piangere non ti aiuterà a risolvere il problema.

Yang. Bisogna agire! Forza, aiutami.

I topi, la cinciallegra e Yumi si appoggiano alla pietra, cercando di spostarla e liberare il passaggio per accedere alla casa di Yumi.

Yin. Oh.

Yang. E» pesante.

Cinciallegra. Non riusciremo a spostarla.

Yumi. Non ho più una casa, nè una mamma.

Cinciallegra. Non piagnucolare.

Yang. Non puoi assolutamente arrenderti!

Yin. Penseremo a qualcosa, Yumi.

Yang. Ho un’idea!

Cinciallegra. Dicci un pò topolino.

Yang. Dobbiamo fare uno scavo.

Yin. Uno scavo! Hai avuto un’ottima idea.

Yumi. E cos’è uno scavo?

Yang. Ora te lo mostro.

Yang scava sotto il sasso, Yin lo aiuta, poi Yumi si unisce a loro.

Yumi. Non esce niente.

Yin. Si, che peccato.

Cinciallegra. Questo perché in inverno tutta la terra è ghiacciata e molto dura.

Yumi. Cosa facciamo ora?

Appare Toy, i topi scappano ad una distanza di sicurezza, la cinciallegra vola tra i cespugli di arbusti. Toy si avvicina a Yumi.

Yumi. Ecco… Hanno catturato la mamma. Ed io sono rimasto solo per strada.

Toy. Tu non sei solo Yumi. Hai i tuoi amici.

Yumi. Amici?

Toy (rivolto ai topi). Ehi, microbi! Venite qua!

I topolini si avvicinano un pochino.

Yumi. Yin, Yang, non abbiate paura. Questo è Toy. Conosce un posto dove crescono noci di carne.

I topolini si avvicinano ancora un pochino. La cinciallegra li raggiunge.

Toy. Si, non abbiate paura. Un soldato non se la prende con i piccoli..

Yang. Che tipo di soldato sei? Tu sei un topo da appartamento (un ladro).

Yin. Rubo il cibo per Lord dai negozi.

Yumi. Ah, eccolo qua! Vuol dire che tu volevi insegnarmi a rubare?

Toy. Mi hai scoperto! Si, così stanno le cose! Mea culpa.

Pausa.

Toy. Avevo intenzione di rapinare un supermercato e dare tutta la colpa a te, Yumi.

Yin. Lo sapevo. Ecco la canaglia.

Toy. Ma ora sono sulla via del ravvedimento.

Cinciallegra. Chi nasce tondo non muore quadrato. Non fare combriccola con lui Yumi! Ha una cattiva reputazione.

Yang. Ah, esci di qua! Non abbiamo paura di te.

Yin. Si Yumi! Allontanalo. Tu sei più forte.

Yumi. Io pensavo fossi mio amico, ma tu… rrr!!!

Yumi e i topi vanno verso il gattino.

Toy. Calmatevi, signori della giuria. Non agitatevi. So come liberare tua madre!

Pausa.

Yumi. Cosa hai detto?

Toy. So come liberare tua madre.

Yumi. Dimmi allora!

Toy. Tua madre è stata portata via dagli scortigatti della banda di Puzzolov, giusto?

Yumi. Proprio così.

Toy. Adesso lei si trova nel centro per detenzione degli animali randagi giusto?

Yumi. Si. Zietta la cinciallegra ha visto che portavano mamma in quel centro.

Cinciallegra. Si! Io stessa l’ho visto! E» un posto orribile. Nessuno è mai tornato vivo da lì.

Toy. Non gracchiare cornacchia.

Cinciallegra. Sono una cinciallegra non una cornacchia.

Toy. Me ne sono accorto. Le cornacchie sono di gran lunga più intelligenti.

Cinciallegra. Villano! Come ti permetti?!

Toy. Ci vorrebbe solo una fionda, pettegola!

Yumi. Non litigate!

Yin. Toy, vai avanti.

Yang. Si, Toy raccontaci. Come possiamo salvare Greta?

Toy. Io ho lavorato nella banda dei gatti d’appartamento. Cosa dovevo fare? Sono un orfanello. Ho vissuto per strada.

Yang. Questo già lo sappiamo, cos’altro?

Yin. Lascialo parlare, non interromperlo.

Toy. Posso scassinare la serratura e aprire la gabbia in cui si trovava tua madre.

Yumi. Puoi trovare il modo?

Toy. Altroché!

Cinciallegra. L’ha sparata grossa il baffuto! Ora vuole rabbonirvi.

Toy. Mio padre era il migliore scassinatore di questa città. Mi ha insegnato tutto. Solo che poi mio padre è morto…

Yumi. Quindi sei davvero orfano?

