***
«Трах сверху,
Трах снизу,
Давай вперёд,
Давай назад.
Ну что ты медлишь?
И не игриво?
Странный ты как никогда.
Ведь я старалась лучше,
Чем вчера.
Прости,
То было небольшое увлеченье
Вот и вся фантазия моя.»
***
«Моя милая подруга,
Как же я скучаю по тебе.
Твой голос дарит мне улыбку,
И веру в лучшее добро.
Да даже когда тебя я вижу,
На душе моей становится светло.
Сейчас нас разделяет расстоянье,
И связь поддерживает контакт.
Я рад, что ты в семейном браке,
За человеком чести и добра.
И было бы совсем неплохо,
Если б я,
Жил на одной улице,
С твоей семьёй.
Да и остальные тоже так друзья,
И не пришлось тогда,
Всем пользоваться мобильным телефоном.
Одного хочу,
Чтобы никогда
Мы не забывали
Про друг друга.»
***
«Мысль!
Что же ты меня терзаешь
Могу ли я любить?
Могу, что тебе всё это не приснится.
Во мне пылает буря страсти,
Что не погасит святая вода.
Я многое в своей никчёмной жизни,
Немало повидал,
Но чтобы не любил,
Смешно тут даже говорить.
Меня сравнить легко,
Быть может,
С псом так скажем доберманом.
И если полюблю,
То буду верен как собака.
И умру,
Как старый, верный пёс.»
***
«Сотвотря хоть что-то новое,
Мы это можем погубить.
Ты меня творила грубо,
Что чуть друзей мог потерять.
И ты ведь знала,
Что я ронимый,
И сердце ангельское моё.
Но я не сопротивлялся,
Ведь ты красива,
И вроде уважала,
Слабости мои.
И к сожаленью оказалось,
Всё обман и лишь обман.»
***
«Очаруешь ты меня?
Столь милое созданье
С чего начнёшь?
Быть может с поцелуев?
Или что пожарче?
О, процесс начался,
Продолжай всё так не быстро.
Не даром про меня все говорят,
Что я,
Великий бабский ублажитель.
Через меня прошло,
Не меньше сто девах,
И на этом паузу не поставлю.
Ведь я актёр,
Мне нужно вдохновенье,
С столь милых женских тел.
Быть может кто-то скажет,
Что стоит мне остепениться.
То я скажу,
Что нет.
Ведь без меня,
Не будет счастлив женский мир.»
***
«Скатерть, кровь, гнилой тушкан,
Опасность позади.
А Холмс всё продолжает,
Разгадывать страненькое дельцо.
То дело было утром,
В семь утра,
Никто из деток не родился.
Как вдруг на Бейкер Стрит,
Раздался стук во дверь,
То бы констебль Лок Муин.
У него для Шерлока таилось,
Странное заданье,
Найти пропавший чешский паб.
Наш храбрый друг-герой-мыслитель,
Ринулся на поиски,
Как английский старый дог.
Долго он искал сей паб,
Что года два,
Своей он жизни потерял.
И вот нашёлся,
Просмаленный пивком тот чешский паб.
А в нём на удивленье главного героя,
Сидел и пил у стойки Ватсон,
Врач знающий все тонкости хмеля.
И не успех наш Холмс,
Раскочегарить этот пир,
Как началась массивная драчонка.
Не могу сказать тебе читатель,
Что дальше было.
Лишь только,
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.