электронная
90
печатная A5
796
18+
Озарение

Бесплатный фрагмент - Озарение

Мировой бестселлер

Объем:
796 стр.
Возрастное ограничение:
18+
ISBN:
978-5-4474-5440-1
электронная
от 90
печатная A5
от 796

18+

Книга предназначена
для читателей старше 18 лет

Ты не должен грязным чувствам дать всего себя забить,

И не нужно свою совесть где-то прятать и хранить.

Нужно, чтобы в твоих стремленьях разум с любовью победил,

И останется всего лишь, чтоб ты думал и творил»

Ганжела А. В.

Пролог

Канун 2200 года обещал для Андерса Ганлоу быть интересным по многим причинам. Во-первых, заканчивался его испытательный срок в новой компании «Мантэк Инк», где Андерс занимал должность помощника генерального директора по экономике. Судя по всему, руководство корпорации было довольно результатами его последнего прорыва и должно было утвердить Андерса в этой должности на продолжительный срок с солидной прибавкой в зарплате. А во-вторых…

Стоп. Мысли прочь. На синем табло флара загорелся индикатор, извещающий о прибытии летающего такси к месту назначения. Андерс приближался к своему скромному жилищу, которое он снимал, как и многие люди его круга в одном из многочисленных небоскребов Стонфилда. Флар медленно парил над посадочной площадкой огромного жилого здания, светящегося и переливающегося всеми огнями рекламных экранов. Наконец, обнаружив свободное место, аппарат начал не спеша опускаться между собратьев фларов, из которых люди суетливо разбредались по уютным квартирам. Предпраздничная лихорадка нарастала. Чувствовалось приближение Нового года, а с ним и очередное столетие вот-вот вступит в законные права. Что оно принесет нам?

Андерс привычным движением ввел кредитку в плейс флара, и через секунду уже выскочил на улицу, автоматически кинув фразу симпатичной девушке на дисплее летающего такси — «Спасибо за быструю доставку, крошка!». Он смешался с пёстрой, многоликой толпой, и, успев вскочить в отправляющийся лифт, уже через минуту закрывал за собой входную дверь, отделяющую его холостяцкую крепость от шума и суеты эйфорирующего города. Андерс устало опустился в кресло перед широченным окном на улицу. За стеклом открывался замечательный вид на суетливый Стонфилд, мигающий всеми цветами радуги. Но сегодня Андерса Ганлоу почему-то внешний уличный пейзаж не устроил. Взяв пульт, он выбрал опцию стены, и окно, ещё недавно пропускающее блики света вечернего города, мгновенно поменяло цвет на внутренний бежевый оттенок стен квартиры. Чёрное мягкое кресло беззвучно приняло оптимально удобную для хозяина форму, и Андерс наконец-то смог погрузиться в столь желанную тишину. Тишина. Долгожданная тишина. Она позволила успокоиться, расслабиться и погрузиться в прерванный поток мыслей…