Toy. Si. Ma un giorno vendicherò mio padre.

Yin. E come possiamo trovare questo centro per gli animali randagi?

Yang. Forse è lontano.

Toy. Conosco la strada e aiuterò Yumi ad entrare nell’edificio centrale.

Yumi. E poi?

Toy. Poi è una questione tecnica. Troviamo tua madre, io aprirò la serratura e tutti insieme scapperemo da lì.

Yumi. Ho paura.

Yang. Si è fantastico!

Yin. Benissimo Toy. Hai avuto un’ottima idea.

Cinciallegra. Oh, io non credo alle sue favolette. Non ci credo!

Toy. Invece di criticare, cinciallegra, sarebbe meglio tu ci aiutassi! Il cucciolo si fida di te?

Cinciallegra. Certo che si fida.

Toy. Lascia che Yumi si fidi di me. Fai una buona azione. Per favore.

Cinciallegra. Mmm, non so…

Toy. Cinciallegra, i tuoi vicini sono nei guai!

Cinciallegra. Lo capisco.

Toy. E» una questione di vita o di morte.

Cinciallegra. Ma posso fidarmi di te Toy?

Toy. Posso salvarli. Cosa non ti è ancora chiaro?

Pausa.

Cinciallegra. Può darsi abbia ragione ragazzi.

Yumi. Tu credi?

Cinciallegra. E» evidente che questo gattino sia un piccolo molto sveglio.

Toy. Ecco. Proprio di questo sto parlando!

Yang. Cosa bisogna fare Toy? Dicci. Anche noi vogliamo che Greta torni a casa.

Yin. Si, Toy guidaci.

Toy. Tranquilli amici. Tutto andrà come pianificato. Fidatevi di me.

Yumi. Per me è ancora terribile. Ma ora ho la speranza che potrò vedere di nuovo mia madre e salvarla.

Toy. Allora mettiamoci a lavoro. Cinciallegra!. Posso affidarti un compito di responsabilità?

Cinciallegra. Sono pronta.

Toy. Vola al centro per la protezione degli animali randagi ed esplora la situazione. Aspettaci lì fino a sera. Non appena farà buio, entreremo dalla porta sul retro. Tutto chiaro?

Cinciallegra. Si, vi aspetterò sul posto.

Toy. Vola e fai attenzione.

Cinciallegra. Ci vediamo amici.

La cinciallegra vola via.

Toy. Topini ora tocca a voi. Ascoltatemi attentamente.

Yang. Attendiamo indicazioni comandante.

Yin. Cosa bisogna fare Toy?

All’insaputa di tutti, il corvo atterra e si nasconde nel cortile del palazzo.

Toy. Per uscire dal cortile inosservati, dobbiamo dividerci. Andate avanti. Aspettateci davanti al supermercato. In caso di pericolo, dateci un segnale. Tutto chiaro?

Yang. Tutto chiaro, capo!

Toy. Capo? Questo mi piace. Capo! Mio padre sarebbe orgoglioso di me.

Yin. Possiamo essere un’ottima squadra.

Toy. Ora andate.

Yumi. Ciao!

I topi escono dal cortile del palazzo e scompaiono dalla vista.

Toy. Tu sei pronto Yumi?

Yumi. Si, sono pronto. Dammi un paio di minuti. Nel burrone, mia madre mi ha nascosto un ossicino dolce per le giornate buie. Lo porterò con me, ci porterà fortuna.

Yumi va verso il cespuglio di arbusti. Non appena scompare dalla vista, il corvo vola verso Toy.

Corvo. Lord mi ha ordinato di tenerti d’occhio.

Toy. Questi sciocchi pensano che li accompagnerò a salvare Greta.

Corvo. Saranno molto sorpresi quando si ritroveranno nella tana della tua banda.

Toy. Dillo al capo, sto seguendo i suoi ordini.

Corvo. Certo

Toy. Presto avrò vendetta per la morte di mio padre. Trascinerò fuori dalla sua tana quel cane poliziotto di nome Tuono. Ovunque sia adesso.

Corvo. Cos’altro?

Toy. Dì a Melisa che sarà orgogliosa di me. Oggi suo figlio le porterà a cena due topi grassi e deliziosi.

Il corvo vola via. Ritorna Yumi.

Yumi. Ecco, l’ho preso.

Toy. Seguimi.

Yumi e Toy si dirigono verso l’uscita, ma Pirata blocca loro la strada. Toy salta il recinto, Yumi resta al suo posto.

Pirata. Rrr...marmaglia da cortile. Siete di nuovo qui?

