18+
Наследник Ордена

Бесплатный фрагмент - Наследник Ордена

Легенды бесконечности

Объем: 206 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Глава 1

2021.04.05 Москва


Сырой, спертый воздух тяжелым грузом падал в легкие при каждом вдохе. Он пытался бежать изо всех сил, но его ноги двигались, как деревянные колоды, застревающие в липкой смоле. Сзади нарастали крики настигающих его преследователей.

Он обернулся в страхе, но не увидел ничего, кроме длинного, мрачного туннеля. Еле передвигая непослушные ноги, ему каким-то чудом удалось добраться до заветной деревянной двери, преграждающей проход. Сердце бешено колотилось, словно пытаясь вырваться из груди. Дрожащими от напряжения руками он потянул за медное кольцо, служившее дверной ручкой. Дверь открывалась неохотно, будто хотела задержать его для невидимых преследователей. Вены на его лбу вздулись от напряжения, и он изо всех сил продолжал тянуть за кольцо.

Чувства подсказывали ему: они уже близко.

Наконец, дверь поддалась и открылась. Он влетел в нее, словно стрела, сорвавшаяся с натянутой тетивы.

Оказавшись в освещаемой смоляными факелами комнате, он сделал пару робких шагов вглубь, как вдруг дверь с шумом захлопнулась.

Он оказался в ловушке.

От стен начали отделяться темные силуэты, окружающие его со всех сторон. Когда они подошли ближе, он увидел, что все они одеты в черные балахоны и маски с птичьими клювами, похожие на те, которые носили чумные доктора во времена темного средневековья. Ужас сковал его, от чего он был не в силах даже пошевелиться. Со всех сторон на него смотрели пустые, безжизненные провалы глазниц, с вялым интересом рассматривающие его, как крысу, угодившую в мышеловку.

Вдруг, они начали расступаться, пропуская еще одну фигуру в такой же, как и у остальных маске с птичьим клювом. Когда фигура приблизилась, то круг сомкнулся снова.

Подошедший снял маску, под которой скрывался дряхлый старик. Остальные, последовав его примеру, тоже начали снимать свои маски, под которыми оказались лишь выбеленные временем черепа.

Старик протянул к нему свою сморщенную, дряблую руку и заговорил:

— Ты… ты последний.

Он в ужасе закричал и открыл глаза. По лицу мутными струями бежал пот, а перед глазами все ещё стоял тот ужасный образ старика в черном балахоне.

— Кристоф! Дорогой, ты в порядке? — Раздался рядом обеспокоенный женский голос.

Дрожащей рукой он смахнул пот со лба. — Все хорошо, дорогая. Просто приснился кошмар.

— Ты опять видел того старика?

— Да.

— Может, по возвращении мы все-таки посетим доктора Хупера? Говорят, он хороший психиатр.

— Нет, Ванесса, не стоит. Я в порядке. Где Салли?

— Она спит.

Кристоф нажал кнопку вызова на своем кресле, и через минуту, лучезарно улыбаясь, в салон вошла стюардесса.

— Да, мистер Ридден, чем могу быть полезна?

— Стакан воды, пожалуйста.

— Сию минуту. — Улыбаясь, ответила стюардесса и вышла.

Кристоф выглянул в окно, и увидел огромный город, располагающийся внизу. Они летели так низко, что можно было различать отдельные здания.

— Москва — красивый город, не правда ли? — Спросил он у супруги, желая сменить тему.

— Да, дорогой, конечно. — Отстранено ответила Ванесса, сидевшая в кресле напротив.

К ним снова вошла стюардесса с неизменной улыбкой на лице.

— Ваша вода, сэр. — Она протянула ему поднос с высоким стеклянным стаканом.

— Спасибо. — Он взял стакан и, в несколько глотков, осушил его.

— Могу я еще чем-нибудь Вам помочь?

— Когда мы будем садиться?

— Через десять минут будем заходить на посадку.

— Можете идти, спасибо. — Кивнул Ридден. — Пойду, пожалуй, приведу себя в порядок. — Сказал он супруге и, встав с кресла, направился в туалет.

В роскошном салоне было всего четыре просторных кресла. Салли спала на одном из них в своем пышном оранжевом платье, похожая на принцессу из сказок. Она лежала, свернувшись «калачиком» и разбросав кудрявые светлые волосы по маленьким детским плечикам.

Проходя мимо, Ридден поцеловал ее в макушку. Салли улыбнулась во сне и заворочалась, устраиваясь поудобнее.

Кристоф зашел в просторную туалетную комнату, где помимо туалета находилась еще и удобная ванна.

Он открыл кран над раковиной, подержал руки под струей холодной воды, а затем плеснул себе в лицо. Немного взбодрившись, и, придя в себя после очередного кошмара, он вперил взгляд в зеркало.

— Давай, парень, — говорил он своему отражению. — Взбодрись, завтра будет сложный день.

Серьезные глаза из зеркала смотрели на него решительно, но в самой их глубине затаился страх.

Причесав светлые, почти белые волосы, он еще раз решил осмотреть себя: высокий, статный, с квадратной массивной челюстью и синими, как небо, глазами — одним своим видом он вызывал почтительные взгляды девушек и ревнивые взгляды мужчин. Его занятия спортом тоже не прошли зря, и перекатывающиеся бугры мышц трудно было спрятать под деловым серым костюмом, который делал его похожим на ожившую скалу.

Он поправил черный узкий галстук, одернул пиджак и вышел в салон.

Салли уже проснулась и, когда он проходил мимо ее кресла, она посмотрела на отца сонными, но не по-детски серьезными глазами.

— Папа, — заговорила она с ним своим звонким голосом. — Мы уже прилетели?

— Сейчас уже будем садиться, моя дорогая. — Улыбаясь, ответил он.

Будто в подтверждение его словам, из динамиков донесся мурлыкающий голос стюардессы.

— Пожалуйста, пристегните свои ремни, мы заходим на посадку.

Ридден хотел помочь Салли пристегнуться, но она протестующее схватилась за ремень.

— Я сама, папа!

— Хорошо, принцесса, как скажешь. — Сказал он, и вернулся в свое кресло.

Ванесса смотрела в иллюминатор, рассматривая все приближающуюся Москву.

Кристоф смотрел на нее с любовью и обожанием. Она была прекрасна: нежная, бархатная кожа нетронутая загаром, русые волосы, собранные в строгий конский хвост, зеленые, как сочная трава глаза… лучшая в мире женщина досталась именно мне. — Загорелась в мозгу яркая вспышка мысли.

— Знаешь, дорогая, ты подарила мне жизнь.

Она повернулась к нему и, улыбаясь, недоверчиво спросила:

— Правда? Почему?

— Ты показала мне, что такое любовь. Если бы не ты и Салли, я бы так и остался тем брошенным мальчишкой, каким меня сделали родители, подбросив в детский дом.

Она хотела что-то ответить, но самолет с гулом начал снижаться, и Салли испуганно закричала:

— Мама, папа, мы падаем!

— Дорогая, мы садимся, а не падаем, все будет хорошо. Я обещаю. — Ответил Ридден.

Их немного качнуло, когда шасси самолета дотронулись до взлетной полосы, а затем самолет мягко покатился по ровной поверхности, постепенно сбавляя ход.

Глава 2

Самолет остановился, и стюардесса поспешала опустить трап.

Москва встретила их безоблачным, теплым днем. Солнце неумолимо ярко светило, и Кристоф надел темные очки. Он спускался по трапу, держа малютку Салли на руках. Она щурилась от яркого солнца, но наотрез отказалась надевать очки. Ванесса покорно шла сзади, уступая мужу право вести ее за собой.

Они не успели даже сойти на землю, как их встретили вспышки фотоаппаратов, принадлежащих репортерам. Вездесущие журналисты начали ломиться к трапу, чтобы первыми взять интервью у бизнесмена, но несколько охранников сдерживали напор, не подпуская их близко.

Из толпы сыпались вопросы, тянулись микрофоны, каждый из журналистов хотел завладеть историей об одном из самых богатых людей в Америке, прилетевшем в Москву.

Салли испуганно крутила головой по сторонам, и как можно сильнее прижималась к отцу. Он успокаивал ее, гладя по голове.

Когда они добрались до лимузина, их встретил слегка полноватый мужчина в клетчатом коричневом костюме. Он широко улыбнулся и заговорил на английском:

— Добрый день, меня зовут Николай Островский. Рад приветствовать вас в Москве! — Обращаясь и к Кристофу, и к Ванессе одновременно, сказал мужчина.

— Нет нужды говорить на английском. — Улыбаясь, по-русски заговорил Кристоф.

Николай, слегка удивленно спросил:

— Когда Вы успели выучить русский, мистер Ридден?

— Совсем не было нужды учить его. — Довольно ответил Ридден и указал на маленькую черную точку у себя под левым ухом.

— Так у вас тоже… чип?

— Да. — Улыбаясь, ответил Ридден. — Моя компания производит технологии, и я хочу быть первым, кого они коснутся.

— А у вашей семьи они есть?

Кристоф покачал головой.

— Нет. Салли еще мала для внедрения имплантатов, а Ванесса категорически против этого.

Николай кивнул и открыл дверь черного лимузина, который уже ожидал их.

— Прошу вас, — приглашающим жестом он указал в салон автомобиля — садитесь.

Охранники продолжали оттеснять надоедливых журналистов, а Кристоф аккуратно посадил Салли в машину, потом пропустил жену и, только после этого, сел сам. Островский залез вслед за ними и закрыл дверь. Автомобиль тут же пришел в движение.

Внутри было очень просторно, Николай сразу открыл мини-бар и предложил охлажденное шампанское.

— Может, выпьем?

Ридден отказался, тогда Островский предложил бокал Ванессе, но та отрицательно помахала рукой.

Салли сидела и внимательно рассматривала вид за окном, а Ванесса поинтересовалась:

— Куда поедем сейчас?

Николай сразу оживился и заговорил с ней на английском:

— Если позволите, проведем экскурсию по городу. Я знаю массу интересных достопримечательностей: большой театр, Третьяковская галерея, парк Горького…

Она остановила его жестом.

— Мы очень устали во время полета. Может, сначала перекусим что-нибудь и примем душ?

Салли, оторвавшись от окна, радостно захлопала в ладоши:

— Ура, я попробую борщ!

Островский умиленно улыбнулся девочке.