А во-вторых, и это известие особенно радовало, должна была наконец-то вернуться из полугодовой звёздной космической экспедиции Натали Сьюме — невеста и просто любимая девушка Андерса Ганлоу. Сьюме была француженкой. Вернее отец девушки был французом, а мать итальянкой, и они приложили все усилия, чтобы дать хорошее воспитание и образование для любимой дочечки. Их труды не пропали даром. Дочь была просто очаровательна и обворожительна. Она умудрялась сочетать несовместимые качества и черты характера: с одной стороны французскую красоту и спокойствие, чувство юмора и рассудительность, а с другой стороны экспрессивность и вспыльчивость, настойчивость и трудолюбие итальянки. Причём, Натали могла доставать любое из своих качеств в зависимости от ситуации и цели, которой она хотела достичь. Молодые познакомились в Москве на курсах общего пилотирования звездолётов, и, повстречавшись около года, Андерс понял, что Натали его судьба. Нельзя сказать, что Андерсу не нравились другие девушки, или, что он ни с кем не встречался ранее. Да, возможно, были девушки и симпатичнее, и красивее. Но у Натали было какое-то внутреннее сияние и притягательность, что особенно её выделяло на общем фоне представительниц слабого пола. Имея прекрасное спортивное телосложение, тонкую талию, стройные ножки, упругую грудь и роскошные бёдра, она знала себе цену и чувствовала, что пользуется популярностью не только у однокурсников, но и у ребят со старших курсов Мультинационального Университета. Сидя в кафе или баре с Натали, Андерс неоднократно замечал восхищённые и завистливые взгляды мужчин, которые буквально поедали глазами красивую спутницу. Сьюме знала как себя подать в той или иной компании, как держать мужчин на расстоянии и как вскружить им голову. Возможно, уже тогда его любимая девушка пользовалась профессиональными навыками психолога. Ведь Натали была универсальным врачом. Она защитила степень магистра по терапии, хирургии, психологии, и ещё двум десяткам медицинских областей. Но Андерс был уверен, что у его девушки все так замечательно протекает только потому, что она являла собой воплощение естественности и женственности. На первых курсах Ганлоу, возможно, и не обратил бы внимание на будущую невесту. Но, к счастью, он встретил Натали уже на последнем курсе университета. К этому времени у него уже сложилось особенное мировоззрение и идеал той единственной и неповторимой женщины, который так гармонично воплотился в Натали Сьюме. Андерс не знал, что собственно такая симпатичная девушка нашла для себя в нём. То есть, он интуитивно догадывался, но затрагивать такие тонкие душевные струны пока не хотел. Ганлоу, безусловно, знал свои сильные стороны и мог умело ими воспользоваться, чтобы закрутить роман с любой из студенточек во времена обучения в Москве. И даже сейчас он точно знал, что многие из сотрудниц «Мантэк Инк» с удовольствием составят ему компанию и в ресторане, и на званом обеде, и далеко не только там. Но все они сейчас были на третьем плане. Натали Сьюме и карьера в компании — вот что составляло главную и противоречивую задачу на жизненном пути Ганлоу. С одной стороны Андерс считал себя готовым создать семью с самой замечательной девушкой во вселенной. Но с другой стороны работа на «Мантэк Инк» отбирала много времени и сил, которые так были необходимы для первого. Хоть государственный демографический департамент и брал на себя уйму семейных проблем, но Андерс не был сторонником современного воспитания детей в унишколах. Он хотел сам дать им многое из того, что знал и умел, он желал растить индивидуальность и личность в своих детях с самого детства.

Воспоминания о приятных минутах близости с дорогой и любимой Натали заставили Андерса прервать рассуждения и подняться с кресла…

Ганлоу нажал клавишу «Стоп» Мемориса. Раздался мягкий щелчок прибора. Сиреневый кристаллик медленно выполз из считывателя. Хоть на кристалле оставалось достаточно свободного места для фиксации мыслеобразов, но Андерс побоялся записывать сокровенные эротические воспоминания и переживания о любимой девушке. «Мало ли кому попадется эта запись? Ещё чего доброго перепутаю кристаллы и на очередной презентации опозорюсь перед клиентами и боссом!» — Ганлоу не сомневался в правильности предпринятых им действий.

Андерс поднёс руку с любимыми часами, доставшимися от деда. Старые «Командирские» раритетные часы теперь стоили целое состояние. Но Ганлоу не собирался их продавать, хотя самых заманчивых предложений от антикваров было, хоть отбавляй. Время они показывали исправно, а, самое главное, всегда напоминали ему о дедушке Андрее Владимировиче Ганлоу и его добрых мудрых советах и учениях. Именно в честь деда родители назвали внучка-первенца Андерсом. Ганлоу никогда не забывал уникального прародителя, так как только ему был обязан за теплое отеческое и, в то же время, за жёсткое спартанское воспитание. Благодаря деду он познал азы восточных единоборств и философию у-шу, до сих пор помогающих в обыденной и повседневной жизни. Часы показывали ровно без четверти восемь.

Нежное пиликанье видеоса свидетельствовало о вызове с работы. На экране отобразилась картинка Филиппа Грейса — широкоплечего седовласого начальника службы безопасности и правой руки Джорджа Агапотти. Нехотя Андерс подтвердил вызов, наигранно дружелюбно улыбаясь полковнику в отставке.