Yumi. Non non siamo marmaglia. Mi chiamo Yumi. E questo è il mio amico Toy. Facci passare Pirata.

Pirata. Pensi che tua madre ti verrà di nuovo in aiuto?

Yumi. Mia madre non è qui. L’hanno catturata delle persone della banda degli scortigatti.

Pirata. Catturata? Chi l’ha catturata?

Toy. Puzzolov e Cavatappi.

Pirata. Brutta storia. Non la lasceranno andare.

Yumi. Stiamo andando al centro per gli animali randagi per liberare la mamma.

Pirata. Dove state andando? Siete dei folli! Vi divoreranno.

Yumi. Ebbene sia. E» sicuramente meglio che stare qui fermi e non fare nulla.

Pirata. I miracoli non accadono. Non potete salvare Greta.

Yumi. Oggi è la vigilia di Natale, il momento in cui i sogni diventano realtà. Bisogna solo desiderarlo con tutto il tuo cuore, credere nel proprio successo e procedere verso l’obiettivo prefissato.

Pirata. Storielle per piccoli ingenui. La vita è molto più difficile.

Yumi. Stamattina ho desiderato che mia madre ed io avessimo una nuova casa; e poi di incontrare mio padre.

Pirata. E quindi, ti è servito?

Yumi. Non molto. Non mi aspettavo che questa nuova casa fosse una prigione per cani.

Pirata. A me piace vivere per strada. Qui sono il capo di me stesso.

Yumi. Pirata, per favore, facci passare.

Pirata. Fermo lì!

Yumi. Sto fermo.

Pirata. Hai scelto bene il compagno. Non è certo uno stinco di santo.

Toy. Fff…

Yumi. Toy è un mio amico.

Pirata. I gatti sono come gli uomini, possono tradirti in qualsiasi momento.

Yumi. Io credo che Toy non mi tradirà.

Pirata. E» una tua scelta. Ma è improbabile che questa tua convinzione ti aiuterà a salvare Greta.

Yumi. Ed io voglio correre il rischio. Fammi passare!

Pirata. Ti rovinerai cucciolo.

Yumi. Stamattina ho scoperto che mio padre è stato un vero eroe.

Pirata. Eroe? Ah, ah, ah!

Yumi. E io volevo diventare proprio come lui: forte e coraggioso. Ma ora ho capito che mio padre ci ha lasciati. E ci ha abbandonati proprio nel momento in cui era più necessario.

Probabilmente non sarò in grado di salvare mia madre e morirò. Ma ora so per certo che non voglio essere come mio padre. Non lascerò mai mia madre nei guai, né la tradirò. E ora togliti di mezzo!

Pirata. Rrr… Hai forse preso il carattere di tua madre?

Yumi. Facci passare!

Pirata. Lascia andare il gattino. E tu rimani qui nello spiazzo. Ti aiuterò io a sopravvivere

Yumi. Il tempo per poter salvare la mamma è sempre meno! Uccidimi o togliti di mezzo Pirata! Non ho più nulla da perdere.

Pirata. Sei solo un pazzo fratello.

Pausa.

Pirata. Andate fuori di qui, prima che io cambi idea.

Pirata lascia passare Yumi e Toy. Il cucciolo ed il gattino si dirigono verso l’uscita.

Pirata. Fermo là! Yumi. Aspetta.

Yumi. Cosa c’è?

Pirata. Il centro per la protezione degli animali randagi si trova sul territorio dell’ex officina automobilistica. Ecco. (Disegna sulla neve) La strada è controllata da due bande. Una banda di scortigatti e una banda di gatti d’appartamento.

Per aggirare i loro blocchi stradali, percorri il fiume fino alla torre in rovina. Più avanti, circa mezzo chilometro a nord lungo i binari della ferrovia.

Quando fa buio, entra nel territorio del centro attraverso un buco nella recinzione, a destra del gabbiotto della sicurezza. Poi cerca di capire la situazione che avrai davanti.

Spero che il tuo amico baffuto non ti porti in una trappola. Stai attento Yumi e allora tutto si avvererà.

Yumi. Grazie Pirata. Mamma si sbagliava quando ti definiva sciocco.

Pirata. Rrrr…

Yumi e Toy si incamminano.

Scena 6.

Crepuscolo. Covo della banda di gatti da appartamento.

Yumi e i topi vengono gettati in una gabbia. Lord, Melisa e Toy e i membri della banda festeggiano.

Lord. Toy!

Toy. Si, Lord.

Lord. Hai lavorato bene.

Toy. Quando catturerai il nostro nemico, quel cane poliziotto di nome Tuono, lascerai andare Yumi vero? Erano questi i nostri accordi.

