18+
Любовь и специи, или Любовь со вкусом востока

Бесплатный фрагмент - Любовь и специи, или Любовь со вкусом востока

Объем: 360 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Посвящается моим любимым бабушке и дедушке, а также тем, кто вдохновлял меня, и тебе, мой дорогой читатель.

Любовь может питаться малейшей крупицей надежды, но совсем без надежды жить не способна.

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀Вальтер Скотт

Плейлист

Nooran Sisters, Syned Beats — Pathaka Guddi (Drill remix)

Toulouse — Tanwir

Eliott Tordo Erhu — To Love’s End (Inuyasha)

Billie Eilish — Ocean Eyes

Halsey — Gasoline

Ameritz — Tributes — Can’t Pretend (Tom Odell cover)

Awaken I Am — Roses

Madilyn Bailey — Break Up With Your Girlfriend, I’m Bored

(Ariana Grande cover)

Isak Danielson — Power

Дисклеймер

Персонажи, события и места, описанные в книге, являются вымышленными и являются плодом воображения автора. Любое совпадение с реальными людьми, событиями или локациями — случайно и непреднамеренно.

Книга предназначена строго для читателей старше 18 лет. В тексте могут присутствовать сцены романтического и сексуального характера, а также эпизоды, содержащие упоминания или изображения курения, употребления алкоголя, упоминания наркотических и / или запрещенных веществ и других форм поведения, которые могут быть неприемлемыми для читателей, особенно для несовершеннолетней аудитории.

Некоторые сцены и диалоги могут содержать ненормативную лексику или грубую речь. Она используется исключительно в художественных целях для правдоподобного изображения персонажей и ситуаций и не отражает позицию автора.

Информация, связанная с медициной, здоровьем, заболеваниями, диагнозами, методами лечения, лекарственными препаратами и медицинскими историями, приведена исключительно в художественных и описательных целях. Автор не является медицинским работником, и данное произведение не носит научного, справочного или медицинского характера. Все медицинские упоминания могут быть неточными, упрощёнными или искаженными в рамках авторского замысла. Текст книги не может и не должен рассматриваться как медицинская рекомендация, руководство к действию или замена консультации квалифицированного специалиста.

По всем вопросам, связанным со здоровьем, следует обращаться к профессиональным медицинским работникам.

Автор не несёт ответственности за возможные интерпретации, ассоциации или эмоциональные реакции, возникающие у читателя.

Решение о прочтении принимается добровольно и на собственный риск.

Все права на текст, образы и идеи защищены законодательством об авторском праве.

Глава 1

Запахи острой еды и специй, снующие по улицам мигранты, толпящиеся у прилавков туристы, духота и жара, пестрая одежда местных, увешанные драгоценностями дамы в роскошных нарядах, вечные пробки и небоскребы. Весь этот калейдоскоп характеризовал Тебрун, столицу восточной страны Крер, город успеха и денег. Инвесторы и бизнесмены со всего мира стремились сюда в надежде поймать удачу за хвост. Тебрун удивлял своей многогранностью и гармоничным сочетанием высотных зданий и одноэтажных построек.

Софи стояла на пешеходном переходе в ожидании зеленого сигнала светофора. Высоко подняв голову, она взглянула на недосягаемые вершины небоскребов. То самое чувство, когда ощущаешь себя крошечным муравьем. Клише? Возможно. Вот загорелся зеленый, и Софи, перейдя дорогу, зашагала по главной улице Тебруна. Солнце уже село, и город переливался яркими вечерними огнями. В айфоне играла одна из любимых композиций итальянского неоклассика. Войдя в торговый центр, Софи сразу направилась в одну из популярных кофеен и, заказав фраппе на миндальном молоке, села за столик и открыла макбук.

В Тебруне все было ей необычно и ново. Сюда в поисках лучшей жизни съезжались представители разных национальностей, политических взглядов и конфессий. Возможно, одной из них была и Софи…

Айфон завибрировал.

— Алло!

— Привет.

— Ксандр, привет! Я ушла работать в «Тебрун Молл». В апартаментах отключили электричество, а мне нужно закончить документ.

— Хорошо.

— Когда ты будешь?

— Софи, я не знаю.

Его голос звучал устало. Софи представила, как Ксандр смыкает пальцы над переносицей и несколько раз моргает. Вздохнув, он раздраженно продолжил:

— Я буду поздно.

— Мне ждать тебя или ложиться?

— Не жди, поужинай где-нибудь.

— Но…

— Деньги, которые ты взяла сегодня утром. — Перебил ее Ксандр. — Можешь потратить их на ужин. Купи себе что-нибудь. Ладно, мне пора идти. Пока.

— Пока.

Вот так… Короткий разговор, холодный и отрезвляющий. А может быть, она просто воспринимает все слишком близко к сердцу? И так живут многие пары? Но… одиночество: вот что она чувствует порознь с мужем — и рядом с ним. Когда оборвалась та нить, что их соединяла?.. Нет, нет! Они просто устали. Оба много работают. Новая страна, новый город, адаптация… Им просто нужна передышка. Нужно выдохнуть. Да. Конечно. Все наладится.

От мыслей Софи отвлек новый звонок. Она улыбнулась: звонила ее младшая сестра Эмили. В трубке раздался радостный возглас:

— Софи, срочно включи видеосвязь!

— Привет, Эмили.

— Привет!

— Не могу, я сейчас в кофейне. — Ответила Софи.

— Но мне срочно нужен твой совет!

— Что там у тебя приключилось?

— Ну давай же, на пять минут! — Эмили по-детски захныкала в трубку.

— Ладно. — Сдалась Софи. — Только на пять минут, у меня много работы.

— Договорились. Люблю тебя, сис!

Софи переключила режим звонка на видео, и на экране появилась кудрявая копна светлых волос. Эмили вертела во все стороны головой и широко улыбалась в камеру во все свои тридцать два белоснежных зуба.

— Эмили, что с твоими волосами? — Софи уставилась на сестру, которая тем временем одной рукой поправляла непослушные кудри.

— Решила поэкспериментировать и сделала химическую завивку. Выглядит очень экстравагантно, как я люблю.

И Эмили звонко рассмеялась в ожидании вердикта старшей сестры.

— Скажу честно: непривычно. Но тебе очень идет.

Софи говорила правду: Эмили действительно шла эта новая прическа с кучей маленьких кудряшек, которая придавала ее образу еще больше непосредственности. Ее младшая сестренка была из тех, к кому моментально лип бронзовый загар. Большие зеленые глаза Эмили обрамляли густые ресницы, а кукольное лицо усыпали веснушки. Студентка нейшерского университета современного искусства, она была спортивной, обожала серфинг и природу. Софи любила Эмили больше всех на свете.

— Бабушка и дедушка тоже уже оценили!

— Ого!

— Да, даже наша чопорная француженка.

— Не говори так о бабушке.

— Не ворчи, я же любя. Кстати, они передают тебе привет.

— Передавай привет им тоже. Скажи, что я очень сильно люблю их. Кстати, где они?

— Бабушка в балетной студии, а дедушка в своем кабинете.

— Он снова пишет?

— Да, похоже, вдохновение наконец посетило нашего драматурга.

— Я очень рада за него. Передай бабушке и дедушке, что позже я обязательно позвоню.

— Хорошо, только не забывай, что мы в другом часовом поясе. У нас на три часа раньше.

— Я помню, Эмили.

— Софи, как ты?

Софи на пару секунд задумалась и, выдавив улыбку, произнесла:

— Отлично. Просто прекрасно. Много работы, но мне очень нравится. Тут все такое красочное. Тебе бы понравилось. Крер — находка для художника.

— Ага, так я тебе и поверила. — Хмыкнула Эмили, накручивая прядь волос на палец. Она лопнула жвачку во рту и прищурила глаза.

— Ладно, сдаюсь. — Софи вскинула руки. — Ксандр вечно пропадает на встречах. Я целыми днями работаю. Чтобы внести хоть какое-то разнообразие, иногда выбираюсь поработать в кофейню. После ужинаю, чаще всего одна.

— Звучит не слишком радужно.

— Знаю, Эм. Хотя сегодня я пришла сюда потому, что в нашем доме проводят технические работы и временно отключили электричество.

— Софи, может, вернешься в Лэнглию?

— Эмили, не говори ерунду. Здесь не так плохо, как кажется.

— Ты пытаешься оправдаться сейчас. И оправдать всю ситуацию. Но она ужасна.

— Поговорим позже, Эмили. Мне нужно закончить документ.

— Ладно, как скажешь, сис! Люблю тебя!

— И я тебя.

Софи положила айфон на стол. Ей нужно было сосредоточиться на работе. Но как перестать думать о Ксандре? Об Эмили, о доме, их милом доме в Нейшере. Она сделала глоток фраппе, который уже успел подтаять. Вдруг, повернув голову, Софи заметила высокого молодого мужчину. Заказав кофе, он направился к книжным полкам у стены, предназначенным специально для того, чтобы посетители могли приятно скоротать время. На вид незнакомцу было около тридцати двух. Его загорелая кожа контрастировала с белоснежной рубашкой, волосы цвета смолы были аккуратно уложены, а черные туфли начищены до блеска. У него была подтянутая фигура, острые скулы и глубокий взгляд, и Софи поймала себя на том, что чрезмерно внимательно разглядывает незнакомого человека. Он провел указательным пальцем вдоль корешков, и Софи невольно залюбовалась этим жестом. Выбрав «Вино из одуванчиков» Рэя Брэдбери, незнакомец сел, и Софи, сделав над собой усилие, вернулась к работе, пообещав себе не засматриваться на мужчину. И кто бы мог подумать, что из всех книг, которые были в кофейне, он выберет именно любимую книгу Софи!

Около десяти вечера она закрыла макбук. Контракты были отправлены на согласование партнерам, и можно было выдохнуть. Кофейня начала постепенно пустеть: большинство посетителей отправились в свои уютные дома. По крайней мере, так думалось Софи. Софи бросила взгляд на столик, где сидел незнакомец. Его уже не было, а книга Рэя Брэдбери одиноко лежала на столике. Тихонько вздохнув, она направилась к выходу. Нужно было успеть купить что-нибудь на ужин, позвонить бабушке и дедушке, принять горячий душ и зарыться под теплое одеяло — и плевать, что за окном даже ночью около тридцати градусов тепла.

Каждое их утро в Нейшере начиналось со звука кофемашины и запаха свежей выпечки. В Тебруне все было иначе. В шесть утра Ксандр отправлялся на пробежку по набережной вдоль пляжа Охо, затем принимал контрастный душ, надевал деловой костюм и прощался с Софи сразу же после того, как ему звонил водитель. Здесь не было громких звуков такой привычной домашней техники или теплых, до хруста костей, объятий. Здесь было все сдержанно и в меру, как и сам Ксандр. Раньше Софи казалось, что в их с Ксандром квартире в Нейшере все было по-другому, не так, как в Тебруне. Со временем она поняла, что суть не в местах, а в людях.

Вот и сейчас, закрыв дверь за мужем, Софи ощутила ставшее уже привычным одиночество. Она достала из ящика с лекарствами небольшую стеклянную баночку. Нужно просто выпить таблетки, и станет легче… Так всегда говорит Доктор Мэрилц. Софи налила в стакан воды и, отсчитав нужное количество таблеток, выпила их, надеясь на скорейшую пользу «маленьких помощников». Сегодня была пятница. А это значило, что в девять утра ей предстоял онлайн-сеанс с доктором Мэрилц.

— Доброе утро, Софи!

— Доброе утро, Филипп.

Софи заерзала на диване, нервно натягивая на руки рукава кашемирового кардигана. Очередные шестьдесят минут моральной мясорубки. Шестьдесят минут личного ада. Шестьдесят минут снова и снова бередить рану, которая уже успела затянуться.

— Как ты себя чувствуешь, Софи? Опиши свое состояние.

Доктор Филипп Мэрилц поправил свои квадратные очки и принялся судорожно что-то писать в блокноте, положив ногу на ногу. Он делал пометки, одновременно продолжая сыпать вопросами.

— Как твой сон? Как работа? Привыкаешь к местному климату?

— Филипп, спасибо. Чувствую себя прекрасно. Проблем со сном я не наблюдаю. Что касается климата, в Тебруне, конечно же, очень жарко. А с работой все отлично. Я справляюсь.

Опять ложь. Софи молилась, чтобы через экран макбука Доктор Мэрилц не распознал ее вранья. Как же она устала каждый раз перед ним отчитываться, рассказывать все то, что у нее в душе, обнажая ее до неприличия. Он не имел права. Так не должно было быть. Но он был ее психотерапевтом. Ей сказали, что так нужно. Так будет лучше. Это для ее же блага.

— Очень рад слышать это, Софи. Скажи, ты принимаешь препараты, которые я тебе назначил?

— Я принимаю все по инструкции. Три раза в день по три таблетки.

— Отлично!

Филипп отложил свои записи и вновь обратился к пациентке.

— Софи, на прошлой неделе я давал тебе задание. Ты выполнила его?

Черт! Конечно же, она его не выполнила. Голова была забита проектами и контрактами. Софи не успевала порой даже перекусить, не то что выполнить задание психотерапевта. Честно признаться, она вообще о нем забыла.

— Филипп, я очень много работаю. Моя компания сейчас запускает много проектов, и объем документов очень большой. Меня буквально разрывают на части.

Работа юриста…

Софи начинала понемногу закипать. Она ненавидела оправдываться. У нее было чувство, словно она сейчас в школе и учитель отчитывает ее. Доктор Мэрилц как будто почувствовал ее состояние и попытался сгладить углы.

— Понимаю, Софи. Но прошу, в следующий раз будь более ответственна. Я не смогу тебе помочь, если ты тоже не будешь прилагать усилий.

Софи ощущала злость и обиду. Ей хотелось кричать, послать куда подальше этого гребаного доктора вместе с его терапией. Что он вообще может знать о ее состоянии? Помочь ей? Никто не сможет ей помочь… Это Ксандр настоял на терапии. Она не справлялась: ночные кошмары, истерики и приступы… Он пригрозил, что уйдет. И он ушел бы, но Софи приняла правила игры и начала заниматься с доктором Филиппом Мэрилц. Исправно принимала лекарства и выполняла задания. Она пыталась стать такой, какой была раньше. До случая. Такой, какой должна быть жена Ксандра: всегда приветливой, сдержанной, не доставляющей хлопот.

— Разумеется. Прошу прощения. Впредь такого не повторится.

— Очень на это надеюсь.

Софи стиснула зубы. Нужно просто посчитать до десяти и выдохнуть. Так говорила ей Эмили. Ей помогало. Всегда.

— Софи, твоим последним заданием было завести нового друга. Смысл этого задания заключался в том, чтобы ты познакомилась с кем-то, кто не знает твоего прошлого. Новый друг должен стать для тебя «чистым листом», чтобы в общении с ним не возникало триггеров, которые могли бы снова привести тебя к нестабильному эмоциональному состоянию. Когда такой человек появится, ты начнешь выстраивать с ним общение, у которого не будет привязок к прошлому. Вместо этого появятся привязки к будущему. Ну а кроме того, тебе не будет грустно одной в новом городе, пока Ксандр занимается делами. Работа — это превосходно, и я очень рад, что ты делаешь успехи, но у тебя должно быть что-то еще.

— У меня много коллег, с которыми я взаимодействую.

— Нельзя мешать мух с котлетами, Софи. Профессиональные отношения и дружеские не должны пересекаться. Это может навредить, в первую очередь, твоей карьере.

— Я поняла вас, Филипп!

— Работа и коллеги — это прекрасно. Но тебе нужно что-то другое, что-то новое. Поэтому не бойся заводить знакомства.

Остаток сеанса Софи отвечала на вопросы доктора. Она поняла, что лучше дать ему то, чего он хочет: «правильные» ответы. Правду ей говорить не хотелось, а ложь, как оказалось, доктор Филипп Мэрилц поглощал с удовольствием, без каких-либо приправ. Днем же у Софи была назначена деловая встреча с братьями Ларкин. Работа — вот ее настоящее спасение.

Наступил полдень, и жара стояла невыносимая. Софи надела белый брючный костюм: строго и элегантно. Сеанс с доктором Филиппом выбил ее из колеи, но холодный душ после помог взбодриться. Теперь Софи ждала за столиком в одном из итальянских кафе рядом с набережной пляжа Охо. Веранда под навесом укрывала в тени от обжигающих солнечных лучей, а напольные кондиционеры спасали от зноя. Наконец, с лучезарными улыбками к Софи присоединились братья Ларкин.

