12+
Эффективное изучение иностранных языков

Бесплатный фрагмент - Эффективное изучение иностранных языков

Метод Биркенбиль: Руководство для самостоятельного изучения

Электронная книга - 80 ₽

Объем: 38 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Эффективный метод изучения языков:

Метод Биркенбиль

Если вы сейчас читаете этот текст, значит вы хотите узнать, как самостоятельно и максимально эффективно изучать иностранный язык. Но что значит «эффективно»? Обычно под этим мы понимаем «быстро» и «без особых трудностей». Метод Биркенбиль и есть тот метод, который позволяет в короткие сроки добиваться усвоения нового языка с минимальными усилиями. И вполне самостоятельно! Вам не нужно совершать колоссальные, но часто безрезультатные попытки заучивания слов наизусть. Этот метод эффективен, даже если вы считаете себя неспособными к изучению языков.

Последние исследования когнитивных наук помогли понять, как работает наш мозг, когда он сталкивается с новой информацией и/или новым звучанием знакомых понятий. Эти знания и использует метод Биркенбиль.

Традиционное изучение языка

Предыстория…

Прежде чем подробнее ознакомиться с методом, вспомним, как традиционно происходит изучение языков. Не только школьное преподавание, но и большинство современных методик можно отнести к традиционным методам: и в том и другом случае ученики должны с самого начала пытаться говорить и читать на иностранном. Перед изучающими стоят всё те же трудности как и в школе: заучивание наизусть слов и выражений, «борьба» с грамматикой и долгий путь правильного её применения. В общем, не прошлый век, а дремучее средневековье.

И средневековье в буквальном смысле! Ведь классический метод изучения языков был придуман монахами в средние века. Миссионеры искали тогда возможность передать основы христианского учения местным язычникам в Азии, Африке и Индии и начинали изучать их языки. Так как миссионеры хотели оставить следующему поколению накопленные знания, они делали единственное, что они могли делать: составляли длинные списки слов для заучивания и формулировали грамматические правила языка. Заучивать слова и правила не составляло для них особых проблем, ведь монахи могли посвящать изучению языка целые дни напролёт (исключая паузы для молитв). К тому же они были в высшей степени мотивированы, так как новый язык был не только условием для отправки в «командировку» в экзотическое путешествие и, возможно, служебного повышения, но и давал шанс найти общий язык с аборигенами, что повышало шансы на выживание в прямом смысле.

Рассмотрим, какие требования ставит перед учеником традиционное изучение языка.

Заучивание слов наизусть

Требование учить иностранные слова наизусть ведет к следующей проблеме:

Вы ещё толком не знаете как звучит слово, а уже должны уметь его читать, произносить, применять, то есть знать!

Например, попытки выучить английское слово although, не зная или лишь отдалённо зная, как оно звучит, являются бессмысленными. В итоге мы слышим алтаф вместо правильного звучания.

Последствия заучивания слов методом «зубрёжки в столбик» не заставляют себя ждать:

Во-первых, если вы услышите зазубренное слово, вы его скорее всего не узнаете. Просто потому, что произношение носителя языка отличается от вашего во сто крат.

Во-вторых, вас не поймут. Кто уже пытался изъясняться на своём школьном иностранном, тот легко может вспомнить вытянутые лица «собеседников», не понимающих, что вы хотите им сказать, несмотря на все ваши страдания старания. Именно по этой причине произношение любителей «зубрёжки» — например, китайцев, японцев — оставляет желать лучшего…

Попытка понять и применить урок

Вторая проблема энтузиастов-учеников (ведь, как правило, каждый, решившийся на изучение нового языка с пылом берётся за дело, однако вскоре от этого пыла не остаётся и следа) — прямо-таки неуёмное стремление сразу же понять и применить тему урока или лекции.