Lord. Sei ancora giovane e ingenuo Toy.

Toy. Cosa vuoi dire con questa risposta?

Lord. Nessuno sa dove sia ora Tuono. Quella astuta canaglia si è nascosto così bene e non si fa vedere. Sento dentro di me che Tuono è ancora vivo e ci osserva

Toy. Quindi cosa accadrà a Yumi quando catturerai suo padre?

Lord. Con mio rammarico, non sarò in grado di catturare Tuono. Ma potrò vendicare la morte di mio fratello su di lui.

Toy. Avevi promesso che avresti lasciato andare Yumi! Le nostre questioni non riguardano il cucciolo.

Lord. Domani mattina Yumi morirà. e Tuono lo verrà a sapere! Ho detto tutto.

Tutti vanno via, i prigionieri rimangono nella gabbia.

ATTO TERZO

Scena 7.

Sera. Covo della banda di gatti da appartamento.

Yumi, Yin, Yang stanno nella gabbia.

Yumi. E» la fine.

Yang. Dobbiamo essere più forti. Dobbiamo essere più forti. Dobbiamo essere più forti!

Yumi. Più forti? Io vi ho condotto in questa trappola e ho deluso mia madre.

Yin. Il successo è il risultato delle nostre scelte. Non mi pento di essere venuta con te Yumi. Credimi.

Yang. Niente panico. Bene, andiamo!

Yang cerca di sfondare la porta della gabbia, Yin e Yumi lo aiutano, ma la porta non si muove. Entra Toy.

Yin. Traditore!

Yang. Sfacciato imbroglione!

Yumi. Toy, come hai potuto?

Pausa.

Toy. Avete detto tutto?

Yin. Non abbiamo niente da dirti.

Toy rompe la serratura, la porta della gabbia si apre.

Toy. Mi sbagliavo. Dammi la possibilità di sistemare le cose.

Yumi e i topi rimangono dove sono.

Toy. Andiamo! Veloci. Vi porterò fuori!

Pausa.

Toy. Cosa fate ancora li? Dobbiamo sbrigarci!

Yumi. Non ti crediamo.

Toy. Non c’è tempo per pensare. Lord noterà presto che me ne sono andato. E» la nostra ultima possibilità.

Yang. Andiamo! Non può andare peggio.

Yang esce per primo dalla gabbia, seguito da Yin, poi esce Yumi.

Toy. Seguitemi. Vi tirerò fuori di qui e ti aiuterò a salvare tua madre.

Tutti si dirigono verso la porta, improvvisamente Melissa appare dall’oscurità, afferra i topi e barrica la strada.

Melisa. La mia cena va a fare una passeggiata? Non muoverti o ti strozzo. (Fa uscire i suoi artigli, i topi squittiscono per il dolore.)

Toy. Mamma, lasciaci passare.

Melisa. Credi che ti lascerò firmare la tua condanna a morte?

Toy. Si.

Melisa. Lord ti ucciderà Toy.

Toy. Lord mi ha ingannato e ha infranto la sua promessa di mantenere in vita Yumi.

Melisa. Lord è il tuo capo. I suoi ordini non si discutono.

Toy. Mio padre era un vero capo! Ma Lord è solo una patetica parodia di suo fratello maggiore.

Melisa. Non ho scelta Toy. Lord è di gran lunga più forte di noi.

Toy. Una scelta c’è sempre. Facci passare.

Melisa. Toy, ti prego.

Toy. La madre di Yumi ora è in pericolo di morte. Sono l’unico che può aiutarli a liberare Greta.

Melisa. I cani sono nostri nemici.

Toy. Nemici? E noi chi siamo? Dopo la morte di mio padre, siamo diventati una banda di ladri feroci, dove ognuno vive per se stesso. Siamo i nemici di noi stessi!

Melisa. Ho sempre sognato che avresti preso un’altra strada, Toy. Affinché non diventassi un ladro e smettessi di vivere per strada.

Toy. Dammi la possibilità di cambiare la nostra vita mamma. Lasciami andare.

Pausa.

Melisa. Ora mi sembri tuo padre. Vai ma non tornare.

Toy. Grazie mamma. Yumi andiamo!

Toy e Yumi si dirigono verso l’ingresso.

Yumi. E che ne sarà dei nostri amici Yin e Jan’?

Melisa. Nessuno ha annullato la mia cena oggi. I topolini rimangono qui.

Yin. Yumi aiutaci.

Yang. Yumi per favore aiutaci!

Toy. Yumi, non discutere. Dobbiamo andare a salvare tua madre.