Близнецы Мэтью и Джозеф Ларкин были отцами-основателями крупной компании-разработчика видеоигр. Мэтью и Джозеф были похожи как две капли воды, единственным отличием было огромное количество татуировок у Мэтью. На шее у него красовался след от «глубокой царапины крупного хищника». Именно эта татуировка нравилась Софи больше всего. Она была черно-белой, но это не отнимало ее реалистичности. Мэтью был творческой личностью, и именно он отвечал за креатив в компании, в то время как на Джозефе лежала ответственность за сделки и финансовые операции. Оба были умны, богаты, свободны и невероятно красивы! Однако шарм братьев не производил впечатления на Софи, потому что, во-первых, она была замужем, а во-вторых, на работе Софи работала.

Мэтью и Джозеф выглядели как модели бренда Calvin Klein. Солнце словно впиталось в их кожу, одарив их сексуальным загаром, а спортивные фигуры братьев можно было разглядеть невооруженным глазом благодаря тому, что оба предпочитали стиль кежуал деловому. Мэтью поправил авиаторы и зачесал волосы назад. Джозеф достал из кармана пачку сигарет и небрежно бросил на стол.

— Привет, наша светлая голова! — Дружелюбно обратился к Софи Мэтью.

— Привет, Софи. — Более сдержанно произнес Джозеф.

Софи кивнула обоим.

— Привет, Мэтью, привет, Джозеф. Нам нужно обсудить сделку по поглощению компании «Грин Гейм Индастриз».

— Нет, Софи! Сначала кофе. Мэм, не могли бы вы к нам подойти? Умираю как хочу кофеина.

Официантка поспешила к ним, и Мэтью сделал заказ. Джозеф выбрал черный кофе, а Софи так же, как и Мэтью, остановилась на капучино.

— Так что там с поглощением? — Джозеф подкурил сигарету и с наслаждением выдохнул дым.

— На днях я отправила контракт их юристам. Сегодня получила правки. Они для нас приемлемы. Мы можем запускать процесс поглощения. Деньги будут в банке уже в понедельник. — Софи ненадолго задумалась. — Крайний срок во вторник. Мне кажется, тянуть не стоит.

— Бум! Продано! Вот это наш юрист! — Воскликнул Мэтью. Он перехватил у брата сигарету и сделал затяжку. Софи улыбнулась, наблюдая, как Джозеф в негодовании достает из пачки еще одну.

— Эту сделку мы передадим консалтинговой компании. Ты не можешь разрываться, Софи. У тебя и так дел хватает. Внутри нашей компании для тебя достаточно задач.

— Не спорю, Джозеф. Ты прав.

— Эй, брат! Когда наконец у Софи будет свой отдел, чтобы она могла командовать всеми этими мелкими клерками?

— Спокойно, Мэтью! Мы идем к этому.

— Софи. — Мэтью доверительно наклонился ближе. — Обещаю, что выкуплю долю этого засранца и сделаю тебе твой собственный отдел. Ты заслужила.

— Мэтью…

Софи и Мэтью засмеялись. Джозеф коротко усмехнулся, но спорить с братом не стал. Именно благодаря Мэтью он решил открыть филиал в Тебруне. Но Джозеф не предполагал, что успех придет к ним моментально. Акции компании взлетели. Братья буквально купались в успехе. Они были на коне.

— Софи, скажи, а ты была на этом пляже?

Джозеф указал в сторону Охо. Песок был усыпан отдыхающими, которые прятались от жаркого солнца под цветными зонтиками.

— Нет, не была. — Отозвалась Софи. — Ребята, вы же знаете о количестве моей работы. У меня не было времени.

— Да ну? — Мэтью широко раскрыл глаза, словно бы в ужасе. — Джозеф, а я и не знал, что ты садист. Когда ты последний раз давал Софи отпуск?

— Софи сама вечно отказывается.

— Софи, работала бы ты у меня в отделе — я бы отправлял тебя в отпуск несколько раз в месяц. Такая красота должна отдыхать.

— Тогда компании быстро придет конец. — Снова засмеялась Софи. — Спасибо за заботу, Мэтью, но я не жалуюсь. Меня все устраивает.

— А ведь Мэтью прав. Тебе пора в отпуск, Софи. Ты здесь уже два месяца, но ни разу не была на пляже. Даже толком еще не обзавелась загаром.

Официантка тем временем принесла им кофе. Софи вдруг почувствовала смущение. Ей действительно нужна была передышка, но она не хотела признаваться в этом даже самой себе. Но что касалось загара, тут Джозеф был не совсем прав. За два месяца в этой стране солнце все же успело лизнуть кожу Софи, придав ей легкий бронзовый оттенок, а волосы у нее немного выгорели, став еще светлее.

— Ты ведь еще не была в других городах Крера? В Брерте или хотя бы в Бреуне? — Мэтью вопросительно уставился на Софи, сделав пару глотков.

Софи покачала головой. Она опустила смущенный взгляд в свой капучино. И в самом деле, прожив здесь уже два месяца, она до сих пор нигде не побывала. Кроме набережной Охо, итальянского ресторанчика, в котором периодически встречалась с братьями Ларкин по рабочим вопросам, и ставшей уже излюбленной кофейни «Ла Ванил».

— Брерт — город специй, сладостей и орехов. Ты не представляешь, какая там атмосфера. Множество шатров с прилавками, где жители продают свои товары. Боже мой, а какой там кофе! Самый лучший кофе делают в Брерте. Софи, ты просто обязана там побывать! — Всплеснув руками, Мэтью продолжил: — Еще в Брерте продаются всевозможные изделия из невероятно тончайшего шелка. Платья, накидки, платки.

— Да, Софи. Там просто рай для всех девчонок. — Деловой тон Джозефа смягчился, и он расслабился, пребывая в непринужденной обстановке. — А Бреун славится своими драгоценными камнями. Этот город находится в гористой местности, где их и добывают. Что интересно, многие местные жители до сих пор сохраняют свои традиции и живут прямо там, в каменных пещерах. Кроме того, Бреун — единственный город в Крере, который окружен огромным озером с пресной водой.

— Да, это просто фантастика! — выкрикнул Мэтью.

— Хорошо, я обязательно посещу эти города. Обещаю вам!

— Софи, я слишком хорошо тебя знаю. Ты ни за что не поедешь туда, если только это не будет твоей рабочей задачей, — возразил Джозеф.

— Неправда!

— Правда! — Воскликнули братья одновременно.

В раздражении Софи выхватила из пачки Джозефа сигарету и быстро чиркнула зажигалкой. Горький дым моментально заполнил легкие, и она закашлялась. Отлично. Докатилась. Вот уже и начальство считает, что в жизни Софи есть только одно: работа.

— Софи, сегодня пятница. С понедельника у тебя официальный отпуск на неделю. — Вдруг произнес Мэтью.

— Джозеф, а как же сделка? — Не унималась Софи. — Ты уверен, что консалтинговая компания справится? А что насчет других внутренних задач компании?

— Мэтью прав, нам необходимо расширять кругозор. Расширять штат. И… ты действительно заслуживаешь своего отдела.

— Но сначала отдых. — Подытожил Мэтью.

— Ребята, вы сумасшедшие.

— Мы любим тебя, Софи, и не хотим, чтобы ты выгорела.

— Вот именно. — Поддакнул Мэтью.

— Надеюсь, ты привезешь нам из Брерта и Бреуна сувениры.

— Постараюсь.

— Считай, что мы направили тебя в командировку.

Все рассмеялись. Джозеф подмигнул Софи, и они переключились на текущие дела компании. Встреча протекала так, как и должна была: в непринужденной и дружеской атмосфере.

Глава 2

Вдоль касс тянулась длинная очередь. Кассиры безостановочно трудились. Супермаркеты сети «Гринс энд Бэррис» были излюбленным местом покупок у иностранных туристов. Софи шла вдоль стеллажей большого отдела по уходу за волосами. Ей нужен был шампунь и бальзам, а еще маска для волос. Однако стоило лишь бросить взгляд на многочисленные полочки, уставленные разноцветными баночками и тюбиками, и глаза моментально разбегались: хотелось купить все, о чем кричал ее внутренний ребенок. Нет, нужно сохранять стойкость… Софи улыбнулась. Как же хотелось быть одной из тех девчонок, которые выкладывают эти красивые фото и видео в инстаграме со своими любимыми флакончиками. А если заглянуть в пинтерест… Софи зажмурилась. Нет, она купит только то, за чем пришла. Ну и, может быть, еще пару бомбочек для ванны. Она все же серьезный человек. Юрист в крупной компании. Супруга бизнесмена. Нужно вести себя соответствующе. Да, так она решила…

…И вышла из «Гринс энд Бэррис» с двумя большими крафтовыми пакетами. План по покупке шампуня и бальзама с треском провалился. Софи выросла в достатке, но при этом не была избалована. Она всегда была трудолюбива и знала цену деньгам. Однако почему бы не порадовать себя? Она это заслужила, не так ли? Она много работает. Почему бы и не позволить себе хорошие средства по уходу за волосами, лицом и телом? Продолжая диалог со своим внутренним ребенком, Софи убедила себя, что радовать и баловать себя — это не преступление, и спонтанные покупки — это не подавление внутренней проблемы, которая таилась далеко внутри ее души, а способ поднять себе настроение. Быстрый дофамин.

Из супермаркета ноги сами повели ее к знакомой кофейне, и, войдя, она поставила пакеты на один из свободных стульев.

— Софи, вам как обычно?

Бариста хорошо помнил, что она заказывала из раза в раз. Софи успела стать постоянной посетительницей «Ла Ванил».

— Привет, Боб. — Она смущенно улыбнулась. — Ты хорошо меня знаешь. Как всегда, фраппе на миндальном молоке, пожалуйста.

— Не изменяешь себе! — Боб, невысокий рыжеволосый парень, поправил фартук и указал на ее пакеты с покупками: — Как ты донесешь все это до дома?

— Спасибо, Боб. Закажу такси.

— Моя смена заканчивается в девять. Если что, буду рад тебе помочь.

— Благодарю, я справлюсь.

Расплатившись, она отошла к зоне ожидания заказа. Черт, а ведь доктор Мэрилц велел ей выполнить задание… Завести нового друга. Вот, скажем, Боб. Он хороший парень. Почему бы и нет? Но в глубине души Софи чувствовала, что что-то не так… Получив свой кофе, она нахмурилась и повернула голову. Напротив ее столика сидел он: тот самый незнакомец. Сегодня на нем было поло канареечного цвета, а в руках — опять все та же книга. Он читал «Вино из одуванчиков» и улыбался. Через несколько секунд она уже стояла у его столика.

— Привет. — Софи сама не ожидала от себя такого. — Не против, если я присяду?

Незнакомец оторвал взгляд от книги и уставился на Софи. Он был явно в замешательстве.

— Привет! Не против.

Его голос прозвучал сдержанно. Почти грубо. Почти.

Он указал жестом на свободный стул и пригласил Софи сесть рядом. В белом брючном костюме ей вдруг стало жарко, и, сняв пиджак, она осталась в черном топе. Капельки пота предательски заблестели на лбу. Как не вовремя… Она не успела переодеться после встречи с братьями Ларкин, лишь заскочила в офис забрать несколько документов: вдруг, пока она будет в отпуске, Мэтью и Джозефу понадобится ее помощь, а нужные бумаги как раз окажутся у нее под рукой. Затем заглянула к нескольким коллегам в их отделы, и вот уже «заскочить за документами» переросло в полноценный рабочий день.

— Меня зовут Софи Лавин.

— Очень приятно, Софи. Меня зовут Марк Лайон.

— Забавно!

— Что может быть забавнее того, что ко мне вот так запросто подсаживается незнакомка?

Он слегка расслабился и улыбнулся идеально ровными белыми зубами, захлопнув книгу на странице семнадцать. Этот малюсенький факт не ускользнул от внимания Софи.

— Забавно, что наши фамилии созвучны.

— И правда.

— Марк, могу я задать вопрос?

— Слушаю тебя, Софи.

— Почему ты выбрал именно эту книгу?

— Ты так деликатно ушла от темы.

— Так все же, почему именно «Вино из одуванчиков»?

— Мне нравится слог Рэя Брэдбери. Он пишет нетривиально. Его произведения наполнены смыслом, который порой не уловить с первого раза. Это цепляет.

Марк прикрыл глаза и удовлетворенно вздохнул. Софи вдруг поняла, что нервничает. Его ответ… Он плотно засел в подкорке головного мозга. Так не бывает. Марк словно прочитал ее мысли.

— Я видела тебя здесь пару дней назад.

— Ты следишь за мной? — В глазах Марка заплясали огоньки азарта. — Не думал, что такие, как ты, занимаются подобным.

— Такие, как я? — Софи пристально взглянула на него. — Не понимаю.

— А что тут непонятного? Ты красива и ухожена. Выглядишь дорого. Твой белый костюм сидит на тебе идеально: похоже, сшит на заказ. Все украшения гармонируют друг с другом. Ты явно деловая леди. Возможно, работаешь в индустрии моды или, скажем, рекламы. То, что ты не бездельница, факт. Но раз ты говоришь, что меня уже видела, значит, ты следила за мной, а это уже идет вразрез с твоим образом.

— Спасибо за комплимент. Но, к твоему сведению, я вовсе не следила за тобой. Я иногда тут работаю. И запомнила тебя, потому что ты читал эту книгу. — Софи ткнула пальцем в обложку и обиженно поджала губы. — Это моя любимая.

— Софи, расслабься. Я просто пошутил. Так я угадал? Ты ведешь колонки в модном журнале? Или, может быть, ты блогер?

В этот момент к их столику подошел бариста. В руках он держал крафтовые пакеты Софи и ее сумку, из которой торчали документы и макбук.

— Софи, вы решили пересесть, и я любезно позаботился о ваших вещах.

— Спасибо, Боб!

Бариста аккуратно положил все на соседний стул и, подмигнув Софи, вернулся за барную стойку.

— Вау, Боб! — Марк прыснул смешком и сделал глоток кофе.

— Что?

— Похоже, ты действительно часто тут работаешь.

— Да, да.

— Так ответь мне, Софи, для чего ты решила со мной познакомиться?

Марк выжидающе взглянул на нее. Он ненадолго остановился на ее курносом, слегка веснушчатом носике. Софи перевела взгляд с книги на лицо Марка, и их глаза встретились: его — цвета хмурого неба, и ее — цвета самого синего океана. Сердце Софи дрогнуло. Она почувствовала, что ее сейчас стошнит от волнения. Что, черт возьми, происходит? Во рту у нее пересохло. Глоток холодного кофе — лучшее решение.

Софи прочистила горло и, уняв дрожь в голосе, произнесла:

— Мне нужен новый друг, вот почему я решила к тебе подойти. Плюс у нас с тобой, как выяснилось, схожие взгляды на литературу.

— Неужели?

— Да. Я обожаю «Вино из одуванчиков».

— Почему же?

— Перечитывая эту книгу, я каждый раз нахожу для себя что-то новое. Мне кажется, это произведение — своего рода подсказка для жизни.

— Интересно. И в чем же заключается подсказка? Ты меня заинтриговала, Софи Лавин.

— Всю книгу можно поделить на цитаты. В каждой из них — огромный потаенный смысл. В жизни мы постоянно проходим через разные испытания. Бывает тяжело, а бывает просто невыносимо. Но подсказка заключается в том, что эти цитаты — это не просто набор слов. Это простая истина жизни. Жить становится легче, когда есть подсказки. Жизнь — как океан. Океан может быть спокойным, а может за секунду обрушиться неимоверным штормом.

— Очень интересная теория. — Заметил Марк, одной рукой опершись о край стула, а другой вырисовывая невидимые круги на обложке книги. — Так все же, для чего тебе новый друг?

— А почему бы он мог быть мне не нужен?

— Ты не из тех, кто ищет друзей. Возможно, я не самый проницательный человек в мире, но кое в чем все же разбираюсь. Профессия оставила свой отпечаток. — Взглянув на вещи Софи, Марк удовлетворенно хмыкнул: — И сумка твоя стоит не меньше пяти тысяч долларов.

— При чем тут это? — Софи сузила лисьи глазки. — Мне кажется, стоимость сумки не связана с тем, что я ищу друга.

— Хорошо, Софи. Тогда ответь мне честно, для чего тебе новый друг? У тебя есть высокооплачиваемая работа или муж. Скорее муж, ну или парень. — Марк снова скользнул взглядом по ее брендовой сумке. — У тебя множество подруг, с которыми ты ходишь на спа и йогу, и не забудем еще великодушных коллег. Список можно продолжать.

Софи начала злиться. Зачем он лезет к ней в душу? Какое право имеет судить ее? Ну и что, что у нее дорогая сумка! Муж и работа! Почему нельзя просто познакомиться и начать общаться? Разве обязательно должна быть причина? Но правда была в том, что причина действительно была. Софи бесило, что Марк прав. Просто так она в жизни не подошла бы к нему. Ей нужен был повод. А поводом было задание доктора Мэрилц.

