18+
Око плачущего неба

Бесплатный фрагмент - Око плачущего неба

Объем: 508 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

ПРЕДИСЛОВИЕ

Эта книга отражает глубину нашего мира. Запутанность общества, отсутствие постоянных взглядов на жизнь. Вечные конфликты между людьми и отсутствие всяких понятий добра и зла. Власть, финансовое богатство и репутация…

Когда богатые управляют бедными. Когда понятие «все люди равны» забылось в пыльном шторме общества. Действия и атмосфера книги очень сильно преувеличивают реальность, но, по сути, имеют её абстрактное отражение.

Данная книга не имеет никакого отношения к реальной жизни и реальным людям. Всё описанное является вымышленной вселенной автора. Через неё хочется донести мысль о том что: любое игнорирование зла как с моральной, так и психологической точки зрения приводит к его усугублению и «нормы поведения». А также любая, даже маленькая добродетель не является слабостью, а наоборот, является невероятной силой, когда вокруг «тьма».

Искренне хочу сказать что всё насилие, унижение и физическое превосходство над слабыми должно оставаться в пределах книг, фильмов и музыки. И никогда не должно выходить за рамки определённого творчества в реальность.

(Включая: «буллинг», «домашнее насилие», «абьюз», «манипуляторство», «висхолдинг» и т.д.)

Человек должен смотреть с высока на другого, только когда помогает ему подниматься.

В книге описываются сцены с убийствами, насилием, курением и употреблением алкоголя. Она ни к чему не призывает, а несёт цель передать собственную философию и психологию автора!

Также здесь присутствует завуалированный и зацензуренный мат.

Приятного чтения!

ХАН ШТОРХ

ПРОЛОГ

1665 год…

Страшная эпидемия чумы накрывает Англию, Францию и Италию. Семьсот тысяч граждан покидают страны и находят огромный остров в Тихом Океане. Основывают сотни феодов и отстраивают один большой город. Эту страну они величают Анхольм. А столица его Лос — Таланос.

Анхольм представлял из себя огромный остров, с множеством виноградных полей и пещер, с полезными ископаемыми. В его середине располагался гигантский, неактивный вулкан.

Люди продолжали свободно жить в этой стране до определённого времени.

В 1887 году Господин Дункан вместе со своей женой — госпожой Кристиной — захватывают власть в этой стране. Чума не достигает берегов Анхольма, но счастливая жизнь обрывается очень и очень скоро. Людей стали делить на свободных людей и рабов. Рабов продавали, жестоко использовали и вели праздную жизнь ценой жизни каждого раба.

Любой человек, который мог провиниться и не угодить власти, был подвержен процессу «опускания». Этот процесс проходил словно ритуал на центральной площади в столице Лос –Таланос. Опущенных избивали, унижали, издевались и лишали всяких моральных норм. «Опущенных» — сразу превращали в рабов и заставляли делать самую грязную работу.

Господин Дункан вводил официальное и жестокое законодательство на территории Анхольма, которому обязаны подчиняться все. Как рабы, так и феодалы. Спустя восемь лет госпожа Кристина, ослеплённая жестокостью, жадностью и властью, смертельно травит своего мужа и перенимает полномасштабное господство над страной. Ужасная деспотия…

В это же время Альфред Барли завладел самым большим феодом в этой стране. Он крайне патриотично относится к своей новой стране. Строго соблюдает законы и следует всем традициям.

Но его сыну такая жизнь далеко не по душе. Сыну исполняется тридцать лет, и он достигает возраста, когда в наследство может получить власть над феодом Барли.

И уже действие Барли — младшего начинается в июне 1908 года, когда Альфред Барли тяжело заболевает раком…

ДЖЕЙМС БАРЛИ

ГЛАВА I «МИСТЕР БАРЛИ»

1908 год

Я пил виски в старом пабе, глядя на горящую свечу. Мой опечаленный взгляд уламывал гордость пейзажей Анхольма…

Выпивать я не очень — то хотел, и поэтому уже как целый час это жидкое золото грустно и смиренно плавало в бутылке. В стране алкоголизм и депрессия.

Мой сын Элби… По слухам, он подрался с заместителем госпожи и выстрелил ему с револьвера в кисть. Да, всего лишь двенадцатилетний парень совершил серьёзное преступление. Весь в меня…

Мой отец смог уговорить оттянуть приговор. Моего сына должны повесить через год. А я, ломая голову, не понимал, что я могу изменить.

Мне пришло письмо из Лос — Таланоса, что феоду моего отца выделили премию за отличную работу. Часть денег попала мне в кошелёк. Грустная и некрасивая лошадь смотрела на меня через окно, ждала хозяина.

В подсобке валялся подвыпивший разнорабочий. А великие солдаты Армии гордо озвучивали величие госпожи Кристины, почёсывая свои бороды. Сидел я в этом пабе не просто так. Я ждал своего друга Поля. Мы частенько собирались по вечерам. Он очень опоздал на встречу, но пришёл. Пришёл не один…

Поль:

— Доктор Моррис, знакомься! Это Джеймс Барли! Сын Альфреда!

Доктор Моррис:

— Поль много о тебе рассказывал. *пожав руки*

Поль:

— Прости, что опоздал, старина, хотел познакомить тебя с доктором.

Я:

— Ничего страшного. Ты выглядишь грустным, может виски и закурить?

Поль:

— Давай… *устало выдыхая*

Он налил себе стакан, а я протянул ему открытый портсигар.

Поль:

— Я пришёл попрощаться, Джизл.

Я:

— Я ослышался?

Поль:

— Я валю из этой чёртовой страны. Я не могу… Не могу дышать в этой стране, понимаешь? И тебе тоже советую. Доктор Моррис поможет, он со мной.

Я:

— Я не собираюсь уезжать. Здесь мой сын! Я вытащу его!

Поль:

— Хватит уже мечтать. Ты говоришь об этом около года.

Я:

— Я всё жду, когда эта алчная госпожа Кристина задушит себя собственной же властью.

Доктор Моррис:

— Поль прав. Здесь нет будущего.

Поль:

— Давайте лучше повеселимся. Я хочу шлюху. Бармен!!! Я хочу рыжеволосую девочку, за счёт заведения!

Крепкий мужик повернулся.

Бармен: — Организуем!

Он поставил стаканы и отворил клетку. Тащил рабыню.

Бармен:

— Пошла!!! Быстро, рабьё!!! Тебя уже заждались!!!

Он кинул её к Полю. Та грустно и зло смотрела ему в глаза.

Бармен: — Полчаса, а дальше платить. *разворачиваясь*

Я остановил его.

Я:

— Минуту! Могу я у вас выкупить эту рабыню для своего феода? Я заплачу две тысячи траннов.

Бармен:

— Три тысячи траннов! И я отдам тебе на месте и рабыню, и купчую на неё.

Я молча вытащил из кошелька и сунул ему деньги.

Бармен:

— Оооотлично!!! Зовут Адель. Рабыня с характером, «брыкастая»… Почаще по зубам давайте и кнутом хлещите, и всё будет как должно.

Он ушёл, насвистывая. Адель смотрела на меня.

Я:

— Вы, все четверо, собирайтесь. Поедем ко мне домой сейчас.

Поль:

— Что случилось?

Я:

— Расскажу там.

Я накинул шляпу, и мы расселись по лошадям. Я обернулся на Адель.

Я:

— Запрыгивай.

Адель:

— Разве я не должна идти следом привязанная?

Я:

— Не сегодня.

Она залезла, а друзья смотрели на меня как на безумца. Мы шли в сторону феода, а там реакция была ещё хуже. Рабыня верхом на лошади…

Мы вломились в мой дом и поднялись в мой кабинет. Я сел за стол и начал подписывать документ об освобождении Адели. После вручил ей.

Адель: — Что вы наделали?!

Я:

— Твой отец поставлял нам прекрасное мясо со своей фермы.

Адель:

— Его расстреляли, а меня опустили!

Я:

— Я знаю, что он нарушил закон, но ты здесь ни при чём, я освободил тебя, потому что ты можешь быть куда полезнее феоду моего отца. Я хочу, чтобы ты вернулась на ферму, ведь она пустует уже несколько месяцев. Мы покупаем чужое мясо.

Адель:

— Спа… сибо…

Я:

— А теперь сядьте все за стол.

Исполнено.

Я:

— Мой отец уже еле ходит от болезни. Он не хочет передавать наследство из — за своего глупого упрямства. Но его секретарь не справляется с управлением. Завтра на рассвете я поеду в Лос — Таланос, прямиком к госпоже Кристине. Переоформлю феод на себя. Поль, доктор Моррис, Адель. Мне нужна ваша помощь. Мы отменим рабство в Анхольме вместе.

Адель:

— Ты не понимаешь, что ты говоришь…

Я:

— Адель! Если я не понимал, то молчал бы!

Поль:

— Тебя опустят рано или поздно.

Я:

— Да или нет! Кому не нравится, выходите прямо сейчас.

Доктор Моррис:

— Я хочу задать вопрос. Что ты собираешься делать с Кристиной?

Я:

— Я опущу её на площади Лос — Таланоса. Как она это делает со всеми. Будет извиняться на коленях перед народом. А дальше решу.

Все согласились, но Адель сильно мялась. Мы смотрели ей в глаза.

Адель:

— Джеймс Барли… Ты — чёртов псих. Я согласна…

Я:

— Отлично. Дальше этого кабинета информация уйти не должна.