— Конечно, попробуешь, дорогая. Дядя Коля все сделает для тебя. Только скажи, и я все устрою. — Он заговорщицки подмигнул ей.

Она расплылась в искренней детской улыбке.

— Отвезите нас в отель, господин Островский. — Сказал Ридден.

Николай нажал на кнопку связи, спрятанную в подлокотнике.

— Женя, давай в «Метрополь»

Ванесса обняла дочь, и они ехали, с восторгом комментируя пейзаж каменных джунглей, который простирался за окном.

— Ваша презентация назначена на завтра. Вас встретит комиссия специалистов, во главе с экспертом в области вооружения — генералом Вячеславом Рогожевым.

— А почему не сам министр обороны? Я думал, технология, которую я хочу предложить, важна для России.

— Это правда. Но, к сожалению, у министра другие дела и он не сможет присутствовать. — Уклончиво ответил Островский.

— Надеюсь, этот Рогожев понимает всю суть моего предложения…

— Не беспокойтесь об этом, мистер Ридден. — Успокаивающе сказал Николай. — Вячеслав Анатольевич знаком с вашими работами и весьма впечатлен вашими достижениями.

— Хорошо. — Кивнул Кристоф.

Машина несла их по дороге, и, несмотря на большие размеры лимузина и пробки, присущие Москве, до отеля они добрались достаточно быстро. Когда они приехали, Островский лично взялся проводить их до апартаментов. Он задержался для короткого разговора с администратором и, удовлетворенный результатом беседы, нагнал Кристофа в холле.

— Ваш багаж ожидает вас в номере. — Он говорил по-английски, чтобы всем было понятно. — Так же я взял на себя смелость, заказать обед в номер. Лучшие блюда из русской кухни специально для вас. Ну, а для малютки — он опустился на колено перед Салли, которую за руку держала Ванесса — специально приготовят борщ!

Салли застенчиво улыбнулась.

— Что нужно сказать, дорогая? — Поинтересовалась у девочки Ванесса.

— Спасибо, Мистер Коля.

Островский рассмеялся.

— Не за что, дорогая.

Они прошли за Николаем в лифт, который мягко повез их вверх. Их номер располагался на пятом этаже, и, когда Островский открыл дверь в номер, все, включая маленькую Салли, были потрясены размахом и роскошью русских мастеров, которые совместили дизайн, присущий России конца XIX века с новейшими разработками хай-тека.

В номере было несколько просторных комнат с высокими потолками, которые поддерживали резные колонны. Возле больших окон висели пышные портьеры, подчеркивая праздность и уют.

Салли забежала внутрь и, с радостным визгом, начала прыгать по огромной кровати, которая стояла посреди комнаты, располагавшейся за прихожей.

— Салли, детка, перестань. — Попросила ее Ванесса, вошедшая следом.

— Все в порядке, не переживайте. — Вмешался Островский. — Пусть ребенок порезвится.

— Салли уже взрослая девочка, и должна понимать, как вести себя в приличном обществе. — Сурово ответил Ридден.

Услышав строгий голос отца, Салли слезла с кровати, подбежала к маме, обняв ее за ногу.

— Не буду вас более задерживать, располагайтесь. Если что-нибудь потребуется, звоните. — Островский указал на черный антикварный телефон с длинной трубкой и вращающимся циферблатом, стоявший на прикроватной тумбочке. — Мы выставим охрану возле номера, и по всему отелю.

— Спасибо, господин Островский.

— За вами подадут автомобиль в четыре часа по полудню. Рад познакомится, мистер Ридден. До свидания, миссис Ридден.

— До свидания. — Попрощалась с ним Ванесса.

— До свидания, мистер Коля. — Помахала Николаю Салли.

— Пока, малышка. — Улыбнулся ей Островский и вышел.

Когда дверь за ним закрылась, Кристоф облегченно выдохнул.

— Наконец-то мы одни.

Ванесса умчалась в душ, прихватив с собой дочь, а Ридден нашел среди привезенных вещей внушительных размеров кейс с кодовым замком.

Он ввел код и открыл кейс. Внутри лежал аккуратно свернутый защитный костюм черного цвета. Рядом лежала пара высоких черных ботинок, напоминавших военные берцы, плащ и компактный шлем с большими окулярами.

— Завтра настанет твой звездный час. — Пробормотал Кристоф и, убедившись, что костюм в порядке, закрыл чемодан.

Через час в номер постучали и, когда Кристоф открыл дверь, три охранника в темных очках завезли в номер сервировочные столы с обедом.

Металлические стеллажи ломились от приготовленных блюд.

Завезя столики, охранники вышли так же молчаливо, как и появились.

Ванесса и Салли начали поочередно снимать крышки с блюд, каждый раз восторженно охая от вида и аромата, приготовленного специально для них обеда. На широких тарелках их ожидала запеченная утка с яблоками, заливное из зайца, тушеный судак со сметаной и грибами, разваристая гречневая каша с мясом, тушеная свинина с черносливом и луком, куриные сердечки, тушеные в сливках, тонко нарезанная красная рыба, бутерброды с черной икрой, а также борщ с пампушками и сметаной.

— Здесь столько еды, что мы и за неделю не съедим! — Удивленно воскликнула Ванесса.

— Русские славились своими пирами, еще со времен князя Владимира.

— А кто это, папа? — Спросила Салли, жуя один из бутербродов.

— Один из великих правителей этой удивительной страны, милая. Он жил очень давно. — Задумчиво ответил Кристоф.

Ванесса умело составляла блюда на массивный стол, и, наконец, когда она закончила, они приступили к трапезе.

Ванесса слегка притрагивалась к разным блюдам, отщипывая от них маленькие кусочки, Кристоф с аппетитом, присущим мужчине, начал разделывать утку, а Салли с наслаждением уплетала борщ, держа в одной руке ложку, а в другой пампушку. Ее лицо горело счастьем и удовлетворением.

Когда обед остался позади, Кристоф взял ноутбук и ушел в небольшой кабинет, находившийся в номере. Кабинет был небольшим, но уютным: вдоль одной из стен тянулись книжные шкафы, заставленные различными книгами, возле противоположенной стены размещалась кожаная софа, а в середине кабинета стоял большой глобус, в подставке из красного дерева. В дальнем углу кабинета находился массивный дубовый стол, обтянутый зеленой тканью. На столе стояла лампа с плафоном такого же цвета, как и ткань на столе.

Ридден, направляясь к столу, задумчиво провел ладонью по глобусу, заставляя планету, спрятанную в деревянном обрамлении слегка крутнуться.

Салли и Ванесса вздремнули, обнявшись на огромной кровати, но вскоре проснулись. Приняв душ и переодевшись, они решили посмотреть город.

— Любимый, мы с Салли решили осмотреться в городе. Поедешь с нами?

Ридден, не отрывая взгляда от монитора, ответил:

— Не сейчас, дорогая. К сожалению, у меня много работы.

Ванесса вздохнула, но, привыкшая к плотному расписанию мужа улыбнулась, и сказала:

— Мы поедем на экскурсию, которую нам обещал господин Островский.

— Хорошо, только возвращайтесь не поздно. Повеселитесь там!

Ванесса связалась по внутренней связи с Островским, и, в сопровождении охраны, они с дочкой покинули номер, идя на встречу к Николаю, который уже ждал их внизу.

Кристоф просматривал в интернете подробности проекта «Homo validus», разработкой которого занимается компания «Bionic Industries», как вдруг, из его коммуникатора, встроенного в часы на левой руке, раздался строгий женский голос:

— Гало-звонок по защищенной линии.

— Выведи. — Скомандовал Ридден и встал из-за стола.

Из маленького проектора в часах заструился свет, создавший на полу объемную голограмму седеющего мужчины в очках и лабораторном халате.

— Здравствуй, Виктор. — Улыбаясь, сказал Ридден.

Мужчина поправил на носу очки.

— Здравствуй, Кристоф. Как добрались?

— Хорошо, спасибо.

— Как там Салли? Как Ванесса?

— Уехали на экскурсию.

— Ну, а ты, как всегда в работе, да?

— Да, Виктор. Ты, как всегда, прав. — Вздохнул Кристоф.

— Тебя что-то беспокоит?

— Так, мелочи, не бери в голову.

— Как скажешь, Крис. Но помни, я всегда рядом, если нужен.

— Как там проект И. К. А.Р.?

— Собственно, по этому вопросу я и звоню тебе.

— Что случилось? — Насторожился Ридден.

— Мне кажется, он обрел собственный разум.

— Разум!? Но это невозможно!

— Я загружал в него первичные директивы поведения, а также информацию по противоречивому поведению людей, после чего он начал задавать мне вопросы.

— Вопросы? Какие вопросы?

— Кто он, зачем он здесь.

— Черт возьми — выругался Ридден — это же…

— Да, Крис. Эти вопросы начал задавать себе человек, когда обрел способность мыслить.

— Надеюсь, ты никому не говорил об этом?

— Нет, конечно! Поэтому я и звоню по защищенному каналу.

— Это нужно сохранить в тайне. Проект нужно немедленно засекретить. Если вместо искусственного интеллекта у нас получится создать искусственный разум, то он не должен попасть в чужие руки. — Кристоф говорил воодушевленно и в тоже время испуганно.

— Сделаю. А что ты скажешь русским?

— Придумаю что-нибудь — Отмахнулся Ридден. — Виктор, если ты прав, то мы стоим на пороге открытия, которое перевернет мир!

— Да. Это меня и пугает.

— Массовое производство такой технологии немыслимо. Но прототип нужно изготовить. Поручи создание оболочки для него пяти нашим разным заводам. Пусть изготавливают отдельные части, чтобы никто не знал, что именно они делают. Когда я вернусь, обсудим остальные детали.

— Хорошо. — Кивнул Виктор. — Кристоф, уже утро, а я еще не спал.

— Да, конечно. Держи меня в курсе, до связи.

Он прервал вызов, проведя по дисплею коммуникатора пальцем, и голограмма на полу сразу исчезла. Кристоф подошел к окну, и, отодвинув портьеру, долго вглядывался в сумерки вечернего города, погруженный в размышления о новом мире, который несут с собой технологии.

Глава 3

Уже совсем стемнело, когда дочь и жена Риддена вернулись в номер.

— Привет, милый! — Счастливо крикнула Ванесса еще с порога.

— Папа, папа! Мы видели динозавров! — Салли, бросилась в объятия к отцу, который отвлекся от работы, чтобы встретить их.