— Добрый вечер, мистер Ганлоу! — официальным тоном приветствовал полковник Грейс, сверкнув с экрана острыми, как бритва, серыми маленькими шустрыми бесцветными глазками.

— Ага! Давно расстались! — устало пошутил Андерс, выдержав проницательный взгляд старой преданной ищейки — Чего нужно, Филипп, в столь поздний час?

— Неотложное дело, Ганлоу! Агапотти срочно тебя вызывает! — бесцеремонно известил сослуживца полковник.

— И что вопрос настолько неотложный, что не терпит до завтрашнего утра? — нехотя сопротивлялся Андерс.

— Значит, не терпит! — сердито буркнул недовольный полковник, — Не выделывайся, Ганлоу! Думаешь мне охота сидеть после рабочего дня и выслушивать бесконечные нотации нашего босса?!

— Понятно! Хочешь, чтобы мы вместе слушали бесконечные тирады нашего любимого шефа?! — устало усмехнулся Андерс.

— Что-то вроде того! Если серьёзно, Ганлоу, вопрос не терпит отлагательств! — и хитро прищурив глаза и снизив голос, прошептал с экрана, — От этого зависит твоя и моя дальнейшая карьера, положение в обществе и, конечно, объём «кредитов», получаемых в компании.

— Это несколько меняет дело в лучшую сторону! — также шёпотом ответил Андерс, многозначительно приподняв брови.

— Жду Вас через пятнадцать минут в офисе, господин Ганлоу! — вновь перешёл на деловой официальный тон Филипп Грейс.

— Через десять-пятнадцать минут буду! — успел крикнуть Андерс вдогонку гаснущему экрану, закрывая за собою входную дверь и набирая вызов ближайшего свободного флара.

Необычная встреча

Полковник Грейс отвернулся от дежурного видеоса в приемной Агапотти, направляясь в кабинет шефа.

— Босс, Ваше приказание выполнено! Ганлоу через пятнадцать минут будет здесь! — докладывал Филипп Грейс, вытянувшись по стойке «смирно» перед хозяином.

— Молодчина, Грейси! — похвалил верного помощника Джордж Агапотти, одобрительно похлопывая по плечу, — Нам необходимо закругляться, к сожалению, господин Мрад.

— Я же просил не называть меня по имени! — испуганно возмущался и неистово кричал таинственный собеседник с чёрной маской на лице, резво вскакивая с дивана, выхватывая бластер и опрокидывая разнос с выпивкой и фруктами на пол.

— Да не волнуйтесь Вы так, Ваше Сиятельство! — успокаивал нервного гостя Агапотти, вызывая роботов-уборщиков, — Здесь все свои, включая полковника! У нас всё под контролем!

Дождавшись, когда роботы-уборщики очистят последнее пятнышко с роскошного персидского ковра ручной работы, Агапотти спокойно продолжил.

— Я изложил Вам неплохой план, Ваше Сиятельство! Его воплощение поможет каждому из нас достичь конечной цели. А цель у нас с Вами общая — править этим Миром! Не так ли?

— Да! Править Миром, как завещал великий Фалтос! — похоже, слова Агапотти вылились сладким бальзамом на душу беспокойного собеседника, успокаивая резкие слова и несдержанные эмоции.

— Давайте остановимся на главном, пока не прибыл наш новый сотрудник! Его, как раз, незачем посвящать в наши коварные планы! Он будет лишь пешкой в большой игре!

— Да! В большой игре! — злорадно вторил собеседник словам Агапотти странным харкающим, рычащим и хрюкающим голосом, никак не сочетающимся с титулом «Вашего Сиятельства».

— Всё проще простого! — обращался Джордж Агапотти к угрюмому собеседнику, — Полковник Грейс будет входить в состав экспедиции по поиску и добыче ксилита.

— Ксилит! Вечная энергия! Вечная власть над Миром! — закатил глаза Мрад, смакуя каждое слово, и, вдруг, испуганно спросил у Джорджа, — А зачем ты берёшь нового сотрудника, если у тебя этот надёжный?

Сиятельство нехотя кивнул в сторону полковника Грейса, заставив его снова выстроиться по струнке.

