
Практический курс китайского языка
«Нескучный китайский по методу „САМ-М“» предназначен для ускоренного изучения китайской иероглифики. Метод хорошо подходит тем, кто не любит скучное заучивание, тем, кто любит стихотворения и любит рисовать, выражать свой внутренний мир через творчество!
«Нескучный китайский по стихотворному ассоциативно-мнемоническому методу» — это новый взгляд на изучение китайского языка!
Принцип «САМ-М» основан на подборе рифм и изображения поочередного написания иероглифов.
«Нескучный китайский» позволит быстрее усвоить начертание основных иероглифов по методу «САМ-М» (стихотворный ассоциативно-мнемонический метод). Данное пособие особенно хорошо подойдет тем, кто ищет новые методы изучения иностранного языка, а также тем, кто любит творческий подход к учёбе.
Надеюсь, вы сможете с интересом и пользой провести время, изучая китайскую иероглифику по методу «САМ-М»!
С радостью делюсь с вами миром нескучной иероглифики! Изучая метод, вы сами сможете стать творцами своего мира китайского письма!
А главное, я нашла ещё один метод быстрой подготовки к экзамену по китайскому языку! Пусть этот справочник станет для вас «быстрой помощью» в изучении иероглифики!
Удачного прочтения!
P.S.
Хочу выразить особую благодарность всем тем, кто помогал работать над иллюстрациями моего авторского курса «Нескучный китайский». Без вас бы оно не было таким ярким и красочным!
В особенности Морковой Оксане Викторовне, Хайминой Евгении Александровне, Велиевой Нуране Фираван-кызи, Олегу Art Saolar!
Тема 1. Как представить себя
— 1. (Шэн мэ) Что? Какой?
Какой я на сцене с микрофоном и колонкой — абсурд.
Что? Микрофон, я с распахнутыми руками и барабан на коленях справа за нами.
— 2. (Кхэ чи) вежливый
Под навесом правая рука рот сжимает так слегка, вежливо приглашаю на горку, на двух лесенках повисеть придётся ловко.
— 3. (Бу кхэ чи) не стОит
ЛЭП с руками — это нет. Принести котлет? «Bu ke qi» — не сто́ит, нет!
— 4. (Ма) вопросительная частица
Окно распахнуто, а под окном конь пятёркой, позабавимся только?
— 5. (Дзай тьен) пока, до свидания
Буква «Т» упала в ворота — в них не видать горизонта. Ворота стоят на земле, а справа
повисли руки на силаче.
— 6. (Ман) занятой
Я с руками прячусь в амбар, амбар дан мне в дар.
— 7. (Ши) быть
Глаз робота сверху, а под ним колено сломано, на костыле, быть или не быть беде?
— 8. (Лао ши) учитель
Под ёлкой кинжал лежит, нам двойку учитель поставить спешит, а тут штопор в горлышке бутылки «першит».
— 9. (Син) фамилия
Женщина рождается с фамилией, вот такая вот коллизия.
— 10. (Пхэн йоу) друг
Два месяца рядом, два сверху кинжала, но этого мало: внизу под саблями шаг, делаю его просто так!
— 11. (Гао син) радостный
Матрона, дай пять, ты весёлая опять.
— 12. (Сюэ си) учиться
Три капельки на зонтик малыша упало, привычка две книжки обёртывать достала.
— 13. (Гон дзуо) работать
Римская один, один микрофон, турник стоит со всех сторон, работать — задание один.
— 14. (Хан йю) китайский язык
Три когтя, «hàn yŭ», китайский барабан, кто-то молится, чтоб пятёрку поставили нам.
— 15. (Йин гуо жэн) англичанин
Вот сверху штанга, атлет — молодец! Ведь за него молится отец!
— 16. (Сюэ шэн) учащийся
Три капли дождя упали на ребёнка, когда родился он под ёлкой.
— 17. (Ми шу) секретарь
Секретарь, он смотрит на ЛЭП с покатой крышей на подпорках, и сердце у него перечёркнуто, а в руках книга, как танцующая балерина.
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.