— Хорошо, Марк. Я пропущу твою тираду о том, что ты принял меня за блогера. На самом деле, моя профессия куда более серьезная. Но скрывать не буду: тому, что мне нужен друг, есть веская причина.

Софи вздернула носик. Не было смысла отнекиваться: Марк был прав. В конце концов, это ей действительно нужно найти себе друга для того, чтобы выполнить дурацкое задание. А в задании ли дело? Конечно. Определенно в нем.

— Хорошо, Софи. Я весь внимание.

— Мой психотерапевт, доктор Филипп Мэрилц, дал мне, можно так сказать, домашнее задание. Оно заключается в том, чтобы найти нового друга. Новый друг не будет вызывать триггеры прошлого, как это происходит, например, со старыми друзьями или семьей. Поэтому мне нужен новый человек. Как говорит доктор Мэрилц, новый друг — это чистый лист.

— И это задание должно тебе помочь?

— Доктор Мэрилц говорит, что да.

— Никогда не любил этих врачей. Они все шарлатаны и лгуны.

— Ты слишком критичен.

— Софи, ты должна понять, что новый друг не решит твоих проблем. Он лишь отвлечет тебя от основной проблемы, но это временный эффект. Эффект Золушки.

— Что еще за эффект Золушки?

— Эффект Золушки — это когда ты ненадолго отключаешься от проблемы. Но это временное явление. Потом ты возвращаешься к привычной рутине, и проблема уже ждет тебя с распростертыми объятиями. Как в сказке: Золушка поехала на бал и встретила там принца, но едва пробила полночь, как ее карета превратилась в тыкву, а Золушка вернулась к противной мачехе и сестрам.

— Да, но Золушка вышла замуж за принца и стала жить в замке. А все ее проблемы остались позади.

— Во-первых, ты не Золушка. Во-вторых, кто сказал, что душевные проблемы Золушки были решены в одночасье? Полагаю, ее психику пришлось восстанавливать долго.

— И кто же, по-твоему, восстанавливал ее психику? В те времена не было психотерапевтов.

— Принц. Точнее, его забота и любовь к Золушке.

И, кивнув, Марк расплылся в победоносной улыбке. Он закинул руки за голову и щелкнул языком.

— Как прозаично. — Софи принялась судорожно размешивать трубочкой остатки взбитых сливок на дне прозрачного стаканчика. Она не могла допустить, чтобы Марк узнал, что ее принц прибегнул к ультиматуму и силком потащил ее к психотерапевту. Таковы были его любовь и забота. Или все дело в современных реалиях? Едва ли…

— Поэтому я убежден, что человеку не поможет посторонний псевдоврач. — Марк изобразил пальцами кавычки. — Помочь может исключительно поддержка близких, так это работает. Просто сейчас модно обращаться к психологам и психотерапевтам. Я слышал, что многие даже водят к психологам своих домашних питомцев.

— Это значит «нет»?

Софи задумчиво помешивала белую жижу, которая некогда была взбитыми сливками. Марк выдохнул и, заглянув ей в глаза, мягко произнес:

— Софи, я не осуждаю тебя. Возможно, тебе действительно легче от работы с доктором «Как-Eго-Там». Я просто высказал свое мнение. И нет: я не против быть твоим другом. В конце концов, нужно выполнить задание этого шарлатана, чтобы он поскорее от тебя отстал. Тем самым я помогу сохранить твои деньги, которые лучше будет потратить на что-нибудь более приятное, чем разговоры с ним.

По-детски заулыбавшись, Софи зажала зубами трубочку. Она пыталась сдержать смех, который внезапно стал вырываться наружу.

— Но все же: почему я? Почему, скажем, не Боб?

Марк перевел взор на баристу, который изредка бросал взгляды на Софи. Он был неуклюжим, но это придавало ему своего рода шарма. Пухленький рыжий Боб. Весельчак и хороший парень. С таким можно обсуждать новые фильмы и сериалы, объедаясь фастфудом. Но это не подходило Софи. Ей нужно было нечто другое.

— Боб не подходит. Он делает мне кофе.

— И?

— Мне нужен совершенно новый человек, понимаешь? Другой. Боб не подходит.

— Ладно, Софи. Можешь не притворяться. Просто ты без ума от меня.

— Что? Нет!

Софи засмеялась вслед за Марком. Ее уши и щеки покрылись румянцем. Вот это смелое заявление! И как этот засранец мог так спокойно говорить о таких вещах… Он что, флиртует с ней? О боже, во что ты влипаешь, Софи Лавин? Однако она вынуждена была признать, что Марк хорош собой. Высокий, широкоплечий, а эти глаза… Стоп! Софи, прекращай! Ты замужем. Она закусила губу и только сейчас заметила ямочки на щеках Марка, которые появлялись каждый раз, когда его губы застывали в улыбке.

Вечер закончился привычным образом: еда навынос, бокал красного вина, черно-белое кино. Так было всегда — каждая пятница в Тебруне. Ксандр приезжал поздно ночью, когда Софи видела уже пятый сон. Она рассеянно перевела взгляд на неразобранные крафтовые пакеты, которые мирно стояли на столешнице в кухне. Сейчас ей было не до них. Все мысли занимало странное знакомство с Марком Лайоном.

Он показался ей немного отчужденным, словно не хотел впускать никого в свое личное пространство. Да, он умен и чертовски красив. Но его красноречивые слова и периодические шутки были всего лишь ширмой. Он как будто воздвиг стену, через которую до него невозможно было добраться. Софи знала таких людей. Таким был Ксандр. О боже, она уже сравнивает Марка с Ксандром… Докатились! И все же Марк был иным. Он повел себя странно, не спросив у нее номер телефона или хотя бы ее инстаграм, пинтерест, да что угодно. Они попрощались и договорились о скорой встрече. Но где? Когда? И как он с ней свяжется? Для Софи это было загадкой. На часах была полночь, и Софи хмыкнула, вспомнив теорию Марка об эффекте Золушки. Тем не менее это значило, что в Нейшере сейчас девять вечера. Самое время позвонить Эм, бабушке и дедушке.

— Привет, родная.

— Бабушка, дедушка! Привет! — Софи одарила их ответной улыбкой. Бабушка послала внучке воздушный поцелуй через экран макбука, и на душе у Софи сразу потеплело. Вот он — дом, который она никак не могла найти в Крере. Чувство одиночества улетучилось, едва на экране появились ее родные и любимые.

— Ma chère, comment vas-tu? Comment va ton mari? Comment va ton travail? Tu nous manques beaucoup, ma chère. Quand retourneras-tu à Neisher?

— Vous me manquez aussi, mes chers. Tout est bon. J’espère être de nouveau avec vous d’ici Noël.

— Луиза, хватит проверять внучку на знание языка. — Буркнул мистер де Шанталь. Он прекрасно знал характер своей супруги, которая была француженкой до мозга костей.

— Все нормально, дедушка.

— Я рада, что Софи не забывает родной язык. Мы должны помнить о наших корнях.

Миссис де Шанталь с гордостью посмотрела на Софи. В этот момент на экране показалась хитрая улыбка сестры, которая забралась на диван, вклинившись между мистером и миссис де Шанталь.

— Привет, сестренка! — Яростно заверещала в динамик Эмили. — Классно выглядишь!

Эмили подмигнула ей в знак того, что все понимает. Софи сменила домашний шелковый костюм, в котором любила ходить по квартире, на более утонченную одежду, чтобы не смущать бабушку. Та с детства приучала их к хорошему вкусу, говоря, что не подобает юным особам ходить в чем попало, даже дома. Особенно в этих дурацких пижамах, как высказалась когда-то миссис де Шанталь по поводу шелкового наряда Софи. Поэтому сейчас на ней был легкий кремовый свитер, но нижняя часть тела по-прежнему оставалась в ненавистной бабушке черной пижаме.

— Боже, Эмили! Ты не могла бы быть немного потише? — Миссис де Шанталь недовольно покосилась на младшую внучку. — Я сейчас оглохну от твоих первобытных воплей…

— Ба, ну не начинай!

Дедушка решил разрядить обстановку и переключил внимание на Софи:

— Расскажи, чем ты займешься завтра? Наконец-то наступят выходные, и, думаю, вы с Ксандром могли бы выбраться на пляж или поизучать окрестности. Вы же арендовали машину?

— Не арендовали, купили. Так получилось выгоднее. — Софи заерзала на диване. — Не знаю, может быть, действительно выберемся. Здесь много красивых мест.

— Если поедете в Бреун, посмотри мне, пожалуйста, колье из рубиновой крошки. — Вмешалась миссис де Шанталь. — Камни там просто невероятные. Я как раз разговаривала на днях с одним ювелиром. Он был в восторге от драгоценных камней Бреуна, особенно рубинов.

— Конечно, бабушка. Дедушка, Эмили, какие у вас будут пожелания?

— Мне ничего не нужно. — Отозвался дедушка. — Но я бы с удовольствием сам съездил в Бреун. Обязательно поплавай в озере Тиба. Говорят, что вода в нем приносит удачу.

— Деда, а вдруг оно грязное? И Софи привезет не только удачу, но и всякую заразу. — Засмеялась Эмили. — И будем мы в Рождество лечить ее от всяких болячек.

— Эмили, люди там не совсем дикие. — Снова вмешалась миссис де Шанталь. — Вряд ли сейчас они сливают туда свои отходы. Сейчас все стараются беречь природу.

— Я согласен с бабушкой. — Кивнул мистер де Шанталь. — Мне бы так хотелось искупаться в озере. Сразу стану на тридцать лет моложе.

— Так приезжайте вы к нам на Рождество! А лучше уже сейчас, как только у вас будет возможность. Дедушка, Эмили говорила мне, что ты снова начал писать?

— Да, но это пока лишь наметки.

— Я уверена, что у тебя все получится. — Подбодрила Софи. — Мы верим в тебя!

— Сейчас мы не можем прилететь. — Сказала бабушка. — У меня в декабре отчетный концерт. Девочки готовятся выступить с «Лебединым озером» в главной консерватории Нейшера. На мне большая ответственность, я не могу бросить своих учениц.

— Ого! Я и не знала. Так здорово! — Софи взвизгнула от восторга. — Поздравляю, бабушка. Какого числа концерт?

— В канун Рождества, двадцать четвертого.

— Это потрясающая новость.

— Да, так что бери с собой своего неуловимого муженька и прилетай к нам. Все вместе пойдем к бабушке на концерт, а после — встречать Рождество.

— Будет очень весело. — Эмили изобразила радость. — Особенно если прилетит Ксандр.

Софи прыснула смешком. Она давно так не заглядывала в будущее… Мысль о том, что она встретит праздник в кругу семьи, согрела ей душу. Новая жизнь в Крере добавила красок в повседневность и почти помогла забыть. О случае. Который Софи не хотела помнить и который разрывал ей сердце. Жестоко и больно.

Остаток семейного разговора прошел легко. Мистер и миссис де Шанталь периодически спорили, а Эмили вставляла свои шутки. Все было на своих местах. И мысли о новом знакомом постепенно отошли на второй план.

Глава 3

Раннее утро в Тебруне было великолепно. Солнце еще не так яростно опаляло своими лучами, в воздухе чувствовалась прохлада. Когда Ксандр и Софи выбирались на совместную субботнюю трапезу, это было целым маленьким событием. Кудрявые волосы Ксандра были слегка влажными после утреннего душа. Он был спокоен: утро без звонков, какая редкость! Для сегодняшнего завтрака они выбрали место в самом сердце парка недалеко от их жилого комплекса. Сидеть на веранде кафе в тени величественных деревьев, слушать шелест листьев и пение птиц — одно удовольствие… Что может быть лучше? Потребовалось много сил, невероятное трудолюбие и упорство садовников и ландшафтных дизайнеров, чтобы деревья и кустарники смогли прижиться в здешнем сухом и жарком климате. Софи взяла в руки меню и пробежалась по нему глазами. Ей хотелось круассан с малиновым джемом и жасминовый чай.

— Нам два английских завтрака и два капучино.

Официантка улыбнулась Ксандру и скрылась за дверью.

— Ксандр, но я хотела круассан и жасминовый чай.

— Поздно, Софи, я уже сделал заказ.

— Почему ты не спросил, чего я хочу?

— Потому что я знаю лучше.

— Но я не хочу английский завтрак и капучино.

— Не порти, пожалуйста, утро. Не устраивай сцен.

Ксандр положил ногу на ногу и уставился в телефон. Вот так легкое и доброе, как казалось Софи, семейное утро превращалось в вязкое и горькое. Оно было ужасным на вкус. Таким, что хотелось кричать.

— Кстати, ты мне еще должна объяснить, что за пакеты стоят на кухне?

— Это мои средства по уходу.

— Ты могла бы разобрать их и не устраивать бардак в квартире? — Ксандр исподлобья покосился на жену и резко продолжил: — Мне надоело видеть постоянный бардак и грязь. Хорошо, что домработница приходит каждую неделю. Без нее был бы сущий кошмар.

— Ты так говоришь, как будто два пакета с косметическими средствами — это пакеты с отходами.

— Лучше бы ты купила продукты, а не всякую дрянь.

— Я купила. Продукты в холодильнике. Если ты не заметил, пакеты полупустые.

— Могла бы сразу убрать все на свои места, а не объедаться до ночи китайской едой и пить вино. Мне кажется, доктору Филлипу вряд ли понравится твое пристрастие к красному сухому.

— Ксандр, что ты хочешь этим сказать?

— Софи, у тебя проблемы не только с головой, но и с алкоголем, как я посмотрю.

— Я выпиваю по одному бокалу в пятницу. Я не позволяю себе лишнего.

— Не знаю, что ты там себе позволяешь, а что нет.

— У меня нет проблем с головой! Доктор Мэрилц мой психотерапевт, а не психиатр.

— Продолжая в том же духе, и до психиатра недолго.

— При чем здесь алкоголь?

— Все взаимосвязано в этом мире, Софи!

Ксандр злобно зыркнул на официантку, которая принесла им капучино. Он высыпал в чашку пакетик тростникового сахара и, размешав его, сделал глоток. Софи не притронулась к своему кофе. Она была далеко от капучино, кафе и Тебруна. Механизм был запущен, шестеренки начали свою работу, процесс пошел. Софи перенеслась в тягучие и болезненные воспоминания. В сердце кольнуло. Она снова возненавидела Ксандра. За все. За тот случай. За жизнь до Тебруна. За Тебрун. За этот чертов английский завтрак и капучино.

— Ты тратишь неимоверное количество денег на всякую дрянь!

— Я могу себе это позволить, — сказала она тихо. Почти шепотом.

— Нет, не можешь. Ты ничего не можешь. Ты живешь в шикарном доме благодаря мне. Твои шмотки и побрякушки — все это есть у тебя благодаря мне. Что ты можешь сама, Софи? Твоя работа не будет покрывать расходы, к которым ты так привыкла.

Ложь. Манипуляция.

Софи всегда зарабатывала сама. Она знала цену деньгам. Она не просила дорогих подарков и украшений: Ксандр сам дарил их. Он сам проявлял инициативу, а потом делал так, как делал: манипулировал, демонстрировал власть. Он умел запугать. Софи сама не заметила, как оказалась в этом порочном круге. Она ощущала себя загнанной лошадью, которая бежит по арене цирка, а арена все никак не заканчивается: она бесконечна. Софи была умна и образованна. Она была красавицей, ее внешность завораживала. Бабушка и дедушка прекрасно воспитали ее. Софи росла не только в материальном достатке, но и в любви и заботе, словно тепличная роза. Но затем что-то сломалось. Что-то пошло не так. После свадьбы Ксандр изменился. Он стал другим. Или был таким всегда?.. Холодным. Расчетливым. Жестоким. Но Софи любила его, любит и сейчас. Он просто устал. Проснулся в дурном настроении.

— Закрыли тему. Я не собираюсь тратить свое время на бесполезный разговор.

— Никто не предлагает тебе бесполезных разговоров.

— Я этого, к сожалению, не вижу!

— Ксандр, прошу, давай не будем ссориться.

Телефон Ксандра, который он отложил, чтобы насладиться утренним кофе, завибрировал. Работа не отпускала его даже в выходные.

— Я должен уехать в Бреун. У меня встреча с партнерами.

— Отлично. Я могу поехать с тобой. Я как раз обещала бабушке ожерелье из гранатовой крошки.

В душе Софи зародилась надежда. Вдруг это шанс все исправить? Вдруг у них получится все наладить… И они снова будут счастливы, как раньше.

