12+
Легенды Дайны

Бесплатный фрагмент - Легенды Дайны

Тайны заморских земель

Объем: 286 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Пролог. Шесть лет назад

Ши стояла на каменном полу Лабиринта и нервно била хвостом по стенам. Крылья подрагивали, готовые в любую секунду распрямиться.

Она сильно нервничала.

В дверь заглянул испуганный стражник и дрогнувшим голосом произнес:

— Э — э — э… В — ваше Императорское Величество… Все готово.

— Поздравляю, — раздраженно бросила Ши, оборачиваясь. Она постояла несколько секунд в нерешительности, а потом официальным властным тоном приказала: — Приведите ее.

— Хорошо. — Солдат моментально слился в коридор и через мгновение раздался его крик: — Эй, Оку! Веди ее сюда!

Императрица сделала несколько глубоких вздохов, чтобы успокоиться. Какая — то струнка в ней все же говорила: «Тебе это не надо, оставь ее в покое».

«Нет, надо!» — огрызнулась в ответ Ши. Народ в панике, начинаются беспорядки. С этим надо что — то делать!

За дверью раздались тяжелые шаги, ругань, шуршание и отчаянный плач маленького дракончика. Ши перекосило от злости. Опять эта малявка! Как же она надоела!

Тем временем в комнату с силой втолкнули худую, как скелет, драконицу всю в ранах от плетки. Она пролетела по инерции пару метров, ударилась в стену и бессильно сползла на пол. Черный дракончик взвыл и обнял ее крылышками. Императрица тяжело дышала. Потная ладонь судорожно сжимала литую рукоять кнута. Пора.

— Итак… — медленно начала Ши. — Спрашиваю еще раз. Где рецепт?

Драконица неловко перевернулась и Императрица увидела горящие яростным блеском глаза. Они пронзали правительницу насквозь. Та содрогнулась.

Что за мысли!

— И ты еще надеешься это узнать? — хрипло процедила сквозь зубы лежащая. Она скривилась и сплюнула в сторону. — Ты, подлая змея, желающая занять место, которое подойдет скорее гусенице, чем тебе?

Ши зашипела и в воздухе раздался свист. Щелчок. Дракончик зарыдал еще пуще, драконица закрыла глаза и опрокинула голову назад. На ее теле появился новый рубец. Кровь медленно потекла по животу.

— Где рецепт? — рявкнула Императрица. Она села пред ней и резко вздернула подбородок. — Говори, дрянь!

Пленная медленно подняла веки. И снова этот взгляд.

— Ты не настоящая сирокко, — с издевкой покачала она головой. — Ты просто одна из многих, желающих заполучить жирное местечко под солнцем. Истинная мудрость не в этом, а в том, чтобы постепенно усовершенствовать свою душу и достичь следующей ступени перерождения.

Снова удар кнута и завывания.

— Не будешь говорить? — зашипела Ши. — Может, тарь развяжет тебе язык, а?

— Не надо! — вдруг заверещала малявка, бросаясь к Императрице и хватая ее за ноги. — Пожалуйста, не мучайте ее! Я все расскажу!

— Пошла ВОН! — взревела правительница, отбрасывая ее одним ударом. — Только тебя мне еще не хватало! Последний раз спрашиваю! РЕЦЕПТ! ГДЕ!

Но ответа не последовало. Драконица сглотнула и как — то странно обмякла. Огненный взгляд потух, дыхание остановилось.

Императрица сжала кулаки, чувствуя, что сейчас разметет к чертовой бабушке весь этот дурдом. И Дворец, и Лабиринт.

Единственный источник информации подох! Она рыкнула и запустила в стену камешком. Все, плакали ее планы! Надо было действовать аккуратнее.

— Унесите ее, — коротко бросила она, пытаясь сдержать душившие ее слезы отчаяния. — А эту, — Ши ткнула пальцем в захлебывающегося от рыданий дракончика, — увести куда подальше. — Когда стражники замялись, заорала: — Побыстрее, остолопы! Видеть вас не хочу!

Лабиринт сразу опустел.

Императрица потерла виски и оперлась об стену. Почему все так сложно? Неужели нельзя было немного потерпеть и сказать правду?

Хотя… Хотя, осталась еще одна зацепка… Крохотная, далекая, непрочная, но зацепка. А это важнее всего.

Ши улыбнулась пересохшими губами и прошептала:

— Когда — нибудь мы с тобой обязательно встретимся, уверяю тебя…

Часть I. Вода и скалы

Глава 1. Шторм

Дельталианна Хеземер стояла на палубе большого парусника с гордым названием «Судьбоносные когти». Упругий ветер дул ей в широко раскрытые крылья, касался головы, рогов. Дельталианна с наслаждением вдохнула морской воздух и окинула взглядом небо над головой. С одной стороны на нем ярко светило солнце, а с другой — висели очень темные, почти черные тучи. Юная художница инстинктивно потянулась за карандашом, ластиком и блокнотом, которые были у нее всегда с собой. Она была страшно рада, когда узнала, что едет на другой материк на таком известном корабле, да и сейчас это возбуждение оставалось. Только вот эти тучи… Они не предвещали ничего хорошего. И в тот же момент (накаркала!) к Дельталианне подошел помощник капитана.