— Ваше Сиятельство, Вы же знаете, что месторождения ксилитов располагаются в юрисдикции Трилонской Республики. А они кого-либо со стороны не посвящают в свои тайны и секреты.

— Да! Сколько кровожадных хитроумных споков погибли на пути к священному ксилиту! — с сожалением промолвил Мрад, — Трилонцев невозможно перехитрить, они читают мысли и видят насквозь любые злые намерения!

— Именно, поэтому я и направляю на серьёзное и ответственное дело абсолютно нового сотрудника. Я его очень долго искал. Бескорыстный, честный, трудолюбивый, умный, ответственный. В общем, как раз то, что нам нужно для достижения поставленной задачи.

— Это плохо, Джордж, что умный, — зашипел Мрад, нервно ерзая в кресле, — может обо всём догадаться раньше времени! О всех наших планах на счёт энергетической монополии на Земле!

— Но по-другому, к сожалению, Ваше Сиятельство, нам не удастся перехитрить трилонцев и выйти на долгожданный ксилит! — разводил руками Агапотти.

— Ксилит! Вечная энергия! Вечная власть над Миром! — вновь закатил глаза Мрад, — Твоя правда! Другому трилонцы не поверят!

— Конечно! Ганлоу отвлечёт трилонцев на себя и выведет нас на ксилит и технологию его добычи и переработки, — продолжал строить коварные планы Агапотти, — наш полковник до некоторых пор будет держаться в тени и просто присматривать за Андерсом. Если что пойдет не так, он быстро уберёт Ганлоу или любого другого лишнего свидетеля, который попытается вмешаться в наши амбициозные проекты.

— Хорошо! Вы меня убедили, многоуважаемый Джордж, — просипел Сиятельство, — да будет так во имя великого Фалтоса!

По пустынному коридору офиса «Мантэк Инк» раздались чьи-то гулкие быстрые и уверенные шаги.

— Это Ганлоу, Ваше Сиятельство, быстро выходите через чёрный ход, пока он Вас не обнаружил! — спохватываясь с роскошного дивана из шкуры тигра, прошептал Джордж Агапотти.

Мрад быстро вскочил с места, на ходу закутываясь в чёрную блестящую мантию и направляясь к потайному выходу, где его уже поджидал Филипп Грейс. Полковник спешно распахнул декоративную панель старинного шкафа, открывая перед чужаком спасительный выход и почти выталкивая в спину, чтобы Его Сиятельство не увидели лишние глаза. Закрыв за собою двери, Грейс услышал за спиной приветствия босса и Андерса Ганлоу.

— Господин Агапотти, вызывали? — спросил Андерс, успевая краем глаза заметить в левом углу кабинета загадочный силуэт, скрывшегося за потайной дверью. «Значит, президент не желает, чтобы я встречался с незнакомым посетителем! Или что-то утаивает от меня. Ну, да бог с ним!» — мгновенно проанализировал ситуацию тренированный мозг Ганлоу.

— Да, Андерс, дружище, проходи. Располагайся! — Джордж приветливо похлопал Ганлоу по плечу, приглашая усесться за роскошно сервированный стол, который несколько секунд назад покинул Мрад, — Хочу сообщить тебе пару важных новостей!

— Не сомневаюсь, что важных, раз вызвали так срочно, босс!

— Просто, Андерс, пойми, вопрос очень серьёзный и не для чужих ушей! Я не мог переговорить с тобой днём! Постоянные звонки политиков, дерганье по пустякам, сам понимаешь. И я не хотел, чтобы кто-либо ещё узнал о нашем разговоре прежде, чем это будет необходимо.

Агапотти сделал многозначительную паузу, давая понять собеседнику, что полностью ему доверяет и собирается поручить нечто особенно важное и ответственное.

— Босс, я весь внимание! — попытался Андерс сократить официальную часть беседы и побыстрее перейти к делу.

— Конечно! Угощайся, пока я буду говорить, — предлагал босс, протягивая Ганлоу бокал доброго коньяку.

— Благодарю Вас, мистер Агапотти! — сдержанно произнес Андерс Ганлоу, навсегда распрощавшись с надеждой быстрого решения вопроса и удобнее усаживаясь в роскошное кресло.