— Динозавров? Вот это да! — С неподдельным удивлением воскликнул Ридден и подхватил малышку на руки.

Салли весело смеялась, барахтаясь в воздухе, пока отец кружил ее на руках.

— Мама, я хочу в душ, а папа не пускает! — Кричала Салли, смеясь.

— Дорогой, поставь нашу дочь на пол. Пусть пойдет искупаться.

Кристоф опустил малышку, и она со звонким смехом убежала в ванную, откуда донесся шум падающей из крана воды.

Ванесса была одета в роскошное зеленое платье, которое очерчивало ее соблазнительную фигуру.

— Дорогая, сегодня ты просто обворожительно выглядишь! — Сказал ей Кристоф.

— А что, обычно я выгляжу хуже? — С притворной обидой спросила его жена.

— Ты всегда превосходна, дорогая.

Она подошла к мужу и, обняв его за плечи, жарко поцеловала.

Ридден обнял супругу за талию, но поцелуй затянулся, и его рука поползла ниже, изучая ее привлекательные округлые бедра.

— Кристоф, милый, не сейчас! — Игриво промурлыкала Ванесса громким шепотом, отстранившись от него и упершись кулачками ему в грудь.

Ридден зарычал в возбуждении и прильнул губами к ее шее. Он обхватил руками ее манящие ягодицы и притянул к себе. В то время как он осыпал супругу жаркими поцелуями, она, не в силах сопротивляться, вцепилась ногтями в его плечо и спину. Сладкая истома накрыла ее упругой волной, раскатившись по всему телу. Ее ноги стали непослушными, а кожа под его губами покрывалась мурашками.

Кристоф задрал Ванессе платье одной рукой, которая тут же принялась исследовать ее гладкую и нежную кожу.

Она откинула голову назад, а ногой обвила его бедро. С ее губ срывались приглушенные стоны, которые она была не в силах сдерживать.

Рука Кристофа добралась до ее трусиков, и он аккуратно начал стаскивать их вниз, но из ванной послышались шлепающие шаги детских ножек, и Кристоф, нехотя, отпустил жену.

Салли вошла в комнату, уже переодевшись в футболку и шорты. Она подозрительно осмотрела их и спросила:

— А что вы тут без меня делаете?

Ванесса покраснела от смущения, а Кристоф быстро ответил:

— Ничего, детка. Совсем ничего не делаем. Да-да, занимаемся ничегонеделанием.

Салли вперила в него серьезный взгляд, в котором скрывалось неподдельное недоверие.

— Вы ели мороженное, пока меня не было?

Ридден открыл и тут же закрыл в растерянности рот, а Ванесса, придя в себя, весело рассмеялась:

— Разумеется нет, доченька! Мы с папой так никогда не поступили бы с тобой!

— Точно? — Прищурившись, спросила Салли. — А выглядите так, как будто съели тут без меня пять тысяч мороженных!

Ванесса и Кристоф переглянулись и дружно расхохотались.

— Дорогая, честное слово, мы не ели без тебя мороженное. — Вытирая слезы, проступившие от смеха, сказал Кристоф.

— Ладно, я вам поверю в этот раз. — Снисходительно произнесла Салли и сладко зевнула. — Что-то я устала совсем.

— Тогда срочно нужно уложить тебя в постель! — Наставительно сказал Ридден.

— Только при одном условии.

— Какое условие, дорогая? — Заинтересованно спросил Кристоф.

— Мама будет меня обнимать, а ты прочитаешь мне сказку. Нет! Две сказки!

— Хорошо, принцесса! — Ответил Кристоф, а затем подхватил дочь на руки и начал целовать ее в макушку и щеки.

Салли смеялась, и шутливо отбивалась.

— Ну, папа! Ты меня всю обслюнявил!

Кристоф продолжал целовать ее, несмотря на ее протесты.

— Ты моя доченька! Моя принцесса! Мое солнышко!

Кружа ее на руках, он отнес ее в соседнюю спальню, и уложил в кровать. Ванесса укрыла ее одеялом и легла рядом с ней, обняв ее за плечи.

Ридден, порывшись в чемодане, достал толстую книжку со сказками и сел на край кровати.

— Какую сказку ты хочешь послушать, дорогая?

— Про Пиноккио, папа!

Брови Кристофа в притворном удивлении взлетели вверх.

— Пиноккио? Я же в прошлый раз читал тебе эту сказку.

— Ну, па-а-а-ап! Ты же знаешь, это моя любимая сказка!

— Может, лучше расскажу тебе другую сказку?

— Нет! Не хочу других сказок!

— Ну, хорошо, дорогая моя. Как скажешь.

Он развернул книгу на знакомой странице, и начал рассказ. Довольно скоро Салли заснула, расплывшись в мечтательной улыбке, но, не заметив этого, Кристоф продолжал читать.

— Дорогой, она уже уснула. — Поднимаясь с кровати, прошептала ему в ухо Ванесса.

Кристоф закрыл книгу и положил ее на тумбочку возле кровати.

— Тогда пойдем, — так же шепотом ответил ей Ридден. — У нас есть еще незаконченные дела.

Ванесса выключила свет, оставив гореть настольную лампу. Как только дверь детской спальни закрылась, Кристоф накинулся на жену, словно голодный хищник, при виде легкой добычи.

Они переплелись в объятиях и, по дороге к кровати, начали избавлять друг друга от ненужной одежды.

Кристоф повалил супругу на кровать и кинулся к ней. Ванесса будто ждала именно этого действия: она изогнулась, словно дикая кошка, и вырвалась из его плена.

— Моя очередь. — Хрипловатым от возбуждения голосом сказала она и, перевернув Кристофа на спину, взобралась на него сверху.

Лунный свет падал на их ложе, которое, казалось, превратилось в бойцовский ринг, и создавал причудливые тени, то пряча, то показывая изгибы ее совершенного тела.

Руки Кристофа потянулись к ее грудям. Ванесса в этот момент была похожа на лихого ковбоя, оседлавшего дикого мустанга. Она откинулась всем телом назад, уперев свои руки в его колени, и ритмично двигалась в такт мелодии, которая была слышна лишь им двоим.

Они двигались навстречу друг другу, все наращивая темп. С их губ срывались едва слышные стоны, полные страсти. По их телам, слившимся в одно целое, пробежала едва заметная судорога. Ванесса закусила губу и хотела отстраниться, но Кристоф перехватил ее за ягодицы и притянул обратно. Горячая волна чистой эйфории накрыла их одновременно. Кристоф зарычал, подобно дикому волку, а Ванесса вскрикнула и упала ему на грудь.

Кристоф гладил Ванессу по спине, а она затаилась, будто боясь, что ласка закончится.

— Крис? — Робко позвала она.

— Что? — Отозвался Ридден.

— А ты все еще любишь меня?

— Конечно, люблю, глупенькая. — Рассмеялся он и чмокнул ее в нос.

Она счастливо заулыбалась и заворочалась у него на груди.

Кристоф тяжело вздохнул.

— Тебя что-то тревожит любимый?

— Завтра сложный день, дорогая.

— Кристоф Ридден, за которого я выходила замуж, не боится трудностей. Он шагает к ним навстречу.

— Здесь все по-другому, любимая… эти русские… всегда волнуюсь, ведя с ними переговоры.

— Кристоф… Ты же один из самых влиятельных людей в Америке! Твое лицо сияло на обложке «Forbs», тебе принадлежит одна из крупнейших в мире компаний, которая двигает мировой прогресс! О тебе знает, наверное, каждый человек в мире, у которого есть доступ в интернет. И ты волнуешься о том, как пройдет встреча с людьми, которых ты не знаешь?

— В том-то и дело, дорогая. — Снова вздохнул Ридден. — Они слишком многое знают обо мне, а я о них — ничего.

Глава 4

Кристоф открыл глаза и сел на кровати. В ночной тишине слышалось лишь тиканье настенных часов и мерное посапывание Ванессы, которая спала, обняв подушку.

Но что-то было не так. В номере был кто-то еще.

Ридден осторожно скинул с себя одеяло и, опустив ноги на пол, начал шарить руками по прикроватной тумбочке, в поисках оружия. Под руку подвернулся только старинный телефон.

Стараясь не шуметь, он вытащил провод от телефона из розетки и, перехватив тяжелый телефон удобней, двинулся на поиски незваного гостя.

Он проходил мимо кабинета и обнаружил, что дверь не заперта. Он замахнулся, а другой рукой легонько толкнул дверь. Она с готовностью отворилась, и Ридден осторожно вошел внутрь.

Снаружи завывал сильный, не по-весеннему холодный ветер, врывающийся в комнату через открытое окно.

— Вот черт. — Сказал Ридден, опуская телефон. — Видимо, я забыл закрыть окно.

Он обошел стол, поставил на него телефон и закрыл окно. В этот момент сзади раздался уже знакомый ему старческий голос:

— Пришло время, Кристоф.

Риддена сковал ужас, он почувствовал, как помимо своей воли поворачивается лицом к старику.

На этот раз жуткой свиты скелетов с ним не было. Старик был одет в длинный черный балахон, держа в одной руке воронью маску, одного вида которой хватало для целой стаи хищных мурашек.

— Кто ты? Что тебе надо от меня? — Ридден не мог пошевелиться, но губы с трудом поддавались ему.

Старик безбоязненно зашагал к нему. В лунном свете Кристофу чудилась страшная ухмылка, блуждающая на губах старика.

— Время пришло. — Повторил старик, подойдя к Кристофу, протягивая к нему свою руку.

Кристоф в панике пытался пошевелиться, но у него ничего не выходило.

— Кристоф! — Голос Ванессы ворвался в его сознание как свежий воздух. — Дорогой, тебе опять приснился кошмар?

Кристоф лежал на кровати, видя перед собой лишь нависающее лицо жены, которая, казалось, закрыла его от всего остального мира. Как будто это лицо и было всем миром.

— Черт… это было так реально… — Прохрипел Кристоф.

— Что ты видел?

— Так, ерунду всякую. — Соврал Ридден. — Не бери в голову.

— Дорогой… если хочешь поговорить… я здесь, справа от тебя.

— Спасибо, любимая. Давай спать, а? Завтра важный день.

Ванесса поцеловала его в губы, отвернулась, и довольно быстро заснула, укутавшись в его объятия.

Но к Кристофу сон так и не пришел.