— Боюсь, пани Хеземер, приближается шторм… Не могли бы вы уйти в свою каюту?

Дельталианна вздрогнула. О нет… Она даже и не представляла себе, что существует возможность попасть в ШТОРМ. Эта стихия все время казалась ей некоей мифической грозой всех моряков, при чем исключительно на картинках старинных книг. Однако… Однако это же столь ЗАХВАТЫВАЮЩЕ! Дельталианна не могла такое пропустить.

— Да, разумеется… Я сейчас так и сделаю.

Но она осталась стоять на палубе, вглядываясь в море и темные тучи над ним. Они довольно быстро приближались, поглощая светлые участки неба. Ветер усиливался. Пассажиры засуетились, начали прятаться в каюты. Дельталианне стало немного страшно. Однако находится в закрытом пространстве, трясясь в ожидании ЧЕГО — ТО было еще хуже. Она отогнала от себя робость, успокаиваясь. Все обойдется… Дельталианна в этом даже не сомневалась. Но тут разразился гром. В буквальном смысле.

Сначала по палубе забегали матросы, капитан вышел из рубки, что — то закричал, отдавая приказы. Тучи уже закрыли весь обзор, волны на море поднимались довольно высоко. Дельталианна уже развернулась и пошла к каюте, однако, преодолев пару метров, споткнулась и упала под силой мощного порыва ураганного ветра. Палуба наклонилась, в бок корабля резко ударило маленькое цунами, захлестнуло доски. Раздался всеобщий визг. Дельталианна покатилась к борту. Она вскрикнула, больно ударилась об обшивку и чуть не захлебнулась в соленой воде. Крыло тошнотворно хрустнуло, от боли в глазах все поплыло. Она попыталась встать, но взбесившееся море атаковало снова. На Дельталианну налетела какая — то драконица, вылезшая из своей каюты и сбитая с ног волной. Снова вопли. Голова кружилась, хотелось лечь и умереть. Немного подташнивало. Художница освободилась от пассажирки, взглянула на небо. Стало страшно.

Черные тучи словно были намалеваны масляными красками. Все было о — очень темным. Однако тут на горизонте темноту прорезала яркая вспышка молнии, еще одна, и еще. Оглушающий грохот, гром, ослепительный свет. Ураган налетел на «Судьбоносные когти», кооперируясь с водой, и корабль начал заваливаться набок. Дельталианну выбросило за борт, захлестнуло волной. Та дико завопила, вцепилась в первое, что попалось под руку — якорь. Но парусник пришел в нормальное, если можно так сказать, положение. Ничего было не видно из — за сплошной водной стены, стоявшей перед глазами и залепившая все лицо. Сломанное крыло от боли онемело. Дельталианна в перерывах между погружениями в волну визжала, однако всем, похоже, было не до нее.

Вдруг, снова грянул гром. А в «Когти» ударило самое настоящее цунами, уже не маленькое, от чего вся эта деревянная махина начала заваливаться на художницу. Та не издала ни звука — просто нырнула, не раздумывая, под воду и замолотила всем, чем можно, стараясь уплыть гораздо дальше. Раздался жуткое «ПЛЮХ!!!» и «взрывной» волной Дельталианну откинуло вперед на несколько сотен метров. Она находилась на грани обморока. Надо было срочно за что — то схватиться. Художница кое — как залезла на встретившуюся доску. Пару раз срывалась, так как весь мир словно весь промок, превратился в сплошной океан, когти скользили. Вода была снизу — море — и сверху — дождь. Ничего не было видно. Тут Дельталианну настиг тот самый якорь, за который на как раз и цеплялась. Он слегка задел ее своим краем по голове, но этого хватило, чтобы в глазах у чудом спасшейся драконицы потемнело, а потом и вовсе ничего не стало.

Глава 2. Дикая скалистая

Дельталианна открыла глаза и застонала. Крыло сильно болело, тело тоже. Небо было светлое и чистое. Не осталось ни следа от бури. Она лежала на песке в крайне неудобной позе, рядом находилась доска, которая вытащила ее из этого ада. Казалось, что с момента потери сознания прошло несколько секунд. Но, видимо, это было ошибочно. Художница еле — еле поднялась, осмотрелась. «Где же я? На материке? Не похоже…» — подумала она, потирая зудящую голову. Вокруг нее простирался довольно унылый пейзаж: песок, песок, скалы, скалы, вода, еще раз скалы… И никого.