— Нет, Софи! У меня не будет времени таскаться с тобой по базару. Это серьезная деловая встреча. Я понимаю, что ты привыкла иметь дело с клоунами вроде братьев Ларкин, но это тебе не поход на ярмарку с друзьями.

Стекло. Вдребезги. До хруста. До боли. Все ее надежды разбились. Хрустальный замок рухнул. Ей показалось! Ничего не склеишь и не починишь… Неужели уже поздно? А вдруг у нее получится? Но сколько еще можно оступаться и ошибаться? А может быть, Ксандр прав и она больна? Ей нужен психиатр, чтобы не так остро чувствовать эту боль и потребность в любви…

— Может быть, съездим куда-нибудь вместе в следующие выходные? — ее голос предательски дрожал.

— Может быть, Софи, может быть, — ответил он холодно и сухо.

Софи направилась в «Ла Ванил» в надежде увидеть Марка. Она поприветствовала баристу, которая сегодня сменяла Боба, и, сделав свой обычный заказ, стала украдкой изучать немногочисленных посетителей. Утро было бесповоротно испорчено. Софи наотрез отказалась от выбранного Ксандром английского завтрака и капучино. В душе у нее все протестовало. Ксандр же быстро расправился со своим и деловито вытер белой салфеткой губы. Пожав плечами, он бросил на стол несколько купюр и как ни в чем не бывало отправился по своим делам, оставив ее одну.

— Ваш фраппе на миндальном молоке готов.

Софи взяла стаканчик с холодным кофе и вставила в него трубочку. В животе у нее предательски заурчало.

— Пожалуйста, еще круассан с малиновой начинкой.

— Конечно! Вам подогреть?

— Да, только не очень сильно.

— Вам с собой?

— Да.

— Хорошо, оплата картой или наличными?

— Картой.

Софи машинально приложила карточку к терминалу и снова оглянулась на зал. Кофейня была почти пуста: в субботнее утро многие хотели понежиться в теплой постели. И тут ее сердце пропустило удар: она увидела его. Марк стоял спиной к Софи. Изучая книжные полки, он подпирал спортивными руками бока, от чего мышцы на них напряглись. Что-то в душе Софи заликовало, и она уверенным шагом направилась к нему, но, когда осталось лишь несколько шагов, замерла. Словно почувствовав ее присутствие, он медленно обернулся.

— Привет, Софи, любительница книг и холодного кофе.

— Привет, Марк. Что ты здесь делаешь так рано?

— То же, что и ты.

Марк подмигнул ей и взял свой стакан с кофе со столика рядом. В отличие от Софи, он предпочитал горячий латте или капучино. Что конкретно — Софи еще не знала. Пока не знала.

— Завтракаешь?

— Завтракаю, — подтвердил Марк. — А ты чем сегодня занимаешься?

— Если честно, ничем.

— Ваш круассан готов, — окликнула ее бариста.

Софи слегка кивнула Марку и направилась за своим заказом.

— Пойдем на пляж Охо?

Она вздрогнула от неожиданности: Марк стоял к ней почти вплотную, будто телепортировался от книжной полки. Выдохнув, она заглянула ему в глаза. В них читался интерес. Он изучал Софи, каждую ее эмоцию. Это была своего рода игра. Вот только игрок в ней был один.

— Ты принципиально игнорируешь мои вопросы?

— Я пошла за круассаном.

Софи обогнула Марка, забрала свой заказ и затем направилась к выходу из кофейни. Если он решил поиграть, почему бы не поменять правила игры? Услышав шаги позади, она улыбнулась.

— Софи, ты не ответила.

— У меня есть идея получше.

Она развернулась к нему, кусая уголок круассана. Марк нахмурил брови. Он был в растерянности, не понимая ее поведения.

— Какая?

— Ты когда-нибудь был в Бреуне?

— Не думал, что ты так легка на подъем.

— Ну так что?

— Если ты там не была, то, обещаю, тебе понравится. Твой доктор будет несказанно рад, что именно я стал твоим новым другом.

Софи закатила глаза и, закусив губу, мило произнесла:

— Tu es trop arrogant, mon cher.

— Ma chère, tu ne sais pas encore beaucoup de choses.

Софи вскинула брови:

— Не думала, что ты знаешь французский. Неожиданно.

— Мне казалось, я не произвожу впечатление неотесанного болвана.

— Правда?

— Хорошая попытка, Софи. Но у тебя не получается так искусно шутить, как у меня.

— Марк, сколько тебе лет?

— «Когда человеку семнадцать, он знает все. Если ему двадцать семь и он по-прежнему знает все — значит, ему все еще семнадцать».

— Браво, Марк Лайон. Ставлю вам высший балл по знанию афоризмов из «Вина из одуванчиков».

— Возраст не так важен, Софи. Важно состояние души.

— Я хотела сказать, что со следующей недели у меня начинается отпуск. Я живу тут уже более двух месяцев, но почти нигде не была. Если у тебя есть немного свободного времени, может быть, ты составишь мне компанию, и мы… — Софи запнулась. — Может быть, мы куда-нибудь съездим? Я не была также и в Брерте. Говорят, там производят самый вкусный кофе в мире.

— Тебе повезло, потому что я как раз тоже свободен всю следующую неделю.

— У тебя тоже отпуск или ты не работаешь? — Софи недоверчиво покосилась на Марка. — Тебя что, уволили?

— Нет, Софи. Меня не уволили. Меня не могут уволить, — он засмеялся, обнажив свои белые зубы. — Считай, что у меня тоже отпуск.

Темная лошадка… Софи понимала, что не знает о нем почти ничего. Он был скрытным и не торопился раскрывать карты. Тщательно обдумывал каждое слово перед тем, как что-то сказать. А стоит ли ей торопиться узнавать его? Время еще есть, не так ли?

— Ладно.

— Кстати, Софи. Ты кое-что забыла.

Марк указал ей за спину. Она повернулась и поняла, что он показывает на полки с книгами.

— Открой страницу с закладкой.

— Что?

Софи не сразу поняла, о чем он говорит. Наконец, заинтригованная, она подошла к книжной полке и сняла с нее ту самую книгу в салатовой обложке из бархатной ткани, которая приятно скользила по пальцам. Название было выгравировано золотым тиснением. Она с трепетом открыла книгу, которая с легкостью поддалась из-за закладки, заложенной между страницами. Первое, что увидела Софи, это подчеркнутые карандашом несколько строчек:

«Возьми лето в руку, налей лето в бокал — в самый крохотный, конечно, из какого только и сделаешь единственный терпкий глоток, поднеси его к губам — и по жилам твоим вместо лютой зимы побежит жаркое лето…»

В следующую секунду взгляд Софи переместился на золотую банковскую карточку, которая и выступала в роли закладки. На ней красовались инициалы Марка. Софи пребывала в замешательстве. К счастью, Марк пришел ей на помощь:

— В этих словах скрыт глубокий смысл. Я хочу, чтобы и по твоим жилам бежало жаркое лето, и постараюсь это воплотить. Наша жизнь слишком коротка, а мы, к сожалению, не всегда понимаем это. И не всегда ценим! Поверь мне, Софи, я знаю, о чем говорю.


— Но… мы едва знакомы, а ты предлагаешь мне свою золотую карту. Марк, я могу сама оплатить свои поездки и в Брерт, и Бреун.

— Софи, я прекрасно осведомлен о твоей самостоятельности. Я наблюдательный человек. Дело не в деньгах, дело в другом.

— В чем же, позволь спросить?

— Я хочу быть твоей феей-крестной.

— Так просто?

— Да, — ответил Марк. — Это мой подарок тебе как другу: небольшое путешествие по Креру.

— Хорошо, Марк! Но есть одно условие.

— Какое же?

— Поедем на моей машине, и за рулем буду я.

— Боишься, что я какой-нибудь маньяк? — Марк ухмыльнулся и провел рукой по своим черным волосам. — Софи, это не так. Но если тебе будет спокойнее, поедем на твоей машине.

— Хорошо.

— Сколько тебе нужно времени, чтобы собраться?

— Час. Встретимся через час около моего дома, у «Хивен Плейс».

— Договорились.

— И кстати, Марк.

— Мм?

— Ты знаешь, что по законам страны Крер воровство карается весьма строго. Здесь отрубают руки.

— Софи, я не понаслышке, собственно, как и ты, осведомлен о местных законах.

— Что ты имеешь в виду?

— О том, что ты не блогер, а юрист, я знал еще в нашу первую встречу. Приятно иметь дело с коллегой. И советую оставить книгу в кафе, чтобы не попасть в лапы местной полиции.

— Упс, слишком поздно.

— Как знаешь.

И, подмигнув ей, он скрылся в неизвестном направлении, а она так и стояла, прижимая к себе книгу в салатовой обложке.

Софи:

Я взяла машину. Хочу съездить в Брерт и Бреун. У меня недельный отпуск с понедельника.

Ксандр:

Ок. Ты уезжаешь на всю неделю?

Софи:

Не знаю. Как пойдет.

Ксандр:

Ты едешь одна?

Софи:

С новым другом. Доктор Филипп сказал завести нового друга, чтобы мне было легче справляться с проблемами.

Ксандр:

Хорошо. Я как раз лечу на конференцию в Сингапур во вторник. Буду в Тебруне только в конце следующей недели. Не скучай.

Софи:

Целую.

Ксандр не ответил. Софи посмотрела на свое отражение в зеркале. Она была невысокого роста, со стройной фигурой. За время пребывания в Крере ее светлая кожа лишь слегка загорела. Идеальное каре обрамляло лицо с правильными чертами. Именно правильными, как считала ее бабушка. На Софи был костюм из приятной белой ткани: топ с короткими рукавами и велосипедки, а на шее красовался чокер из ракушек, подаренный ей Эмили. Сестра любила мастерить своими руками, а потом одаривать близких созданными ею вещицами. Для Софи они очень много значили.

Софи спустилась на улицу с небольшим желтым чемоданом. Она решила уехать на всю неделю. В конце концов, что она теряет? Когда у нее еще раз будет возможность окунуться с головой в путешествия? Да и будет ли Марк в следующий раз свободен? Он великодушно согласился поехать с Софи, и этим шансом нужно было воспользоваться. Кто знает, может быть, такие возможности предоставляются лишь раз… Но для Софи оставалось загадкой, как такой человек, как он, готов был бросить все свои дела и отправиться куда-то с незнакомкой. Похоже, мир начал сходить с ума… Софи открыла багажник Range Rover и потянулась к чемодану, но в этот момент его перехватили сильные мужские руки. Она взвизгнула от неожиданности.

— Эй, тише, Мисс Самостоятельность. Это всего лишь я.

И Марк ловко загрузил ее желтый чемодан в багажник, а затем проделал то же самое со своим, который был чуть меньше, чем у Софи. Он нажал на кнопку и, после того как багажник автоматически закрылся, перевел взгляд на нее:

— Ну что, ты готова?

— Да.

— Тогда, Софи Лавин, пристегните ремни. Вас ждет увлекательное путешествие по удивительным местам страны Крер.

Марк игриво подмигнул ей, и у Софи перехватило дыхание. Что, черт возьми, происходит? Он просто друг. Просто задание ее психотерапевта.

— Да будет так.

Софи села за руль Range Rover и пристегнула ремень безопасности. Поправив зеркало заднего вида, она приступила к настройке навигационной системы. Марк достал из чехла черные Ray-Ban и, надев их, стал поправлять свои иссиня-черные волосы. Боже! Он был просто великолепен и напоминал актера Генри Кавилла, который в одном из фильмов сыграл Супермена. Только круче: в тысячу раз. Софи поняла, что невольно отвлекается от навигатора, наблюдая за Марком.

— Софи, давай я тебе помогу.

— Я справлюсь.

— Можешь пока выезжать на главную трассу, а я настрою навигатор. Ты знаешь дорогу?

— Конечно.

— Не отвлекайся.

— Какая забота.

— Куда поедем сначала?

— Наша первая остановка — город Брерт!

Софи переключила передачу и нажала на газ. Они плавно выехали из района «Хивен Плейс» и направились на главную автомагистраль Тебруна. Марк в считанные секунды настроил навигационную систему, параллельно включив с помощью блютуза музыку со своего айфона. Из динамика раздалась Break up with Your Girlfriend, I’m Bored в исполнении Мэдилин Бейли.

— У тебя тоже Range Rover? Ты так быстро разобрался в настройках…

— Нет, просто я несказанно умен.

— И столь же самонадеян.

— Такова моя натура. Ты сама знаешь, что хороший юрист должен быть уверен в себе и в позиции, которую он отстаивает. Едва покажешь слабину — и все полетит к чертям. Нельзя в себе сомневаться. Никогда. И я говорю сейчас не только о профессии.

— Да, но…

— Софи, — перебил ее Марк. Однако это не прозвучало бестактно. Его голос звучал мягко: — Давай не будем о работе. Я знаю, что ты сейчас скажешь. Предлагаю насладиться путешествием.

— Но как ты понял, что я хочу сказать?

Софи медленно повернула голову и удивленно взглянула на Марка. В ее глазах читалось недоверие. Он словно забрался в ее голову, как те волшебники из «Гарри Поттера», которые обладали способностями к чтению мыслей. Марк приподнял Ray-Ban, щелкнул зубами и, расплывшись в обворожительной улыбке, произнес:

— Que cela reste mon secret, ma chère.

Глава 4

Расстояние от Тебруна до Брерта было небольшим, и через три часа черный Range Rover Софи въехал на главную площадь. Брерт, действительно, поражал разнообразием красок. Улицы южного города украшало множество разноцветных фонариков, лампочек и флажков. Марк приоткрыл окно, и в салон проник шлейф различных запахов. Тут пахло специями, национальными сладостями, масляными духами и черным кофе. Он снял очки и заглянул в айфон:

— Софи, скоро будет поворот направо. Там есть гостиница. Припаркуй машину во внутреннем дворике, а я отнесу чемоданы на ресепшен.

— И долго мы здесь пробудем?

Софи занервничала. Раньше она не проводила много времени с посторонними мужчинами. Если быть честной, то она и с мужем не проводила много времени. Ксандр был постоянно в разъездах, и Софи привыкла быть одна. Марк не то чтобы напрягал ее, но мысль о том, что она проведет ночь под одной крышей с едва знакомым мужчиной, сводила ее с ума. Ей было отчего-то страшно. Ей было не по себе. И дело было не в том, что она боялась, что Марк окажется маньяком или психопатом, дело было в другом. Она разучилась быть женщиной: в прямом смысле этого слова.

— Думаю, дня два или три. Я хочу показать тебе город. Ты влюбишься в него, вот увидишь.

Отлично! Три ночи с незнакомым человеком в отеле. Ты сама в этом виновата, Софи, начала она мысленно ругать себя. Подошла к нему тогда в кафе со своим дурацким предложением, вот теперь и расхлебывай. И это только Брерт! А впереди еще Бреун…

— Хорошо. С чего мы начнем?

— С национального рынка.

— Идет.

На ресепшене она вслед за Марком протянула администратору свой паспорт. Молодая сотрудница неестественно широко улыбалась, что позабавило Софи. Из-за ее сильного акцента Софи с трудом понимала, что администратор пытается донести до них.

— Ваши номера находятся друг напротив друга, — администратор протянула им пластиковые карточки. — Мисс Лавин, ваш номер двести семнадцать. А ваш, мистер Лайон, двести шестнадцать.

— Благодарю, Мома, — взяв свою карточку, Марк еще раз взглянул на бейджик сотрудницы. — Во сколько начинается фестиваль фонарей?

— Фестиваль фонарей проходит каждую вторую и четвертую субботу месяца в восемь вечера на главной площади. Для того чтобы посетить фестиваль, вы должны быть одеты в бешмиры. Бешмиры можно приобрести около мечети или католической церкви на улице Веры. Улица находится неподалеку от национального рынка Брерта.

— Спасибо еще раз, Мома.

— Что такое бешмиры? — шепотом обратилась Софи к Марку. — Я ничего не поняла.

— Попозже расскажу, когда заселимся.

— Хорошо.

— Будете оплачивать картой или наличными?

— Картой.

Марк выжидающе посмотрел на Софи. Она достала из сумки книгу, в которую была вложена его золотая банковская карточка, и протянула ее Моме. Администратор вернула им паспорта и вставила карточку в терминал для оплаты:

— Мистер Лайон, ПИН-код, пожалуйста.

Марк нажал на четыре семерки. Оплата прошла, и Мома протянула ему чек.

— Спасибо, чек мне не нужен.

Он готов был уже отойти от стойки ресепшена, но Софи остановила его:

— Марк, нужно взять чек на всякий случай.

— Не переживай, электронный чек уже отразился в личном кабинете банка.

Софи укоризненно взглянула на него:

— Марк.