Все разошлись, а я навестил отца. После чего решил сходить перекусить, уже в нашем пабе, за счёт заведения. А потом собрался ко сну, который оказался тревожным для меня. После чего я написал официальный документ и поставил печать. Запряг лошадь и отправился в Лос — Таланос. Путь был не близкий. Поэтому я перебирал в руках свой револьвер. Но, подъезжая к воротам, спрятал его. Двигался на площадь, во дворец господина. Суета и местная толпа. Проходя площадь, я заметил госпожу. А там стоял на коленях мужичок. Его жестко опускали. Я спрыгнул с повозки и подслушал разговоры людей, которые окликали его рабом и закидывали, чем попало. Госпожа Кристина бичевала беднягу кнутом. Как я подслушал: он был простым разнорабочим, который пролил вино на платье госпожи.

Бедняга:

— ИЗВИНИТЕЕЕЕ!!!

Госпожа Кристина:

— Целуй мои ноги, мерзкое животное!!!

Бедняга:

— Я НЕ МОГУ!

Госпожа Кристина:

— Ты смеешь бунтовать против моей воли?!! Ну, паршивец… Я ПОКАЖУ ТЕБЕ СВОЁ МЕСТО, ЧЕРВЯК!!!

Она начала хлестать его.

Зритель:

— Сильнее!!! Пусть рабы знают своё место!!!

Я:

— Уффф… *недовольно*

Я лишь прошёл во дворец и сел возле кабинета госпожи. Судя по карманным часам, через двадцать минут его тащили туда. Его поставили на колени в кабинете.

Госпожа Кристина:

— А теперь поклонись мне сто раз или останешься без еды и воды на весь день!

Бедняга:

— Я не могу, умоляю…

Госпожа Кристина:

— Твои мольбы мне только по душе. Начинай!

Он грустно начал поклоны.

Госпожа Кристина: — Кого там принесло?!

Я вошёл с широкой улыбкой.

Я:

— Доброе утро, Крис.

Госпожа Кристина:

— Госпожа Кристина!!! Барли — младший…

Я:

— А я к вам с приятным заявлением!!! *ударив ладошкой по стенке*

Я прошёл и сел за стол, взяв яблоко.

Госпожа Кристина:

— Ещё раз я увижу такую наглость, Джеймс, ты пожалеешь о том, что родился.

Я:

— Кхм… Простите… Госпожа Кристина.

Бедняга:

— НУ, Я НЕ МОГУУУУУ!!!

На него надели намордник и хлестанули. А я положил свёрток с документом.

Я:

— Мой отец более не в состоянии управлять феодом, ответственность переходит на меня.

Госпожа Кристина:

— Я отказываю.

Я:

— Почему?

Госпожа Кристина:

— Твой отец — настоящий патриот своей страны, а ты наглый, самолюбивый мальчишка, который ест за одним столом с опущенными рабами. Выкупает их и освобождает!!!

Я:

— Вы старше меня всего на четыре года.

Госпожа Кристина:

— Молчать, животное, не смей считать мой возраст! Здесь я — закон! И одним взглядом могу сломать тебя! *попивая вино*

Я:

— Что вы считаете о власти?

Госпожа Кристина:

— Моя политика самая верная! Она существует во избежание хаоса и чрезмерной свободы.

Я:

— Очень интересно, но, я уже сделал всё за вас. Подделал вашу подпись и с сегодняшнего дня я владею феодом Барли. *нагло улыбаясь*

Госпожа агрессивно схватила молоток и хотела ударить в колокол, чтобы меня арестовали. Но я выкинул из рукава револьвер.

Я:

— Вы ударите в колокол, меня арестуют и осудят. Затем через три дня повесят. Терять мне будет нечего. А моя пуля пробьёт ваше сердце, и вы умрёте от острой боли за две минуты.

Госпожа Кристина:

— Я сбрею все твои длинные волосы, Джеймс, вырву тебе все твои усы и сожгу в котле. Медленно…

Я:

— Поставьте печать, пожалуйста.

Она поставила печать, и я убрал револьвер. Забрал документ и, сняв шляпу, поклонился.

Я:

— Прошу простить моё неуважение. И теперь официально огласите по всему Анхольму, что я больше не Барли — младший, а теперь я мистер Барли.

Я тут же покинул помещение и уже рядом со своей лошадью воткнулся в молодого пацана в очках и ухоженной шляпе.

ГЛАВА II «ДЛЯ НАЧАЛА»

Парень:

— Ой, простите меня, пожалуйста!!! *испуганно*

Я:

— Да всё в порядке. Откуда у тебя столько книг в сумке?!

Он дрожащими руками начал протирать очки.

Парень:

— Я с мамой накопил денег… Кхм… И поступил в политико-экономическую академию.

Я:

— Много работал?

Филателист:

— Нет. Я Филателист. Меня так и называют здесь.

Я:

— Я — Джеймс Барли! Прыгай в повозку, поедем в самый крупный феод страны. Я его владелец. Предложением не обижу!

Он боязливо залез, и мы тронулись. Ехали в теперь уже мой феод. Отец не знал об этом, да и ладно. По пути я попивал из фляги воду. Летняя жара пригревала моё пальто и лоб. Мы подъехали, и я привязал лошадь.

Я:

— Пойдем! Выпьем вишневого сока и познакомимся лучше!

Он поправил шляпу и смущенно пошел ко мне в дом. Я разлил сок и брякнулся в кресло.

Я:

— Сколько тебе лет?

Филателист:

— Двадцать один…

Я:

— Отлично, долго тебе ещё учиться в академии?

Филателист:

— Два… Нет… Три… Простите… *заикаясь*

Я:

— Года?

Филателист:

— Да… Нет! Месяца… Ой, дурак я…

Я:

— Не страшно, когда умный человек тупит, страшно, когда тупой выставляет себя центром вселенной и умнее остальных.

Филателист:

— Вы про кого?

Я:

— Госпожа.

Филателист:

— Она не дает жизни нам! Вечные проверки по учебе. Проверки на патриотизм, якобы в таком политическом заведении! Она не дает дышать нам!!! Я хочу свергнуть ее. Отправить на колени при народе!

Я:

— Ты по адресу. Предлагаю к нам в группу.

Филателист:

— Меня же опустят.

Я:

— Не опустят. Сейчас…

Я написал самые основные моменты Лос — Таланоста на листе и убрал конверт, положив туда тысячу траннов.

Я:

— Держи. Купишь что — нибудь матери. Завтра жду тебя здесь к вечеру. Сразу после учёбы.

Филателист:

— Спасибо! Я буду!

Он собрался и покинул мой кабинет. Я закурил трубку и вышел на улицу, теперь уже моего, феода. Но стоило мне пройтись, как почта принесла мне одно известие…

«Джеймс! Сегодня приехала армия и арестовала нашего друга Поля. Как я узнал, он взболтнул какой-то шлюхе о нашем сговоре. Информация дошла до госпожи Кристины, и она взяла его под руки. Послезавтра его будут опускать на площади. Если он станет рабом, мы никак не вернем его. Приезжай в паб. Парк отдыха «Swans», у меня есть план.

С уважением, доктор Моррис»

Я:

— Вот же… Поль…

Я, не обдумывая, зарядил револьвер, надел новую шляпу и напоил лошадь. Выехал в парк отдыха. В тот самый паб. Покуривая трубку. Слишком много рабов гоняли по улице. А когда я покинул феод, так и вообще обрёл некую мысль. Нужно будет освободить всех рабов в моем феоде. Выдать им нормальные профессии. Мысль сумасшедшая, но это создаст для нас начало собственного восстания.

Приехав в культурный паб, я осмотрелся. Доктора нигде не было. Я поинтересовался у барменши, та сказала, что доктор Моррис прибудет к шести вечера, на закате. Рановато я. Мысль о Поле поторопила. Но в парке отдыха было довольно прилично. Я закурил сигарку и прогуливался, глядя на божественные цветы, выращенные рабами. И после такой красоты к ним такое отношение здесь?

Ещё немного пройдя, я присел на лавочку, развернув небольшую книжонку. Небольшая политическая повесть, но в ней я помечал хорошие строки и оставлял заметки.

— Ой, здравствуйте!!! *женским голосом*

Я обернулся. Ко мне подходила женщина в очень красивом, пурпурном платье, в большой шляпе и с блестящей сумкой.

Я:

— Здравствуйте. *сняв шляпу*

Женщина:

— Какие у вас красивые кольца на руках, это настоящее золото?

Я:

— Да.

Женщина: — А можно сесть?

Я:

— Конечно.

София Монро:

— Я София Монро.

Я:

— Джеймс Барли.

София Монро:

— Раньше я вас здесь не видела. Живу рядом с парком, вы впервые у нас?

Я:

— У меня здесь встреча с товарищем.

София Монро:

— Ууу, должно быть что — то интересное.

Я:

— Это верно. Так вы здесь часто гуляете?

София Монро:

— Да… *смущённо*

Я:

— Что — то не так?

София Монро:

— Я кое — что вспомнила… Это вы владеете самым крупным феодом в стране?

Я:

— Я.

София Монро:

— Очуметь можно… Сам феодал… А скажите: это правда, что у вас бесплатное посещение церкви?!

Я:

— Конечно!

София Монро:

— Аааа!!! Я приеду к вам! Обязательно! *очень радостно*

Я:

— Двери открыты. *улыбчиво*

София Монро:

— Я приеду через неделю! Давайте встретимся?

Я:

— Несомненно!