Всю ночь он провалялся, пялясь в потолок и пытаясь понять, почему его обуяли такие странные сны.

Во время завтрака Салли беззаботно болтала ногами и напевала песенки, Кристоф же только пил кофе и, нехотя, жевал бутерброд с бужениной. Ванесса видела состояние мужа, но решила не вмешиваться.

После завтрака Кристоф прихватил ноутбук и ушел в кабинет, где продолжил работу.

В четыре часа дня раздался телефонный звонок.

— Дорогой, это, наверное, господин Островский звонит. Ответишь?

— Да, конечно. — Сказал Ридден и подошел к телефону.

— Алло?

— Мистер Ридден! Добрый день! — раздался бодрый голос Николая. — Как спалось? Как прошел день?

— Чудесно, спасибо. — Вяло отозвался Кристоф.

— Вот и славно. Машина уже ожидает вас. Нужно прислать за багажом?

— Нет, спасибо, я справлюсь сам.

— Как скажете Мистер Ридден.

Кристоф положил трубку на рычажки.

— Давайте одеваться, нас уже ждут. — Он выдавил из себя улыбку.

Кристоф надел темно-синий костюм и белую рубашку, а Ванесса нарядилась в строгий деловой костюм. Лишь Салли беззаботно улыбаясь, красовалась в пышном белом платье.

Ридден взял свой кейс, и семья вышла из номера.

Там их встретили двое молчаливых охранника и отправились вместе с ними к выходу из отеля.

Этот день выдался не таким приветливым, как прошлое утро: вместо яркого солнца над городом тянулось свинцовое покрывало тяжелых мрачных туч, готовых обрушиться на головы прохожих затяжным дождем в любой момент.

У входа их уже ждал черный лимузин с тонированными окнами.

Из машины вышел охранник, и почтительно открыл дверь, а те двое, которые сопровождали семью бизнесмена до выхода, сели в другую машину, чтобы поехать следом. Как только двери автомобиля закрылись, лимузин сразу пришел в движение. Следом за ним на неприметных серых «мерсах» поехали два экипажа охраны.

— Еще раз добрый день. — Поприветствовал их Николай, встретив их в салоне лимузина.

— Здравствуйте, мистер Коля! — Радостно прощебетала Салли, и Островский расплылся в улыбке.

— Презентация пройдет в закрытом режиме, но после нее готовьтесь к атаке журналюг. — Обращаясь к Риддену, сказал Островский.

— Да уж, обрадовали. — Буркнул Кристоф.

Островский развел руками.

— Что ж поделать? Демократия, свобода слова. Это внутри? — Он кивнул на кейс.

— Да. — Кристоф похлопал по крышке. Это здесь.

— Хотел бы я взглянуть на него. — Заискивающе проговорил Николай.

Ридден улыбнулся в ответ.

— Боюсь, это невозможно, господин Островский. Кейс я открою только на презентации.

Островский выставил перед собой ладони.

— Как скажете, мистер Ридден. Я совершенно не настаиваю. Но попробовать стоило, верно?

— Да, пожалуй. — Отстраненно проговорил Ридден.

Ридден угрюмо смотрел в окно, задумчиво разглядывая проплывающие мимо высотки. Островский несколько раз пытался с ним заговорить, но разговор не клеился, тогда он переключил внимание на малютку Салли, и та с удовольствием слушала его истории. Ванесса тоже присоединилась к беседе, и Николай с удвоенным рвением продолжил свой рассказ.

Они долго петляли по дорогам, пока, наконец, не остановились возле высокого офисного здания. Выстроенный из стекла и металла, этот офисный центр ничем не отличался от остальных, которые встречал Ридден, а повидать их ему довелось не мало. Как будто один и тот же архитектор их строит. — Подумал Кристоф.

Возле здания было тесно от машин и репортеров, столпившихся в ожидании его прибытия. Машина остановилась напротив входа, и тут же к ней ринулись журналисты.

Салли беспокойно заворочалась, и Ванесса обняла дочь.

— Все хорошо, дорогая. Эти люди не обидят тебя.

— Мама, но их тут так много! — Взволнованно ответила Салли.

— Они сейчас разойдутся, милая.

Как будто услышав ее слова, подоспели охранники из их кортежа, и начали теснить журналистов, освобождая путь.

Довольно скоро толпа поутихла, и один из охранников открыл дверь.

— Вас проводят в офис, мистер Ридден. А мне пора заняться и другими делами. Встретимся позже. Успешной Вам презентации.

— Спасибо, господин Островский. — Кивнул ему Кристоф и, сжимая рукоять кейса в руке, вышел из машины.

Следом вышли Салли и Ванесса.

Ридден взял за руку дочь, и они уверенно зашагали к входу. Вокруг них ярко загорались вспышки фотокамер, сыпались вопросы. Охране удавалось сдерживать шумную толпу, а репортером только и оставалось, как сыпать в спину Риддену вопросами, в надежде получить ответы.

Они вошли в большой, светлый холл, оставив охранников сдерживать натиск толпы.

К ним навстречу сразу зашагал высокий светловолосый мужчина в черном деловом костюме.

— Здравствуйте. — Поприветствовал он. — Меня зовут Дмитрий, я управляющий в этом центре.

— Добрый день, Дмитрий. Проводите нас?

Брови управляющего стремительно поползли вверх.

— «Вас»? Мистер Ридден, разве Вас не предупредили, что на презентацию допустят только Вас… одного?

— Нет, меня никто ни о чем не предупреждал. — Холодно ответил Ридден. — Но, в любом случае я буду проводить презентацию только в присутствии своей семьи.

— Мистер Ридден, я понимаю ваши чувства, но, к сожалению, это невозможно. Это вопрос безопасности. Как лично вашей, так и нашей страны.

— Да что вы себе позволяете!? — Не выдержав, закричал Ридден.

— Все в порядке, дорогой. — Сказала Ванесса, взяв Кристофа за руку. — Мы подождем тебя здесь.

Дмитрий победно улыбнулся.

— Вот и славно. Вас проводят в комнату отдыха. — По его жесту, из-за стойки администрации вышла стройная девушка и подошла к ним.

— Здравствуйте. — Сказала она, держа на лице дежурную улыбку. — Меня зовут Ольга. Пройдемте за мной, Миссис Ридден.

— Да, конечно. — Ответила Ванесса. — Дорогой, у тебя все получится. — Обернувшись к Кристофу, сказала она, а затем взяла Салли за руку и зашагала за Ольгой.

— Папа, а ты не пойдешь с нами? — Обернувшись, спросила Салли.

— Нет, дорогая. Я догоню вас позже.

— Хорошо, папа! Мы тебя ждем! — Салли помахала отцу рукой.

— Нам сюда, Мистер Ридден, пойдемте.

Кристоф провожал взглядом жену и дочь, пока они не скрылись за поворотом.

— Мистер Ридден? — Ожидающе протянул Дмитрий. — Нам пора.

— Да, конечно. — Вздохнул Кристоф. — Пойдемте.

Они вошли в лифт, который тут же устремился вверх. Шахта лифта с одной стороны была прозрачной, и Ридден смотрел на простирающийся внизу город. Москва завораживала Кристофа: среди плотно усаженных домов виднелись огромные шпили небоскребов, пронзающие небо; яркими бутонами распускались купола соборов; пылая, словно жаркий костер горделиво высился кремль.

Город постоянно рос, изменялся, преображался… однако, еще были видны дома, и даже целые кварталы, нетронутые рукой современных архитекторов. Советские домики тесно жались друг к другу, словно ища спасения. Но и они скоро канут в лету. — С грустью подумал Ридден. — Кто-то тщательно стирает все следы былого величия Советского Союза.

Прозвучал сигнал, и Ридден вынырнул из своих размышлений. Дмитрий повел его по коридору, остановившись у двери одного из нескольких кабинетов.

— Вас уже ожидают. — Сказал он и жестом указал на дверь.

Кристоф улыбнулся ему, скрывая напряжение, и потянул дверную ручку на себя.

Дверь отворилась, и он оказался на пороге просторной комнаты. В комнате стоял длинный овальный стол, за которым сидели несколько человек, шумно переговаривающихся друг с другом.

Как только сидящие за столом увидели Риддена, разговоры моментально стихли, и все взгляды были устремлены на него.

Поднявшись из-за стола, к нему направился тучный, краснолицый мужчина в военной форме, усыпанной орденами. Его русые волосы были коротко острижены, а подбородок гладко выбрит. Маленькие, близко посаженные глазки прятались под нависающими кустистыми бровями.

— А, Мистер Ридден! Мы только Вас и ждем. — Краснолицый схватил Кристофа за руку, и энергично потряс.

— А Вы, должно быть, Рогожев? — сказал Ридден, освобождая руку.

— Генерал Рогожев. Но, можете звать меня Вячеслав.

— Как скажете. Может, приступим к презентации?

— А вы человек дела, Мистер Ридден. Конечно, приступайте. — Генерал указал Риддену место у стены, на которой висело белое полотно.

Кто-то убавил яркость света, и комната погрузилась в полумрак.

Ридден подошел к небольшому столику, стоявшему возле висящего на стене полотна, и положил на него кейс. Затем, найдя взглядом проектор, свисающий с потолка, он направил на него коммуникатор, закрепленный на его кисти, и подключился к проектору. На полотне сразу появилось изображение логотипа: развернутая ладонь, держащая атом.

— Господа, позвольте еще раз представиться. Меня зовут Кристоф Ридден, и я являюсь главой и основателем компании «NewTech INC». Как вы знаете, моя компания занимается разработкой и введением новейших технологий. Ни для кого не секрет, что сейчас особую опасность представляет рост напряженности в затянувшихся локальных конфликтах. Содержание армии в таких точках иногда обходится слишком дорого. С гордостью могу заявить, что у нас есть решение. Мы разработали защитный костюм, позволяющий одному солдату заменять целый взвод тяжелой бронетехники! — При этих словах среди присутствующих пробежала волна удивленных перешептываний.

— Так вот, — продолжил Ридден. — Представляю вашему вниманию костюм «AF-1». — Кристоф переключил картинку на проекторе, и вместо логотипа на экране появился облаченный в черный доспех человек, за спиной которого трепетался плащ.

Человек на экране находился на большом, открытом полигоне. Он приседал, подпрыгивал, уклонялся, даже отжимался, показывая, какую подвижность может позволить надетый на него костюм.