Дельталианна повернулась к морю и до боли в глазах всматривалась в водную гладь, похожую на зеркало. Увы, «Судьбоносные когти» там не наблюдались. У нее навернулись слезы при мысли о потонувших пассажирах. И от того, что она, похоже, не на материке. Ни на своем, ни на чужом, а черт знает где. С больным крылом, без еды, пресной воды, оторванная от дома и семьи… Дельталианна зарылась головой в песок и зарыдала. Аргх. Ну почему нужно быть ТАКОЙ дурой? «Прекрати сейчас же!» — прикрикнула она на себя и через несколько минут потихоньку начала успокаиваться. Выход должен быть… Из любой ситуации! Даже из этой!

Дельталианна вновь обвела унылый пейзаж взглядом, отряхнулась и потащилась по направлению к скалам. Ее не покидало ощущение, что она на острове. Только вот на каком? Охо — хо…

Солнце палило нещадно, черная чешуя разогрелась до такой степени, что стала походить на сковороду. Страшно хотелось есть, пить, отдохнуть. Однако вокруг не было ни души. Сначала Дельталианна плакала, потом перестала. Влаги не осталось. Все было плохо. ВСЕ. Даже скалы были столь раскалены, что прятаться в их тени было невозможно. «Еще пара сотен метров — и я умру» — промелькнула в голове художницы мысль. Было немного страшно, немного обидно, немного интересно. Однако вскоре мысли исчезли совсем. Осталась только одна: «Дойти в спасительное место».

Дельталианна плелась по песку, спотыкаясь, падая, поднимаясь, снова падая… Ноги не слушались, вязли в этой псевдоземле. Крылья бессильно волочились по пляжу. В глазах прыгали какие — то точки. Голова кружилась, дыхание затруднялось. А когда она полезла на скалу, настал вообще кошмар. Казалось, что вот — вот упадешь, переломаешь все к черту. Художница думала, что она прошла уже миллионы километров, на на самом деле она продвинулась лишь на метр. Когти едва держали, цепляясь за трещины в камне. Вдруг, над головой раздались голоса, свист крыльев. Дельталианна посмотрела наверх, еле подняв глаза. Там была стоя драконов… по — видимому, с Искоценны… Значит, она — таки добралась до другого материка!

Художнице захотелось окликнуть их, однако сознание грубо отпихнуло в сторону чувства и завопило: «Да ты, никак, СДУРЕЛА! Они же с КОПЬЯМИ! И разве ты не видишь, как они странно двигаются?!» Это была чистая правда. Летящие были вооружены копьями, а каждые их движения, казалось, были идентичны. Словно бы в лишний раз подтверждая догадку Дельталианны, драконы хором, как один, сказали:

— Здесь чужие! Ловить их! Брать живыми или мертвыми!

Дельталианна передернулась. Но разве такое возможно? Как же… Однако тут, не оставляя ей времени на раздумья, ее кто — то схватил за запястье и потащил. Художница круто развернулась и взвизгнула. Прямо в скале, за нависающим выступом, скрывалась небольшая пещерка, к которой она стояла почти вплотную. Оттуда как раз высовывалась бардовая рука с розовыми полосками, примерно как у некоторых летящих над ней.

— Что за… — начала Дельталианна, но ее прервали.

— Ш — ш — ш! Тихо! Ни слова! — шикнул Некто. Ну ладно. Тихо так тихо.

Художница позволила затащить себя в (ура — ура!) прохладную пещерку, в которой (ура — ура — ура!!!) текла свежая горная вода. Она метнулась к источнику, напилась, и только потом обернулась к Некто. Это оказалась молодая драконица ее возраста, сурового вида, со шрамом на лбу. Ее чешуя была бардовая, с красными переливами, не как у некоторых народов Искоценны. Так…

— Ты кто та… — решила было спросить Дельталианна, делая шаг вперед. Однако незнакомка восприняла это неверно, зашипела, встала в боевую стойку и раскрыла крылья. Они были такие же, как чешуя, но… У художницы перехватило дыхание. Сомнений, кто это, не оставалось. Крылья с изнанки были усыпаны черными пятнышками разных размеров, похожих на чернильные кляксы. Такие есть только у… Перед ней стояла легендарная Скалистая Сирокко!

Глава 3. Дочь Дзендзу

Жизнь дочери предводителя морской армии Дзендзу шла по плану. Все время. Ничто не нарушало правильного распорядка дня, ничто и никто. Гета прекрасно знала, что будет делать завтра, послезавтра, на следующей неделе и даже в следующем месяце. Ее отец командовал самой приближенной к Императрице Острова армией, защищающей весь клан Хами от нападений с моря, а мать руководила работами по добыче алматурновой руды для создания оружия. В такой семье, пожалуй, порядку точно научишься. Но в один прекрасный (то есть ужасный) день все полетело кувырком.