Yumi. Non in questo modo.

Toy. Cosa intendi dire con questo?

Yumi. Yin e Yang sono in trappola perché sono venuti per salvare mia madre Greta.

Toy. E» stata una loro scelta.

Yumi. Si sono d’accordo. Nessuno ha promesso che sarebbe stato facile.

Toy. Yin e Yang sono il nostro lasciapassare da qui alla libertà.

Melisa. Hai ragione su questo, figliolo. (Gioca con i topi.)

Yumi (rivolto a Toy). Pensavo fossi tu il vero capo.

Toy. Cosa c’è?

Yumi. Tuo padre ha sempre tradito e lasciato i suoi amici nei guai?

Toy. Mio padre non è mai stato un traditore! È morto salvando la pelle di suo fratello minore Lord!

Yumi. Sii pronto a morire ma salva il tuo compagno. Questo è ciò che fa un vero leader.

Toy. Penso di capirti. Melisa, mi dispiace. Oggi rimarrai senza cena.

Melisa. Sei pazzo?

Toy. Mamma ascoltami.

Melisa. Cosa c’è?

Toy. Hai detto: sogno che mio figlio smetta di rubare e lasci la strada.

Melisa. Si è vero.

Toy. Dimmi, e chi posso diventare lavorando nella banda dei gatti d’appartamento?

Melisa. Un capobanda.

Toy. È questo il destino che vuoi per me?

Melisa. No Toy. Non voglio che tu sia un ladro.

Toy. Non ho mai avuto amici. Solo mio padre.

Melisa. Tuo padre non può tornare.

Toy. Ma io, tuo figlio, posso cambiare le nostre vite. Prima di tutto, devo smettere di uscire con i ladri e fare amicizia con amici normali.

Melisa. Si, ti prego.

Toy. Voglio trovare l’armonia. Toy, Yin e Yang possono diventare miei amici. Li aiuterò ad uscire di qui e salvare Greta. Non abbiamo più tempo. Ora o mai più!

Melisa (lasciando andare i topi). Attraversate il portone nord. Dirò a Lord che vi ho visto a sud così puoi guadagnare un po’ di tempo.

Yumi. Melisa, Toy è un leader nato, ed un vero amico per me.

Toy. Mamma grazie.

Melisa. Prendi questa moneta d’oro come buon auspicio. (Da la moneta a Toy.) Tutto si avvererà figliolo. Credo in te.

Yumi, Toy e i topi escono. Melisa rimane sola.

Scena 8.

Tarda serata. Territorio del centro per gli animali randagi.

Yumi, Toy, Yin, Yang, Cinciallegra.

Cinciallegra. Perché ci avete messo tutto questo tempo?

Yumi. E» una storia lunga.

Toy. Com’è la situazione?

Cinciallegra. Dopo il raid, molti animali senzatetto sono stati portati qui. L’avvocato di Lord ha pagato una cauzione per i gatti d’appartamento e sono stati rilasciati.

Yin. Che bastardo!

Yang. E» una vera mafia.

Yumi. E dov’è mia madre?

Cinciallegra. Greta è nel seminterrato dell’edificio con gli altri. I poveretti sono rinchiusi nelle gabbie della prigione per cani

Toy. Cosa hanno intenzione di fare gli scortigatti?

Cinciallegra. Ho sentito una conversazione: stanotte sopprimeranno tutti gli animali catturati con una soluzione letale.

Toy. Dobbiamo sbrigarci!

Cinciallegra. Fate attenzione. Qui nel territorio del centro ho visto qualche cane adulto. Chiaramente non appartiene a una banda di scortigatti ma ha annusato qualcosa qui.

Yin. Forse questo è un altro poveretto che sta cercando i suoi parenti?

Toy. Non importa. Cinciallegra rimani qui fuori, e continua a sorvegliare. Entriamo nell’edificio.

La cinciallegra vola via, gli altri entrano nell’edificio del centro per gli animali randagi. Camminano lungo l’edificio. Alla fine di uno dei corridoi, vedono avvicinarsi l’ombra di un grosso cane.

Toy. Corriamo! Yumi non fermarti!

Corrono lungo i corridoi del centro, trovano l’ingresso al seminterrato.

Toy. L’ingresso del seminterrato è qui. Dividiamoci. Topolini, passate attraverso il condotto di ventilazione per una ricognizione. Noi scendiamo.

I topi passano attraverso il condotto di ventilazione. Yumi e Toy scendono nel seminterrato

Toy. Perché tremi? Stai congelando?

Yumi. Ho paura del buio.

18+

Книга предназначена
для читателей старше 18 лет

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.