Он нехотя согласился:

— Ладно. Возьми чек и карточку. Пусть все будет у тебя. Я тебе доверяю.

— Хорошо.

Софи взяла банковскую карту Марка и чек о произведенной оплате. Она взглянула на сумму, которую он заплатил за два номера. О боже! Он с ума сошел! За три ночи Марк отдал десять тысяч кришей. У Софи до сих пор не было времени как следует рассмотреть отель. Сделав глубокий вдох, она попыталась успокоиться и в надежде, что он стоит своих баснословных денег, поспешила вслед за Марком. Они поднялись на лифте на второй этаж, и в коридоре около их номеров Марк обратился к ней:

— Встречаемся через полчаса в лобби.

— И чем же мы займемся?


— Поход на национальный рынок предлагаю перенести на завтра. Чтобы попасть на сегодняшний фестиваль фонарей, нам нужны бешмиры. Так что мы прогуляемся вдоль улицы Веры, купим бешмиры и пообедаем в каком-нибудь местном ресторане. А к восьми вечера будем уже во всеоружии на площади.

— Звучит заманчиво.

— Ты не пожалеешь, Софи!

— Раз уж ты мой гид на этот отпуск, я вынуждена довериться твоему вкусу. Тем более что ты уже был здесь, не так ли?

— А ты чертовски проницательна.

— Учусь у лучших.

— До встречи через полчаса.

И дверь номера Марка закрылась перед Софи. Она направилась в соседний и, приложив карточку к устройству для считывания, несмело шагнула внутрь. То, что она увидела, поразило ее до глубины души. Номер был восхитителен. Площадью около ста метров, с высокими потолками и лепниной, изящной мебелью в восточном стиле, креслами и пуфами. На прикроватных тумбочках стояли расписные бра, а кровать была занавешена балдахином. Но больше всего Софи поразила величественная терраса, с которой открывался вид на декоративное озеро. В центре озера виднелся искусственный островок, на котором располагалась белая кованая беседка. До островка можно было доплыть на остроносых деревянных лодочках. Из-за их миниатюрности Софи предположила, что лодочки предназначались исключительное для двоих пассажиров. Все лодочки были аккуратно пришвартованы вдоль берега. Они были выполнены в едином стиле: темно-красные, с нанесенными золотой краской витиеватыми узорами. Присмотревшись, Софи разглядела, что на лодочках изображены цветы: золотые лилии. Интересно, почему именно они?

Софи переполняли эмоции. Она была по-настоящему поражена. Здесь был совершенно другой мир, словно она оказалась во сне или смотрела красочный фильм. Софи поблагодарила Бога за то, что он дал ей возможность прикоснуться к чему-то совершенно новому. Разобрав чемодан, она переоделась в длинное льняное платье цвета хаки, на спине которого красовался глубокий вырез, обнажая загорелую кожу. Софи поправила макияж, расчесала волосы и взяла в руки айфон.

Софи:

Не поверишь, где я.

Эмили:

Где ты? Дай угадаю, пьешь свой любимый фраппе и работаешь в кофейне «Ла Ванил»?

Софи:

Нет, Эм! Я в Брерте!

Эмили:

Обалдеть. Вот это новости. С Мистером Заносчивая Задница?

Софи:

Нет. С новым другом.

Эмили:

Ого! А Ксандр в курсе? И кто он, этот твой друг?

Софи:

Расскажу позже.


Эмили:

Жду звонка. Вечером. В девять по лэнглиийскому времени.

Софи:

Ок. Люблю тебя.

Эмили:

Жду подробностей. Целую.

Тем временем Марк уже ждал Софи в лобби. Он был одет в легкую белую рубашку с закатанными рукавами и бежевые брюки, которые успел подвернуть у щиколоток. Облокотившись о стойку ресепшена и держа в руках свои Ray-Ban, Марк о чем-то разговаривал с Момой, отчего ее щеки периодически наливались румянцем. Его профиль был настолько идеальным, что древнегреческие скульпторы сошли бы с ума при виде такого красавца. Единственное, что не понравилось бы грекам, это идеально прямой нос Марка: его посчитали бы изъяном и признаком плебейства. Но Марк был не в Древней Греции. Он был в Брерте. Здесь. Сейчас. Рядом с Софи.

— Долго ты будешь прятаться за колонной?

Софи и не заметила, как стоит и пялится на Марка всего в нескольких метрах от него. Да, она откровенно пялилась. Так, Софи, успокойся. Он просто твой друг, и все. Вы просто вместе путешествуете. У тебя есть муж. У него наверняка тоже кто-то есть.

Мысль о том, что у Марка может кто-то быть, неприятно ущипнула Софи. Она перевела взгляд на Мому, которая все еще заливалась краской и игриво смеялась над его шутками. Софи это не нравилось. Не то чтобы она ревновала, просто считала, что глупо вот так растекаться как лужица перед незнакомым мужчиной. Тем более перед гостем отеля, в котором ты работаешь. Хотя кого Софи обманывала: она сама едва не поддавалась чарам Марка.

— Вообще-то я жду, когда ты насладишься разговором с администратором и мы сможем двинуться в путь.

Прозвучало дерзко. С капелькой презрения.

— Я готов. Мы можем идти.

— Отлично.

Они вышли из гостиницы, и Марк указал на фотоаппарат, висевший у Софи на кисти. Она, будто прочитав его мысли, произнесла:

— Это пленочный фотоаппарат, — сказала она. — Эмили подарила мне его на прошлое Рождество. Я люблю потом проявлять фотографии. В них больше души, чем в тех, которые годами хранятся в телефонах. Про них забываешь, они могут потеряться или нечаянно удалиться.

Помедлив, Марк произнес:

— Не люблю фотографироваться.

Он сказал это с нажимом, нахмурив брови. Его радостное настроение улетучилось, сменившись более серьезным. Сейчас перед ней был тот Марк, которого она увидела впервые при их знакомстве: холодный и отстраненный.

— Хорошо. Я не буду тебя фотографировать, только если ты нечаянно не попадешь в кадр.

И, пожав плечами, Софи спрятала фотоаппарат в черный шопер, который висел у нее на плече. Она надела солнцезащитные очки, украдкой наблюдая за эмоциями Марка. Он немного расслабился и расправил плечи. Марк был намного выше Софи, а, выпрямившись, казался еще выше.

Они вышли на дорогу, ведущую к улице Веры. Машин в Брерте было немного. Местные жители передвигались в основном на велосипедах или мопедах. Было уже около пяти вечера, и постепенно становилось прохладно. Жара спадала, и прогулки становились комфортными. Большинство домов в Брерте были одноэтажными, с голубыми ставнями на окнах. Удивительно, но и роскошный отель, в котором они остановились, был рассчитан лишь на пять этажей.

— Кто такая Эмили?

— Моя младшая сестра. Она художник, сейчас учится в университете в Нейшере.

— Классно. Я тоже всегда хотел брата или сестру, но я у родителей один.

— А ты сам откуда?

— Я родился в Англии. Там поступил в Оксфорд. Закончил юридический и начал работать в Лондоне.

— А что ты делаешь в Тебруне?

— Здесь я по работе. Было принято решение открыть филиал компании в Тебруне, так как у нас появилось много восточных партнеров.

— И надолго ты здесь?

— Не знаю, Софи, — Марк закусил щеку и отвернулся, ускорив шаг. — Это вопрос времени.

— Как давно ты живешь в Крере?

— Я приехал сюда в сентябре прошлого года.

— А как же родители и друзья, может быть, девушка?

Софи начала осторожно прощупывать почву. Ей было до чертиков интересно, есть ли у Марка дама сердца. Она считала, что как друг имела полное право знать о таких вещах.

— Родители периодически прилетают ко мне в Тебрун. Сейчас они тут, — Марк сделал паузу. — Но уже скорее по определенным обстоятельствам. А что касается девушки… Мы расстались с Лэсли.

— Лэсли?

— Да.

— И почему же?

— Это уже другая история. Пойдем скорее, пока не скупили все бешмиры. В день праздника их не достать.

Софи почти устроил ответ Марка. Почти: в действительности же ее снедало любопытство. Почему он расстался со своей девушкой? Ей не терпелось узнать подробности, но она видела, что он не настроен продолжать этот разговор. А еще эти непонятные бешмиры, о которых она слышала целый день… Что это вообще такое и зачем они нужны во время праздника? Фестиваль фонарей… Столько вопросов, на которые ей срочно нужно было получить ответы!

— Обрати внимание, что в соответствии с законодательством жилые постройки в Брерте не должны превышать одного этажа. Это сделано для того, чтобы сохранить вековые традиции. Так было испокон веков. А голубые ставни символизируют небо. Как будто сам Бог поцеловал те семьи, которые живут в домах с голубыми ставнями. Местные верят в это.

— Откуда ты все это знаешь?

— Я жил тут около месяца. Мне захотелось сменить обстановку, и весь август я провел здесь. Много общался с местными, а также читал туристические буклеты.

— Про буклеты не сомневаюсь, — Софи захихикала. — А что насчет отелей? Ведь наш отель выше.

— Отели и гостиницы можно строить с максимальной высотой в пять этажей.

Марк и Софи вышли на улицу Веры, которая вела к красивой мечети. Немного поодаль располагалась не менее красивая католическая церковь.

— Брерты уважают религию и представителей разных конфессий, поэтому каждый найдет здесь то, что ему по душе.

— Ты мне так и не рассказал, что такое беширы.

— Бешмиры, — поправил Марк. — Бешмиры — это традиционные национальные одеяния брертов, да и в целом коренных жителей Крера. Их делают из натурального шелка. Женщины надевают длинные платья с накидками, у которых широкие рукава, и платок в цвет одеяния. Слегка напоминает паранджу или хиджаб, но нельзя сравнивать эти одежды между собой. Женщины Брерта могут не покрывать волосы, здесь нет строгих правил.

— А мужчины?

— Мужчины, так же, как и женщины, надевают шелковые накидки с широкими рукавами, только вместо платья под накидкой рубашка свободного кроя и широкие штаны — шаровары.

— А в них не жарко?

— В этом прелесть натурального шелка: он комфортен для такого климата.

— А обязательно брертцам носить бешмиры каждый день? Почему на фестивале фонарей все должны быть одинаково одеты?

Софи едва поспевала за Марком, который уже подошел к магазинчику с разноцветными тканями. Прилавок пестрел от разнообразия цветов.

— Кто как хочет. Брертцы на свое усмотрение выбирают, носить им бешмиры каждый день или нет. Повторюсь, здесь нет строгих правил. Но что касается фестиваля фонарей — этот праздник пронизан традициями. Брертцы отдают дань прошлому, у них так принято. Поэтому на фестиваль пускают только в бешмирах. Даже туристов.

— Наверное, с этим связана какая-нибудь удивительная история?

— Конечно. Фестиваль фонарей устраивают каждые две недели на протяжении многих столетий. За этим кроется удивительная легенда.

— Какая же?

— Сегодня на фестивале и узнаешь.

Марк потянул дверь на себя. Дверной колокольчик зазвенел, оповещая о покупателях. Внутри многообразие выбора поражало. Разноцветные шелковые ткани заполняли небольшое помещение. Здесь были самые невероятные оттенки. Софи сразу же подумала о своей творческой младшей сестре. Эмили была бы счастлива попасть в такой магазин. Уж она бы тотчас нашла применение всем этим шикарным тканям.

— Цвет бешмиров должен быть каким-то определенным?

Софи ходила вдоль полок, трогая приятную на ощупь ткань. Гладкий шелк скользил между пальцами. Ее взгляд упал на платок изумрудного цвета.

— Брертцы могут выбирать любой цвет, который им понравится, за исключением трех.

— Каких же?

Софи рассматривала изумрудную ткань. Ей очень хотелось именно этот платок. Она уже представляла себя на фестивале в этих бешмирах. Софи влюбилась в них моментально, с первого взгляда, и сейчас просто не могла оторвать глаз от изумрудного шелка.

— Красные бешмиры надевают невесты и женихи. Белые бешмиры — те, кто состоит в браке, а черные — вдовы и вдовцы.

Софи прикусила кончик языка. Марк еще не был осведомлен о ее статусе. Она была замужем. Даже бешмиры не давали ей забыть о том, что она жена… Жена Ксандра Волфроу. Софи не стала брать фамилию мужа, потому что хотела сохранить отцовскую. Мама и папа погибли в Альпах, когда катались на лыжах. Сошла лавина, пленниками которой стали Эндрю и Розалинда Лавин. Софи было десять, а Эмили пять. Софи пришлось труднее, чем малышке Эмили: младшая сестра, в отличие от нее, тогда мало что понимала.

— Я замужем.

Вот и все. Это было как резко оторвать пластырь с кожи. Скрывать больше не было смысла. Рано или поздно Марк все равно бы узнал. Да и в конце концов, он же просто друг! Он уже говорил сегодня, что доверяет Софи, а она, в свою очередь, не хотела подрывать его доверие. Занавес. Спектакль можно заканчивать.

— Ты же не брерчанка, — хмыкнул Марк и, улыбнувшись, направился к Софи, которая нервно теребила шелковую ткань.

— Ну и что. Правила есть правила.

— Давай возьмем это. Мне кажется, тебе идеально подойдет.

Марк одобрительно кивнул, а затем направился в мужской отдел в поисках своего наряда.

— Ты уверен?

— Определенно. Более чем уверен.

Марк выбрал для себя шелк темно-серого цвета, сдержанный и лаконичный, как и он сам. Софи ощущала, что ей приятно находиться с ним рядом. Он внушал спокойствие и умиротворение. С ним можно было расслабиться. Он не требовал ничего взамен. Это подкупало.

Они направились к кассе.

— С вас тысяча четыреста кришей. Оплата картой или наличными?

— Картой.

Марк бросил быстрый взгляд на Софи, вынуждая ее достать из шоппера его банковскую карту. Софи оплатила покупки и, убирая карточку обратно в шоппер, буркнула:

— Ну и цена.

— Софи, это натуральный шелк.

— Я все верну. Обещаю.

— Я не приму. Это мой подарок тебе. Если не хочешь меня обижать, впредь не говори таких слов. Это ранит меня.

— Спасибо за подарок, Марк Лайон!

Софи закатила глаза, зная уже наперед, что Марк не похож на человека, которого может что-то глубоко ранить. По крайней мере, не такие вещи, как оплата бешмиров.

Они вышли из магазинчика, направляясь в сторону традиционного брертского ресторана. Марк без умолку рассказывал о национальных блюдах, которые готовили брертцы. Желудок Софи начал урчать, указывая на то, что необходимо подкрепиться. Время еще было, и они успевали поесть перед фестивалем. Марк размахивал пакетами и с со страстью в голосе о чем-то говорил. Но мысли Софи были далеки от слов Марка. Она не могла перестать думать о его глазах цвета хмурого неба и ямочках на щеках.

Ресторан Марк выбрал рядом с отелем, чтобы после они могли спокойно вернуться в номер и переодеться к празднику. Официант проводил Софи и Марка за столик на веранду около декоративного озера. Именно им Софи любовалась с террасы своего номера.

— Потрясающий вид.

— Да, именно поэтому я хотел, чтобы твои окна выходили сюда. Я знал, что тебе понравится.

— А почему ты не взял номер с таким же видом?

— Потому что все было занято. Но я не расстраиваюсь. Мои окна выходят на главную площадь. Я могу смотреть на фонтан и снующих по площади людей. В этом есть что-то завораживающее. Представляешь, ведь у каждого из них своя история. Это так поражает.

— Несомненно.

Марк переключил внимание на меню и, немного помолчав, обратился к Софи:

— Что ты хотела бы съесть?

— Я? — Софи помедлила. — Не знаю. Может быть, ты выберешь что-нибудь на свой вкус?

— Хорошо, только я хочу знать, что ты предпочитаешь больше: мясо или рыбу?

— Я люблю мясо.

— Отлично. Брертцы искусно готовят мясо. Ты будешь в восторге.

— Я уже в восторге от этого путешествия.

Софи поерзала на стуле, поправляя сбившуюся ткань платья на коленях. Она не привыкла делать выбор. Ксандр всегда решал за Софи, что она будет есть, пить, с кем общаться и как говорить. Она должна была быть идеальной женой. Такой, которой можно похвастаться перед обществом. И сейчас Софи стало тошно от этой мысли, настолько дико это звучало в ее голове. Марк посчитал бы ее сумасшедшей, узнав подробности ее жизни с мужем.

— Но на одном я настаиваю.

— На чем же? — в голосе Софи прозвучали нотки заинтересованности.

— Я настаиваю, чтобы мы заказали бутылку вина из оранжевого винограда.

— Из оранжевого винограда?