— Как вы можете наблюдать, «AF-1» совершенно не сковывает движений. При этом он очень легок, и обладает экзоскелетом, выполненным из изобретенного нами полимера. Этот полимер позволят сложить костюм, подобно вашей рубашке или свитеру, и компактно уложить его в кейс. — Ридден указал на свой чемодан. — Однако, благодаря «замковой» системе, при надевании костюма звенья скелета смыкаются, и он приобретает немыслимую крепость. Броня костюма изготовлена на основе сжиженного гелия. Два сантиметра такой брони, при весе всего двести грамм, заменяют двадцать сантиметров легированной стали! — В зале снова послышались удивленные голоса.

— Но, это еще не все. Костюм обладает способностью рассеивать ударную волну, а это в свою очередь позволяет выдержать удар танкового снаряда! «AF-1» оборудован шлемом со встроенным тепловизором, что позволяет вести бой даже в условиях абсолютной темноты. Так же мы изготовили специально для этого костюма собственную амортизационную систему, благодаря которой, пилот может безбоязненно прыгать вниз с высоты до пятнадцати метров!

— Гм… Мистер Ридден. — Вмешался Рогожев. — Вы так увлекательно рассказываете о своем костюме… но, хотелось бы посмотреть на него в действии.

Ридден спрятал гордую улыбку.

— Внимание на экран.

Все присутствующие впились взглядами в полотно, грозя прожечь его насквозь. А тем временем, картинка сменилась, и человек в костюме уже находился перед мишенью, нарисованной на бетонной плите. Сидящие в зале даже задержали дыхание, когда камера, находящаяся на башне танка, поймала в прицел маленькую черную фигуру. Наводчик прицелился, а затем прогремел выстрел. Камера снова переключилась на ту, которая снимала пилота костюма ближним планом. Секунду ничего не происходило, а затем все видимое пространство заволокло дымом и пламенем. Спустя несколько мгновений, прямо из этого еще бушующего ада, навстречу камере вышел человек в черном костюме. Увидев его, по залу пробежала волна не просто удивления, а самого настоящего изумления и восторга.

— Гм. — Прокашлялся Ридден, привлекая внимание. — Это еще не все.

Все с утроенным вниманием прильнули к монитору.

Когда дым рассеялся, камера показала мишень, которая была совершенно не повреждена.

Ридден победно осмотрел своих зрителей. Все они настолько были в восторге от увиденного, что кое-кто из них даже забыл опустить взлетевшие на лоб брови обратно.

— Мистер Ридден. — Потрясенно заговорил Рогожев. — Это… это впечатляет. Мишень абсолютна цела! Значит, снаряд угодил прямо в этого человека, так?

— Совершенно верно, костюм выдержал прямое попадание снаряда.

— Потрясающе. — Восхитился генерал. — Но зачем тогда нужны плащ и капюшон?

— Плащ и капюшон изготовлены из искусственного шелка. Они способны противостоять крупнокалиберным пулям, защищают составные части костюма от осколков, ну, а еще они просто круто смотрятся. — Ридден улыбнулся, и в зале его поддержали, ответив нерешительными улыбками.

— После сказанного вами хотелось бы посмотреть на этот костюм. — Сказал генерал.

— Без проблем.

Кристоф подошел к длинному столу, и, положив на него кейс, открыл его для всеобщего обозрения.

Присутствующие достали костюм из кейса, и начали жадно рассматривать.

— Да, кстати. Хотел сказать, что «AF-1» на данный момент является прототипом.

Брови Рогожева взлетели под самый лоб.

— Вы хотите сказать, что…

— Да, именно так. — Уже совершенно расслабленно улыбался Ридден. — Это тот самый костюм из видео.

— Скажите, Мистер Ридден. А есть ли у этого костюма слабые стороны?

— Мы не проводили опыты по длительному воздействию сверхвысоких температур, а также на данный момент у этой брони, подобно кевлару имеется уязвимость к холодному оружию. Но скажите, кто полезет с ножом против солдата, способного единолично уничтожить несколько танков?

В зале раздался дружный смех.

— Мистер Ридден… не хочу показаться не вежливым, но, ранее Вы также обещали костюм, который запоминает движения и может самостоятельно принимать решения о тактике ведения боя. Костюм, способный вынести своего пилота с поля битвы, если тот потеряет сознание, или самостоятельно продолжить бой. Мне бы хотелось узнать, как скоро Вы представите нам и эту технологию. — В зале моментально наступила тишина.

— Вы, вероятно, имеете в виду И. К. А.Р.?

— Совершенно верно. — Довольно улыбнулся Рогожев.

— К сожалению, разработка проекта отложена на неопределенный срок.

— Как? — Только и сказал Генерал.

— Мы столкнулись с определенными сложностями при программировании ИИ. Понимаете, дело в том, что для этого проекта все существующие ИИ не годятся, так как они не понимают, как устроена психика человека, а лишь пользуются сухими фактами. Нам же необходимо создать нечто, что понимало бы то, что происходит у пилота в голове. А с этим у нас возникли сложности. Мы являемся пионерами в этом направлении. Но не волнуйтесь, Вячеслав. В моей компании работают лучшие умы со всего мира. Мы обязательно найдем решение этой задачи.

— Что ж… Вы и так сильно удивили нас сегодня, Мистер Ридден! Но, все-таки я надеюсь, что Вы как можно скорее вернетесь к разработке И. К. А.Р.

— Непременно, мистер… э-э-э… Вячеслав.

Они пожали руки, и презентация была на этом закончена. Члены комиссии сияли от восторга и, наперебой, кинулись жать Риддену руку.

Когда они, наконец, поутихли, Кристоф направился к выходу. Когда он был на пороге, его окликнул Рогожев:

— Мистер Ридден, у меня к Вам последний вопрос.

— Спрашивайте, — беззаботно ответил Ридден.

— Что случилось с человеком, который испытывал ваш костюм на полигоне? Я имею в виду, не было ли у него повреждений внутренних органов, вызванных ударной волной от выстрела?

— Я был этим человеком, генерал. Как видите, со мной все в порядке. — Кристоф подмигнул Рогожеву, и с торжествующей улыбкой на лице направился к лифту.

Глава 5

Уверенной походкой, в которой не осталось ничего от былой напряженности, Ридден вошел в холл. Там его уже ожидал администратор.

— Как все прошло, мистер Ридден? — Учтиво поинтересовался он.

— Превосходно. — Отозвался Кристоф. — Надеюсь, моя семья больше не представляет угрозы вашей безопасности?

— Уже нет, сэр. — Без тени улыбки ответил Дмитрий.

— Тогда Вам нет больше нужды нас задерживать. Приведите мне мою дочь и жену.

— Одну минуту, сэр.

Дмитрий взял телефон со стойки и кому-то позвонил. Через пару минут Ванесса и Салли уже были в холле.

— Папа! — Радостно крикнула Салли и бросилась в объятия Кристофа.

Он подхватил малышку на руки, и она весело засмеялась.

— Как все прошло, дорогой? — Сдержанно поинтересовалась Ванесса.

— Лучше и пожелать было нельзя. — Улыбаясь, ответил Ридден.

— Я никогда не сомневалась в тебе, Кристоф Ридден. — Гордо подытожила Ванесса.

— Осталось только дождаться официального ответа, подписать кое-какие бумаги и можем отправляться домой!

Снаружи все так же моросил мелкий дождь, заставляя ожидавших сенсации репортеров прятаться под целлофановыми плащами и под зонтами.

Они пробирались к машине под надежной защитой телохранителей, двое из которых услужливо держали зонты на ходу, а остальные четверо цепким взглядом охватывали толпу, в поисках потенциальной угрозы. Но, к разочарованию охранников, никто и не пытался прорваться к бизнесмену.

Внезапно из толпы показалась чья-то рука, проворно схватив проходящего мимо Кристофа за рукав.

Ридден обернулся, ища взглядом наглеца. Его взгляд тут же вперился в испещренное морщинами лицо, спрятавшееся под кепкой. Присмотревшись, Риддена накрыла волна мертвецкой бледности: это был тот самый старик.

Старик хотел что-то сказать Риддену, буря его взглядом острых глаз, спрятавшихся под массивными дугами бровей, но подоспевший охранник не дал ему этого сделать. Он ринулся к старику, но тот успел раствориться в толпе прежде, чем его схватили.

— Все в порядке, сэр? — Спросил охранник.

— Да, да… Все хорошо, спасибо.

— Я не успел его схватить, сэр.

— Ничего страшного, пойдемте уже.

— Надеюсь, Вы не станете докладывать об этом инциденте моему начальству, сэр?

Ридден выругался про себя и, увлекая Ванессу и Салли за собой, поторопился к машине.

Когда они забрались в лимузин, лицо Риддена начало слегка наливаться румянцем. Трясущейся рукой он нажал на кнопку внутренней связи.

— В аэропорт. Живо!

Автомобиль тут же понесся по дороге, а Ванесса, пристально рассматривая мужа, проговорила:

— Я не знаю русского языка, но слово «аэропорт» я разобрала. Что происходит, дорогой?

— Аэропорт? Мы летим домой, папа? — спросила Салли.

— Да, мы отправляемся домой. Прямо сейчас.

Салли удивленно приоткрыла рот:

— Но мистер Коля обещал нам кучу всяких развлечений…

— Малышка, я обещаю тебе, что мы развлечемся дома, идет?

— Как скажешь папа… — Расстроено пробормотала Салли. — Но, там же моя книжка! Надо ее забрать!

— Дорогая, книжку и остальные вещи нам привезут следующим рейсом, обещаю!

— Дорогой. Что произошло? Я видела мужчину, который схватил тебя за рукав. Это имеет отношение к твоему внезапному желанию покинуть эту страну?

— Это был он, Ванесса.

— Он?

— Да, тот самый старик из кошмара, который преследует меня полгода. Это был тот самый долбанный старик, что приходит ко мне по ночам!

Ванесса, игнорируя истерику мужа, продолжила бесстрастным тоном:

— И ты, увидев какого-то мужика из своего сна, бросаешь на полпути один из своих важнейших контрактов, пугаешь жену и дочь, оставляешь вещи в номере и… бежишь?

— Да, получается так. — Поостыв, буркнул Ридден.

— Дорогой, тот старик из сна — плод твоего воображения, возможно олицетворение твоих страхов…, а этот мужчина мог просто быть похожим на него вот и все. Какой-нибудь безумец из тех, кто не приемлет прогресс. Может, он хотел сказать тебе, что лучше бы нам всем вернуться в пещеры.