Скалистым сирокко давно приходилось бороться с пришельцами с Большой Земли (материка) и защищать свои секреты. Однако такой атаки еще никогда не было. В три часа утра тысячная флотилия королевы Скайлайты I, ощетиненная огнестрельным мощнейшим оружием, подошла к Острову и ринулась в бой. Раздались громкие выстрелы, крики, где — то что — то вспыхнуло. Гета проснулась с бешено бьющимся сердцем. Она не закричала, просто подошла к матери и спросила:

— Мама, что это?

— Морская атака королевы с Большой Земли, Гета. — Мать никогда не лукавила. — Садись к нам, в гостиную, и ни в коем случае не выходи на улицу! Поняла?

— Но… Но почему?

— Если не понимаешь, так и сиди тихо. Тут тебе не в игрушки играют!

Гета насупилась, однако промолчала и ничего не ответила. Ну ладно. Тут вошел отец, собранный и спокойный, как всегда.

— Ида, должен вас оставить. Срочный вызов, я думаю. Соблюдайте все правила, ясно? И не вылезайте, — обратился он к матери. Та кивнула и стиснула зубы. Гета опустила глаза. Ее не покидало странное предчувствие, что должно случиться нечто плохое… ужасное… Тем временем, Дзендзу вышел на улицу. Рядом с ним мигом появились солдаты. Он отдал кое — какие приказания (Гета особо не вслушивалась), а потом вдруг запнулся и продолжил другим голосом. Не своим.

— Послушайте, — сказал Дзендзу ледяным тоном. — Полное повиновение. Никаких отлыниваний. Ваш девиз: служить Императрице Острова. Мне. Иначе…

— Х — хорошо, В — ваше Императорское Величество… — робко выдавил один из солдат, низко кланяясь. Остальные повторили тот же маневр.

— Не перебивать! — рыкнул отец. Или не он? — А так да, все правильно. И…

— Что это с ним? — в страхе спросила Гета, вжимаясь в скамейку.

— Ничего… особенного. Это гипноз Императрицы Острова. С помощью этой штуки она может управлять драконами на расстоянии. — Мать выглядела подавленной.

— Что — о — о?! — возопила Гета. — То есть… пролезать им в головы, что ли? А она способна это сделать со… со мной? или с тобой?

— Нет, дорогая. Не может. Пока. Гипноз работает, только если у дракона есть особый укол. Такой делается для военачальников, полковников… Полезная вещь, чтобы быстро всех мобилизовать для отражения атаки. А так как ты…

— Унаследую дело отца, то со мной сделают то же самое… — прошептала Гета. Нет, ни за что!

— Вот именно. Не волнуйся, это не больно. Это произойдет через пару месяцев, в день твоего совершеннолетия. И дальше ты…

— Мама, но я не хочу! — возразила Гета. — Это же кошмар какой — то!

— Нет, дорогая, ты должна и это не кошмар.

Гета промолчала. А через пару месяцев, когда ей исполнилось четырнадцать, ее пригласили во дворец. Юная драконица для вида согласилась но, взяв с собой лишь набор метательных звездочек «мимуси», сбежала из дома. С тех пор она стала беглой предательницей своего племени, скрывающейся в неизвестном месте.


***

После побега Гета начала набирать союзников. Для борьбы с Императрицей Острова.

Выбирала по трем критериям: вражда с Императрицей; храбрость; не с Большой Земли, так как на королеву Скайлайту у беглянки имелись свои планы. Но в этом плане Гета оплошала, чего раньше с ней никогда не бывало.

Первая попавшаяся ей союзница была явно с Большой Земли. Однако, раз Гета никогда ее не видела, а за ней уже гналась стая спятивших драконов Императрицы, то она — именно та, кто ей нужна. Да и храбростью новенькая была не обделена. Пришлось взять. Сдуру.

Мало того, что драконица оказалась младше ее на год, так еще и малахольная, измученная (возись тут потом с ней!) и с непроизносимым именем: Дельталианна. Гета, слава богине Коесико, по — варварски говорила довольно бегло, хоть и с непоправимым ужасающим акцентом, поэтому получилось: Дзерьтарианна. Язык сломаешь. Нет бы что — нибудь покороче…

Последний минус обнаружился, когда малохольная чуть в обморок не грохнулась, увидев Гету. А что такого? Это она еще, значит, с нравами Острова не знакома, раз так пугается… Только раздражает своими нюнями. Так что Гета сразу на Дзерьту рявкнула:

— Сьто смотрись? Сирокко не видера?

— Н — н — нет, — пролепетала чокнутая. Ну супер! Еще и заикается!

— Как зовут?

— Дельталианна Хеземер… А вас как?

Гета не поняла. В сироккятто такое слово — «вас» — было не принято. Ко всем обращались на «ты».

— Какое «вас»? Гета. Хами — су.

— Приятно п — познакомиться…

— Радно, садись. Крыро сромано?