— Конечно, — Марк вскинул брови и, откинувшись на спинку стула, добавил: — Это самый редкий сорт. Он растет на виноградниках в Бреуне, там климат более подходящий для него. Но большей популярностью это вино пользуется почему-то в Брерте.

— И какой же он на вкус?

— Какой?

— Да.

— Оранжевый виноград довольно сладкий, но как только сладкий сок попадает на рецепторы языка, почти через мгновение можно почувствовать волнующие нотки кислинки. В этом вся прелесть оранжевого винограда. Это виноград с секретом.

— А как он раскрывается в вине?

— Вино из этого сорта винограда получается сладким, но не приторным. А кислый вкус придает пикантности напитку. Это вино идеально подходит к мясу, которое здесь готовят. Брертцы обожают специи и различные маринады. Этот город специй, запахов и вкусов.

— Да, я уже наслышана об этом, — улыбнулась Софи и добавила: — Ты словно ходячая энциклопедия.

— Я в Крере уже давно, не забывай. Ничем не интересуются только невежды.

К их столику подошел молодой официант и, прежде чем принять заказ, бросил быстрый взгляд на пленочный фотоаппарат, который Софи достала из своего шоппера, едва они устроились на веранде.

— Сфотографировать вас?

— Да, только меня одну. Мой спутник не слишком фотогеничен.

Софи решила подколоть Марка, который ответил на такое заявление едва заметной улыбкой.

— Хорошо, мадам.

— Я слишком молода для «мадам».

Софи произнесла эту фразу одними губами. Марк весело качнул головой, прочитав ее слова по губам.

— Ты неплохо сохранилась для своих девяноста пяти лет.

— Я убью тебя.

Все это тоже было произнесено одними губами. Почти беззвучно. Шепотом. Глаза в глаза. Прямой контакт. Который никто не осмеливался разорвать первым.

Раздался щелчок фотоаппарата. На секунду яркая вспышка ослепила Софи.

— Простите, мадам, ваш спутник тоже попал в кадр.

— Ничего страшного. Я его вырежу, — произнесла Софи коварно. — Нет повода для беспокойства.

Официант протянул Софи фотоаппарат и, приняв заказ, скрылся в дверях ресторана.

— Значит, вырежешь меня?

— Да, — пожала плечами Софи. — Мне кажется, отличная идея.

— Думаю, тебе не придется меня вырезать.

— Это еще почему?

Софи уставилась на Марка, который взял в руку невысокий прозрачный стакан. Он сделал глоток воды, и в этот момент Софи увидела у него на запястье татуировку. До этого она не была заметна, так как Марк постоянно носил наручные часы. Римские цифры аккуратно смотрелись на загорелой коже. Софи тут же забыла о своем вопросе, переключив внимание на татуировку.

— Что означает твое тату?

— Не понял.

— То, что у тебя на руке.

Марк опустил стакан с водой и развернул запястье татуировкой вверх, чтобы Софи могла получше разглядеть цифры.

— Ты первая, кто об этом узнает. Я никому раньше этого не говорил. Этого не найдешь в моей биографии, — усмехнулся Марк. — У меня был пес, коричневый доберман. Его звали Виллоу. Мне было двадцать, когда я завел его. Через двенадцать лет он умер. У него остановилось сердце. Вот уже год я живу без него. Но он все еще в моем сердце, — Марк провел пальцами по татуировке. — Это дата его рождения. Виллоу был замечательным псом. Он был моим лучшим другом.

Марк грустно улыбнулся. И тут Софи почувствовала, что стена, за которой он прятался, дала трещину. Его айсберг начал потихонечку таять. Она затаила дыхание.

— Смотри, какой красивый закат.

Он достаточно резко сменил тему, но это не звучало противоестественно. Софи вглядывалась в лицо Марка, который завороженно наблюдал за персиковым солнцем, медленно уходящим за горизонт. На глазах у нее выступили слезы.

— И правда красиво.

Софи сморгнула влагу с глаз.

Глава 5

— Добрый день, мистер Волфроу.

— Привет, Филипп.

Ксандр стоял напротив панорамного окна своего номера люкс с телефоном в руке. Он был крайне раздражен. Ксандр Волфроу ненавидел, когда что-то выходило из-под его контроля. Например, как сегодня. Партнеры перенесли встречу на вечер, а это значило, что его планы шли наперекосяк. Ксандра это злило. После завтрака с Софи он сел на ближайший самолет до Бреуна. Не было времени на вечные мнимые страдания жены. У него много дел. Много работы.

— Чем ты меня порадуешь, Филипп?

— Мистер Волфроу, я не могу рассказывать вам детали наших сеансов с Софи. Это конфиденциальная информация.

Ксандр начал закипать. Он сжал кулак, меряя шагами номер.

— Филипп, ты, кажется, забываешь, кто платит тебе деньги. Если не хочешь лишиться своей приличной компенсации, а также врачебной лицензии, рекомендую начать говорить.

В этом был весь Ксандр. Его боялись. Он умел надавить, запугать. Именно у таких, как он, дела всегда шли в гору. В нем не было ни чувств, ни эмоций. Ничего. Лишь холодный расчет. Трезвый разум.

— Я понял вас, мистер Волфроу.

— Я слушаю, Филипп.

Доктор Филип Мэрилц начал сыпать терминами, подробно описывая психическое состояние Софи. Он рассказал Ксандру о том, как тяжело Софи дается справляться с психологической травмой, которая тяжелым грузом легла на ее плечи. Половину сказанного им Ксандр пропускал мимо ушей, лишь изредка комментируя слова доктора. Основной задачей Ксандра было узнать, что за задание с «новым другом» придумал Филипп. Доктор Мэрилц объяснил Ксандру технику этого упражнения и описал основную цель, которая должна быть достигнута Софи. Ксандр нахмурил брови и рявкнул в трубку:

— Филипп, какие еще новые друзья? Ты совсем уже с ума сошел! Мне не нужно, чтобы моя жена таскалась с непонятными мужиками или девицами. У нее есть друзья и семья.

— Да, но я же объяснил, что это не совсем то, что ей нужно, — доктор Мэрилц осторожно продолжил: — Ей необходимы новые эмоции и ощущения, иными словами, Софи нужно впустить что-то новое в свою жизнь.

— Филипп, твоя основная задача — сделать так, чтобы моя жена была здорова. Чтобы она не была ненормальной!

Ксандр перешел на крик. Его трясло от гнева. Приступ неконтролируемой агрессии переполнил его. На лбу у него выступила жила, а лоб покрылся морщинами.

— Мистер Волфроу, я это и делаю.

— Ты делаешь недостаточно! Ты делаешь не то, что нужно! Я даю тебе срок месяц. Мне не нужна больная жена. Если ты не сможешь помочь, я найду другого врача, а ты сможешь забыть о своей карьере навсегда.

— Мистер Волфроу, прошу меня извинить, мне пора. С вашей женой все будет в порядке. До свидания!

Доктор Филипп любезно завершил разговор, не желая продолжать его. Он хорошо знал, что Ксандр импульсивен и резок, и со временем нашел к нему подход. Выход всегда был один: закончить разговор.

Ксандр выругался сквозь зубы и, зачесав назад волосы, нажал на кнопку вызова. Спустя несколько гудков на том конце встревоженно отозвался мужской голос:

— Мистер Волфроу, добрый день!

— Томас! — рявкнул Ксандр на своего личного помощника. — Мне нужно, чтобы ты собрал всю информацию о Софи.

— Я не очень вас понимаю, мистер Волфроу.

— Мне нужно, чтобы ты отследил все банковские платежи и переводы, которые она совершает. Узнал, где и с кем она находится сейчас, завтра, послезавтра. Всегда! Мне нужна точная ее локация, координаты, называй, как хочешь. Я хочу знать, чем она дышит и как часто она это делает, тебе все понятно? Достань мне досье на мою жену к концу пятницы. Ты все понял?

— Да, мистер Волфроу.

— Выполняй.

Ксандр Волфроу был из тех людей, которые всегда получают то, чего хотят. Он вырос в детском доме. Родители бросили его, когда ему было пять. Ксандр рос в полном осознании того, что мир жесток. Либо ты пожираешь этот мир, либо он тебя: вариантов немного. Ксандр был достаточно умен, чтобы после выпуска из приюта подготовиться к вступительным экзаменам в университет. Ему повезло попасть на факультет, где были бесплатные места. Он держался за учебу, как за соломинку. Именно учеба дала ему нужные знакомства и полезные связи. Спустя некоторое время он встретил Софи. Она казалась ему наивной и глупой, но именно она же и придавала ему уверенности в достижении успеха. Избалованная девчонка, у которой было все. Но именно эта девчонка разглядела потенциал в Ксандре. Они начала встречаться, и дела Ксандра пошли в гору. Он открыл свой первый бизнес по производству декоративной штукатурки, а спустя уже три года вырос в совладельца крупного строительного холдинга. Ксандр обожал власть и деньги. Со временем он подсел на них, как на наркотик. Строительный бизнес приносил огромный доход, который позволял ему жить на широкую ногу. Но в душе он все еще оставался мальчиком из детского дома, который привык оставлять еду на потом.

Софи была выгодной партией. Удобным вариантом. Ее бабушка и дедушка, чета де Шанталь, пользовались популярностью и уважением в обществе. Что может быть лучше? Определенно, Софи — идеальный вариант для женитьбы. Упиваясь властью и купаясь в деньгах, Ксандр начал ломать Софи. Он захотел слепить из нее куклу, которая должна была быть именно такой, какой он хотел ее видеть. Софи была сама по себе мягким человеком, и манипуляции Ксандра подействовали на нее безотказно. Чего не сделаешь ради любви, ведь так? Такова была философия Ксандра. Эту наживку и заглотила Софи, принимая за чистую монету все психологические игры супруга.

Ксандр налил в бокал виски и прижался лбом к панорамному окну. Оно выходило на горы Бреуна и озеро Тиба. Телефон завибрировал, оповещая о поступлении нового сообщения.

Люси:

Привет, Ксандр! Как ты? Давно не созванивались. Я скучаю по нам. Мечтаю уже оказаться рядом с твоей упругой задницей.

Ксандр:

Привет, Люси. Отлично. Когда ты прилетаешь?

Люси:

В пятницу.

Ксандр:

Ок. Я как раз в пятницу лечу из Сингапура в Тебрун.

Люси:

Софи встретит меня или, может быть, лучше ты? И мы проведем побольше времени вдвоем.

Ксандр:

Кстати, о ней. Напиши Софи и узнай, как долго она будет шляться по Креру.

Люси:

Кто-то не в настроении? Хорошо, я созвонюсь с ней. Жду нашей встречи. Целую, мой Котик.

Ксандр:

До встречи. Целую.

                                   ***

Софи стояла у парадного входа. Стены здания были выстроены из цельного белого камня, а белые колонны по бокам величественно вздымались к небу. Отель чем-то напоминал Тадж-Махал. Софи залюбовалась красотой постройки. Сейчас она чувствовала себя принцессой из восточной сказки.

— Привет.

Повернув голову, Софи увидела Марка. Она поправила подол бешмиров. Марк медленно шел к ней, преодолевая ступени лестницы. Она разглядела в его мимике смущение и что-то еще… Ей показалось, что он любуется ею. В его глазах виднелся восторг от увиденного, а голос немного дрожал. Так показалось Софи. Или не показалось?

— Привет.

Софи направилась ему навстречу.

— Ты просто восхитительно выглядишь.

Не показалось: он правда нервничал. Он был обескуражен. Внутренние чертики Софи заликовали. Тягучее и приятное чувство разлилось внутри, оставляя в душе нотки удовлетворенности.

Она и правда выглядела восхитительно. Изумрудные бешмиры плавно спадали с плеч вдоль стройной фигуры. Светлые волосы виднелись из-под капюшона, который был лишь слегка накинут, и невероятно контрастировали с изумрудным цветом ткани. Нижнюю часть лица прикрывала серебряная цепочка со множеством украшений из мелких серебряных стразов, которые переливались в свете уличных фонарей, освещавших улицу. Черной подводкой Софи нарисовала стрелки, акцентируя внимание на своих голубых глазах.

И сейчас Марк боялся пошевелиться, словно Софи была миражом.

Софи еще раз взглянула на него.

— Ты тоже прекрасно выглядишь.

Его темно-серые бешмиры развевались на ветру. Он был похож на персонажа фильма или героя приключенческой книги: загорелый, высокий, красивый. Такие, как он, спасали мир от апокалипсиса и завоевывали самую сногсшибательную красотку планеты.

Марк приблизил свое лицо к лицу Софи. Он был очень близко. Она заглянула в его серые глаза. Сейчас их цвет не был похож на цвет хмурого неба. Нет, они будто горели. Горели, словно плавящаяся сталь. Ее сердце пропустило удар. Снова.

— Я нашла в пакете с бешмирами коробочку. В ней было это украшение. Я подумала, что его положили не просто так.

Софи сглотнула, не отводя своих глаз от глаз Марка. Он не моргал. Он пристально смотрел на нее. Как будто проникал ей взглядом в самую душу.

— Я хотел сделать тебе небольшой подарок. И, кажется, не ошибся. Тебе очень идет.

— Ты про украшение?

— Да. Оно идеально. Так же, как и ты.

Главная площадь Брерта, украшенная флажками и гирляндами и освещенная уличными фонарями, заполнялась людьми. Глаза разбегались от количества ярких пятен. Все здесь были одеты в бешмиры. Разнообразие цветов поражало. Здесь были бешмиры и желтые, и фиолетовые, и голубые, каких только не было: бешмиры всех цветов радуги. Некоторые девушки, как Софи, прикрывали нижнюю часть лица украшением из цепочек. Цепочки, как и бешмиры, у всех были тоже разные. Город был пропитан атмосферой праздника. Софи следовала за Марком, который шел немного впереди. Он направлялся к фонтану в самом центре площади. Софи обратила внимание, что у всех в руках были самодельные фонарики из рисовой бумаги. Они были разной формы и цветов, и единственное, что их объединяло — это изображение цветущей лилии. Софи, словно ребенок, с интересом разглядывала фонарики.

Подойдя к фонтану, Софи встала рядом с Марком.

— Марк, а у нас ведь нет фонариков.

— А кто сказал, что у нас их нет?

Марк подмигнул Софи и вытащил из внутреннего кармана бешмиров два сложенных фонарика из рисовой бумаги. Они были одинаково белого цвета. Посередине черной краской был изображен цветок лилии.

— Ого! — восторженно произнесла Софи. — Когда ты успел?

— На самом деле, все не так прозаично, как ты думаешь. Я взял на ресепшене в отеле. Во время праздника их бесплатно раздают гостям.

Марк протянул Софи плоский бумажный круг.

— А теперь подуй в отверстие, и фонарь примет выпуклую форму.

Софи сделала так, как сказал Марк. Как по волшебству, у нее в руках оказался симпатичный круглый фонарик белого цвета, который был не хуже других, самодельных.

— Сейчас к фонтану выйдет мэр города Брерт. Она скажет вступительную речь, и начнется фестиваль.

— Жду не дождусь.

Спустя какое-то время площадь была почти заполнена. Все стояли вокруг фонтана, ожидая начала фестиваля. Женщина в белых бешмирах и с покрытой головой вышла к фонтану. Все сразу же расступились на несколько метров. Она выглядела серьезной. На вид ей было около шестидесяти лет. Она напомнила Софи чем-то свою бабушку. Уголки губ Софи поползли вверх от улыбки.

— Мы, народ города Брерт. Город страны Крер. Соблюдаем вековые традиции наших предков в знак уважения и памяти. Мы гордо несем наше бремя, не забывая нашу историю. Когда-то давным-давно Крер был поделен на три города: Тебрун, Бреун и Брерт. Брерт, самый южный город Крера. Король государства Крер разделил правление этих городов между своими сыновьями, назвав города в честь их имен. Старший сын правил Тебруном, средний — Бреуном, а самый младший — Брертом. Приехав сюда, младший сын влюбился в местную девушку по имени Лилит. Лилит была невероятна красива. Он тотчас женился на ней, сделав своей правительницей. Брерты были счастливы такому союзу. Через год Бог подарил младшему сыну короля и Лилит наследника. Но какой ценой. Лилит скончалась во время родов. Брерт был убит горем. Он больше жизни любил свою супругу. В день похорон и в память о погибшей жене младший сын короля Крера велел всем жителям города смастерить фонарики из рисовой бумаги, на каждом из которых изобразить цветок лилии. Цветок лилии являлся символом красоты и духа покойной Лилит. Брерт верил, что жена смотрит на него с небес и чувствует его любовь и любовь своего народа. Каждые две недели мы запускаем фонарики в небо, отдавая дань нашим предкам. Так делал наш правитель Брерт, так будем делать и мы. Мы любим наш город и не забываем его историю. Мы помним и гордимся.