Мы попрощались, и я продолжил покуривать сигару, читая заметки. Увидел доктора, который привязал лошадь и вошёл в паб. Я всё сложил и следом за ним. Мы уселись за столик и заказали вкусные салаты с вином.

Доктор Моррис:

— Сразу к делу, Джеймс. Я узнал эту шлюху, нам придётся её устранить, иначе она пустит глас в народ ещё больше.

Я:

— Мда… Полная страна патриотов…

Доктор Моррис:

— «Идиотов», ты хотел сказать… Патриот здесь ты. Ты хочешь стране будущее, а не гибель, как некоторые вон.

Он показал на солдат армии.

Доктор Моррис:

— Зовут её Наталиан. Живёт в феоде мистера Кэнди. Устранять надо по-тихому. Я помогу тебе. Запомнил её маленький домик на самой окраине.

Я:

— Когда будем это делать?

Доктор Моррис:

— Прямо завтра, если она даст показания, Поля сразу же опустят.

Я:

— Я переживаю за него.

Доктор Моррис:

— Поль не так прост… Он многое выдержит.

Я:

— Хорошо, встретимся у меня в четыре утра.

Доктор Моррис:

— Да. Согласен. Можешь идти, я здесь ночую.

Я доел салат и выпил остатки вина. Затем поправил пальто и надел шляпу.

Доктор Моррис:

— Запомни, Джеймс… Гордость незримая кость, которая не даёт шее согнуться в трудные времена. *глядя в глаза*

Я пожал руку и уважительно кивнул. Обдумывая план, решил нажечь остатки сигары. В сумерках и красивых факельных фонарях я двигался к конюшне. Но, подойдя, за ней услышал унизительные мужские реплики.

— Если ты так не зашевелишься, то будешь по-другому! Мы научим тебя!

Я встал за стогом сена и аккуратно выглянул. Стояли трое солдат Армии. А у стены я заметил пурпурное платье.

Солдат Армии:

— И, если ты завтра вечером ничего не отдашь! Мы тебя всем бараком… По закону…

Солдат Армии:

— Как последнюю дешёвку опустим!!! И на площадь…

Я вынырнул и выстрелил из револьвера в руку солдата.

Солдат Армии:

— А… АААААА!!!

Все оглянулись на меня.

Я:

— Извините… Не удержался…

Солдат Армии:

— Мочи урода!!!

Я выстрелил обоим в грудь. Те сложились. А последний, с раненой рукой, убежал.

София Монро:

— Господи!!! Спасибо!!!

Она убежала в мою сторону.

Я:

— Вы им были должны?!

София Монро:

— Это они так решили. Неделю назад они были пьяные, и я запачкала их лошадь. Поставили меня на пять тысяч траннов!

Я:

— Это же незаконно.

София Монро:

— Это же армия госпожи. Власть у них… Вы забыли, в какой стране мы?

Я:

— Да нет… Не забыл.

Я вытащил из кошелька почти все деньги. Осталось всего семьсот.

Я:

— Держите. Здесь пять тысяч траннов.

София Монро:

— Никогда не думала, что в Анхольме всё ещё остались люди.

Я:

— Жизнь умеет удивлять. Я жду вас через неделю в моём феоде. Встретимся у церкви в полдень.

София Монро:

— Да. Спасибо вам!

Она обняла меня, и я затушил остатки сигары. Прыгнул в повозку и отправился к себе домой.

ГЛАВА III «ДРУЖБА АДЕЛИ»

Умеренный закат перетекал в сумерки. Мне нужно было отоспаться. Ведь подъём ранний, работа не из лёгких. Меня что — то разрывало на части, выбивало из ритма. Мысль о сыне Элби…

Подъехав, я загнал лошадь и накормил её. В самом доме я встретил отца.

Отец:

— И что ты натворил?! Как ты осмелился переписать феод на себя?! А?!

Я:

— Отец. Твой секретарь, в прямом смысле, не справляется с этой должностью…

Раздался стук в дверь. Я открыл.

Я:

— Адель?

Адель:

— Я хотела поговорить…

Отец:

— Как рабыня посмела войти сюда?! На колени немедленно!!!

Я:

— Она больше не рабыня, я освободил её.

Я вышел во двор и закрыл дверь. Чтобы не выслушивать крики.

Адель:

— Ты точно уверен в том, что делаешь?

Я:

— К чему эти вопросы?

Адель:

— Я слышала про Наталиан… Она… Не заслужила она смерти!!!

Я:

— Адель!!! Оставлять её в живых — это угроза нашему обществу!!! Если она разболтает всё госпоже, Поля моментально на площадь! Сама знаешь, что дальше будет…

Адель:

— Мы вместе были долгое время. Судьба у неё не из лёгких. Она была рабыней, но её освободил Роджер Кэнди. Она была так счастлива. Всегда мне приносила еду и воду. Помогала, чем могла…

Я:

— Ты знаешь, что решение не может быть изменено.

Адель:

— Тогда… Я еду с вами.

Я лишь кивнул и хлопнул её по плечу. Затем отправился ко сну. Поднялся и заварил чай покрепче. Отца будить не стал. Собрал амуницию и вышел, сонно протирая глаза. Увидел доктора Морриса и Адель. Они заждались мои сборы. Я, нехотя, прыгнул на лошадь, и мы медленной ездой выдвинулись в феод мистера Роджера Кэнди. Я решил закурить. Адель не сводила печальных глаз с земли.

Я:

— Адель…

Адель:

— …

Я:

— Я понимаю, что это тяжело. Но ты должна собраться с мыслями.

Адель:

— Знаешь, Джеймс… Наталиан — моя подруга.

Я развернул сумку и подал ей флягу с виски. Она пропивала его по дороге. Тяжёлое оно чувство, когда выбор стоит между друзьями и идеями.

Мы подъехали к феоду и остановились на холме. Доктор глядел в бинокль.

Доктор Моррис:

— А вот и её дом… *показав пальцем*

Мы привязали лошадей к деревьям. Подошли к двери. Я показал жестом «Тихо» и «спрячьтесь». Сам постучался.

— Кто?! *сонным голосом*

Я:

— Я от госпожи Кристины! С новостями!

Открылась дверь. Сонная физиономия в пижаме. Растрёпанные волосы. Я нагло вошёл.

Наталиан:

— И что вам нужно?

Я:

— Всё что мне было нужно, я уже нашёл.

Я достал револьвер и пальнул ей в ногу. Она с криками упала.

Наталиан:

— ЧТО ЗА…

Я собирался закончить дело, но вбежала Адель. Выхватила у меня пистолет и прижала меня к стене.

Адель:

— ПОДОЖДИ!!!

Я:

— Адель! Отпусти меня! Нас заметят!!!

Адель:

— Давай по-другому, чёрт тебя дери!!! Барли!!!

Я дёргался и хотел освободиться.

Я:

— Не получится!!! Я…

Я перевёл взгляд…

Наталиан выбегала на улицу через заднее окно.

Я:

— АДЕЛЬ!!! ЕСЛИ ОНА УЙДЁТ, НАМ КОНЕЦ!!!

Адель:

— ДА КАК ТЫ МОЖЕШЬ…

Раздались три выстрела. Мы замерли с дикими глазами…

Затем вылетели на улицу.

Адель:

— *истерика*

Лежало тело в пижаме, и в шоке стоял доктор Моррис, держа револьвер в руках.

Адель резко навела на меня мой же револьвер. Глаза животные, и руки трясутся.

Я:

— Тихо… Адель… Спокойно…

Адель:

— *истерика*

Я:

— Дай его мне.

Я аккуратно забрал.

Доктор Моррис:

— Предлагаю нахлобыздаться сегодня…

Я:

— Идёмте.

Я повёл шокированную Адель на холм. Там мы расселись по лошадям. Не проронив ни слова, ехали прямиком в паб. Время — полшестого утра. Чувства ужасные внутри.

Распахнулись двери паба, и мы заказали джин со льдом. Сели за стол.

Доктор Моррис:

— Поля без показаний освободят через три дня…

Тишина в ответ.

Доктор Моррис:

— Иногда, чтобы понять самое простое в жизни, нужно пройти через ужасные события.

Я:

— Это всё ради ключевой цели. Спасения Элби.

Доктор Моррис:

— Твой сын родился, когда тебе было восемнадцать?

Я:

— Да.

Доктор Моррис:

— Тогда где твоя жена?

Я:

— Её звали Диана. Она была моей подругой, а не женой. Тогда нам было по восемнадцать — у нас родился Элби. До двадцати лет мы растили его вместе. А потом… Диана пропала. Без вести. Я пытался найти, но всё было бесполезно. Поль помогал мне водиться с ребёнком.

Адель:

— Ты давно знаком с ним?

Я:

— С шести лет. Мои предки покинули Англию из-за чумы. И я уже родился в Анхольме. Поль был тоже здесь, сиротой. Родители его погибли в результате несчастного случая. Он из Франции. Мой отец приютил его. Он старше меня на пять лет, но, наша братская дружба держится уже больше десятилетия. Он мне как брат.

Адель:

— Джеймс я…

Она выпила джина.

Адель:

— Прости меня, ладно? Прости… Я понимаю, что Поль для тебя дороже… Но… Просто на эмоциях.

Я:

— Ничего страшного. Я тоже понимаю тебя. Ты прости…

Я выпил стакан до дна. И накинул шляпу.

Я:

— Господа, я пойду. У меня работа. Отдыхайте без меня. Увидимся завтра.