Трудность сразу уяснить отдельную тему урока состоит в том, что практическое применение этого знания на первых этапах очень затруднительно. Дело в том, что вы не сможете сразу применить то, чему учатся месяцами, а то и годами. Это связано не с тем, что вы не способны сознательно понять и применить правило, а с тем, что правило должно быть усвоено до автоматизма, и не теоретически, а практически, то есть в применении языка. Для этого должны создаться достаточно прочные нейронные связи в вашем мозге, то есть вырасти физически. А для этого, в свою очередь, нужно время. Нужно дать связям вырасти! Например, использовать в немецком языке вспомогательные глаголы sein и haben прошедшего времени правильно возможно только после достаточного количества их «прогона» в пачке со смежными по смыслу словами через соответствующие связи.

Изученный и даже понятый материал не означает умение применять его.

Теория в языке — это далеко не то же самое, что и практика. Сравните это с вождением машины (если вы умеете водить). Вспомните, как трудно было запомнить отдельные движения, которые вы должны были выполнять, даже если вы «знали», что за чем следует. Сейчас же вы не думаете об этом, весь набор действий у вас отправился на бессознательный уровень, превратился в автоматизм, в привычку. Это же касается и языка. Изучением теории, тренировкой и автоматизацией занимаются разные разделы мозга.

В традиционном же методе вы ещё не можете «подумать» на этом языке, а должны уже правильно его применять! Как правило, следствием этого является разочарование и сомнение в своих способностях. Люди часто делают из этого вывод: «у меня нет таланта к языкам». И вот мы уже имеем дело с самоисполняющимся предсказанием: разочарование — отсутствие мотивации — ошибки — подтверждение «бесталантности». Большое количество людей так и считают всю свою жизнь, что у них нет способности к языкам. Выучить язык может каждый… без нарушений работающий мозг. Вы же дочитали текст до этого места? Тест на способность пройден! Можете продолжать.

Попытка говорить и читать вслух

Требование: Учащиеся должны с самого начала проговаривать слова, например, за учителем или во время заучивания слов наизусть. Этот метод считается особенно прогрессивным: на уроке учитель говорит исключительно на иностранном языке и ученики пытаются сразу же говорить/спрашивать/отвечать. Но эти попытки являются противоестественными для усвоения!

Ведь мозг продолжает думать на родном языке и у него ещё не созданы нейронные связи между смыслом и его новым звучанием.

Так, малыш, начинающий говорить, пытается на протяжении долгого периода подбирать правильное звучание для какого-то предмета или явления, он видит бабочку и повторяет, что сказала мама: бабаба бабика бабатька бабачка, приближая сказанное всё больше и больше к услышанному. Конечно, у ребёнка ещё не сформирован речевой аппарат, но и у вас он приспособлен только к родному языку. А вам предлагается сразу же образовать прочную нейронную связь и воспользоваться ею! Повторить-то, может, вы и повторите, но правильно произнести и позже применить вряд ли удастся. Не забывайте, что у вас уже есть проторенные звуки родного языка, на которые вы то и дело будете «съезжать», искажая язык.

Возникающая проблема: учащиеся не только плохо или неправильно произносят слова и выражения (за редким исключением: тонкий слух и умение точно воспроизводить услышанное позволяют некоторым людям быстро схватывать звучание), но и создаётся неприятная ассоциация с новыми словами (ведь они неправильно их произносят!), и, как правило, языковой барьер со временем не исчезает, а то и растёт.

Применение грамматических правил

Следующим требованием классического метода изучения языка является обязательное прохождение и заучивание грамматических правил. Как правило, большинству людей это не по душе:

Лишь менее 8% людей находят удовольствие в изучении грамматики.

Вспомните заучивание правил русского языка в школе. Мало кто был в восторге от грамматики. Грамматику мы воспринимаем как неприятную необходимость.

(Когда мы, студенты филологического факультета, шли на курс грамматики немецкого языка, нам даже преподаватель казалась одной из скучнейших людей на свете, настолько прочно она у нас ассоциировалась с немецкой грамматикой).