— Андерс, ты у меня перспективный молодой заместитель по экономике, — многообещающе начал босс издалека, — и ты должен понимать, что я не вечен на должности руководителя в этом Мире.

— Ну-ну, босс, не торопитесь записывать себя в отставку!

— Я не тороплюсь, но время неумолимо бежит вперед и берёт свое! И на мое место я хочу предложить надёжную проверенную кандидатуру. Я ведь могу тебе доверять, Андерс?

— Безусловно, мистер Агапотти! — уверенно произнёс Ганлоу.

— Вот и я так думаю! Мне кроме тебя и опереться-то не на кого! Тот прощелыга, этот ворюга, тот лентяй, этот пьяница. Большая удача для моей компании, что мы смогли переманить тебя с предыдущего места работы!

— Это и для меня большая удача, босс! — скромничал Андерс.

— Правильно! Это обоюдовыгодная сделка для нас обоих! И думаю, что ты сможешь полностью оправдать мое высокое доверие и дело, которое я хочу тебе поручить!

Андерс весь превратился в слух, понимая, что сейчас последует кульминация разговора, собственно ради чего и пригласил его президент компании в столь поздний час.

— Я приложу все силы и старания, мистер Агапотти!

— Несомненно, Андерс, ты приложишь все силы! Я в тебе не сомневаюсь. Я скажу даже больше. В случае успешной экспедиции и решения проекта ты можешь считать законченным свой испытательный срок в «Мантэк Инк» с утверждением тебя в должности заместителя по экономике и финансам с увеличением кредитов в три раза и великолепной перспективой занять моё кресло в будущем, — Агапотти сделал паузу, подливая коньяк.

— Спасибо за доверие, босс! — осипшим от неожиданности голосом произнёс Андерс Ганлоу, смачивая пересохшее горло стаканом апельсинового сока, ошарашенный столь щедрым и заманчивым предложением хозяина «Мантэк Инк».

— И это еще не всё! — продолжал одарять подарками Джордж Агапотти, — Ты, я слышал, собираешься жениться!?

— Да была такая идея, мистер Агапотти, не буду скрывать! — выпалил Ганлоу, не понимая, какое это имеет отношение к делу.

— Компания, в моём лице, перед столь ответственным заданием решила предоставить тебе месячный отпуск с оплатой свадебного путешествия на любой, даже самый дорогой и роскошный курорт Мира.

— Не ожидал, босс, такой щедрости! Благодарю Вас!

— Не перебивай! Это еще не всё! Я настоял на выдаче тебе безвозмездно ста тысяч кредитов на приобретение шикарного семейного очага. Завтра у моего секретаря посмотришь несколько предложений уютных загородных домиков. Можешь выбрать любой из них или подыскать на собственный вкус.

— Мистер, Агапотти, у меня просто нет слов, чтобы поблагодарить Вас за столь безумную щедрость! — только и смог произнести Ганлоу.

— Не стоит благодарности! Я предпринимаю все шаги, чтобы повысить твой социальный статус в обмен на безупречную и преданную службу во имя успеха компании «Мантэк Инк».

— Что от меня требуется, босс? — вопрошал Андерс, готовый сразу кинуться в бой, окрылённый столь великолепной перспективой продвижения по службе и социальной лестнице.

— Только выполнять работу, которую ты замечательно делаешь изо дня в день! — скромно констатировал босс.

— Понимаю, мистер Агапотти! Но у Вас есть какое-то определённое задание ко мне или поручение? Вы упоминали об экспедиции!? — пытался Ганлоу выяснить точные детали у босса.

— Неужели проговорился раньше времени?! Молодец, Ганлоу! За это я тебя и ценю! Ничего нельзя утаить от твоего внимания.

Андерс смущённо пожал плечами, скромно и почтительно принимая комплимент и похвалу начальства.

— Да, я хочу поручить возглавить тебе экспедицию по проведению переговоров о поставке ксилита на Землю.

— Ксилита?! — Ганлоу чуть не выпал с кресла, оценив груз и ответственность, который только что на него взвалил босс.

— Да ксилита, а что тут такого? — удивился Джордж Агапотти.