— Да… А как вы… ты угадала?

— Борьсего ума не нузьно. Сейтясь обработаю.

Гета вытащила полоску ткани, которую стащила у одного местного жителя, критически осмотрела крыло. Подергала. Дзерьта ойкнула.

— Нитего страсьного. Перевяська не надо.

Беглянка размяла кисти рук и резко дернула за поврежденную конечность. Малахольная завопила. Крыло хрустнуло.

— Тисе ты! Умертвить нас хотесь? — Вышло немного прямолинейно.

— Извини…

— Так, Дзерьта. Мы на войне. Слюсаться меня. Ясьно?

— Какая война?

— Обыкновенная. — Пришлось все объяснить, — и про гипноз, и про отца, и про дела на Острове, — используя свой небогатый словарный запас. Дзерьта слушала и только ахала. Закончила же Гета так:

— А сейтясь — на разведку.

— В смысле?

— В коромысьре! (Это так «коромысло» называется).

— И… и что мне делать?

— Рететь со мной. Сьмотреть округу. Охотитьзя.

— П — понятно. Но я не…

— Пойдесь. Крыро пройдет.

— Ой… Но вдруг нас заметят? А гипноз? А драконы, патрулирующие Остров?

— Просто идем.

На сборы угрохали целых полчаса драгоценного времени. Наконец, когда собрались, Гета еще несколько минут вертела головой в поисках психованных стражей. Тут она поняла, что свою историю она новенькой рассказала, а вот та свою — нет. Ну и ладно. Больно надо.

На Севере никого не было. И ничего. На Востоке Гета сцапала варигу, только вот унести не смогла, пришлось разрезать на части и отдать Дзерьте. На Запад то же самое, а на Юге…

— Ой, Гета, что там?

Гета резко развернулась и напрягла зрение. Белое пятно… Странно…

— Посьмотрим. Давай туда.

Они повернули и направились, — одна по земле, другая — по воздуху, — к непонятному объекту. Через несколько метров стало ясно, что там.

— Со! — выругалась Гета.

— Оу… — протянула Дзерьта.

— Это дракон! — хором воскликнули они.

Глава 4. Клыкастые скалы

Начинался шторм. Могучий и огромный парусник «Клыкастый» болтался на волнах, словно щепка в реке или канаве. Сзади приближался незнакомый корабль, ощетиненный оружием и, кажется, настроенный крайне решительно. «Клыкастого» (вот же ирония судьбы!) несло прямо на верную смерть, на Клыкастые скалы. Спастись не было возможности.

Капитан метнул взгляд на близкие, но в то же время и далекие силуэты островов королевы Мериды. Они были их целью. Они были целью королевы Скайлайты I, желающей заполучить секреты легендарного племени Скалистых Сирокко. Ее Величество не станет сильно жалеть, если «Клыкастый» пойдет ко дну. Невелика потеря, таких у нее целая флотилия. Капитан скрипнул зубами, поворачивая штурвал. Но свернуть было нельзя — волны с силой били в бока парусника, не давая ему пройти. Только вот… Кто же их преследует? И с какой целью? Представители других королевств? Вполне возможно.

Он посмотрел на своего верного помощника, Сигму, из Каракута, и на нее… Она являлась опорой и поддержкой для него все эти годы. Не хотелось бы, чтобы она погибла. А Предерикс? Как же он? Хотя, ему уже четырнадцать, если выберется, сам разберется. Храбрый, хоть и немного застенчивый, сильный — таким сыном можно гордиться.

Капитан посмотрел в обзорное окно. Ох… Вражеский корабль подошел очень близко, чуть ли не соприкасаясь своим носом с их кормой. Он резко дернул руль, однако «Клыкастого» сильнейшей волной и закрутило по морю. Экипаж попадал на доски. Посуда разбилась вдребезги, выпав из шкафов. Что — то треснуло, раздался громкий, душераздирающий скрежет, визг деталей. Парусник резко затормозил и сбавил скорости.

— Что это? — испуганно спросил Сигма, поднимаясь на ноги.

— Они взяли нас на абордаж, — металлическим голосом отозвалась она. — Приготовьтесь. Сейчас полезут.

И правда, через пару минут задняя дверь распахнулась, а в нее ввалился добрый десяток вооруженных до зубов драконов с белой чешуей. Из Тэхо. Экипаж «Клыкастого» круто развернулся.

— Здрасьте, — ухмыльнулся главный нападающий. — Извините что уж так врываемся, но дело не терпит отлагательств… Итак, продолжим наш давний разговор: какая у вас цель?

Молчание.

— Ну ладно… Не хотите, значит. Жаль.

Он вытащил из — за пояса богато разукрашенный кинжал, повертел его в руках и одним игривым движением перерубил их последнюю надежду — канат управления. Сигма со свистом втянул воздух.