— Может ты и права…

— Дорогой, не пори горячку. Поехали в отель, отпразднуем твою успешную презентацию…

Салли считала капли дождя на окне, но услышав про праздник, забралась к отцу на колени:

— Ура! У нас будет праздник! Пап, ну давай сделаем праздник, а?

— Ну, ладно. Вы победили. — Окончательно сдавшись, сказал Ридден. Затем, он еще раз надавил на кнопку связи. — Не нужно гнать в аэропорт. Я передумал. Поехали в отель.

Шофер послушно развернул машину на ближайшем перекрестке и повез их в «Метрополь».

Дождь все усиливался, превратившись в настоящий ливень. По асфальту, бурля, неслись целые реки воды, что существенно мешало движению машин. Их автомобиль, один из многих, медленно ехал по дороге, разгребая волны воды.

Салли задремала, положив голову ему на колени, и он задумчиво поглаживал ее по белокурой головке. Ванесса села рядом с Кристофом и, положив голову ему на плечо, тоже закрыла глаза. Ридден обнял жену другой рукой, прижав к себе.

Чувство тревоги не покидало Риддена, оно отступило, но вернулось, и начало грызть его изнутри с новой силой. Нужно как можно скорее уехать отсюда — Внутренний голос Кристофа не говорил с ним, он кричал ему об опасности.

Лимузин остановился, и дверь отворилась.

— Мы приехали, сэр. — Сказал охранник, держа в руке раскрытый зонт.

Ванесса открыла глаза и принялась будить Салли.

Та, нехотя, открыла один глаз, тут же закрыв его снова.

— Малышка, поднимайся. — Ласково сказала Ванесса.

— Ну мам, я не хочу вставать! — Обиженно протянула Салли.

— Давай я сам, дорогая. — Сказал Кристоф и подхватил дочь на руки.

Они вылезли из машины и, в сопровождении охраны, вошли в отель. Добравшись до номера, Кристоф уложил Салли на кровать, и малышка, довольно улыбаясь во сне, свернулась калачиком.

Ванесса ушла в ванную комнату, а Кристоф решил переодеться. Он только ослабил галстук, как вдруг, в дверь постучали.

— Я ничего не заказывал. — Сказал Ридден.

Стук повторился снова.

— Я сказал, что ничего не заказывал. Уходите. — Повторил он, чувствуя, как сердце начинает биться сильнее.

На несколько мгновений наступила тишина, и Кристоф облегченно вздохнул.

Но затем опять раздался стук в дверь, только в этот раз гораздо настойчивее.

Тихо ступая, Кристоф подошел к тумбочке и снял с нее увесистый телефон, а затем направился к двери. Он встал с боку и потянул дверную ручку вниз.

Дверь открылась, но снаружи никого не оказалось.

Кристоф выглянул в коридор, и увидел лишь нескольких охранников, молчаливо охраняющих этаж.

— Эй, кто стучал в дверь? — Позвал он ближайшего телохранителя, но ответа не последовало. Охранник продолжал стоять, не меняя позы, смотря прямо перед собой.

— Думаете это смешно!? — Взбесился Ридден. — Вам это с рук не сойдет, поверьте на слово! — Он повесил на ручку табличку «не беспокоить» и закрыл дверь.

— Спасибо, что разрешил войти, Кристоф. — Знакомый старческий голос прозвучал за спиной Кристофа.

Чувствуя, что краска отхлынула от лица, Ридден обернулся.

Посреди комнаты стоял старик, одетый в странный черный балахон. Его лица почти не было видно из-за капюшона, но Ридден сразу узнал его. Это был он.

— Это опять сон, да? — Выдавил из пересохшего горла Ридден.

— Нет, Кристоф. Сейчас ты не спишь.

— Кто ты, и что тебе нужно? — Все тем же сдавленным голосом спросил Ридден.

— Ты в опасности, Кристоф.

— Старик, не делай глупостей! Снаружи полно вооруженных людей! Ты можешь уйти сейчас, и я обещаю, что тебя не тронут!

Старик улыбнулся.

— Я договорился с твоими ребятами. Они не против того, что я здесь.

— Что ты несешь?

— Ты же выглядывал в коридор. Разве не заметил ничего необычного?

— Они стоят как истуканы… это твоих рук дело, а? Какой-то гипноз или что-то типа того? Что тебе надо!?

— У нас мало времени, Кристоф. Я тебе не враг. Выслушай меня.

— Это ты снишься мне, так ведь? Как ты попал в мои сны? — Не унимался Ридден.

— Я пытался поговорить с тобой там. Но ты не хотел меня слушать. Поэтому я здесь.

— Я схожу с ума, это все не может быть настоящим! — Последние слова Ридден прокричал, теряя самообладание.

Услышав крики, в комнату вошла заспанная Салли.

— Что у вас тут случилось? — Спросила она.

— Салли иди в комнату. — Ласково сказал Ридден. — У меня гость, и мне нужно поговорить с ним.

— Как скажешь, пап. — Недовольно сказала Салли и поплелась обратно в свою спальню.

— Твоя дочь? — Спросил Старик. — Очень похожа на тебя.

— Не смей впутывать в это мою семью, слышишь!? Все это касается только нас с тобой. Никого больше.

— Опусти телефон, Кристоф, и послушай. Тебе сложно будет поверить в то, что я скажу тебе.

— Выкладывай и убирайся ко всем чертям. — Процедил Ридден.

Старик вздохнул и начал свой рассказ:

— Раньше, когда наш мир был совсем молодым, его наполняли множество разных существ. До наших дней дожили лишь легенды и сказки о них. Но однажды, очень давно, настал день, когда существование человеческой расы оказалось под угрозой исчезновения.

Один могущественный некромант решил стереть людей с лица земли и заселить мир вампирами. Он объединил под своей рукой армию нежити, сражаться против которой было бессмысленно — каждый павший воин пополнял армию тьмы. Конечно, нашлись и те, кто решил биться. Несколько десятков человек, прознав слабости вампиров, объединились, чтобы дать нежити отпор. Но с каждым днем их ряды таяли.

Они уже были готовы признать поражение, когда пришел великий герой. Никто не знает, откуда он пришел, но он один стоил целой армии. Этот герой поведал, что сила некроманта таится в древней книге. Книге Порядка и Хаоса. Когда некромант пал, вместе с ним исчез и герой, но выжившие охотники нашли книгу, о которой он говорил. Они пытались ее уничтожить, но не смогли.

Тогда было принято решение создать тайное общество, целью которого бы стала защита всего человечества. Так появился Орден Черного Ворона. Члены ордена поклялись хранить книгу и уничтожать всех, кто может представлять угрозу людской расе. Орден просуществовал почти тысячу лет… до тех пор, пока не появился предатель. Могущество, которым обладала книга, охраняемая орденом, ослепило одного из послушников. Конечно, и раньше были те, кем овладевала алчность и жажда власти, но никому не удавалось завладеть книгой. Но ему это удалось. — Старик пожевал губами, переживая тяжелое воспоминание.

— Тридцать два года назад, человек по имени Сайман Лоуренс воспользовался силой книги и убил всех служителей, уничтожив орден. Во всяком случае, он так думал. Ценой жизней моих братьев и сестер мне удалось завладеть книгой во время той резни. Я уже бежал к выходу из монастыря, когда услышал детский плач. Я хотел было отправиться дальше, но не смог оставить ребенка на верную гибель.

Я мчался по коридорам, объятым пламенем, перепрыгивая через мертвые тела своих погибших товарищей. Я слышал крики живых и стоны раненых, слышал зловещий смех предателя, что эхом гулял по монастырю. Но плач того ребенка перебивал остальные звуки. Я бежал к нему, зная, что на карту поставлено гораздо большее, чем жизнь одного младенца. Знал, что если я умру — то смерти близких мне людей окажутся напрасными. Когда я ворвался в комнату, откуда доносился плач, то увидел лежащий на полу труп женщины, сжимающей младенца. Я укутал ребенка в одеяло и поспешил убраться оттуда…

— Очень интересная история, но зачем мне это знать?

— Ты был тем младенцем, Кристоф.

— Неужели ты думаешь, что я поверил бы в такую чушь?

— Кристоф, послушай, я не…

— Достаточно! Я не знаю, как ты залез ко мне в голову, но спектакль ты разыграл потрясающий. Что тебе надо? Деньги?

В комнату вошла посвежевшая и переодетая в строгий деловой костюм Ванесса, держа Салли за руку.

— Салли сказала, что у тебя гость?

— Да, дорогая, это мистер э-э-э…

— Абрахам Ривенхольд, мэм. — Представился старик.

— Я — Ванесса, а это — Салли, наша дочь.

— Мистер Ривенхольд уже уходит, дорогая. Так ведь, Мистер Ривенхольд? — С нажимом проговорил Ридден.

Старик тяжело вздохнул.

— Я уйду, но сначала я отдам тебе то, что теперь принадлежит тебе. — Ривенхольд вытащил из-под полы балахона маску с большими впадинами вместо глаз, лицевая часть которой заканчивалась птичьим клювом, и толстую книгу в старом потрепанном переплете.

Увидев маску, Риддена передернуло.

— Что… это?

— Эта маска когда-то принадлежала мне… теперь она твоя. Она сможет защитить тебя, когда понадобится. А эта книга, как ты уже мог догадаться, и есть книга Порядка и Хаоса. — Он подошел к Кристофу и, глядя ему в глаза, протянул ему маску и книгу.

Ридден, растерявшись, принял дары от незваного гостя.

— И что теперь?

— А теперь вам нужно срочно улетать домой, пока они не нашли тебя.

— Кто они, Кристоф? О ком он говорит? — Вмешалась взволнованная Ванесса.

— Не о ком, дорогая, мистер Ривенхольд пошутил. Так ведь, мистер Ривенхольд?

За дверью послышался грохот и чьи-то крики.

— Поздно… — пробормотал старик. — Они уже здесь…

— Мама, я боюсь. — Сказала Салли и прижалась к Ванессе.

— Не бойся, дорогая, все будет хорошо. — Ответила Ванесса, обняв дочь.

— Какого хрена тут происходит? Кто они? Что им от меня нужно?

— Мэм, прошу Вас, закройте глаза себе и дочери, пока я не попрошу Вас их открыть. — Проигнорировав вопрос Риддена, сказал Ривенхольд.