— Да это же под юрисдикцией непонятных трилонцев, которые на пушечный выстрел не хотят подпускать землян к своим передовым технологиям и месторождениям ксилита. Они же нас укапают ещё на подлёте к границам их галактики.

— Ты ошибаешься, Андерс! За работой ты не слышишь последних новостей! Земля подписала договор о сотрудничестве и взаимопомощи с Трило. Теперь они обещают поделиться с нами сокровенными знаниями и технологиями во многих сферах жизни. И мы должны быть первыми, пока конкуренты не опередили нас.

— Что-то не слышал о подписании договора, босс! Я слежу за мировыми новостями политики и экономики!

— Андерс, не доставай! Эту новость доложили мои личные источники в верховном правительстве! Устраивает?! На то я их и подкармливаю время от времени!

— Это другое дело, мистер Агапотти! — пошёл Ганлоу на попятные, — Ваших информаторов и друзей я не могу оспаривать.

— Я уже зафрахтовал самый лучший звездолёт Верхрата Космофлота и нанял лучшего капитана и команду! Твоя задача вступить в переговоры с трилонцами, войти с ними в контакт и доказать, что наша компания достойна представлять и внедрять технологию вечного топлива и энергии на Земле. Заполучить технологию и образцы ксилита для проведения испытаний. Вот и все задание! Всего-то на всего! — кратко доложил план Агапотти.

— Ничего сложного, босс! — поразмыслив, констатировал Ганлоу, понимая в глубине души, что это далеко не так.

— А я тебе что говорю? Обычная работёнка, но очень ответственная! И у меня нет права на ошибку. Я могу доверить это дело только профессионалу, то есть, Андерс, только тебе!

— Считайте, босс, что я уже занимаюсь Вашим поручением!

— Я не сомневался в тебе, Андерс! Давай поднимем тост за успех данного мероприятия! — поднял бокал с коньяком Агапотти.

— За успех! — еле выдохнул Ганлоу пересохшим горлом.

Начальник и подчинённый смачно чокнулись бокалами, отправляя горячительное расслабляющее содержимое внутрь.

— И ещё, Ганлоу, маленькие, но важные вопросы в преддверии экспедиции! — сделал многозначительную паузу Джордж Агапотти, внимательно вглядываясь в лицо Андерса.

— Да, босс! — превратился Андерс Ганлоу в зрение и слух.

— Я в помощь тебе дам своего лучшего помощника, полковника Грейса, — сказал напоследок Агапотти.

Андерс недовольно поморщился, так как они не совсем ладили с отставным военным, а зачастую ссорились из-за наглости и неоправданного высокомерия Филиппа по отношению к подчинённым.

— Я тебя понимаю, Ганлоу, но это ради твоего же блага и успеха всей экспедиции. Я его направляю, чтобы он защищал и оберегал тебя от происков конкурентов и врагов.

— Босс, я сам могу постоять за себя! — уверял Андерс.

— Нет, Ганлоу, ты будешь заниматься делом и переговорами с трилонцами. А защита и охрана, как раз, специализация Грейса. Он будет в твоём полном распоряжении и подчинении!

— Хорошо, мистер Агапотти! — устало согласился Андерс.

— И лучшая новость для тебя! — хитро прищурился Джордж.

— Какая новость, босс?! — уже готовый к любым сюрпризам и неожиданностям поинтересовался Ганлоу.

— В состав экипажа звездолёта будут входить лучшие специалисты и учённые из смежных областей науки!

— Понятно, мистер Агапотти! — согласно кивал головой Ганлоу.

— Также в составе команды звездолёта летят лучшие врачи и психологи Земли, включая Натали Сьюме!

— Кого? — не поверил своим ушам Андерс Ганлоу.

— Натали Сьюме, если, конечно, после замужества она не сменит фамилию на Ганлоу! — улыбался Джордж Агапотти, следя за впечатлением, которое он произвёл на подчиненного неожиданной и приятной новостью.

— Мистер Агапотти! Босс! У меня нет слов! — Андерс остервенело жал руку начальника, позабыв о всех правилах и приличиях этикета, — Да я всё, что хотите для Вас сделаю! Да я…

— Знаю, Андерс, знаю! Поэтому и делаю всё возможное для тебя! Но не стоит благодарностей! Давай собираться, а то и мне уже пора домой! Жена ожидает! — засуетился босс, вставая с роскошного мягкого дивана из крокодильей кожи.

