6+
Мальчик-привидение

Объем: 40 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее
О книгеотзывыОглавлениеУ этой книги нет оглавленияЧитать фрагмент

В далёкой волшебной стране в сказочном королевстве жили счастливые люди, потому что правил этим королевством благородный король — умный, добрый и справедливый. И его подданные не боялись ни за своих детей, ни за свои дома, ни за своё будущее.

И было у него три дочери — три принцессы, одна краше другой. Самая старшая, звали её принцесса Моси — нежная ласковая девочка с голубыми, как весеннее небо глазами, посмотрев в которые можно утонуть в бездонной голубизне. И за эти необыкновенные глаза домашние прозвали её Синеглазкой. Прозвище ей очень шло и намертво к ней прилепилось.

Вторую принцессу, чуть помладше, звали Флори. Она была похожа на нежный цветок, на самый красивый цветок на земле — розу. Её кожа бледно-розового цвета казалась такой же нежной и бархатистой, как лепестки этого прелестного цветка. Белокурая головка с длинной косой, в которую всегда были вплетены живые цветы вместо атласных лент. Пухлые губки и внимательный взгляд карих глаз. За то, что она напоминала королевский цветок, её прозвали Розочкой.

Третья принцесса — самая младшая — заметно выделялась среди своих сестер. Не внешностью, нет, с этим у неё было всё в порядке: такая же красавица с длинными косами, бледной кожей, добрым взглядом. Отличалась она от них своим характером, своим непоседливым нравом. На месте её застать было невозможно. Она, как веретено-вертушка, была непоседой и егозой, в общем — неугомонное существо. Она могла промчаться, как легкий ветерок, ласково прикоснуться, погладить и улететь, только её и видели. Мамки и няньки сбивались с ног, гонялись за ней по саду: ведь обучение наукам и королевскому этикету никто не отменял, нужно было сидеть за партой и учиться так же, как и обычным детям. Звали её принцесса Винди, но домашние её называли Ветерок, потому что она им казалась такой же лёгкой, воздушной и неугомонной.

Наверное, вы уже догадались, что король, давая имена своим детям, вспомнил, что его предки когда-то жили в Англии. Так вот, имя Флори он придумал от английского слова flower — цветок, Моси — moth — мотылёк, ночная бабочка, Винди — wind — ветер!

А ещё был у нашего доброго короля сын. Но, как тогда говорили: вот уж не повезло ему с сыном, так не повезло.

Это был красивый, сказочно красивый мальчик с белокурыми вьющимися волосами, голубыми глазами, розовыми нежными пухлыми щёчками, не мальчик, а просто ангел. Но он только выглядел, как ангел, и больше ничего. А за этой ангельской внешностью скрывалась демонская сущность. Он был вредным, капризным и непредсказуемым. Непослушным и своенравным. У него было злое сердце и чёрствая душа. Его все сторонились, даже слуги и те старались лишний раз не попадаться ему на глаза. Няньки его побаивались, считали избалованным невоспитанным ребёнком. Это всё от вседозволенности, считали они. Никогда не знаешь, что у него на уме и что он может выкинуть в любую минуту.

Звали принца Клауд. Имя его, образованное от английского слова cloud — облако, туча, — ему было под стать, соответствовало его тяжёлому нраву. За глаза, втихаря все так и называли его — Тучка. «Вон Тучка идёт, лучше уйти с дороги. Опять настроение плохое, почернел весь, как Туча грозовая, опять что-то задумал», — и в рассыпную разбегались, увидев его, а то попадёт ни за что, ни про что.

Отец очень любил сына, и поэтому ничего не замечал, ни его проказ, ни его капризов, грубости и своенравия. Ведь при отце принц вёл себя как послушный, ласковый и покладистый мальчик. Вот что делает слепая родительская любовь!

Но стоило только королю уехать по своим государственным делам, Клауд снимал маску милого ребенка и превращался в шкодливого, неуправляемого хулигана. Схватив рогатку или, ещё хуже, лук со стрелами, он отправлялся в парк искать «добычу»: кого бы обидеть, ударить, подстрелить, а если повезёт, то и гнездо какой-нибудь птички разорить, мотылька или бабочку поймать и оторвать ей крылья. Вот радости-то.

А больше всего ему нравилось гоняться за сестрами. Ох и доставалось им от него. Подстерегал их в королевском парке и носился за ними с громким криком, гиканьем, размахивая палкой. Синеглазку он дразнил, смеялся над ней и дёргал за косы, обрывал кружева и воланы на платье. Розочку доводил до слёз, вырывал цветы из волос и топтал их ногами. Вот только Ветерок он никак догнать не мог, не по зубам она ему оказалась. Но однажды разозлившись, он выстрелил в неё из рогатки.

Они жили в королевском замке — огромном, старинном, выложенным из серого камня, с маленькими башенками, прилепившимися по бокам основного здания, крытого черепичной красно-коричневой крышей, с узкими окошками, обрамлёнными красивыми витражами. Замок возвышался на холме и был виден издалека.