ГЛАВА IV «ЭТАП СПРАВЕДЛИВОСТИ»

Пока я работал, наступил уже глубокий день. Проверив ещё раз этот паб, я понял, что доктор и Адель напились вусмерть. Один спал на лавочке, а вторая и вовсе за столом. Тревожить не стал. Вернулся к себе домой и увидел там Филателиста.

Филателист:

— Здравствуйте.

Я: — Приветствую.

Мы пожали руки.

Филателист:

— Мама вам очень благодарна за такой щедрый аванс. Вот, возьмите её подарок.

Он подал мне корзину, в ней были ягоды.

Я:

— Спасибо. Оно того не стоило. *улыбчиво*

Филателист:

— Вообще — то я принёс вам письмо. Меня остановил солдат и сказал передать вам это лично в руки. От госпожи Кристины.

Я взял конверт и развернул его.

«Указ госпожи Кристины касательно Элби Барли:

Казнь через повешенье состоится через пять месяцев»

Я:

— Она сократила срок казни… Тварь…

Филателист:

— С чего так вдруг?

Я:

— Скорее всего, она узнала про убийство, но доказательств для ареста нет. Решила поступить индивидуально в отместку.

Филателист:

— И что делать?

Я задумался.

Я:

— Я сейчас поеду в Лос — Таланос. А ты… Распредели пока здесь финансовый доход феода.

Филателист:

— С удовольствием, мистер Барли!

Мы пожали руки, и я запряг лошадь вновь. Двинулся в Лос — Таланос, смахивая пот с лица. Страх и гнев испытывал в те самые минуты. Заехал внутрь. Опять странная суматоха. Рабы вкалывают. В подворотне какой — то мужик, зажав у стены другого, лупит прямо ему в зубы.

Я заехал во дворец и зашёл в кабинет. Не поклонившись. Сел за стол напротив госпожи. Та с коварными глазами курила сигарету.

Я:

— Кристина…

Она резко ударила кулаком по столу.

Госпожа Кристина:

— Госпожа Кристинааа!!!

Я:

— Прости…

Госпожа Кристина:

— Что тебе опять здесь надо?!

Я:

— Почему сократили срок приговора?!

Госпожа Кристина:

— Захотела так. Меньше хлопот.

Я:

— Что я могу сделать, чтобы моего сына освободили?

Госпожа Кристина:

— Ничего, Барли. Закон есть закон.

Я:

— Госпожа Кристина, это обычный ребёнок! Законы устанавливаешь ты, почему нельзя отменить казнь, я готов заплатить!!!

Госпожа Кристина:

— Послушай меня сюда, животина. Твои просьбы для меня как комариный пшик! Ясно тебе?! Я здесь ЗАКОН!!! Мне неважно, ребёнок это или старик. Дисциплина будет торжествовать в этой стране под названием Анхольм. И ты обязан подчиняться мне с должным уважением, ты меня понял, зверёк?

Я поднялся со стола. Схватил пачку бумаг и перевернул её. Следом тарелку с фруктами.

Я:

— ЗНАЕШЬ ЧЁ?! ТЩЕСЛАВНАЯ ТВОЯ МОРДА!!! ПОПРОБУЙ СЕБЯ ПОСТАВИТЬ НА МЕСТО МОЕГО СЫНА!!! ОН СОВЕРШИЛ МАЛЕНЬКУЮ ПРОВИННОСТЬ!!! И ЗА ЭТО ТЫ БУДЕШЬ КАЗНИТЬ РЕБЁНКА, МРАЗЬ?! ТЫ УБИЛА СВОЕГО МУЖА НА ХРЕН И ТЕПЕРЬ ВОЗОМНИЛА СЕБЯ КОРОЛЕВОЙ ЭТОЙ ГРЁБАНОЙ СТРАНЫ!!! Но знай… ТЫ БУДЕШЬ ГОРЕТЬ В АДУ С ЧЕРТЯМИ!!!

Её глаза заблестели яростью. Рука с сигаретой задрожала.

Госпожа Кристина:

— БЕСПРЕДЕЛЬЩИКА НА ВИЛЫЫЫ!!!

На меня вылетела охрана. Одному я успел ударить в нос, а остальные трое начали лупить меня дубинками. Потом уже на полу запинывать ногами.

Госпожа Кристина:

— БЕЙ!!! БЕЙ ЭТУ СКОТИНУУУ!!!

Мне прилетало ногами то в голову, то в живот. Затем они остановились.

Госпожа Кристина:

— Поднимите!!!

Меня схватили под руки и подняли. Я сплюнул кровь и увидел, что госпожа стоит возле меня. Она с криком ударила мне кулаком в лицо.

Госпожа Кристина:

— На парашу его!!!! *махнув рукой в сторону*

Меня потащили на первый этаж дворца. Следом бежала госпожа. Недалеко находился свинарник. Меня потащили туда. Охрана открыла свинарник, и меня кинули в свинарник. С визгом разбежались поросята. Госпожа подняла меня за волосы и смотрела в глаза.

Госпожа Кристина:

— Сынишку твоего… НА ТВОИХ ГЛАЗАХ ВЕШАТЬ БУДУ, ЖИВОТНОЕ!!!

Она воткнула меня лицом в свои туфли.

Госпожа Кристина:

— А теперь лобызай мои тапки!!!

Она отпустила меня и пошла на выход.

Госпожа Кристина:

— Выйдешь отсюда, как только будешь готов извиниться передо мной на коленях ровно двести раз.

Двери захлопнулись. Я ещё лежал и приходил в себя. Затем поднялся и, шатаясь, стал отряхиваться.

— Пссс…

Я дико оглянулся…

Кто — то зажёг свечу и повернулся.

Поль:

— Нормально тебя отутюжили… Ты цел?!

Я:

— Огрх… Господи, Поль. Ну и напугал!

Поль:

— Извиняй, старина. Меня тут уже семь дней держат. Звери… Но я нашёл способ сбежать. Видишь эти доски? Я выдолбил выход, там и до забора недалеко!

Я подошёл к нему и рассматривал поколоченные доски.

Я:

— А чем ты выдолбил?

Поль:

— Да вот этим. Здесь нашёл.

Он показал мне кухонный тесак для жёсткого мяса. Я взял его и проверил остроту.

Поль:

— Хочешь порубить?

Я:

— Да… Вот только не доски…

Мне пришла гениальная идея побега.

Поль:

— Ты что удумал?!

Я пошёл и начал стучаться в окошечко. Охранник открыл его.

Я:

— Позови Госпожу.

Охранник:

— Посидишь тут денёк, другой! Подумаешь над своим поведением, и она сама придёт!

Я:

— Зови её!!!

Охранник:

— Отдыхай, давай!!!

Он, не закрыв окно, отошёл обратно к столу и закурил.

Я:

— Ну ладно…

Я схватил свинью и начал резать её.

Охранник:

— Э, придурок!!! Ты чё делаешь?!

Он резко открыл свинарник и хотел броситься. Я замахнулся на него тесаком.

Я:

— Давай!!! Подойди ближе!

Охранник:

— …

Я:

— Зови сюда госпожу…

Охранник:

— Я позову сюда солдат Армии, чтобы тебя размазали…

Я:

— Если они придут без госпожи, я перережу всех свиней здесь…

Охранник:

— Сам напросился!!!

Он побежал. Я встал возле стенки и ждал. Стук каблуков. Удача на моей стороне. Она вошла первая.

Я тут же схватил её и прижал к тесаку.

Я:

— Стоять, запорю!!!

Все резко замерли, угрожая пистолетами.

Я:

— Поль! На выход.

Я вёл её вместе с нами на выход.

Госпожа Кристина:

— Ты понимаешь, что с тобой сделают?

Я:

— Ты должна понимать, на что я готов ради сына.

Мы пробирались за сараями и загонами. Охрана трепетно стояла у входа во дворец. Мы добрались и покинули Лос — Таланос через крайние ворота. На меня из — за угла налетел солдат и вытолкнул госпожу. Она побежала…

Госпожа Кристина:

— ТРЕВОГА!

Солдат хотел выстрелить мне в лицо, но я одёрнул его руку и ударил головой в нос. Выхватил пистолет и пустил пулю ему в грудь. Поль схватил его винтовку, и разразились выстрелы с шорканьем по кирпичам. Мы припали к стенке и стреляли в группу солдат с города. Я, прикрывая голову, попал в одного.

Поль:

— Какие планы, Джизл?!

Я:

— Аааа, дерьмооооо!!! Я оставил лошадь в городе!

Поль:

— Плохо дело! Надо отходить!

Я:

— Рано! Их слишком много! Стреляй!!!

Перестрелка перетекала в месиво. Но у нас был плюс — это большие ворота и ловкость. Солдаты только и догадались, что выстроились в стенку, стреляя. Мы складывали их по одному, но появлялись новые.

Госпожа Кристина:

— Барли!!! Сдавайся и, под арестом, так и быть, умрёшь безболезненной смертью!!!

Сквозь выстрелы я услышал рёв мотора и скрип старых спиц. Обернулся, к нам приехал на машине, в стельку пьяный, доктор Моррис.

Доктор Моррис:

— Запрыгивайте!!!

Мы дико посмотрели друг на друга и залезли в машину. Доктор дал газу на полную в наш феод.

Я:

— Ух… Ух… Откуда у нас машина?!

Доктор Моррис:

— Филателист сказал, что ты уехал к госпоже на пьяную голову, я предположил, что ты попал в западню. Потом увидел эту перестрелку. Мне пришлось украсть машину прямо из Лос — Таланоса. Был по другую сторону…

Раздался хлопок сзади и моментальный свист над головой. Мы пригнулись и обернулись.

