«Созвездие Овна»
На окраине старого леса, в краю густых туманов и зелёных холмов, расположилась ферма мистера Конора. Жили на ферме овцы, похожие на мягкие кучевые облака, пара худых коров, свиньи, ленивые и вечно чумазые, охотничья такса Сьюзен и старый трёхлапый пёс Уран.
О героическом прошлом Урана ходили легенды. Какие из них были правдивыми и при каких обстоятельствах он лишился передней лапы, уже никто и не скажет, но одно было ясно наверняка — Уран был честным, мудрым и справедливым псом.
В отдельной постройке жили куры, но они были настолько глупыми и болтливыми, что в приличном обществе за людей их не считали, если вообще можно применить эту фразу к жителям фермы.
Кошки, как и полагается, гуляли сами по себе, они жили в хозяйском доме, оттого отличались особым высокомерием и, зачастую, прескверным характером. Рыжая Марта часто наблюдала за происходящим с высоты деревянного забора, а голубоглазая Мила, обладательница прекрасной белоснежной шерсти и вовсе считала, что сходить с крыльца и марать белые лапки не подобает приличной кошке.
Жизнь на ферме казалась тихой, размеренной и даже немного однообразной, но всё рано или поздно меняется…
Ночь седьмого апреля выдалась на редкость волшебной. Звёзды светили необычайно ярко, а прохладный весенний ветерок приносил с собой ощущение приближающегося чуда. Казалось, что именно сейчас весна окончательно и бесповоротно взяла инициативу в свои руки и наступила. На что именно каждый год наступала весна, животные не знали. Но чувствовали — совсем скоро станет тепло и радостно.
С самого вечера подруги Полли и Люси наблюдали за суетой в стареньком покосившемся флигеле. Обе они были взрослыми и очень уважаемыми в стаде овцами, поэтому к их словам всегда прислушивались, даже если не особо понимали, о чём они говорят.
— Кажется, что-то грядёт, — многозначительно сказала Полли.
— Под созвездием золотого Овна всегда свершаются чудеса, — продолжила её мысль Люси.
После этих слов они ещё долго стояли молча, как будто желая придать им большей важности.
Пёстрой корове Ядвиге тоже отчего-то не спалось. Она поглядывала по сторонам и как бы невзначай спрашивала у каждого, кто оказывался рядом:
— Что это в хозяйском доме свет до сих пор не погашен? Случилось чего?
Ответа Ядвига не получала, но старалась не подавать виду, что её это немного расстраивает. И только хвост, маятником качавшийся из стороны в сторону выдавал её чувства.
Старый Уран тихо лежал, положив морду на переднюю лапу и наслаждался далёким шумом ночного леса, ласковым шёпотом весеннего ветра и вознёй проснувшихся недавно мышей. Он видел, как ещё вечером хозяин унёс милую добрую Сьюзен во флигель. Кажется, он один всегда знал, что происходит на ферме на самом деле, но не спешил сообщать что-либо, пока не наступит подходящий момент.
Всё прояснилось ранним утром, когда уставшая Сьюзен медленно вышла из флигеля, чтобы поприветствовать ласковое рассветное солнце. Обессилевшая, но счастливая, потому что в эту волшебную ночь под созвездием золотого Овна появились на свет четверо милых щенят.
«Лунный щенок»
Дни летели. Куда именно — никто не знал. Возможно, в ту далёкую страну, в которую уплывают облака. Жизнь на ферме шла своим чередом. Деревья оделись в молодую листву, а холмы покрылись зеленью, словно великан набросил на них огромное махровое покрывало.
К тому времени щенки окрепли и с неизмеримым энтузиазмом знакомились с окружающей их действительностью.
И пока смешной и довольно упитанный Барни изучал старое бревно на предмет съедобности, его братья Нойз и Рой приметили яркую птичью головку, показавшуюся среди желтых цветков колючего дрока. Впрочем, о колючести последнего окружающие узнали благодаря громкому сдавленному «У-у-у», в тот самый момент, когда Нойз с разбегу залетел в кустарник.
— А я вам говорила, что не стоит совать свой нос, куда не просят, — заявила маленькая милая такса с огромными глазами.
— А ты не умничай, Барбара, — сказал Рой.
В ответ она показала брату язык и, задрав нос, важно зашагала в сторону флигеля.
Тишина и покой покинули ферму мистера Конора так же, как здоровый сон покинул мадам Ядвигу.
Вечерами пёстрая корова жаловалась овцам на постоянный шум и громкое тявканье. Она думала, что бы такое сочинить, чтобы хотя бы ночью эти маленькие разбойники спокойно спали в своём флигеле. И ей пришла на ум, казалось, гениальная мысль.
— А вы, ребята, слышали историю о лунном человеке? Он приходит со стороны леса, стоит только звёздам зажечься. В бледном свете луны он бродит вокруг фермы и иногда стучит калиткой. А тех, кто ему попадётся, он утаскивает за собой в непроглядную темноту.
— Вы верите в лунного человека? — тихо спросил Барни, когда стало смеркаться.
— Мне кажется, эту историю мадам Ядвига выдумала, чтобы вечером мы не путались под ногами, — уверенно заключила Барбара.
— Но если всё же он существует… — предположил Рой, — В таком случае он может утащить кого-то из наших друзей, ведь правда?
— Я думаю, нужно его выследить и прогнать, — предложил Нойз.
— Но… Что мы можем сделать?
— Барбара, ты у нас самая сообразительная. Чего может бояться лунный человек, если предположить, что он настоящий?
— По словам мадам Ядвиги, он всегда приходит ночью. Может быть потому, что днём слишком шумно?
— Точно, он не любит громких звуков!
Тем временем, пока щенки придумывали план героического спасения окружающих, пёстрая корова хвасталась Полли и Люси, как остроумно она обошлась с шалунами.
Уран, лежавший рядом отметил, что не стоило пугать щенков страшными историями. Детям свойственно быть шумными. В ответ на это старая корова только многозначительно фыркнула и отвернулась.
Со стороны флигеля доносились громкие шепотки и периодические неопределённые позвякивания.
— Что это вы тут затеваете? — спросил Уран, подойдя ближе.
— Дядя Уран, а вы слышали про лунного человека?
— Что-то слышал, — многозначительно протянул пёс.
— Мы хотим отпугнуть его, — шёпотом сказал Рой, приматывающий верёвку к старой консервной банке.
— Мы нашли старые жестянки на заднем дворе, связали их между собой, а если ещё добавить в банки камней…
— Я думаю, вы здорово напугаете злодея.
— Только, где же его искать?
— На месте лунного человека, в первую очередь я бы попытался украсть мадам Ядвигу, — заговорщицки подмигнул Уран. — Она вон какая крупная, её он наверняка не отказался бы слопать.
— Точно! Спасибо, дядя Уран! Бежим скорее.
Незадолго до этого ленивый боров Порк и его сын Бекончик вышли прогуляться перед сном.
Заметив какое-то движение в темноте, Ядвига приняла борова и поросёнка за неугомонных щенков и, решив припугнуть их, ударила копытом в калитку. Калитка с шумом распахнулась. Не ожидавший такого поворота событий Бекончик с визгом бросился в противоположную сторону, по пути налетел на Барни и Роя, тащивших свою шумовую гирлянду к загону для скота, запутался в верёвках и с диким воплем начал нарезать круги, подбадриваемый невероятным грохотом.
Перепуганная Ядвига громко замычала, разбуженные овцы выбежали во двор, боров Порк устремился в сторону леса, снося заграждения.
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.