После окончания речи мэра люди стали аплодировать и свистеть. Все размахивали фонариками в ожидании начала церемонии — запуска фонариков.

— Ну как тебе? — Марк нагнулся к уху Софи и прошептал: — Впечатляет, не правда ли?

— Это так романтично. Ты представляешь, он так сильно ее любил, что каждые две недели запускал фонари в небо. Символом города стали лилии. Поверить не могу.

Софи захлестнули эмоции. Она представила, как сильно может любить мужчина свою женщину, чтобы так горевать по ней. Его любовь не осталась бесследной. А память сохранялась в сердцах людей.

Мэр города показала жестом, чтобы все замолчали. Воцарилась тишина. Вокруг нее встали пять мужчин в оранжевых бешмирах. У каждого из них были музыкальные инструменты. Софи точно не знала, как они называются, но, судя по причудливым формам, они тоже являлись национальными музыкальными инструментами Брерта. Музыканты начали играть на инструментах. Площадь наполнилась звуками восточной музыки. Музыканты стали играть громче, когда две женщины в белых бешмирах с горящими свечами направились к мэру. Женщины встали рядом с мэром в один ряд, склонив голову. Мэр взяла тонкую тростниковую палочку из красного бумажного фонарика, который держала в руках, и подожгла его фитиль от пламени свечи одной из женщин.

Повернув голову к народу, мэр произнесла:

— Allem!

— Allem! — повторили хором люди вокруг.

— Поджигай.

Марк протянул длинную спичку Софи. Она взяла ее в руку и подожгла фитиль своего фонарика. То же самое сделал и Марк.

— Смотри.

— Это невероятно.

Мэр выпустила первый фонарик, который начал подниматься высоко в небо. За первым фонариком полетели и остальные. Тысячи фонарей поднимались ввысь, освещая черную мглу. Это было потрясающее зрелище, которое захватывало дух. Оно поражало своей красочностью и масштабностью. У Софи перехватило дыхание. Она смотрела на бумажные фонарики и людей, которые были рядом. Они улыбались, смеялись, радовались, плакали. Здесь все было наполнено жизнью.

— Запускай.

Шепотом. Прямо в сердце.

Софи вытянула высоко руки над головой, выпуская белый фонарик. Он начал медленно подниматься вверх. В эту секунду Софи поняла, что для нее все кончено. Она повернула голову. Марк выпускал свой. В его глазах застыли слезы. Это было выше ее сил.

За один день жизнь Софи Лавин перевернулась с ног на голову. Она только сейчас поняла, что никогда не была счастлива ровно до сегодняшнего дня. Липкое чувство страха окутало ее, когда пришло осознание того, что Ксандр больше не играет главную роль ее спектакля под названием жизнь.

Когда все фонарики были запущены в небо, начались танцы. Вдоль улицы стояли деревянные тележки и прилавки с различными угощениями. Марк махнул Софи рукой в знак приглашения к одной из тележек.

— Нам, пожалуйста, две трубочки в тростниковом сахаре с корицей.

Продавец протянул две трубочки из толстого слоеного теста, посыпанные тростниковым сахаром. Они были мягкие, а запах корицы приятно ударял в нос.

— Это как круассаны, только длинные и менее толстые, — Софи перехватила трубочку у Марка и сделала первый укус, предварительно сняв цепочку с лица. — Определенно вкуснее, чем круассаны. Но очень похоже.

— Ты очень забавная, Софи, тебе говорили?

— Ты первый.

— Приятно занимать лидирующую позицию.

— Как это называется? — Софи повертела сладкой трубочкой перед Марком. — Наверняка сейчас тоже будет какое-то сложное название.

— Софи, это просто трубочка в тростниковом сахаре с корицей.

— Да ну. Вот это действительно меня поразило!

— Можно было и догадаться.

Софи залилась смехом. Марк остроумно шутил. Он начал улыбаться, и ямочки на щеках снова появились на его красивом лице. Ей перестало хватать воздуха. Нужно было срочно поправить ткань на бешмирах. Марк повернул голову в профиль, отвлекаясь на кого-то в толпе. Софи сделала то, о чем бы потом пожалела, если бы не сделала. Она незаметно достала из внутреннего кармана своих бешмир пленочный фотоаппарат. Софи не хотела, чтобы Марк увидел, что она его фотографирует.

Голова Марка была чуть наклонена. Лицо расслаблено. Он улыбался, обнажив ряд ровных и белых зубов. Глаза широко распахнуты. Удачный момент для кадра. Софи отключила вспышку. Щелчок. Софи почувствовала вибрацию затвора фотоаппарата на пальцах. Марк убьет ее, если узнает. Но он и не узнает. Это останется ее тайной.

Они проболтали почти весь вечер на разные отстраненные темы. После праздничного салюта все стали расходиться по своим домам. Праздник близился к концу. Марк вместе с Софи медленно шли по улице, наслаждаясь прогулкой. Около двери в свой номер Софи произнесла:

— Знаешь, Лэсли полная идиотка, что потеряла такого классного парня, как ты.

— Знаю, — Марк довольно ухмыльнулся, поправляя челку, которая упала на глаза. — Это факт.

— Скромности у тебя не отнять, — Софи закусила губу. — Спасибо тебе, Марк. За этот день и за путешествие, которое ты мне устроил. Спасибо за все!

— Не за что, Софи. Я буду только рад, если твой Доктор «Как-Его-Там» от тебя отстанет.

— Сладких снов, Марк Лайон.

— Доброй ночи, Софи Лавин.

Софи последний раз улыбнулась Марку и скрылась в дверях номера. Сердце от чего-то бешено колотилось. Хотелось кричать и прыгать. Она была счастлива. Да. Именно счастлива. Софи прыгнула на свою огромную кровать и завизжала в подушку. Осталось позвонить Эмили и рассказать ей о Марке. А потом лечь спать. Софи не хотела, чтобы этот день заканчивался. Она хотела, чтобы этот день был длиною в жизнь.

Софи достала телефон. На дисплее экрана высветилось три сообщения. Ни одного от Ксандра. Как всегда. В его духе. Раньше Софи бы задело это, но не сейчас. Сейчас ее переполняли эмоции, которые захлестнули новой ударной волной.

Эмили:

Софи, не забудь мне позвонить! Я жду историю про твоего нового друга. Надеюсь, ты наконец-то бросишь Ксандра. Жду не дождусь этого момента. Целую, Эм.

Люси:

Приветик! Куда ты пропала? Давно не видела новых сториз в твоем инстаграме. Я прилетаю в пятницу в Тебрун. Встретишь меня? Целую.

Бабушка:

Дорогая, позвони, пожалуйста, нам с дедушкой после того, как поговоришь с Эмили. Мы очень соскучились. Целуем и любим.

Софи встала с постели и направилась к туалетному столику. На нем лежала такая знакомая и такая уже родная книга в салатовой обложке с золотыми буквами. Софи загадала страницу, зажмурив глаза. Открыв страницу семьдесят семь, Софи отсчитала седьмую строчку сверху. Сердце пропустило удар. Глаза снова и снова перечитывали фразу, которая набатом звучала в голове: «Любовь — это когда хочешь переживать с кем-то все четыре времени года…»

Глава 6

В номер постучали. Лучи утреннего солнца проникли в комнату, ласково касаясь ее лица. Софи потянулась в кровати. Улыбнувшись, она нехотя вылезла из теплой постели. Сегодняшняя ночь прошла без кошмаров. Первый раз за долгое время. Ночные кошмары преследовали ее каждую ночь, сжирая подсознание изнутри. Впервые утром Софи почувствовала себя выспавшейся и отдохнувшей. Чувство тревожности улетучилось.

— Мисс Лавин, ваш завтрак, — служащий отеля еще раз постучал в дверь. — Я могу войти?

Софи поправила волосы за уши и, расправив коротенькие шорты своей ночной пижамы, крикнула в ответ:

— Да, конечно. Войдите!

Служащий отеля зашел в номер с тележкой. Пододвинув тележку к кровати Софи, он открыл верхнюю крышку тележки, которая выступала импровизированным столиком.

— Мисс Лавин, на завтрак мы вам предлагаем яйцо пашот с авокадо и красной рыбой, домашний йогурт, трубочки в тростниковом сахаре с корицей, овсяную кашу. Также на ваш выбор: кофе, чай или какао. Любой свежевыжатый сок я тотчас же принесу. Да, и скажите, какие фрукты и орехи вы предпочитаете, я тоже схожу за ними.

Софи выбрала крепкий черный кофе и апельсиновый сок.

— Фрукты и орехи можете принести любые, на свой вкус.

— Конечно, мисс Лавин.

Служащий отеля скрылся за дверью, оставив Софи одну. Она умылась и, приведя себя в порядок, подошла к дверям террасы. Она распахнула стеклянные двери, впуская прохладный утренний воздух в комнату. По озеру пробежалась рябь. Где-то вдали, рядом с островком, Софи увидела черного лебедя. Так удивительно — увидеть лебедя в такой жаркой стране. Благородная и грациозная птица напоминала ей Марка. Софи провела параллель и улыбнулась.

На прикроватной тумбочке зазвонил телефон. Софи подошла к тумбочке и взяла в руки айфон. Она нажала на дисплей. Холодный голос послышался с другого конца.

— Доброе утро, Софи.

— Привет, Ксандр.

— Как твои дела? Ты не разбила еще мою машину?

Софи закусила губу. Ее раздражали постоянные наставления и упреки мужа. Как будто специально он каждый раз хотел задеть ее. Уколоть. Поставить на место. Напомнить ей о том, кто она. Мурашки неприятной волной пробежались по всему телу Софи.

— Нет, Ксандр, — Софи с нажимом сделала акцент на последней фразе. — Твою машину я не разбила.

— Уж надеюсь. Ты помнишь, что в субботу моя компания устраивает корпоратив? Будь, пожалуйста, готова к нему. Я надеюсь, что к пятнице ты уже вернешься.

Софи проигнорировала реплику Ксандра относительно корпоратива.

— Вернусь. Тем более мне нужно встретить Люси из аэропорта Тебруна.

— А где ты сейчас?

— В Брерте.

— Долго ты там еще будешь?

— Думаю, до понедельника. Во вторник поеду в Бреун.

— Славно.

В трубке послышалось молчание. Ксандр обдумывал, что сказать. Софи знала уже наизусть его поведение. Он был слишком предсказуем.

— Я надеюсь, что эта поездка благоприятно скажется на твоем ментальном состоянии и ты сможешь вернуться в лоно семьи.

В этом предложении было столько желчи. Он будто предъявлял ей претензию. Обвиняя Софи. Напоминая, что она не здорова.

— Я и так в семье.

— Нет, Софи, ты не в семье. Более того, ты считаешь нормальным уезжать из Тебруна с незнакомыми мне людьми. Не забывай, что ты хорошо живешь благодаря мне. Если бы не я…

Софи прикрыла глаза, пропуская мимо ушей слова Ксандра. Он без остановки говорил. В голове Софи предстал образ женщины в белых бешмирах. Мужчины в оранжевых одеяниях. Фонарики, поднимающиеся в небо. Звуки восточной музыки. Глаза. Серые глаза. До боли уже такая знакомая улыбка. Марк. Глубокий вдох.

— Ты вообще слушаешь меня?

— Мм?

— Я так и думал. Тебе абсолютно плевать на своего мужа. Тебе плевать на семью. Ты эгоистка, которая привыкла жить ради себя. Я работаю круглыми сутками, пока ты прохлаждаешься не пойми с кем.

— Ксандр, давай закончим разговор.

— Только помни одно, если ты захочешь развод — ты останешься без копейки в кармане. Ты ничего не получишь, и твоя профессия юриста тебе не поможет. Я найму лучших адвокатов. Я заберу у тебя все.

— Ксандр!

Софи прикрикнула на супруга. Но он уже завелся. Сыпав новыми угрозами.

— И еще не забывай, что ты больна. Моих связей будет достаточно, чтобы упечь тебя в психиатрическую лечебницу. Не зли меня.

— Ксандр!

Чуть громче. Голос начинал дрожать. Что-то внутри стало ломаться. Софи почти задыхалась. Горло сперло от нехватки кислорода. Ксандр все еще говорил ужасные вещи.

— Советую тебе побыстрее возвращаться домой и приступать к семейным обязанностям, пока ты не потеряла семью и карьеру.

— Прекрати. Закрой рот!

Софи закричала изо всех сил. Сердце бешено колотилось. Ее трясло. Она почувствовала, как вся дрожит. Голова закружилась. На щеках появились влажные соленые дорожки. Дверь распахнулась. В проеме стоял Марк. Он выглядел напуганным. Его кулаки сжимались, от чего костяшки рук побелели. Он стоял в стойке, как бойцовский пес, собиравшийся броситься на свою жертву.

— Софи.

Марк вымученно посмотрел на Софи, которая неестественно побледнела. Она с силой сжимала айфон. По щекам у нее лились слезы.

— Оставь меня. Уходи.

Тихо. Слишком тихо. Она увидела боль в глазах Марка. Боль за Софи. Он был готов на все, лишь бы не видеть ее слез. Так ей показалось. Она уже не знала, где реальность. Софи запуталась. Может быть, она действительно больна. Ей нужна помощь.

Перед глазами Софи всплыли картинки кошмаров, которые мучали ее каждую ночь. Она остро ощущала, будто ее режут на мельчайше кусочки. Воспоминания вернули ее в тот роковой день. Палата. Приглушенный голос врачей. Капельницы. Острая боль внизу живота. Размытые силуэты людей. Голова раскалывалась. Крик Эмили. Ее не пускали к Софи. Белая пелена застелила глаза Софи. Звук медицинского аппарата. Глубокий вздох. Темнота.

Софи очнулась в кровати спустя пару часов. Рядом с ней сидел врач в белом халате. Он что-то писал в своем большом коричневом блокноте.

— Что произошло?

Софи привстала на локтях, обратившись к доктору, который сидел в кресле рядом с кроватью.

— У вас случился приступ. Возможно, приступ панической атаки. Обслуживающий персонал отеля обнаружил вас на полу, после чего тут же вызвали меня. Меня зовут доктор Глэйтон. Я врач общей практики, но основная моя специализация — психотерапия. Можете звать меня Эндрю.

— Хорошо, Эндрю.

— Софи, верно?

— Да, верно.

— Софи, скажите, давно ли у вас такие приступы? Почему я спрашиваю, в ваших личных вещах мы нашли визитку вашего лечащего врача доктора Филиппа. Так вот, я не совсем уверен, что это панические атаки. Я больше склоняюсь, что у вас проявилась легкая форма эпилепсии.

— О чем вы говорите?

Софи почти что вскочила с кровати, но врач жестом показал ей лечь обратно.

— Я вколол вам успокоительное, чтобы вы немного поспали. Сейчас все хорошо. Через два часа вы уже сможете отправляться гулять по улицам прекрасного города. Но я настаиваю, чтобы вы передали мое заключение доктору Филлипу.

Доктор Глэйтон вырвал лист из записного коричневого блокнота и положил его на письменный стол из белого мрамора, который располагался у панорамного окна неподалеку от кровати.

— Софи, не стоит беспокоиться раньше времени. Вам нужно еще раз обследоваться, чтобы подтвердить диагноз. Это лишь мое предположение. Я не готов утверждать на сто процентов, что у вас был эпилептический припадок.

Софи натянула под самый подбородок одеяло. Она ощущала слабость и головокружение. Все казалось каким-то бесконечным и неприятным сном.

— Вот, — доктор Глэйтон поставил прозрачную баночку с белыми круглыми таблетками на тумбочку рядом с водой. — Примите через два часа, как будете готовы пойти на прогулку. Не переживайте. Все будет хорошо.

— Хорошо, спасибо, Эндрю.

— Софи, вот моя визитка. Звони, если что понадобится.

Доктор Глэйтон протянул ей матовую карточку со своими инициалами и контактными данными.

— Спасибо, доктор Глэйтон.

— Эндрю, зовите меня Эндрю.

— Эндрю, — кивнула Софи перед тем, как доктор оставил ее одну. Одну. Наедине со своими кошмарами.

Софи постучала в дверь номера Марка, но никто не ответил. Она прождала ответа около пяти минут и решила спуститься в лобби. Подойдя к стойке регистрации, она увидела знакомое лицо. Мома разговаривала с кем-то по стационарному телефону, периодически кивая головой. Она походила на китайского болванчика, который без устали кивал головой. Договорив по телефону и положив трубку, Мома обратилась к Софи.

— Как вы себя чувствуете, мисс Лавин?

— Благодарю, уже лучше.