Поль:

— ПОГОНЯ! МАТЬ ИХ!!!

Позади неслись четыре лошади с солдатами, они стреляли по нам. Поль схватил винтовку.

Поль:

— Джизл!!! Мочи уродов!!!

Я схватил револьвер и помогал ему. Около пяти минут этой погони, и шансов у солдат не оставалось. Мы положили три лошади, а последний солдат, в ужасе, развернулся.

Я:

— Оторвались… *отдыхая*

ГЛАВА V «ДОМАШНЯЯ РАБОТА»

Я припрятал револьвер и, наконец, сбавил обороты адреналина. Во время поездки я вспомнил, что уже завтра в наш феод приедет София Монро. А я в таком виде…

Доктор Моррис словно прочитал мои мысли.

Доктор Моррис:

— Тебе нужно смыть эту кровь и переодеться, Джимми. И да, выпей отвар из крыжовника, отёки быстрее пройдут.

Я:

— Спасибо.

Настала минута приезда. Меня высадили.

Поль:

— Джеймс! Как насчёт того, чтобы отметить моё возвращение?

Я:

— Давай завтра, Поль!

Мы пожали руки, и я ушёл домой.

Филателист:

— Господи, слухи уже дошли до нас, госпожа Кристина же пришлёт сюда армию!

Я:

— Не пришлёт. Её цель будет убрать исключительно меня. Она уважает моего отца.

Я прошёл в ванную. Скинул окровавленную одежду и помылся в прохладной воде. Глянул в зеркало и понял, что синяки совсем маленькие, больше крови было. Оделся и заварил крыжовник. Сидел на кухне.

Филателист:

— Я могу идти?

Я:

— Да! Передавай «привет» маме!

Он собрался и вышел. Работа должна была подождать до послезавтра. Доктор Моррис пьяный, Адель тоже. Поль, думаю, вскоре их догонит, а Филателисту нужно домой. Поэтому я просто отдыхал в этот день. Решил перекусить и затем вышел на улицу, закурив сигарету. Любовался пейзажем. Солнечная погода, тёплая. Виднеется вулкан. Ко мне подошёл знакомый. Главный из разнорабочих.

Валерио Корренте: — Джеймс, в наш феод завезли продукты. Вот, ознакомься со списком.

«Хлеб, мясо говяжье — 100 кг, консервированный тунец — 300 банок, соления, коренья, овощи и фрукты — 400 кг, квас — 500 л, минеральная вода — 540 л»

Я:

— Спасибо. Валер, а что за херня? Почему разнорабочие больше отдыхают, а ты за всех вкалываешь?

Валерио Корренте:

— Так рабы вкалывают за них.

Я:

— Не должно быть такого! Для этого и есть разнорабочие! Пройдём в дом.

Мы прошли в мой кабинет.

Я:

— Возле вулкана есть целая система пещер. Я давно уже подумываю о том, что если не мой феод займёт эту систему, то другой.

Валерио Корренте:

— Ты хочешь занять её?

Я:

— Именно, слушай. Ты должен послать туда разнорабочих. Целый отряд. Но если работа будет идти также как и в феоде, то мы ни хрена не поимеем!!!

Валерио! Ты должен надавить на них! А если не поймут, сократи зарплату и выдачу продуктов питания! Твоя задача командовать и отправлять еженедельные отчёты мне! А не огород пахать, да картошку сеять, понял?!

Валерио Корренте:

— Понял… Как бы бунта не было.

Я:

— Будет бунт, позовёшь меня. Ступай.

Он накинул кепку и пожал мне руку. Затем вышел. А день подходил к концу.

На следующее утро я умылся и пожарил себе глазунью с беконом. Потом выпил кофе и собрался в церковь. Подходя к ней, я заметил пурпурное платье.

Я:

— Почему не заходите?

Она обернулась, её глаза неистово засияли, и нарисовалась симметричная улыбка.

София Монро:

— Здравствуйте. Да я… Даже не знаю. Ждала вас.

Я:

— Вот и я. Пройдёмте.

Мы вошли в церковь. Поднялись на второй этаж, и нас встретил отец Петершек.

Отец Петершек:

— Доброе утро. Вы сегодня не одни?

Я:

— Да. Знакомьтесь, это София.

Они улыбчиво пожали руки.

Отец Петершек:

— Вы хотите исповедаться?

София Монро:

— Да. Ещё бы я хотела помолиться при свечах. Они у вас дорогие?

Я:

— Я оплачу.

Они оба милосердно посмотрели на меня. Падре отвёл её к иконостасу. А я взял молитвослов и подошёл к иконе девы Марии. Стоял и читал молитву о здравии каждого из нас, включая своего отца. А потом молился об успехе нашего замысла. Немного поразмыслив, отнёс книгу обратно стойку. Они закончили исповедь, и я купил три свечи Софии.

Отец Петершек:

— Джеймс? Как у тебя дела? Ты давно не заходил.

Я отвёл падре на лавочку, и мы присели.

Я:

— Дела тяжкие. А в остальном… Жив остался — да и слава Богу.

Отец Петершек:

— Я слышал про вашу революцию. Это всё ради сына? Столько крови…

Я:

— У меня нет выбора, святой отец. Вы знаете, что Диана пропала без вести и, скорее всего, мертва. А Элби… Я не могу потерять его.

Отец Петершек:

— Я буду молиться о тебе и о нём, Джеймс.

Я:

— Я знаю, что согрешу этим вопросом, господи помилуй. Но в чём исповедалась София?

Отец Петершек:

— Она исповедалась в убийстве. Когда ей было пятнадцать, грабители с другого феода атаковали её дом. Убили её родителей, и она осталась одна. Как она сказала: один из грабителей хотел изнасиловать её, и она пронзила его горло кочергой.

Он перекрестился, а я дико смотрел на неё. Она молилась. Я вспомнил, как солдаты армии домогались до неё.

Я:

— Помолитесь за неё, святой отец. Судьба посылает ей подобное, я был свидетелем…

Я высунул четыреста траннов. Падре грустно посмотрел на меня.

Я:

— Это вам на строительство церкви и всё прочее.

Отец Петершек:

— Оно того не стоит, Джеймс. Ты, итак, каждый месяц выплачиваешь хорошие деньги за службу.

Я:

— Святой отец, лучше я пожертвую их в церковь, чем пропью. *глядя в глаза*

Он также грустно взял их и глянул на Софию.

Отец Петершек:

— Эта девушка не из нашего феода. Как она узнала он том, что только в нашем феоде церковь бесплатна?

Я:

— Я ей сказал. Мы познакомились буквально из воздуха, в парке «Swans».

Отец Петершек:

— Это странно, вы уверены, что она не шпион госпожи?

Я:

— Я не знаю… Но, глядя на неё, в её глаза, я доверяю ей. Так или иначе, ответственность за все риски несёт тот, кто рискует. Но и счастливые плоды результата пожинает тоже тот, кто рискует.

Отец Петершек: — Так говорят только смелые люди. Вы считаете себя хорошим человеком, Джеймс?

Я: — Как я могу быть хорошим человеком, стреляя в других и выпивая виски? Я не знаю, какой я.

Отец Петершек:

— Так говорят хорошие люди. Это и есть — покаяние…

Он смотрел мне в глаза, а я ощущал нечто божественное в этом взгляде.

К нам подошла София. Стеснительно улыбаясь и вытирая слезу.

София Монро:

— Спасибо вам… Обоим. Большое. Я очень редко бываю в церкви, у меня очень мало денег.

Она обняла нас обоих.

Отец Петершек:

— Храни вас Господь.

Он перекрестил нас. Мы поклонились и вышли на улицу. София пустила чуть больше слёз, стеснительно закрываясь и улыбаясь.

София Монро:

— Я не верю, что в этом мире ещё остались «люди»…

Я:

— Если чаще будешь посещать церковь, поверь, ты найдёшь «людей». Когда меня спрашивают: «зачем я верю в Бога и посещаю церковь», я говорю: «Хотя бы для того, чтобы иметь дело с людьми, от которых не будешь ждать нож в спину».

София Монро:

— А вы знаете?! У меня есть фотоаппарат! С собой!

Она достала его.

София Монро:

— Хотите фото?

Я:

— Есть идея лучше. У меня есть машина. Недавно появилась. Идём за мной.

Мы двинулись к пабу, потому что доктор Моррис и Поль поехали туда.

София Монро:

— Правда?! У меня есть шансы сфотографироваться в ней?!

Я:

— Конечно.

Мы подошли, и София с дикими глазами дала мне фотоаппарат и запрыгнула в неё. Я «нащёлкал» пять фотографий и показывал Софии. Пока не вылетела дверь паба…

Поль:

— Так, девочки!!! Ща поедем на холм!!!

Мы обернулись. Стоял, в нулину, Поль с двумя девочками и бутылкой виски. Обращался к народу.

Поль:

— Так!!! Быстро скинулись мне все на попойку!!! Я вчера вышел на свободу!!!

Он привязался к какому — то старику. Люди вокруг, недоумевая, отходили от него.

Поль:

— Папаша!!! Папаша, я настаиваю!

Старик:

— Сколько же ты отсидел?

Он еле на ногах стоял…

Поль:

— Так неделю в кандалах, как с куста! *еле выговаривая*

Я:

— Эу! Сюда иди, я дам!!! *улыбаясь*

Поль:

— Ооооо!!! ВОТ ЭТО ЧЕЛОВЕЕЕЕК!!! *хлопая*

Он схватил в обнимку девочек и, шатаясь, подошёл.

