Магазин
О сервисе
Услуги
Конкурсы
Новости
Акции
Помощь
8 800 500 11 67
RUB
Сменить валюту
Войти
Поиск
Все книги
Импринты
Бестселлеры
Бесплатные
Скидки
Подборки
Книги людям
18+
Все
Языкознание и филология
Языкознание: общее
Оглавление - Неизвестный Шекспир
Станислав Хромов
Электронная
100 ₽
Печатная
610 ₽
Читать фрагмент
Купить
Объем: 148 бумажных стр.
Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi
Подробнее
5.0
2
Оценить
О книге
отзывы
Оглавление
Читать фрагмент
ИСТРАТИЛ ВСЕГО СЕБЯ…
Стихотворения
№1 The Labouring Man That Tills the Fertile Soil
№1 Труженику плодородной долины
№2 Even as the Wax Doth Melt
№2 Когда тает воск
№3 Forsaken Man
№3 Отверженный
№4 The Loss of My Good Name
№4 Утрата моего доброго имени
№5 I Am Not as I Seem to Be
№5 Я не тот
№6 If Care or Skill Could Conquer Vain Desire
№6 Искусство и опыт сильнее желаний напрасных
№7 What Wonders Love Hath Wrought
№7 Вот и выковал чудо любви
№8 The Lively Lark Stretched Forth Her Wing
№8 Жаворонок вновь взмахнул крылом
№9 The Trickling Tears That Fall Along My Cheeks
№9 Струятся слезы по щекам моим теперь
№10 Fain Would I Sing But Fury Makes Me Fret
№10 Охотно спел бы Я, но гнев иной дорогой…
№11 When Wert Thou Born, Desire?
№11 Когда ты явилось, Желание?
№12 Winged With Desire
№12 Окрыленный Желанием
№13 Love Compared to a Tennis-Play
№13 Любовь по сравнению с теннисом
№14 These Beauties Make Me Die
№14 Эти краски поют, чтобы я затих
№15 Who Taught Thee First to Sigh?
№15 Кто тебя учил вздохам?
№16 Were I a King
№16 Будь я король
№17 Sitting Alone Upon My Thought (Echo Verses)
№17 В одиночестве сидя над мыслью (Вирши Эха)
№18 My Mind to Me a Kingdom Is
№18 Мой разум — царство для меня
№. 18 b. My Mind to Me a Kingdom Is (additional stanzas)
№18 (б) Мой разум — царство для меня (Дополнительные строфы)
№19 If Women Could Be Fair and Yet Not Fond
№19 Если б женщины были не влюбчивы и справедливы
№20 Cupid’s Bow
№20 Лук Купидона
Примечания
№1. The Labouring Man That Tills the Fertile Soil. Труженику плодородной долины
№2. Even as the Wax Doth Melt. Когда тает воск
№3. Forsaken Man. Отверженный
№4. The Loss of My Good Name. Утрата моего доброго имени
№5. I Am Not as I Seem to Be. Я не тот
№6. If Care or Skill Could Conquer Vain Desire. Искусство и опыт сильнее желаний напрасных
№7. What Wonders Love Hath Wrought. Вот и выковал чудо любви
№8. The Lively Lark Stretched Forth Her Wing. Жаворонок вновь взмахнул крылом
№9. The Trickling Tears That Fall Along My Cheeks. Струятся слезы по щекам моим теперь
№10. Fain Would I Sing But Fury Makes Me Fret. Охотно спел бы Я, но гнев иной дорогой…
№11. When Wert Thou Born, Desire? Когда ты явилось, Желание?
№12. Winged With Desire. Окрыленный Желанием
№13. Love Compared to a Tennis-Play. Любовь по сравнению с теннисом
№14. These Beauties Make Me Die. Эти краски поют чтобы я затих
№15. Who Taught Thee First to Sigh? Кто тебя учил вздохам?
№16. Were I a King. Будь я король
№17. Sitting Alone Upon My Thought (Echo Verses). В одиночестве сидя над мыслью (Вирши Эхо)
№18. My Mind to Me a Kingdom Is. Мой разум — царство для меня
(Дополнительные строфы)
№19. If Women Could Be Fair and Yet Not Fond. Если б женщины были не влюбчивы и справедливы
№20. Cupid’s Bow. Лук Купидона
О переводчике
Из сердца…
Приложения
Оксфордская теория творчества Шекспира
Эдвард Де Вере. Биография