Андерс спешно попрощался с шефом и пулей вылетел из здания «Мантэк Инк» на крыльях счастья, чтобы поскорее созвониться с любимой девушкой и сообщить ей радостную новость о предстоящей великолепной жизненной перспективе, которая неожиданно перед ними открывает волшебные двери.

Разговор с Натали

Андерс еле дождался, пока добрался в родное жилище, чтобы выплеснуть бурю эмоций и чувств переполняющих его. Он прыгал и танцевал, смеялся и ликовал, благодаря судьбу за великолепный шанс, который выпал на его долю и который позволит за короткое время довольно высоко подняться по социальной лестнице общества и служебной иерархии энергетической компании.

Наконец-то, умаявшись и полностью выбившись из сил, Андерс обрушился на кровать, включая на видеосе автодозвон к любимой девушке. Ждать пришлось не долго. Секунд через пять симпатичное личико возлюбленной отобразилось на мониторе:

— Здравствуй, милая! Как у тебя дела? — ласково обратился Ганлоу, стараясь преждевременно не выдавать заготовленного сюрприза.

— Все отлично, Андерс! Только вот твоего звоночка устала ждать! Что-то ты сегодня запоздал. Случилось на работе чего? — осторожно поинтересовалась Натали, пристально вглядываясь в лицо дорогого и любимого избранника.

— Наоборот, малышка, всё очень-очень даже замечательно!

— Как-то у тебя глазки сверкают озорно, солнышко! А ну-ка, выкладывай, что ты мне приготовил? — проявляла Натали Сьюме верх догадливости и прозорливости.

— Родная, тебя невозможно, провести! Ты меня в очередной раз поражаешь своей женской интуицией! — шуточно возмущался Ганлоу.

— Не льсти мне, пожалуйста, Андерс. Просто я использую знания психоаналитика. Так что там у тебя произошло сверхинтересного? Давай, выкладывай! — сверлила взглядом Сьюме своего обожаемого героя.

— Натали, ты не представляешь, какой подарок нам уготовил мистер Агапотти, — не смог больше сдерживаться Ганлоу, — он доверяет мне возглавить экспедицию на Трило по поиску и разработке ксилита, а также ведению переговоров с трилонцами!

Сьюме внимательно посмотрела в искрящиеся от счастья глаза Ганлоу и аккуратно поинтересовалась:

— Андерс, ты же сам недавно говорил мне, какие у тебя подозрения на счет босса. Может быть, стоит посерьёзнее взвесить его предложение? — настороженно произнесла Сьюме.

— Девочка моя, как ты права! Но понимаешь, родная, это уникальный шанс для меня и для тебя, для нас обоих заработать много кредитов и осуществить наши с тобою задумки, — с мольбой в глазах смотрел Андерс на непревзойдённую королеву.

— Какие тут задумки, любимый, если тебя посылают в одну экспедицию, а мне необходимо лететь в другую, — тяжело вздохнула Сьюме и взглянула на избранника погрустневшими глазами.

— В том-то и дело, Натали! В том-то и дело, что мы с тобою летим в одну и ту же экспедицию! — выпалил долгожданную новость Андерс, наблюдая за шокирующим эффектом, который он произвёл на самую прекрасную в мире девушку.

— Не может быть, милый! — широко улыбнулась от радости Сьюме, озарив ею всё вокруг, — Не может быть!

— Да, я тебе наверняка говорю! Только что общался с мистером Агапотти. Он подтвердил, что нанял для экспедиции лучших врачей, подразумевая тебя в их числе, — сыпал вескими аргументами и доводами Андерс Ганлоу.

— Это меняет дело, любимый. Будем надеяться, что твои опасения на счёт босса не подтвердятся, хотя сам знаешь — бережённого Бог бережёт, — продолжала осторожничать Натали Сьюме, с нежностью глядя на своего избранника.

— Натали, ты же меня знаешь! Будь спокойна. У нас всё будет отлично! — уверенно произнес Андерс, успокаивая девушку.