Поль:

— Мистер Джизл Барли!!! Поехали с нами!!! На холм!!!

Я:

— Нууу… Вообще, я сейчас с дамой.

Поль:

— Даму с собой!!!

Я обратился к Софии.

Я:

— Есть желание прокатиться? В компании пьяного Поля скучно не будет. Правда он бывает грубоват…

София Монро:

— Да я только «за»!!!

Я:

— Садитесь! Я поведу.

Пока они садились в машину, я провернул рычаг и завёл её. Прыгнул за руль. Мы выехали на холм, что располагался на окраине нашего феода.

София Монро:

— Никогда не думала, что в этой жизни прокачусь на настоящей машине…

Я:

— Мечты сбываются. Ха-х!

София Монро:

— Знаете, Джеймс? Я бы с удовольствием переехала в ваш феод. Но вот деньги…

Резко началось пение.

Поль:

— Я! ЛЕТАЮ ПОД СОЛЦНЕМ В ОБЛАКАААААХ!!! ОНО СВЕТИТ ДЛЯ МЕНЯЯЯЯ!!!

Девушка:

— Поль!!! Ха-ха-ха-ха!!!

Он хлебнул виски и кривущими глазами посмотрел на меня.

Поль:

— Джизл!!! Ну, давай уже тапочку в пол!!! Я хочу гонять!!!

Я:

— Чтобы кого — нибудь сбить? Плохая идея.

Через пару минут мы заехали на холм. Поль выпрыгнул и, шатаясь, встал, смотря на феод.

Поль:

— УРААААААААА!!! *пивнув виски*

Девушки разложили скатерть и еду из огорода. Поль брякнулся рядом, а я достал из сумки свою бутылку крепкого. Глянул на Софию, что села рядом.

Я:

— Может виски?

София Монро:

— Не откажусь.

После этих слов начался хороший отдых. Глоток раз, глоток два. Еда со скатерти улетала. К концу бутылки я уже и не заметил, что София выпила со мной всего пару глотков, а остальное уже я в разгоне…

На горизонте падало солнце, рисуя божественный закат.

Я протёр лицо и оглянулся. Поль валялся в простоквашу и обнимку с одной из девочек, казалось, не дыша, ха-ха-ха!!!

Вторая девушка грызла огурец, завидно глядя на них. Мне пришла идея.

Я:

— София. Я хочу сфотографироваться при этом закате.

Я встал к склону, а София медленно подошла ко мне. Девушка навела камеру. Я смотрел прямо в объектив. София приобняла меня. И мы услышали щелчок.

18.06.1908

Я посмотрел в глаза Софии и замер. А она улыбнулась.

София Монро:

— Кажется, кому — то пора спать.

Я взял фото и посмотрел.

Я:

— Возьмите себе.

Она робко взяла фото.

Я:

— Домой?

София Монро:

— Мы завтра увидимся?

Я:

— Надеюсь.

София Монро:

— Я приеду в полдень.

Я одобрительно кивнул и начал поднимать Поля.

Я:

— Вставаааай, пьяньчуга!

Поль:

— М… А где мой виски… *еле выговаривая*

Я:

— Кончился. Хватит тебе виски, поехали домой.

Он поднялся и держался за мою руку. Затем открыл флягу и умылся водой.

София Монро:

— Кто поведёт?

Девушки:

— Мы не умеем.

Я:

— Я поведу. Поедем медленно.

Из — за машины вышли два типа.

Бандит:

— Далеко ли вы собрались?! *улыбаясь*

Я:

— Уж подальше от ваших лиц.

Бандит:

— Ну, вы, пацаны, можете ехать. А уж девочек нам. Особенно вот эта… Что же у нас там под пурпурным платьем… *приставая*

Я хлестанул ему по руке и толкнул.

Я:

— Шли бы вы!!! Отдыхать среди своих сверстников. *сбавляя агрессию*

Бандит:

— А мы и пойдём… Вот только девочки с нами!!!

Поль:

— Слышишь ты, петушило?! Я ТЕ ЩАС ЗУБЫ ПОВЫШИБАЮ И РУКИ ПОЛОМАЮ!!! ЧТОБ НЕЧЕМ ПРИСТАВАТЬ К ДАМАМ БЫЛО!!!!

Он кинулся с кулаками на одного.

Бандит:

— Бей этих уродов!!!

Я приготовил кулаки и, держа дистанцию, махался со вторым. Я замахнулся, но он увернулся. Второй раз я попал ему в щёку.

Бандит:

— Угрх!!! Слишком инфантильно для взрослого животного!

Я:

— Вляпались же вы, ребятки!!!

С этой секунды мы начали лупиться в мясо.

Поль:

— Я ТЕБЕ ГЛАЗ НА ЖОПУ НАТЯНУ И МОРГАТЬ ЗАСТАВЛЮ!!!

Бандит:

— Кукарекает твой петушок! Хе-хе…

Я отвлёк его и врезал в челюсть. Начал бить, не останавливаясь. Он уже лежал на земле, а я всё хлестал ему морду.

Поль:

— Скотина… Агрх… *удушье*

Я отвлёкся. Верхом на Поле сидел бандит и душил его. Девочки помогали, чем могли. Я подошёл и дал ему ногой в морду. Он слетел, и я добавил контрольный.

Поль:

— ПАСКУДА!!!

Я схватил Поля.

Я:

— Всё!!! Надо уезжать! А то армия их вместе с нами повяжет!

Поль немного успокоился.

Поль:

— Он мне пиджак порвал!!!

Я:

— Поехали!

Я потащил его в машину.

Мы прыгнули в машину и поехали. Поль закурил сигарету.

София Монро:

— Спасибо вам. Ещё раз…

Поль:

— Всё нормально. Обращайся, Джизл! Вези меня в паб!

Я:

— Нет, тебе явно нужно домой.

Поль:

— Ну да. Наверное…

Мы приехали, и я завёз Поля с девушками домой. После отвёз Софию к церкви, где была её лошадь. Затем заглушил мотор, и София смотрела мне в глаза. Затем засунула мне записку в карман.

София Монро:

— Увидимся завтра, Джеймс… *улыбчиво*

Она покинула автомобиль и села на лошадь. Я завёл машину и поехал к дому. Припарковался и вошёл. Раздевался…

Отец:

— Что — нибудь известно о Элби?

Я:

— Казнь ускорили…

Отец:

— Почему?!

Я:

— Я не знаю.

Отец:

— Надеюсь, ты не собираешься дальше противоречить госпоже Кристине?

Я:

— Нет, я просто убью её.

Отец:

— Джимми, ты совсем больной или нахлобыздался до такой степени?! Я уже в курсе, что ты устроил во дворце!!! Как ты смеешь нарушать законы?!

Я:

— А как она смеет создавать такие законы?!

Отец:

— Если бы не эти законы, сейчас мы не феодом владели, а сараем!!! Они созданы, чтобы избежать нарушения дисциплины и порядка! А рабы заслуживают своего статуса! Сам подумай!!! Посадил бы ты шлюху распоряжаться финансами?! Или какого — нибудь неуклюжего идиота, который две доски сколотить не может?!

Я:

— Мне не нравится эта тема. Обсудим другое.

Отец:

— Если тебя опустят, я даже впрягаться не буду. Будешь жить в конюшне и заслуженно выполнять самую грязную работу.

Он ушёл. А я прошёл к себе в комнату и сел в кресло. Закурил сигарету и развернул записку:

«Джеймс Барли, я безмерно благодарна за всё, что вы для меня сделали, начиная ещё с того самого парка. Хочу извиниться перед вами за то, что нечем отблагодарить в ответ. Денег у меня, к сожалению, нет. Я приеду завтра в полдень, если вы могли бы найти для меня скромную работу в вашем феоде?

Очень вас буду ждать завтра на рынке в центре феода.

С уважением, София Монро»

Я положил записку и, докурив сигарету, бросил её в окно. Сидел в кресле и задумчиво смотрел в это самое окно. Затем выключил ночник и отправился спать.

ГЛАВА VI «НАШЕ ВРЕМЯ»

Я проснулся рано утром. С тяжёлой головой. Встал и, к счастью, времени у меня было умотаться. Сделал все утренние дела и у дома выловил Адель, которая собирала яблоки.

Я:

— Адель! Собирай всех, включая Филателиста! Нужно кое — что обсудить!

Она согласилась, а я прошёл в свой рабочий кабинет. Приготовил стол и планировал быстро всё разъяснить нашим. Они подошли. Даже мистер Корренте.

Я:

— Итак. Всем доброго утра. Хочу сказать: с этого дня начинается НАШЕ время. Валер, ты послал разнорабочих?

Валерио Корренте:

— Да. Ты был прав, нужно было просто надавить на них. Пока всё стабильно!

Я:

— Молодец. Ты теперь в деле. Против садизма госпожи. Сейчас я всё объясню. Мы будем расширять рабочую территорию, господа! Валерио — главный в этом моменте. Адель будет главная в ответе за аграрное дело! Поль — моя правая рука. Филателист — главный за финансы!

Филателист:

— Буду признателен. *смущённо*

Я:

— Да. Филателист! Займись — ка сейчас выделением средств на развитие нашей сыромятни! Она давно устарела, нужно обновление.

Он поклонился и ушёл.

Я:

— Сейчас я нанимаю агента. Он будет профессионально решать вопрос о срочном спасении моего сына. Остальные — мои помощники. На днях я освобожу всех рабов в нашем феоде. Можете быть свободны. Спасибо за внимание.