— Все… Теперь у вас нет ни малейшего шанса на спасение… Так что быстро говорите о своей цели.

— Мы не предадим Ее Величество, — сквозь зубы процедила она. Главный хрипло рассмеялся.

— Верность королеве? Что — то непохоже. Вы и… — он запнулся, не договорив. Его глаза вдруг стали какими — то пустыми, не своими.

— Вы в порядке? — неуверенно спросил один из пиратов.

— Конечно, в порядке! — гневно рыкнул главарь, но его взгляд оставался все столь же бессмысленным. — Все отлично!

Тут она шумно вздохнула, а все нападающие вдруг застыли в таких же позах.

— Все отлично! — чеканя слова, произнесли они хором, как один, вскинув головы к потолку. Капитан недоумевающе покосился на них.

— Фантом, что происходит?

— То, что надо, — тихо ответила та, а пираты потопили ту же фразу, только громче.

— Но… но… как ты…

— Астероид, я — Фантом. Единственный и уникальный. Все хорошо. Предерикс наверняка унаследует мой дар… Ты и я…

Но она не закончила. Не успела. Цунами разрушительной силы ударило в корабль, повалило, повертело и швырнуло на страшные зубцы Клыкастых скал.

***

А Предерикс выжил. Он видел это, чувствовал. Считал себя последним предателем, вылетая из своей комнаты в шторм. Он никак не мог заставить себя остаться там. Пойти на верную смерть.

Да, Предерикс слышал мысли отца о его отваге. Доблести. Силе. Однако какая же тут смелость, если он даже не спас своих родителей?

Тем не менее, храбрость и сила сильно пригодились бы сейчас, над бурным штормовым морем. Ветер все крепчал, мотал дракончика из стороны в сторону, хлестал по крыльям. Волны невероятной высоты поднимались вверх, и чудом спасшемуся Предериксу приходилось нелегко во время резких подъемов к небу, спасаясь от бешеного моря. Глаза залепляла вода, беспроглядная тьма и слезы, наворачивающиеся при каждом взгляде на обломки «Клыкастого», лежащего на этих скалах.

А впереди мелькали острова королевы Мериды. Их, теперь же его цель. Как его там примут? Кто там живет? Скалистые Сирокко, или там уже никого и нет в помине?…

Предерикс сделал круг, сражаясь с мощным порывом ветра, и рванулся к неизведанным заморским землям легендарного племени.

Глава 5. Троица мстителей

То, что вокруг шастают драконы с безумными глазами и копьями — это ладно. Отсутствие воды и еды, а также страшная жара — пережить можно. А вот то, что Предерикса, похоже, обнаружили, и неизвестно что собираются с ним сделать — очень плохо. Стоит утешаться лишь небольшим размером летящего к нему.

Земли легендарных Скалистых Сирокко оказались хуже некуда. Сплошь скалы, песок, и еще раз скалы, плюс солнце светит так, что, если бы не белая чешуя Предерикса, его бы уже нашли где — нибудь лежащим на пляже с солнечным ударом. А вода? Приходилось пить исключительно соленую жидкость из моря, при чем не больно — то и чистую. Что касается еды, тут чудом спасшийся дракончик похудел килограмм этак на пять, не меньше.

Кстати о драконах. Их поведение казалось Предериксу знакомым. Сначала он долго думал, что же оно ему напоминает. Потом вспомнил — способности его матери. Фантома, такого же, как и он. Неужели?…

Попытки же прочесть мысли стаи оказались не успешными. Сознание каждого из них было словно бы подернуто туманной завесой. Как у тех пиратов. Бред. Ну не может так быть!

Мать Предерикс так и не нашел. Ни ее, ни отца, ни нападающих. Только корабль, лежащий на скалах. И именно под ним дракончик прятался от окружающей среды, в которой самым плохим фактором являлась жара.

Огнекрылу становится тепло при градусах +5 — +10. Жарко — при +23. А при +42 вообще хоть вешайся. Свою способность нагревать чешую до любой температуры и даже воспламенять ее Предерикс, конечно же, не использовал — зачем, если любое мясо для поджарки можно просто подержать на каком — нибудь камне полчасика? Но и сдерживать ее нельзя — худо будет.

Какие из этого выводы? А такие, что долго он на этой проклятой земле не протянет и года.

Надо выбираться.

Но как? Строить новый корабль? лететь самому? искать помощи? Невыполнимые вещи.

То есть Предерикс пробовал выполнить, однако результат можно узнать, взглянув на ссадины и ушибы по всему телу. Поймали полоумные, ничего не скажешь (тут — то и пригодились занятия по борьбе муракамито). Тоже мне, поискал помощи, раскопал материалы, герой.

Но медленно приближающийся дракон бардового цвета выглядел не слишком агрессивно. Особенно учитывая то, что телосложение у него было примерно как у Предерикса (хотя они здесь все худющие), а под ним плелся кто — то еще. С черной чешуей.