— Дай-то Бог! — с сожалением вздохнула девушка, не понаслышке зная коварные нравы олигархов, — Дай-то Бог!

— Такой шанс предоставляется раз в жизни. Да я этот ксилит из под земли достану! — старался обнадежить любимую Ганлоу.

— То-то и оно, Андерс! Возможно, на это и рассчитывает твой прагматичный начальник, — слабо ухмыльнулась Натали Сьюме.

— Не переживай! Прорвёмся! Не впервой! Ты знаешь, что босс даёт мне возможность сходить перед полётом в отпуск? — продолжал сыпать сюрпризами Ганлоу.

— Неужели!? — озорно заблестели карие глазки Сьюме.

— И я хочу, любимая, чтобы это было наше свадебное путешествие! — шокировал Ганлоу прекрасную избранницу.

Натали от неожиданности заморгала очаровательными пушистыми ресничками не в силах что-либо ещё сказать. А Ганлоу вновь продолжал удивлять Сьюме, пока она приходила в себя.

— Наточка, девочка моя, это моё заочное предложение! Но завтра я хочу сделать тебе официальное! Я всё уже решил! Я не могу больше жить без тебя! Я тебя люблю, Натали, родная! Я хочу, чтобы мы были навсегда вместе, если ты не возражаешь! Завтра суббота и с утра я у Ваших ног! — торжественно проговорил Ганлоу.

— Андерс, ты с ума сошёл! — только и сумела проговорить девушка, затаив дыхание и украдкой вытирая навернувшиеся от счастья слезинки.

— Что влюблённый, что безумный — море по колено! До завтра, милая моя невеста! — послал воздушный поцелуй Андерс своей возлюбленной, чем ещё больше смутил девушку.

— До завтра, милый! — махнула миниатюрными тонкими пальчиками Натали неотразимому жениху.

Экран видеоса потух, оставив на заставке фото Андерса Ганлоу. Натали долго приходила в себя от столь долгожданного и одновременно неожиданного предложения. Она была и счастлива и обескуражена. Несколько раз Сьюме фантазировала, как возлюбленный будет делать ей предложение. Она представляла романтическую обстановку при свечах, тихую медленную классическую музыку в шикарном ресторане, бокал холодного красного игристого шампанского, сплетение рук, интимную обстановку, желанные и страстные речи, сладкие поцелуи, жаркие мускулистые объятия любимого человека.

Мысли об Андерсе возбудили Сьюме и она попыталась перевести внимание немного в иную плоскость. «Супружество — это серьёзный и ответственный шаг!» — размышляла Натали, — «Как входить в эту бурную стихию в столь неспокойном мире? Ведь ответственность придётся нести уже не только за себя, но и за любимого человека, а дальше и за детей, маленьких крох!»

Натали очень любила детей, впрочем, как и ее избранник. Эта черта Ганлоу сразу понравилась Сьюме. Редко можно было найти в современном урбанизированном обществе мужчину, думающего и заботящегося о детях. Сильный пол в основном отдавался карьере без остатка, считая, что за малышами должны смотреть либо жёны, либо преподаватели в унишколах.

Унишколы!? Это было удобно, когда профессионалы-учителя давали детям всё, кроме родительского тепла и ласки, доброты и любви. А родительское тепло — это очень много. Было доказано, что дети, живущие и обучающиеся в семьях и индивидуальных учебных заведениях, вырастают более одарёнными и способными, чем их сверстники, обучающиеся исключительно в унишколах. Даже по телеканалу показывали дискуссию педагогов с требованиями отменить практику унишкол. Дескать, унишколы воспитывают серую однотипную массу подростков, которые и мечтают, и думают, и рассуждают абсолютно шаблонно и одинаково. В этом была огромная толика правды. Но сразу по всей планете отменить унишколы — это требовало громадных капиталовложений и новой альтернативной программы обучения. Этот вопрос выходил далеко за рамки педагогов — на уровень Правительства Земли и его депутатов, которые тут же переводили самый обыденный вопрос в рамки предвыборных обещаний и политический амбиций, затягивая его решение на неопределённый срок. А ведь это основополагающий вопрос нравственного воспитания будущего поколения и всего общества в целом.

Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.
электронная
от 90
печатная A5
от 796