Ванесса побледнела, а Салли расплакалась от страха.

— Что тут происходит, старик? — Взбесился Кристоф. — Куда ты втянул нас!?

— Отойди подальше, Кристоф. Они сейчас выламывают дверь соседнего номера, а потом заглянут к нам.

Кристоф со смешанным чувством страха и ярости положил на кровать маску и книгу, а затем потянулся к кейсу с костюмом.

Старик встал напротив двери, и начал двигать руками в воздухе, бормоча при этом какие-то слова.

Несколько секунд спустя, дверь номера разлетелась на мелкие щепки, и внутрь, торжествующе взревев, ворвались двое крепких мужчин, облаченные в длинные рясы кроваво-красного цвета. Их лица скрывали мешковатые маски с прорезями для глаз, а в руках они сжимали рукояти мечей с длинными изогнутыми клинками.

Старик прекратил бормотание и резко выбросил ладони вперед. С его пальцев сорвались шипящие и брызгающие искрами молнии, пронзившие пришельцев насквозь, оставив лишь обугленные следы на их рясах. Нападавшие рухнули навзничь, а воздух наполнился запахами озона и жареного мяса.

— Уходим, быстро! — Скомандовал Ривенхольд и выбежал из номера.

Ванесса взяла маску и книгу, а Ридден подхватил одной рукой плачущую от ужаса дочь, а другой схватил кейс с костюмом.

Двери лифта в коридоре разъехались в стороны, и оттуда выскочили еще трое фанатиков. Ривенхольд выставил руки перед собой, и с его пальцев сорвалась еще одна злая молния. Электрический разряд невообразимой силы вонзился в ближайшего убийцу, превратив его в огненный шар. Спустя мгновение, молния перекинулась на второго, а затем и на третьего убийцу, так же делая из них живые факелы.

— Бегите за мной! — Крикнул Абрахам и понесся по коридору.

Кристоф прижал Салли лицом к своей груди, чтобы от ее глаз укрылись валяющиеся трупы охранников и жильцов отеля. Убийцы в красных рясах выскакивали из номеров и из других лифтов, свирепо размахивая мечами над головой, но каждого из них находила срывающаяся с пальцев Ривенхольда молния.

Они забежали на лестницу, где сразу столкнулись еще с одним воином. Ривенхольд поднял было руки, чтобы сотворить заклинание, но монах оказался проворнее.

Злобно скаля зубы, он ударил головой Абрахама в лицо. Из рассеченного носа старика обильно брызнула кровь. Тогда Ривенхольд проворно выхватил из-за пояса кинжал, и вонзил острие фанатику в горло. Глаза убийцы остекленели, и он рухнул на пол.

— Не останавливайтесь! — Крикнул Абрахам, перепрыгивая остывающий труп.

Они понеслись вниз по лестнице, перескакивая через несколько ступеней сразу. Фанатики все выплескивались им на встречу, выбегая с разных этажей, привлеченные шумом. Ривенхольд заметно побледнел, по его лицу катились крупные капли пота, но он упорно посылал навстречу убийцам ветвистые молнии.

Они добрались до первого этажа, и старик, тяжело дыша, сказал:

— Это все были мелкие прислужники. Их предводитель должен быть здесь, внизу.

— Что за черт? Кто эти люди!? И как у тебя получается стрелять молниями!? — Вскричал Ридден.

— Папочка, уже все закончилось? — Размазывая кулачком слезы по щеке, спросила Салли.

— Потерпи, дорогая. Скоро все закончится.

— Они называют себя Предвестниками. — Заговорил Абрахам. — Некоторые из них — изгнанные члены ордена. Нельзя допустить, чтобы они получили книгу. Иначе мир будет уничтожен.

— Что ты предлагаешь!?

— Вам нужно покинуть страну как можно скорее. Твоих денег и влияния хватит для того, чтобы спрятать книгу подальше от чужих глаз. А теперь пошли. Кажется, нас заждались.

В просторном холле в лужах крови валялись тела охранников и персонала отеля. Но, кроме трупов их ждали около десятка вооруженных мужчин, облаченных в красные мантии. Как только они увидели книгу, которую несла в руках Ванесса, то четверо из них со злыми криками бросились им наперерез, пытаясь преградить путь к выходу.

— Бегите! — Страшным голосом крикнул Ривенхольд.

Ридден рванул к выходу, что было мочи. Ванесса не отставала от мужа и держалась слева от него.

Но они не успели. Сектанты оказались у дверей первыми и, свирепо сверля их глазами, обнажили свои мечи.

Ридден и Ванесса остановились, понимая бессмысленность побега.

Один из стоявших на пути сектантов заговорил с ними на ломанном английском:

— Отдавай книгу, и умрете быс… — он не успел договорить, как шипящая молния пронзила его грудь насквозь.

Не давая остальным времени на раздумье, Абрахам поразил их витиеватыми молниями, превратив захватчиков в обугленные куски мяса.

Ридден обернулся и увидел Ривенхольда. Он побледнел, руки его тряслись, но глаза полыхали яростью.

— Бегите! — Повторил он. — Я разберусь с ними.

Когда дверь за ними захлопнулась, Ривенхольд вышел в середину зала.

— Ну, кто следующий!?

Фанатики яростно скалились, помахивая мечами, но никто из них не спешил приближаться к старику. Вдруг, они расступились, пропуская Смуглолицего мужчину. В отличие от остальных он был не вооружен, а мантия его была темно-синего цвета.

— Пожалуй, я буду следующим. — Улыбаясь, сказал он.

Глава 6

Дождь уже кончился, но потемневшее небо оставалось затянуто тучами.

Возле отеля было припарковано несколько автомобилей, принадлежащих охране, но все они были заперты.

— Проклятье! — Выругался Кристоф.

— Дорогой, эта открыта! — Ванесса стояла возле серого «Мерседеса», который так же принадлежал охране. — Еще и ключи в замке кто-то оставил!

Кристоф опустил Салли на ноги и, присев на одно колено, сказал ей:

— Дорогая. Все, что сейчас происходит, это игра, понимаешь?

Салли, всхлипывая, кивнула в ответ.

— Вот и славно, малышка. Сейчас мы сядем в машину и поедем в аэропорт, хорошо?

— Хорошо, пап.

— Дорогая, садись за руль.

Ванесса кивнула и села на водительское сидение.

Кристоф усадил Салли на заднее сидение и сел рядом. Ванесса тем временем уже завела машину.

— Куда едем? — Едва сдерживая истерику, спросила она.

— Гони в ближайший аэропорт! Вбей запрос в навигатор.

Ванесса застучала пальцами по сенсорной панели навигатора, и тот сразу проложил маршрут.

«Мерседес» выехал на трассу и помчался на предельной скорости.

Кристоф раскрыл свой кейс и начал доставать оттуда костюм.

— Что ты делаешь? — Спросила Ванесса, глядя в зеркало заднего вида.

— Я очень хотел бы, что бы Старик отделал их всех. Но, если у него не получится, нужно быть готовыми к этому.

— Дорогой… в какое дерьмо ты вляпался?

— Я не знаю, что происходит! Этот старик снился мне последние полгода, а потом заявился к нам в номер и начал мне рассказывать про какой-то орден, а дальше ты сама все видела.

Ванесса неслась по трассе, маневрируя в плотном потоке машин.

Кристоф тем временем уже облачился в костюм, но не стал надевать шлем, чтобы не пугать дочь.

— Пап, а что это за костюм на тебе такой? Он такой черный… мне не нравится.

— Когда сядем в самолет, я его обязательно сниму, договорились?

— Договорились. — Серьезно ответила Салли.

— Ванесса, подай мне книгу, хочу посмотреть, из-за чего погибло столько народу.

Ванесса, не поворачиваясь, кинула на заднее сидение книгу и маску.

Кристоф раскрыл книгу, и тут же судорожно начал перелистывать страницу, за страницей.

Ванесса, не поворачиваясь, взволнованно спросила:

— Что не так?

— Она пуста! Чертова книга — пуста!

Кто-то подрезал машину, и Ванессе пришлось резко уйти вправо, чтобы избежать столкновения.

От такого маневра шлем от костюма упал, и закатился под переднее сидение.

— Пап, а что это за книга? — Немного успокоившись, спросила Салли.

— Одна очень старая книга, дорогая.

— А почему ее страницы пусты?

— Ну…, наверное, это сказки, которые можно увидеть только тогда, когда читаешь их перед сном. — Улыбнулся Кристоф.

Салли тоже улыбнулась в ответ.

— Тогда почитаешь мне их, ладно?

— А как же «Пиноккио»?

— Ну, папа… сначала эти сказки почитаешь, а потом про Пиноккио, ладно?

— Хорошо, любимая. — Кристоф нежно поцеловал дочь в щеку.

— Фууу, папа! Опять меня заслюнявил.

Автомобильный поток заметно поредел, и компанию им составляли изредка проскакивающие машины. Они уже забыли о том, что всего час назад их хотели убить совершенно незнакомые им люди. Ванесса не давила педаль газа в пол, а держала среднюю скорость.

Внезапно, на их машину сверху рухнуло что-то бесформенное. Лобовое стекло от удара сразу же покрылось паутиной мелких трещин, а капот превратился в искореженную груду металла. Неуправляемый автомобиль понесло на бетонные ограждения. Кристоф, в свете фонарей увидел безжизненный взгляд остекленевших глаз Ривенхольда, мертвое тело которого лежало на капоте. Спустя мгновение машину развернуло и отбросило на бетонные плиты.

В голове Риддена били молоты, а в ушах стоял непрекращающийся звон.

— Ты в порядке, малышка? — Морщась от головной боли, спросил он у Салли.

— Да… мне страшно, папа…

— Все будет хорошо, обещаю… Ванесса, милая, как ты?

— Не могу пошевелиться, меня придавило. — Кристоф увидел в зеркале, как по ее лицу течет струйка крови.

— Я вытащу нас отсюда.

Несколько проезжавших мимо автомобилей остановились, но только один из водителей подбежал к попавшей в аварию машине.

— Вы в порядке!? — Взволнованный голос принадлежал светловолосому пареньку, на вид которому было от силы лет двадцать.

— Да, мы живы, но мою супругу придавило.

— У вас, кажется, бак пробит, нужно срочно выбираться, пока машина не загорелась! — Он безуспешно дергал за дверную ручку задней двери.