Все накинули головные уборы и пошли на выход. Поль задержался и подошёл ко мне. Затем вытянул руку, которую я пожал ему. Он обнял меня.

Поль:

— Теперь я в тебя верю, старина.

Я:

— Спасибо…

Поль:

— Пойду за работу. *надев кепку*

Я уселся писать письмо агенту. Жиль Фарси — кем он только не работал. Наёмный вор, убийца и снайпер. После написания я прилёг читать газету с новостями. Ждал двенадцати.

Время подходило, и я выдвинулся на рынок. Через десять минут добрался до центра, а там и на рынок. Проходил мимо суматохи. То новости, то товары, то цветы.

— Покупайте деревянные игрушки!!! Мистер Барли, не проходите мимо!!!

Я пригляделся.

Я:

— Ммм… Нет, спасибо вам!

Я шёл дальше и заметил интересные брошки и красивые амулеты с украшениями.

Продавец:

— Прекрасный день, мистер Барли, чтобы прикупить себе что — нибудь блестящее. *улыбчиво жестикулируя*

Я пригляделся.

Я:

— Сколько стоит у вас этот кулон с белой розой?

Продавец:

— Тридцать траннов!

Я:

— Хм… Ну я… Да!!! Беру!

Я заплатил, и продавец торжественно вручил мне этот кулон. Я убрал его в карман пиджака. Затем подошёл ближе к выходу и глядел в толпу, увидел Софию…

Двинулся к ней, подходя со спины.

Я:

— Мисс Монро!

Она обернулась и снова осветилась улыбкой.

Я:

— Добрые люди просили вам передать этот замечательный кулон. На удачу.

Я подарил ей его. Она аккуратно взяла его из моих рук. Она смотрела прямо мне в глаза. Слегка опьянёнными и гипнотизированными глазами.

София Монро:

— Спасибо… Джеймс, он прекрасен.

Мы пошли вдоль рынка.

Я:

— Я прочитал ваше письмо.

София Монро:

— Да, извините за грубость. Знаю, вы устали вчера.

Я:

— Нет, всё хорошо. Вы молодец, что приняли это решение.

София Монро:

— И что предложите?

Я:

— Мы обновляем сыромятню. Как насчёт работы швеёй? Вы умеете шить?

София Монро:

— А кто в наше время не умеет шить?! Ха-ха-ха-ха!!! Конечно!

Я:

— Тогда буду рад вас там видеть!

София Монро:

— Я могу оформить документ на трудоустройство уже сегодня.

Я:

— И вы будете кататься сюда из другого феода каждый день?! Нужно ещё решить вопрос с жильём.

София Монро:

— Денег нет… *печально*

В моём доме пять комнат. Поль уже давно съехал и живёт один.

София Монро:

— Вы предлагаете жить с вами?!

Я:

— Почему бы и нет.

Мы присели на лавочку, и что — то выпало из моего кармана. Это была моя фотография с маленьким Элби. Я смотрел на неё. Молчал. Сдерживал грусть.

София взяла мою руку.

София Монро:

— Мне очень жаль, Джеймс. Вы и ваш сын не заслуживаете такой участи…

Она не знала про наш план.

Я:

— Главное — чтобы всё получилось… *тревожно*

София Монро:

— О чём вы?

Я не знал: говорить ей или нет.

Я:

— Я убью госпожу. И верну сына живым.

Её глаза округлились до испуга.

София Монро:

— Боже, Джеймс…

Я:

— …

Вышли трое солдат Армии.

Солдат Армии:

— Мистер Барли? Вы арестованы! Приказ доставить вас во дворец!

Меня схватили и надевали наручники.

Я:

— Что за херня?! Эй!!!

София Монро:

— Джеймс!!!

Меня повели в повозку.

Я:

— София!!! Ждите меня у моего дома!!!

Солдат Армии:

— Мэм! Крайне не рекомендуем!

Меня посадили в повозку, и мы поехали в Лос — Таланос. Я прикусывал губы и глядел на солдат.

Спустя полчаса мы пересекли ворота, а там прямиком и во дворец. Меня повели в кабинет госпожи Кристины. Когда затащили, сразу же поставили на колени посередине. В кабинете был ещё один мужчина.

Госпожа встала и подошла ко мне со снисходительным выражением лица.

Госпожа Кристина:

— Здравствуй, Джимми.

Я:

— …

Госпожа Кристина:

— Лизни мой сапог.

Она вытянула ногу.

Я:

— *злой*

Госпожа Кристина:

— Давай!!! Не стесняйся!!! Оближи каблуки своей госпожи!!!

Я молча отвернулся, сдерживая гнев. Она разочарованно приказала посадить меня за стол. Сама села напротив.

Госпожа Кристина:

— После того инцидента я ведь сильно разозлилась, уже составила документ, чтобы отправить тебя на площадь.

Я:

— Что?!

Госпожа Кристина:

— Но я передумала… Ведь, если я опущу тебя, то как ты увидишь торжественную казнь собственного сына, верно?!

Я:

— Этого не будет.

Госпожа Кристина:

— Тихо! Мерзкое создание! Скажи «спасибо» за милосердие своей госпожи! Но вот мистер Кэнди на тебя зуб точит!

Мужчина обернулся. Это был Роджер Кэнди с сигарой в руках. Феодал. Со злорадной ухмылкой он подошёл к госпоже и положил руку на её плечо, смотрел мне в глаза.

Роджер Кэнди:

— Вот я смотрю в твои и глаза и в полном ахере пребываю. Ни капли сожалений. Ведь люди из твоего феода убили мою Наталиан…

Я:

— …

Роджер Кэнди:

— Ещё ты освободил Адель. Ооо… Помню те времена. Я расстрелял её отца. А саму Адель, хе-хе-хе. Привёз к себе домой, где её очень ждали мои друзья! *злорадно*

Я:

— *смотрю как на идиота*

Роджер Кэнди:

— А потом — ХА-ХА-ХА-ХА!!! *хлопая в ладоши*

Он подошёл ко мне.

Роджер Кэнди:

— Натягивали, как чехол на пианино!!! А потом на коленки в центр площади, под ремни! Хы…

Солдаты Армии:

— Хе-хе-хе-хе!

Госпожа Кристина:

— Ха-ха-ха-ха!!!

Я:

— Меня сейчас вырвет, тебе нормально такое рассказывать?!

Госпожа Кристина:

— Мистер Кэнди сегодня решает, кто ты будешь по жизни, что ты, и куда тебя!

Роджер Кэнди:

— За убийство Наталиан! Либо ты возвращаешь мне Адель, либо двадцать тысяч траннов!

Я:

— Ну, ты и охренел…

Роджер Кэнди:

— У тебя неделя, Барли!!! НЕДЕЛЯ!!! Или готовься — покажем народу незабываемое шоу.

Он снова ушёл и встал возле окна.

Госпожа Кристина:

— Чё стоите?! Уберите это дерьмо с глаз моих!!!

Меня подняли со стула, сняли наручники и вытолкнули из кабинета. Я отряхнулся и надел шляпу. Покинул дворец и в полном ужасе пошёл к выходу из города. Чуть ли не истерика.

Старик:

— Эй, малыш! Давай подвезу!

Я запрыгнул к нему в повозку.

Я:

— Спасибо, вы очень вовремя.

Старик:

— Куда тебя?

Я:

— В феод Барли.

Простодушный старик взял всего три транна. Он довёз меня до феода, за что я сердечно поблагодарил его. По приезду спрыгнул и бегом к своему дому. Сбавил обороты и подошёл к дому.

Я:

— София!

София Монро:

— Господи, что там было?!

Я остановился. Отдыхивался.

Я:

— Я… Я не могу сказать. Дела плохи.

София Монро:

— Господи, Джеймс…

Она обняла меня, я её тоже.

Я:

— Так… Давайте заселим вас. *глядя в глаза*

Я открыл двери, и мы вошли в дом. Показывал кухню. Удивление Софии заставило меня забыть о происшествии. Показал всё и провёл на второй этаж. Прямо напротив моего рабочего кабинета и находилась бывшая комната Поля.

Я:

— А вот и ваша комната.

София аккуратно вошла в неё.

София Монро:

— Как в отеле…

Заторможено произнесла она и посмотрела мне в глаза.

Я:

— Отдыхайте. Я должен приступить к работе. Да, завтра сходите на сыромятню, узнайте о вакансии.

София Монро:

— Схожу… Обязательно.

Я закрыл дверь и вошёл в свой кабинет. Замер…

Неизвестный:

— *смотрит в глаза*

Он стоял возле моего стола. Я приготовил руку к пистолету.

Я:

— Ты кто такой?!

Неизвестный:

— Мистер Барли… О вас я только и читал в газетах в последнее время.

Он начал приближаться ко мне.

Я:

— Обзовись.

Неизвестный:

— Я тот, кого невозможно поймать, выследить… Мои пули быстрее скорости света!

Он подошёл близко, я собрался достать револьвер. Но он поднял руку.

Жиль Фарси:

— Месье Жиль Фарси. Вы писали мне письмо.

ГЛАВА VII «ВСТРЕЧА»

Жиль Фарси:

— Тишина — вот он божий язык. А шум — это плохой перевод…

Я пожал ему руку.

Я:

— Так вы мне поможете освободить сына?

Жиль Фарси:

— Помогу. Вы знаете, где его держат?

Я:

— В темнице Лос — Таланоса.

Жиль Фарси:

— Хм. Вам нужно для начала повидаться с ним.