Но насколько необходимо знать грамматические правила, чтобы говорить правильно? Напоминаю, в детстве вам правила не преподавали, а ваш мозг считывал их, когда вы имитировали взрослых, накапливая таким образом словарный запас и со временем подгоняя выражения к правильному варианту (зайчик «бегит», упал со «стулем» и т.д.).


Итак, изучать язык можно намного эффективнее.

С методом Биркенбиль.


Рассмотрим, каким образом мозг усваивает новый язык.

Мозг и язык

Как учится мозг

Мозг взрослого человека, в отличие от ребёнка, как правило, сопротивляется неизвестному и непонятному, если это напрямую не удовлетворяет ни одну из трёх его основных потребностей: инстинкт индивидуального самосохранения, социальный инстинкт (иерархический), а также сохранения рода (половой). Изучение языка, если вы не находитесь в языковой среде и не вынуждены на нём говорить (что опять-таки не гарантирует быстрое усвоение языка), напрямую эти потребности не удовлетворяет. Поэтому энтузиазм изучать язык обычно вскоре сходит на нет. И только правильная (внутренняя) мотивация и метод, учитывающий нейрофизиологию мозга, позволяют добиться высоких результатов в изучении.

В первую очередь необходимо понять, признать и уяснить научный факт, что не вы, не ваше сознательное «Я» учит язык, а ваш мозг в целом, который работает независимо от вашего «самосознания». Сознание, то есть, что вы в данный момент осознанно думаете — это лишь частичка того, что происходит в вашем мозге и является уже результатом его сложной и многоуровневой работы. Мозг — это как огромный ночной зАмок с бурной жизнью, вся ваша жизнь с мыслями, чувствами, опытом, привычками и т.д., а сознание, в том числе языковое — это то, что мы высвечиваем карманным фонариком в замке на данный момент.

Языком мы называем, опознаём и узнаём реальность вокруг нас и наш внутренний мир. В отличие от наших бессловесных обезьяньих родственников мы можем думать более объёмно и объёмно сообщать об этом другим. С помощью слов мы «ищем» смыслы и понятия, когда мы подбираем слова, чтобы выразить свои мысли, а можем неожиданно для себя выдавать «перлы мысли», когда сказав что-либо, лишь потом осознаём, ЧТО мы сказали.

Наш мозг постоянно занимается собиранием и распознаванием слов из речевой памяти. В родном языке нам не нужно осознанно понимать отдельные слова, мозг это делает автоматически, «интуитивно». Если же вы плохо знаете какой-то язык, то вы тем только и заняты, что распознаёте речь, пытаясь понять, где начинается и где заканчивается отдельное слово, и что эти слова в этом конкретном случае могут означать.

Ребёнок, в отличие от взрослого, когда учится языку, не ищет и не складывает слова и выражения осознанно, а реагирует на определённые ситуации и раздражители («горячо», «папа на работе», «хочу мороженное», «пойдём гулять» и т.д.), повторяя за взрослыми названия предметов, явлений и действий, которые он лишь только ощущает (видит, слышит, чувствует). Он учится понимать явления и предметы, привязывая к ним определённые звучания. Мы же, взрослые, в родном языке можем варьировать и «играть» словами, целенаправленно формулировать их, учитывая нюансы ситуации. Но в иностранном языке до этого уровня нам нужно ещё «дорасти». И расти быстро мы можем как дети: имитируя.

Чтобы овладеть иностранным языком, мы должны «погружать» мозг в смысловую ситуацию, т.е. зная о чём идёт речь, параллельно слышать «звуковое сопровождение», чтобы мы могли соединить смыслы и понятия (факты, образы) с новым звучанием. А для детального понимания языка нам необходимо знать значение каждого иностранного слова и выражения, чтобы присвоить каждому иностранному слову или выражению значение на родном языке.

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.