Подъёмный мост, перекинутый через глубокий ров, заполнялся чистой водой из реки, протекающей неподалёку. Вода, стекающая с небольшой плотины, перегородившей ее русло, издавала загадочный и даже немного волшебный звук.

Неровные шершавые каменные стены замка и окна, закрытые бронзовыми коваными решётками, были увиты ярко-зелёным плющом и цепкими плетями кустистых роз, цветущих круглый год.

Ухоженый дворцовый парк был огромным и сказочно красивым. Садовники трудились день и ночь, создавая эту красоту: подстриженные газоны, благоухающие клумбы, большие и маленькие, альпийские горки, рабатки, разнообразные кусты невиданных благородных и не очень благородных, но сказочно-красивых растений. Цветы росли повсюду — огромное количество цветов. Такого изобилия сортов ни в одном королевстве не сыщешь. Разноцветные тюльпаны, кустики важных надутых пионов, высокие, по струнке вытянутые гладиолусы, пышные гортензии и прочие, прочие цветы… Названия всех даже не упомнишь, так много необыкновенных и роскошных цветов росло в парке. И во главе этого изобилия — роза. Конечно же, роза, царица цветов. Королевский придворный цветок, достойный только царственных особ.

Розы были всех сортов, какие только можно было встретить на этой земле. Король ездил за ними на самый край света, если молва доходила, что где-то за тридевять земель кто-то вывел новый сорт, он мчался туда во весь опор: ведь его королевство считалось «королевством роз». Этот цветок был талисманом и оберегом. Его изображение было выбито на щите, нарисовано на гербе и вышито на королевском флаге. Вот и среднюю дочку, когда она родилась, король, посмотрев на её нежную улыбку, назвал Флори.

На аромат цветов слетались пчёлы и жирные шмели, целый день они жужжа собирали нектар. Бабочки, эти прелестные создания, так и порхали над ними и нежно целовали лепестки. Легкий ветерок тихонько обдувал и гладил их, ласкал в своих объятиях, и они в знак благодарности качали утонченными головками.

И вот однажды ранним утром, когда солнце только-только поднялось из-за горизонта, осветило всё вокруг ярким светом и согрело своим теплом, Клауд отправился поохотиться в дальний лес. Правда король-отец строго-настрого запрещал уходить из замка без сопровождения, без охраны. Но разрешения принц ни у кого не спросил. Ведь отец накануне ушел в поход по своим королевским делам. И для принца выдалась счастливая возможность убежать из дома, пропустить занятия с наставниками и отправиться в незнакомый лес, видневшийся вдалеке на горизонте тоненькой полоской. Королевский сад ему надоел, там ему всё было знакомо, он знал каждый куст, каждое дерево, каждый цветок, вот он и отправился на поиски новых приключений. Он долго вынашивал план побега. Тщательно к нему готовился. И только сейчас наконец-то удобный случай представился.

Вооружившись рогаткой, перекинув через плечо самодельный лук, закинув за спину колчан со стрелами, подпоясавшись широким кожаным отцовским ремнём, он бесстрашно отправился в поход. Перелезть через ров, перебежать по мосту — для него не составило никакого труда. Клауд вышел на дорогу, ведущую к лесу, и вот она — свобода! Он уверенным шагом отправился в путь, оставив далеко позади окрестности замка.

Принц не спеша шел по тропинке, наклоняясь и отодвигая ветки, нависающие и мешающие его продвижению, и на ходу сбивал шляпки грибов, растущих то тут, то там. Он смотрел по сторонам, зорко выискивая добычу, в которую можно было бы пострелять, спугнуть, обидеть, позабавиться, а может, даже и убить. Тропинка становилась всё уже и уже, но Клауд смело шёл вперёд и ничего не замечал.

И вдруг тёмное облако закрыло солнце. Воздух неожиданно стал казаться плотным и тягучим, стало трудно дышать. Он посмотрел на небо. Сквозь зеленую листву огромных деревьев было видно, как всё небо заволокли чёрные тучи, всё вокруг потемнело. Тучи набегали и сталкивались друг с другом. Вдруг засверкали молнии, на мгновение освещая окрестности, и тут раздался сильный грохот. Гром!

Принцу стало так страшно, что он развернулся и побежал обратно по тропинке. Но чем дальше он бежал, тем больше ему казалось, что эта не та тропинка, что он здесь не проходил, не был он тут; и лес стал каким-то чужим, незнакомым и ужасным. А вскоре тропинка совсем исчезла. Огромные деревья преграждали ему путь, кусты хлестали по бокам, колючки хватали за штаны, мешая идти вперед. Ему слышались странные голоса, как будто кто-то его звал, и хотя слов было не разобрать, он чётко слышал своё имя; или ему так казалось, потому что у него воображение от ужаса разыгралось.

Клауд заметался, он бросался в одну сторону, потом бежал в другую и совсем сбился с дороги. Потеряв голову от страха, утомившись, он понял, что заблудился окончательно и бесповоротно. Обессиленный, он сел под высокое дерево, прислонился к его стволу, устало закрыл глаза и задремал.

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.