Я:

— Я пытался. Госпожа Кристина не подпускает меня.

Жиль Фарси:

— Если ты готов, мы можем выезжать прямо сейчас. Я знаю Лос — Таланос как свои пять пальцев. Незаметно проникнем в темницу, и ты поговоришь с ним.

Я:

— Я не видел сына уже почти год… Да! Я согласен.

Жиль Фарси: — Запрягай лошадей.

Я:

— Я пойду, соберу гостинцев сынишке.

Я бегом отправился в дом. Выносил в повозку разную еду. Мясо. Салаты. Хлеб и много чего. После чего, вместе с месье Фарси, отправился в столицу. Попутно он рассказывал мне план. Мысли не давали мне покоя. Я столько времени хотел увидеть Элби.

Уже в самом городе мы перебирались по прямой дороге. Темница была чуть дальше площади. Какой — то неистовый ветерок поддувал снаружи и внутри меня…

— АААААА!!!

Я выбился из мыслей, посмотрев на середину площади.

Роджер Кэнди:

— Вот же скотина… БУДЕШЬ ВСЁ ДЕРЬМО СОБИРАТЬ ВО ВСЁ МОЁМ ФЕОДЕ, СВОЛОЧЬ!!!

Он хлестанул какого мужика кнутом.

Роджер Кэнди:

— ИЗВИНЯЙСЯ, ПАСКУДААА!!!

Опять кого — то опускали…

Мы проехали этот ужас и припарковались недалеко от темницы. Привязали лошадей, и я сложил продукты в огромную связку. Месье велел идти за ним. Мы обошли её с другой стороны и встали у дверей.

Жиль Фарси:

— Теперь тихо… Я доведу тебя до общих камер, там найдёшь сына. Главное — не светиться!

Он достал набор отмычек и выбрал нужную. Я, недоумевая, смотрел. Очень скоро замок открылся.

Я:

— Неудобно просить, но… Научишь такому же?

Жиль Фарси:

— Тебе не об этом сейчас думать надо. Научу…

Он закрыл дверь, и мы, в полумраке, отошли в угол за стог сена.

Надсмотрщик:

— Что за шум там был?!

Солдат Армии:

— Чё ты ноешь опять?! Ветреная погода, сквозняк через все щели дует! Совсем баран?!

Надсмотрщик:

— Ты поговори мне ещё!!!

Они разошлись в разные стороны. Я двигался за Фарси. Мы поднимались по лестнице и пробрались в другой блок. Жиль резко толкнул меня.

Жиль Фарси:

— Барли… *пугливо*

Он нырнул за мной в кучу сена. Мы лежали молча. Мимо проходила курящая толпа солдат.

Мы аккуратно вышли, и он шёл метрах в трёх от меня вперёд. По моему чутью оставалось немного. Дрожь в коленях от этой встречи. Спиной вперёд ко мне вышел противник…

Солдат Армии:

— Ты кто такой, сука?! *навёл пистолет*

Фарси дико оглянулся, а я в панике схватил его. Начал душить со всей силы. Когда его ноги размякли, я оттащил его за ящики.

Жиль Фарси:

— Спасибо.

Он встал спокойно и начал ломать другой замок той же отмычкой. Как только закончил дело, отошёл на пару метров в темноту. Закурил сигарету.

Жиль Фарси:

— Давай. Там камеры заключённых. Здесь безопасно пока что. Иди, подожду.

Я вошёл и закрыл дверь. Дрожащими руками стирал слёзы с лица. Камеры…

Ходили грязные и грустные мужчины с женщинами и детьми. Я шёл мимо. Разглядывал каждую. Прошёл уже в конец коридора и увидел детские камеры. Потом увидел одну большую. Подошёл к ней и глядел туда. Множество детей. Кто — то играет, кто — то плачет. Я разглядывал каждого и увидел удивлённые глаза…

Я:

— Элби…

Мальчик скромно начал подходить к краю решётку.

Элби:

— Папа!!!

Он тут же бросился и схватил меня за руку. С моих глаз полились слёзы.

Я:

— Сынооок…

Я целовал и крепко жал ему руку.

Я:

— Как ты тут?!

Элби:

— Я держусь, пап. Держусь.

Я:

— Что с вами тут творят?!

Элби:

— Держат тут до вынесения приговора. Кормят едой для животных. А ты как?

Я:

— Я делаю всё, чтобы вытащить тебя и сделаю это!!!

Элби:

— Ты нашёл маму Диану?!

Я:

— Нет… К сожалению, нет.

Элби:

— Эххх…

Он сел на доски.

Я:

— Тебе тут гостинцев принёс.

Я протягивал ему всё из связки. Он с дикими глазами начал зарывать это в сено. Что я заметил, но ничего не сказал.

Элби:

— Спасибо, папа!

Я:

— Как же ты умудрился подраться с помощником госпожи?!

Подошёл ещё один пацан.

Пацан:

— Элби не дрался…

Элби:

— Это мой друг, Джеки.

Парень сел рядом.

Джеки:

— Мы просто гуляли по городу. Подкармливали куриц. Какая — то женщина в чёрном балахоне подставила нас, договорилась с этим помощником. На нас выписали ложный приговор и закрыли в темницу…

Я был в шоке. В лютом шоке…

Элби грустно развернул край грязной и мятой рубашки. Достал оттуда сигарету и закурил её.

Я:

— Ты куришь?!

Элби:

— …

Я:

— Пьёшь?!

Элби:

— Приходится. По ночам, здесь сильный сквозняк и спать на сене очень холодно. Многие простудились, некоторые насмерть. Ребята здесь мочатся под себя, чтобы спать было теплее…

Джеки:

— Но я и Элби кое — что нашли. Солдаты часто оставляют ром в шкафу. Мы научились взламывать замок и прятать эти бутылки для себя. К ночи я вместе с Элби выпиваем. Чтобы спать было теплее.

Я припал к решётке и сильнее пустил слёзы.

Я:

— Господи… Какой садизм

Элби:

— Чтобы вытащить нас, тебе нужно сначала уничтожить документы с приговорами. Они лежат в сейфе у самой госпожи Кристины. Иначе она найдёт нас и прикажет пристрелить на месте.

Я:

— Не прикажет. Уже очень скоро я это сделаю.

Открылась дверь, и я соскочил.

Жиль Фарси:

— Джеймс! Нужно убираться! Кажется, они увидели взломанный замок!

Я схватил руку Элби.

Я:

— Я вытащу тебя…

Элби:

— Я люблю тебя, папа.

Я:

— Я тебя тоже.

Я накинул шляпу, и мы побежали на выход. Бежали очень аккуратно. Слышался матерный крик солдат снизу. Они столпились в кучу, и бежать было удобнее. По итогу мы спустились. Я шёл впереди. Первый этаж, у самого выхода, на удивление был чист. Я вышел за дверь…

— Не с места, козёл!!!

Мне воткнулось дуло револьвера в затылок. Жиль тоже выбежал…

Передо мной вышла госпожа с охраной.

Госпожа Кристина:

— Знаешь, Джимми. Это похвально. Никто ещё так упорно не пытался спасти своих отпрысков.

Я:

— Послушай. Я прошу тебя… Я должен был с ним увидеться. Пожалуйста!!!

Госпожа Кристина:

— Молчать! Пока я не разрешу говорить!

Я:

— Эх…

Госпожа Кристина:

— Может, мне отправить тебя к сынишке? В наш скромный отель. Как тебе идея?

Я:

— Эй! Мой сын никого не избивал! Ясно тебе?! *подходя*

Она приставила мне нож к горлу и прижала к стене.

Я:

— Его подставили!!!

Госпожа Кристина:

— Тщщщ… Я знаю, Джеймс, знаю…

Я:

— Что?! Так это ты… *в панике*

Госпожа Кристина:

— Давай — давай. Скажи всё что думаешь…

Я:

— …

Госпожа Кристина:

— Скоро ты сам всё поймёшь. Очень скоро. Дам тебе намёк, это не я. А теперь — у тебя и твоего друга пять минут, чтобы покинуть Лос — Таланос. Иначе я прикажу стрелять.

Она убрала нож. Я и месье Фарси быстрым шагом полетели к лошадям. Уселись в повозку и, на эмоциях, поехали на выход. Я был очень злой и грустный. Даже не знал, что делать.

Когда мы вернулись в феод, я заплатил месье Фарси сто траннов. Он поселился в отеле. А я зашёл домой и начал раздеваться. Повесил шляпу и, в психе, кинул пальто на вешалку.

Я:

— ААААААГРХ!!!

Я стоял и отдыхивался. Раздались тревожные шаги по лестнице.

София Монро:

— Джеймс!!! Что происходит?!

Я выдохнул и посмотрел на неё.

Я:

— Всё нормально…

Я прошёл на кухню и налил себе в стакан виски. Тут же закурил. Смотрел в стол. Картина с Элби, этой темницей и госпожой, будто внутренняя обитель лжи, проигрывалась в моей голове. София аккуратно села рядом. Я пил виски

Наливал себе в стакан за стаканом.

Я:

— Я сегодня был у Элби.

София Монро:

— О, боже…

Я:

— Видели бы вы, в каких условиях живут там дети…

Открылась дверь. Вошёл Валерио.

Валерио Корренте:

— София! Вы почему не на работе?!

София Монро:

— Извините! Я отвлеклась.

Я:

— Вы устроились?

София Монро:

— Да… Сегодня.

Я:

18+

Книга предназначена
для читателей старше 18 лет

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.