— Я рада слышать это. Мисс Лавин, чем могу вам помочь?

— Я искала… — Софи сделала паузу. Ее взгляд зацепился за копну иссиня-черных волос, которая скрылась в парадных дверях гостиницы. — Благодарю, Мома. Мне ничего не нужно.

Софи извинилась перед администратором и пустилась вслед за Марком. Ее удивило, что Марк не позвал ее с собой. Он даже не зашел в ее номер, чтобы проведать. Но она помнила его взгляд. Такое невозможно подстроить. Невозможно сыграть. Выбежав на улицу, Софи судорожно стала искать взглядом Марка. Но его нигде не было. Национальный рынок. Это первое, что пришло ей в голову. Именно туда они сегодня планировали отправиться.

Национальный рынок поражал своими масштабами. Казалось, что прилавки и шатры с товарами были бесконечными. Рынок был разделен на несколько секторов: сектор тканей, орехов, вина и специй. Аромат приправ и специй приятно ударял в голову. Глаза разбегались от количества разнообразия. Продавцы зазывали покупателей, подкупая их бесплатной дегустацией своего товара.

— Отведайте оранжевое вино. Вино, привезенное из Бреуна, из лучшего сорта винограда.

— Попробуйте мои приправы и специи. У меня есть все: фенхель, кумин, кориандр, карри, базилик, ваниль, чебрец, корица.

— Посмотрите, какие орехи. Возьми, попробуйте.

— У нас лучшие шелковые ткани. Мы делаем любые бешмиры на заказ.

Продавцы из разных прилавков окружили Софи, не давая проходу. В какой-то момент Софи растерялась, но продавцы тут же расступились при появлении Марка. Его выражение лица было спокойным и отстраненным.

— Софи, пойдем.

Он прошел мимо Софи, показывая грозным взглядом окружающим, что лучше к ним не приставать, если продавцы хотят продать свой товар. Они расступались перед Марком, как львы перед главой прайда. Тихо. Бесшумно. Почти бесшумно.

— Почему ты ушел?

— Ты велела уйти.

— Что случилось?

— Тебе стало нехорошо.

Софи потупила взгляд. Она была морально истощена. От этого хотелось выть.

— Почему ты не позвал меня с собой?

— Потому что ты спала.

Почти правда. Софи действительно спала.

— Я видела, как ты выходил из отеля.

— Я не видел тебя, прости.

Слишком спокойно. Здесь было что-то не то. Софи чувствовало это всем своим нутром. Ей хотелось докопаться до истины. Расковырять ранку.

Сегодняшнее поведение Марка контрастировало с тем, как он вел себя вчера. Сегодня он был где-то в себе. Глубоко. В своем внутреннем мире.

— Ко мне приходил врач.

— Знаю.

— Он говорит, что, возможно, у меня был эпилептический припадок.

— Рано что-либо говорить, да и верить врачу лишь по его по визуальному осмотру. Все будет хорошо, Софи.

Марк остановился посреди узкой улочки и заглянул ей в глаза.

— Все будет хорошо, Софи!

Этим словам Софи поверила. Марк говорил уверенно. В его глазах теплилась надежда. Софи облегчено вздохнула, когда Марк выдавил первую за день улыбку.

— Я знаю, что тебе здесь понравится.

— Что же?

— Ванильное какао с крошкой из белого шоколада и листиком мелиссы.

— Звучит заманчиво.

— Пойдем.

Они оказались в небольшом помещении. Окна представляли собой большие проемы, которые больше походили на овальные арки. Пол был устелен разноцветными коврами из темных тканей. На полу лежало большое количество подушек различных форм. Посередине ковров стояли низкие столики. Здесь было принято трапезничать на полу. Высоко под потолком висели различные фонари из толстого синего стекла. Марк по-хозяйски уселся на одной из подушек, приглашая Софи присоединиться. Сделав заказ, Марк перевел взгляд на нее.

— Расскажи мне про свою семью.

Софи сделала глоток воды из маленькой глиняной чашечки. Она занервничала, услышав слова Марка.

— Что бы ты хотел знать?

— Мне интересно послушать тебя. Узнать поближе, — Марк помедлил. — Естественно как друга.

— Конечно, — Софи смущенно улыбнулась. — С чего бы начать.

— Начни с родных, — Марк пожал плечами и взял обеими руками чашку с какао, как только официант принес напитки. — Только сначала сделай глоток.

— Хорошо, — Софи сделала маленький глоток какао. — Невероятно. Оно просто божественно.

— Я плохого не посоветую.

Марк усмехнулся, закидывая листик мелиссы в рот.

— Про сестру ты уже знаешь. Эмили чудесная, — Софи подтянула колени к подбородку и, обхватив их руками, продолжила: — Моя бабушка француженка Луиза-Нинон, руководитель главного национального балета в Лэнглии, а дедушка Луи. Он писатель и бывший профессор кафедры французской литературы университета Сорбонна.

— Вот это круто. Так ты у нас, Софи, внучка французских аристократов, — Марк присвистнул. — Так почему же ты стала юристом, а не балериной? У тебя есть все исходные данные для этого.

Марк оценивающе оглядел Софи, облизывая молочную пенку с губ.

— Не то чтобы аристократов, — Софи ухмыльнулась, продолжив: — Я ходила в балетную школу до десяти лет. Я узнала о том, что погибли родители перед своим выступлением. Бабушке позвонили, а я в этот момент по роковому стечению обстоятельств стояла в дверях. Я нечаянно услышала об этом, но не подала виду, что знаю о трагедии. Я вышла на сцену и через пятнадцать минут уже лежала на полу с травмой, после которой я не смогла продолжить свой танцевальный путь. Да и не хотела, если честно.

— Мне очень жаль, Софи.

— Все нормально. Это было давно, — Софи потупила взгляд. — Я уже это пережила.

— Как это случилось?

— Сошла лавина. Они катались в Альпах на лыжах.

— А Эмили?

— Ей было пять. Она была совсем маленькой.

— Мне правда очень жаль, Софи.

Марк ободряюще посмотрел на Софи. В его глазах читалась поддержка, которая ощущалась в небольшом помещении, где они сидели.

— Твоя бабушка знаменитая личность, — Марк деликатно перевел тему разговора. — Она была потрясающей балериной.

— Да. Это правда. Но шумихи было. Ты представляешь, родители чуть не лишили бабушку наследства, узнав об увлечении дочери. Балет приравнивался к танцам девиц из кабаков. Не пристало благородной девушке плясать на сцене.

— И как же она с этим справилась?

— У нее появился Луи.

— Дедушка?

— Да. Он женился на бабушке и забрал ее в свой дом. На юг Франции. В Бордо.

— Как романтично.

— Бабушка продолжала танцевать, а дедушка — писать книги. Они пили дорогое французское вино и проводили вечера на лазурном берегу. А потом появилась Розалинда, моя мама.

— История твоей семьи как будто сошла с книжных страниц какого-нибудь романа.

— Мне кажется, что моя жизнь — это сплошной роман, — Софи задумалась. — Только я еще не решила, с каким концом.

— Ты не веришь в хэппи-энд?

— А они случаются в реальной жизни?

Софи вытянула ноги и поднесла кружку с какао к губам. Сделав глоток, она прикрыла глаза от наслаждения. Вкусный напиток приятной струйкой растекался по стенкам ее горла.

— Мне кажется, моя жизнь — это роман с французским финалом, — Софи горько усмехнулась. — Нет конца и края драме.

— Софи, а почему бы тебе не изменить финал? Ты сама являешься автором своей истории.

Марк изогнул бровь и отпил из чашки. Солнечный блик заиграл на его наручных золотых Rolex. Дорого. Очень дорого. Промелькнуло в голове Софи.

— Ну а ты?

Софи обратилась к Марку. Она убрала пряди светлых волос за уши, подогнув под себя одну ногу.

— А что я?

— Да, Марк Лайон. Что ты скажешь о себе?

— Я родился в Англии.

— Мы уже это проходили, — Софи перебила Марка. — Я хочу знать больше информации. Естественно, как друг, — она передразнила Марка. — Ну, я слушаю.

— Хорошо, — Марк сдался, в подтверждении этого он поднял обе руки вверх. — Мой отец — крупный банкир в Лондоне. Мать — деятель искусств. Отец купил ей свою галерею в Лондоне, чтобы мама могла выставлять там работы известных и не очень известных художников. Она является организатором выставок среди богачей, — Марк ухмыльнулся. — Забавно, как все эти толстосумы и их жены, вечно сидящие на безглютеновой диете, готовы выложить миллионы фунтов стерлингов, лишь бы купить какую-нибудь ерунду очередного малоизвестного художника.

— Искусство — дело тонкое.

— Вот Восток — дело, действительно, тонкое, — парировал Марк. — Я не спорю и не лезу. Маме нравится возиться с картинами, это делает ее счастливой. Мы с отцом решили, что нам главное, чтобы она улыбалась. Для нас это самое главное.

Марк прикрыл глаза, окунаясь в приятные семейные воспоминания.

— Ты говорил, что ты тоже юрист.

— Да, я юрист.

— И где же ты работаешь?

Марка позабавила реплика Софи, но еще больше его позабавил тот факт, что она до сих пор не удосужилась прогуглить его фамилию.

— Я владелец и основатель крупной юридической фирмы в Лондоне. «Лигал Лайонс Групп», думаю, ты слышала об этой компании. Признаться честно, больше всего я получаю удовольствие от судебных процессов. Я адвокат.

Софи распахнула широко глаза, не веря своим ушам. Она мечтала попасть в «Лигал Лайонс Групп». Софи проходила собеседование за собеседованием, но так и не прошла конкурс. Работа в Лондоне была ее заветной мечтой. И вот теперь она сидела с основателем известной юридической компании и пила с ним какао в непримечательном кафе на краю города Брерт. Забавно, как распорядилась судьба. Глаза Софи загорелись. Она хотела так много спросить. В голове крутился ворох вопросов.

— В Тебруне я открыл представительство «Лигал Лайонс Групп». Это удобно с учетом того, что большинство восточных клиентов находятся в Крере.

— Невероятно.

— Что же?

Софи закусила губу и выпалила на одном дыхании:

— Я мечтала в свое время работать в «Лигал Лайонс Групп». Но… — Софи отвела взгляд. — Я не смогла пройти конкурс. У тебя в компании очень жесткие правила отбора. Я не подошла.

— Я сам не понимаю, почему наш отдел по подбору персонала установил такие высокие требования. Скажу по секрету, я как-то взял у эйчара со стола юридический тест, который мы даем на вводном испытании для соискателей. Не поверишь, я не смог решить кейс с первого раза.

— Ты что?

Софи засмеялась. Ее звонкий смех наполнил пространство кафе.

— Да. Это чистой воды правда. Адвокат Марк Лайон, отец-основатель «Лигал Лайонс Групп» не смог решить кейс.

— А что на это сказал эйчар?

— Она не узнала об этом. Стой, я сказал, что взял со стола тест?

— Да.

— Прошу прощения, я немного слукавил. Я не брал тест. Я его украл.

— Ты невыносим!

— В этом весь я.

Он щелкнул зубами и приподнял одну бровь. Это было сексуально. Чертовски сексуально.

Глава 7

— А почему отель, в котором мы остановились, такой дорогой?

Марк вместе с Софи вышли на улицу Веры, которая примыкала к национальному рынку Брерта. В руках у Софи было множество картонных пакетов. Она взяла кофе для братьев Ларкин, вино из оранжевого винограда для дедушки, специи и приправы для бабушки и несколько разноцветных тканей для Эмили. Для себя она прихватила пару пакетиков с брертским какао и палочки корицы.

— Этот отель был раньше летней резиденцией потомка принца Брерта.

— Да ну?

— Да. Сейчас страной Крер правит король Мэшэйден, насколько тебе известно. Как раз-таки его сын и владел резиденцией, которая стала отелем. Сын Мэшэйдена подарил городу свой особняк пару лет назад, разрешив сделать из него гостиницу для туристов. Поэтому он такой дорогой.

— Удивительно.

— Да.

— Мне кажется, величие отеля сильно приукрашено.

— Конечно. Если бы в нем не жил до этого сын короля, ценник был бы в два раза меньше, — согласился Марк. — Но в любом случае даже если бы не этот факт, отель мне нравится. В нем есть душа. Я не первый раз в нем останавливаюсь, и дело не в презентабельности места.

— А ты был на острове?

— Нет, — признался Марк. — Мне он нравится. Но я так ни разу не взял шури, чтобы доплыть до беседки.

— Шури?

— Шури — это остроносые деревянные лодочки.

— Может быть, прокатимся до острова? — предложила Софи. — Завтра последний день в Брерте. И потом мы направимся в Бреун.

— Завтра я не могу.

Марк остановился и застыл на месте. Он будто что-то вспомнил. На лице появилась маска опустошенности.

— Ты чем-то будешь занят? — осторожно спросила Софи. — Что-то случилось?

Марк будто хотел ей что-то сказать, но была причина, по которой он этого не делал. Софи не могла прочитать, что творилось в его душе. С ним. Ей стало не по себе. Марк будто колебался. Но все же коротко ответил.

— Софи, я правда не могу завтра. Мне нужно отлучиться. Так что вечером мы сможем покататься на шури, а завтра тебе придется провести день без меня.

— Хорошо, конечно. Без проблем.

— Ты не обижаешься?

— Нет, Марк. Все в порядке.

А было ли в порядке? Когда Софи чувствовала себя в порядке? Она не обижалась на Марка. Но такое знакомое чувство одиночества стало предательски подступать к горлу. Она ненавидела его. Это ужасное и вязкое чувство. В голове была полная неразбериха. Все путалось. Ксандр. Марк. Доктор Филипп Мэрилц со своей терапией. Стоп. Софи, ты явно что-то упускаешь. Конечно. Она перестала пить препараты, назначенные врачом. И поделом. К черту. К черту все.

Софи разложила пакеты с покупками в номере. Для прогулки на шури Софи выбрала белое шелковое платье прямого кроя на тоненьких лямках. Софи убрала волосы назад, сделав небрежный пучок, выпустив две прядки спереди. Поправив макияж, она взяла с туалетного столика пленочный фотоаппарат. Она хотела запечатлеть эту беседку. Чтобы воспоминания отпечатались на пленке. В памяти. В сердце.

Софи взглянула на дисплей своего айфона, как только там появилось новое сообщение от сестры.

Эмили:

Я нашла твоего красавчика в инстаграме. Подпишись на него. Вот его профиль. Только есть проблема — у него закрытый аккаунт.

Ниже в сообщении Эмили скинула профиль Марка Лайона в инстаграме. Софи улыбнулась и напечатала ответное сообщение.

Софи:

Эм! Я не буду подписываться на него. Ни за что!

Эмили:

О божечки!

Софи:

НИ ЗА ЧТО!

Эмили:

Почему?

Софи:

Потому что мне это не нужно. Ему тем более. Если бы он хотел, давно бы попросил мой инстаграм.

Эмили:

Хррр…

Софи:

Закрыли тему.

Эмили:

Как скажешь.

Они отплыли от берега. Марк бережно держал в руках весло. Оно было одно на тонкой деревянной ручке. Свежесть исходила от воды, благодаря которой не чувствовался зной, витающий в южном воздухе. Софи немного отклонилась назад, уперевшись на обе руки. Она молчала. Ей нравилось просто так молчать с Марком. Это было правильное молчание. Оно не приносило дискомфорта. Первым нарушил тишину Марк.

— Софи, могу я задать тебе вопрос?

— Ты уже его задал.

— Так все же?

— Почему бы и нет.

Она вальяжно переложила одну ногу на другую, откидывая голову назад. Это движение сильнее обнажило ее шею, при виде которой Марк нервно сглотнул.

— Почему ты не носишь обручальное кольцо?

— Не знаю, — Софи лениво растягивала слова. Она зажмурила левый глаз и продолжила: — Сначала я носила его. Потом потеряла. Ксандр купил новое, но… я привыкла ходить без кольца. Мне так удобнее.

— А он?

— Он никогда и не носил.

— Понятно, — Марк ухмыльнулся. — Я бы носил, не снимая, будь у меня жена.

— У всех разные подходы.

— Подходы к чему? Ношению колец?

— Можно и так сказать.

Марк неодобрительно фыркнул, но промолчал. Они почти приплыли к искусственному островку. Солнце постепенно стало садиться. Марк пришвартовал шури у острова и, ловко спрыгнув, привязал лодочку к вкопанному в землю небольшому пеньку. Софи самостоятельно выбралась из шури, прихватив корзину для пикника. Марк взял плед из шури и направился к кованой белой беседке.

— Я хотел спросить, где ты нашла корзину?

18+

Книга предназначена
для читателей старше 18 лет

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.