— Не открывается, заклинило замок… подождите, кто-то еще идет, попрошу помощи у них… а от этих — он махнул в сторону других остановившихся машин — не дождешься.

Кристоф видел в окно, как водитель помахал кому-то рукой.

— Эй, мужики! Помощь нужна!

Ридден увидел троих приближающихся к машине человек: впереди шел смуглолицый мужчина в темной синей мантии, а позади него шли двое телохранителей, одетых в красные рясы.

— Ванесса, это они! Они пришли за нами!

Кристоф принялся яростно колотить ногами в дверь, но та не поддавалась.

Сектанты неспешно шли к машине, понимая, что добыча никуда не денется.

Светловолосый водитель подбежал к ним, но не успел сказать ни слова. Один из сектантов вытащил меч, и быстрым движением меча срубил пареньку голову.

Из разрубленной шеи фонтаном брызнула кровь, а отрубленная голова покатилась в сторону. Обезглавленное тело простояло несколько секунд, не понимая, что уже погибло, а затем рухнуло навзничь.

— Кристоф, он убил его! Он убил его! — Ванесса разрыдалась, не в силах больше сдерживаться.

Вслед за ней заплакала с новой силой и Салли.

Остальные водители, замерев, смотрели на приближающихся сектантов, не веря в то, что увидели. Затем, какая-то женщина завизжала, и забралась в свой автомобиль. Ее примеру моментально последовали и остальные, рассаживаясь по своим машинам, чтобы поскорее убраться оттуда.

Фанатики остановились, и смуглолицый воздел руки к небу. Затем, он развернул ладони вниз и резко опустил руки. На уезжающие автомобили словно рухнула невидимая скала, превратив их в смятые консервные банки.

— Черт подери. — Прошептал Ридден. — Этот хрен тоже умеет колдовать! — Он еще яростнее принялся колотить ногами в дверь

Наконец, двое убийц во главе с колдуном подошли к их машине. Смуглолицый подошел к задней двери и махнул рукой. Дверь со скрежетом вырвало с петель, и отбросило в сторону. Затем колдун протянул руку к Кристофу, и тот почувствовал, как сжавшая его невидимая рука потянула наружу. Ридден шарил руками вокруг себя, в попытке схватиться за что-нибудь, но под руку попалась только старая маска с вороньим клювом. Когда он взял ее, то почувствовал, что невидимая хватка слабеет.

— Думаешь, если у тебя есть защита от магии, ты можешь спастись? — Ледяным тоном спросил колдун. — Боюсь, что это не так.

Он кивнул своим подручным, и те, схватив Кристофа за ноги, выволокли его из машины. Он пытался сопротивляться, но один из воинов ударил его рукоятью меча по голове.

От удара Кристоф выронил старую маску, а его ноги подкосились, но подхватившие его воины не дали ему упасть.

Ванесса и Салли рыдали, скованные страхом, но колдун, казалось, совсем забыл об их существовании: все его внимание было приковано к Риддену.

— Нужно отдать должное хранителю. Он держался достойно. Впрочем, ему это не помогло. — Небрежно махнув рукой в сторону трупа, покоящегося на капоте, сказал смуглолицый. — Где книга, мистер Ридден?

— В машине… не знаю, на какой черт тебе сдалась эта книга, если ее страницы пусты? Но мне по большому счету все равно… она в машине. Забирай ее и оставь нас в покое!

Маг заглянул в салон и достал книгу, лежавшую на кресле. Когда Салли увидела приближающегося колдуна, то вжалась в сидение.

Руки мага тряслись, но лицо засияло.

— Глупец. Ты даже не представляешь, какая власть была у тебя в руках… страницы книги пусты до тех пор, пока ты не задашь ей вопроса. В книге Порядка и Хаоса есть все… нужно только спросить ее.

— Теперь она у тебя! Отпусти нас, и катись к черту!

— Отпустить? Вас? — Маг задумчиво повторил слова Риддена. Да, ты можешь идти. И женщину забирай тоже. Но дитя пойдет с нами.

Услышав это, Салли заплакала еще громче, а Ванесса закричала:

— Эй, ты, ублюдок! Не смей трогать мою дочь!

— ЧТО!? Ты что рехнулся!? Я скорее погибну, чем позволю тебе ее забрать! — В ярости закричал Кристоф.

— Такая смелость перед лицом гибели? Интересно… — Он поманил дланью, и невидимая рука вытащила Салли из машины.

— Отпусти ее, слышишь! Иначе клянусь, я разорву тебя на части голыми руками, и никакая магия тебя не спасет!

— Такую же храбрость, как у вас сейчас, обретает любой зверь, загнанный в ловушку… что ж, я ценю храбрость в любом ее проявлении. Я дам вам возможность выбрать.

— Что ты несешь!?

Маг щелкнул пальцами, и с них слетел сноп искр. Растекшаяся лужа бензина сразу занялась пламенем, которое перекинулось на машину.

— Что ты наделал, больной ублюдок!?

— Ты можешь попробовать спасти жену, или пойти за нами. Выбор за тобой.

Салли висела в воздухе, связанная незримыми веревками и обливалась слезами.

— Папочка, не отдавай меня им!

— Кристоф! Забудь обо мне! Спасай Салли!

Маг дал знак, и телохранители отпустили Риддена, и он рухнул на колени.

— Выбор за вами, мистер Ридден. Решайте.

Он развернулся, и все трое неспешным шагом зашагали по дороге.

— Папа! — Кричала в ужасе Салли. — Спаси меня!

— Я приду за тобой, дорогая! Клянусь тебе! — Прокричал ей Ридден, и бросился к горящей машине.

— Дорогой, пока не поздно, спаси нашу дочь! — Волосы Ванессы уже начали обугливаться от жара.

Кристоф тщетно дергал на себя дверную ручку, но дверь не хотела поддаваться. Тогда он несколько раз ударил локтем в боковое стекло. После третьего удара стекло разбилось, и осыпалось вниз мелкими осколками.

— Потерпи, дорогая! Сейчас я тебя вызволю отсюда.

— Я люблю тебя, Кристоф. — Прошептала Ванесса, и вслед за ее словами прогремел взрыв.


* * *


Ночь восторжествовала над городом, сменив затянувшиеся сумерки. Смуглолицый маг, в сопровождении двух своих воинов и маленькой девочки, шагал к особняку, горделиво высившемуся над небольшими, уютными коттеджами.

Он сжимал в руках древнюю книгу, предвкушая награду, которая по праву достанется ему. Ведь именно он, а не кто-то другой смог добыть книгу, которую культ пытался заполучить на протяжении многих веков.

Они шли, погруженные в тишину. Даже Салли перестала кричать и вырываться, а просто брела по дороге, смотря себе под ноги.

Внезапно, до них донесся чей-то голос:

— Эй, уроды! Вы куда ребенка тащите!? Я сейчас в полицию позвоню!

Смуглолицый поморщился от такой грубой речи и небрежно махнул рукой в сторону незнакомца.

Послышался хрип, а затем хруст ломаемых костей. Спустя мгновение раздавленное тело несчастного рухнуло на землю в лужу собственной крови. А маг со своей свитой, не сбавляя шага, шли дальше, словно ничего и не случилось.

Наконец, они достигли особняка. Колдун нажал на кнопку связи, и, спустя минуту, из динамика раздался бесстрастный голос дворецкого:

— Хозяин ждал вас раньше.

— Мы с хорошими новостями. — Ответил маг.

— Тем лучше для вас. Входите.

Дверь открылась, и они вошли внутрь.

Внутри особняк казался еще просторнее, чем снаружи: роскошная прихожая, потолки которой опирались на мраморные колонны, продолжалась высокой аркой, ведущей вглубь дома, по обеим сторонам которой наверх вели изогнутые, праздно убранные лестницы. Ступени прикрывали красные ковровые дорожки, а под слоем лака прятались искусно выделанные из дуба перила.

С потолка свисала огромная люстра, украшенная сотнями капель из чистейшего хрусталя. Слева располагалась гостиная, полы которой были устланы персидским ковром с причудливыми узорами, стоял широкий кожаный диван, пара уютных кресел, а у стены притаился камин, в котором потрескивал огонь. Справа от входа коридор вел в кухню, которая пряталась в глубине особняка. На стенах висели портреты, с которых на посетителей величаво и надменно смотрели лица предков хозяина особняка. Из невидимых динамиков лилась спокойная, мелодичная музыка.

К ним подошел высокий, подтянутый пожилой мужчина в смокинге с вытянутым лицом и пышными усами.

— Хозяин сейчас спустится. Желаете выпить, сэр?

— Нет, спасибо. — Сухо отозвался маг.

Дворецкий наклонил голову в легком поклоне и удалился.

Ни прошло и минуты, как по лестнице, навстречу гостям засеменил короткостриженый пожилой мужчина. Его волосы были полностью седые, а лицо избороздили глубокие морщины. Он держался одной рукой за перила, а второй на ходу затягивал пояс шелкового халата.

— Кадир? Почему так поздно? Ты добыл книгу?

Все трое опустились на одно колено, склонив голову, лишь Салли осталась стоять на своем месте и смотреть себе под ноги.

— Хранитель оказался сильнее, чем мы думали, господин. Эти двое — все, что осталось от моего отряда. Но я добыл книгу. — Не поднимая головы, смуглолицый протянул книгу старику.

Старик вцепился в книгу и, с восхищением, рассматривал ее обложку, не решаясь открыть.

— Наконец-то! — С нескрываемым восторгом сказал он. — Ты справился с задачей, Кадир… я объявляю тебя магом круга.

— Благодарю тебя, мой господин! — Не поднимаясь, ответил Кадир.

— Можешь уже подняться. — Небрежно махнул рукой хозяин особняка.

— Спасибо, мой господин.

— А кто это дитя? — Только заметив Салли, спросил старик.

— Это дочь последнего сына ордена.

— Вот как!? Великолепно. — Губы старика растянулись в хищной улыбке. — Как тебя зовут, дитя?

— Она околдована, господин. Не понимает где она и что с ней.

— Тем лучше. Скоро взойдет кровавая луна, и мы проведем ритуал. Поручаю тебе собрать остальных магов круга, пусть привыкают, что ты теперь ровня им.

— Будет исполнено, господин. — Ответил Смуглолицый.

Глава 7

— Папочка, не отдавай меня им! — Рыдая, кричала Салли.

18+

Книга предназначена
для читателей старше 18 лет

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.