Пираты? Что?!

Дать бой?

Ну да, с веслом, которое каким — то образом еще не развалилось.

И кочергой.

Тем не менее, Предерикс вылез из укрытия и принял самую что ни на есть воинственную позу.

Ох.

Между тем, летящий резко спикировал и приземлился перед дракончиком в песочном вихре. Предерикс ударил по нему когтями, зашипев.

То есть попытался.

Незнакомец оказался вовсе не незнакомцем, а незнакомкой — та с неправдоподобной скоростью отскочила в сторону и ударила по запястью — вроде не сильно, но рука Предерикса бессильно обвисла.

— Ты кто? — резко спросила суровая драконица его возраста со шрамом на лбу. Спросила по — сербэтросски. — Откуда? Имя?

— Я не понимаю, — отрезал Предерикс по — ричезски, хотя эти и многие другие слова он знал, мог составлять фразы. Однако признаваться в этом почему — то не хотелось. Зря.

Драконица прошипела что — то на своем дикарском наречии и встала в угрожающую стойку. Возникла патовая ситуация. Напряженную атмосферу разрядил приползший пират. Тут обнаружилась, что Предерикс был дважды введен в заблуждение — на него с любопытством смотрела молодая несовершеннолетняя драконица чуть младше его с больным крылом. Она быстро спросила на сербэтросском агрессивную незнакомку, та что — то недовольно буркнула в ответ. Черная покивала своим мыслям и обратилась к Предериксу на его родном языке:

— Как тебя зовут? — Голос у нее был невысокий и тихий.

— Предерикс, — ответил дракончик, не зная, стоит ли говорить.

— О, интересное имя! — улыбнулась черная. — Я — Дельталианна Хеземер, она — Гета…

— Хами — су, — рыкнула бардовая Гета с устрашающим видом. Затем она взглянула на ранения Предерикса и несколько смягчилась. — Корабрекрусение?

— Что? — не понял он. Да и сказано было по — сербэтросски.

— Кораблекрушение, — пояснила Дельталианна. И обратилась к своей знакомой: — Гета, давай я… — не понятно — сказанное, хорошо?

— Угу.

— Не надо, я знаю сербэтросский, — вмешался Предерикс.

— Замечательно. А что с тобой случилось?

Предерикс объяснил. Дельталианна слушала его, быстро кивала и переводила Гете, которая вроде сидела тихо, а когда же он дошел до рассказа о гипнозе матери…

— Сворочи!!! — взвилась Сирокко — видимо, это была она. — Так это вы!!! Твои родитери — угнетатери Острова! ЭТО НЕ ИМПЕРАТРИЦА!!! И ты — их отродь!!! Убийтцы!!!

Половину сказанного дракончик не смог перевести, но Гета наглядно втолковала ему смысл смачными пинками. А Дельталианна — криками: «Она все не так поняла! Она считает, что твои родители — виновники Гипноза! Но это не так, да?!».

Вот что — что, так эти высказывания Предерикс понять не мог. Гипноз? Откуда они знают? Какая еще к черту Императрица? И КАКОЕ ОТНОШЕНИЕ ОН ИМЕЕТ К ЭТОЙ БЕЛИБЕРДЕ?!

— Признавайся, дрянь!!! — вопила Гета, хотя Предерикс ни в чем не мог признаться. — Разорву на тясти, гад!!! Так и зьнай!!!

— Гета, ПРЕКРАТИ!!! — заорала Дельталианна. Тут сын капитана подогнул ноги и со всей силы пнул разъяренную фурию в живот — ишь ты, нашла себе мишень!

«Фурия» зашипела и отлетела на песок, готовясь к атаке. Но путь ей преградила тяжело дышащая черная.

— Послушайте, хватит! — взвизгнула она. — Гета, он ни в чем…! — Наверное, «не виноват». — Это… недоразумение!

— Сьто???

— Да, это все… Не надо бить! Просто… и выслушай его. Он говорит важные вещи, я думаю… Да?

— Да, — хрипло отозвался Предерикс, поднимаясь.

— Вот! Мы должны раскрыть тайну Императрицы Острова и ее Гипноза, так? А его мать… к разгадке!

— Правда, что ли? — спросил дракончик. — И что за загадка?

— Ну… Мы тебе все расскажем, только давай пока перейдем в пещеру… Тут небезопасно.

И доказательством этому была очередная стая драконов в небе.

Предерикс колебался. С одной стороны, эти драконицы выглядят не как враги (ну, наверное), с другой же…

— Ладно, пойдем, — вздохнул он, принимая руку Дельталианны. — Я с вами.

Глава 6. Флаг острова

Наутро Дельталианна проснулась от луча солнца, ударившего ей в глаза. Сначала она решила, что лежит на своей кровати дома. Рядом с окном, за которым виднеется миленький садик и соседская казария. Однако открыв глаза, художница обнаружила под собой голый каменный пол и пещеру с ручейком. И еще двух драконов.

Она всхлипнула, осознав свое местоположение. И вспомнив события прошлых дней.

Хорошо, что у нее есть союзники. Гета, воинственная драконица со шрамом на лбу, бунтарка, беженка и ловкая, как акробатка и Предерикс. Родом из Ричеззы, попавший в шторм. Потерявший родителей. Имеющий такие странные способности…

Конечно, вчерашнее его признание стало для всех шоком. Этот дракончик с белой чешуей оказался не так прост, как ей сначала показалось.

Читает мысли. Это нормально? НЕТ.

Способен воспламенять себя (да, как бы это дико не звучало) и нагревать чешую. Бред? ДА.

И, наконец, ЯВЛЯЕТСЯ ФАНТОМОМ. Какой еще к черту Фантом, Дельталианна понять не могла. Но все указывало на то, то Императрица Острова — тоже Фантом. При чем Гиперфантом. То есть Фантом вдвойне.

А как еще объяснить схожесть ее способностей и способностей покойной матери Предерикса? Гипноз, в чистом виде. Симптомы те же.

Дальше последовало признание еще более невероятное. Прочесть мысли ее, Дельталианны, он не в состоянии. Просто не в состоянии. Как будто пелена.

С чем это связано, художница могла догадываться. Были некие смутные воспоминания, очень смутные, неточные, однако ощущения от них были так себе. Не хотелось их ворошить.

Суть заключалась в том, что ей нечасто, но бывало, снилась пытка. Не ее, нет, другого дракона. Драконицы… Не старше художницы, вроде старшей сестры. Сама же Дельталианна — в каждом сне такого рода ей было около пяти — стояла в стороне и умоляла пытающую (это была именно она) не мучать никого. Но она не слушала…

Возникал тот безотчетный, безысходный страх. Художница, тяжело дыша, просыпалась — приходилось еще долго успокаиваться. Между тем мозг продолжал вспоминать подробности. От которых становилось тошно.

Зал Смерти. Лабиринт. Алтарь с кинжалом. Зеркала. Икона. Драконица с окровавленным кнутом. Жмущаяся в угол узница, на чешуе которой не осталось живого места. Ручей, текущий с пола на потолок…

Дельталианна передернула крыльями. Солнце медленно карабкалось в зенит. Становилось все жарче. Сзади раздалось шуршание, визг, хлопок и злорадный голос Геты:

— А нетего спать. Вставай, белый! Утро узе! В строй!

— Да черт… Уйди… Как там тебя… — пробурчал Предерикс. Художница улыбнулась и повернулась к друзьям.

— Доброе утро!

— Кому доброе, а кому нет…

— Предерикс, и правда пора вставать.

— Ла — а — а — адно…

Дельталианна потянулась, разминая ноги. Крыло, благодаря стараниям Геты, почти прошло. Только вот есть хочется…

— Слушай, Гета, у нас есть что — нибудь на завтрак?

Сирокко покосилась на нее, как на ненормальную.

— Нет, конесьно. Варига мы сьели.

— Как так — конечно? Ты разве не хочешь перекусить?

Гета не удостоила ее ответом и пробормотала что — то типа «Вот фрик!». На сироккятском. «Неужели я начинаю понимать на этом языке?» — приятно удивилась художница. Или угадала? Ладно.

— Я слетаю на охоту, — ободряюще сказал Предерикс, потирая голову.

— О… Нет, я думаю, это опасно… Да я потерплю… — залепетала Дельталианна.

— Да брось! Я осторожно.

— Ох…

— Никуда не идесь, — решительно перебила Гета. — Сидись тут. Там много драконов. И совет возьдей. Поймают.

— Какой еще совет?

— Возьдей. Разьных кранов. Сэнсэти, Хами. За Симу драться будут.

— За что? — не понял Предерикс.

— За Остров, — сорвался с языка Дельталианны перевод. Все повернулись к ней.

— Ого! А ты откуда знаешь?

— Не… не знаю… — выдавил художница, пожимая плечами.

— Ну… Хорошо…

— Слушай, давай тоже устроим совет? — свернула Дельталианна на другую тему. — То есть посовещаемся, что делать с Императрицей и ее Гипнозом.

— Разорвать на клотьки, — кровожадно хмыкнула Гета. — И ськормить акурам. Они городные.

— Нет, Гета! — возмутилась художница. — Ты что? Я думаю, надо просто действовать логически.

— А как? — поинтересовался Предерикс.

— Смотри. Императрица не может повелевать драконами, не сделав им укол, так?

— Ну, так.

— Для того, чтобы сделать укол нужно некое средство, так?

— Да — а — а…

— И это средство должно где — то храниться, верно?

— Э — э — э…

— Значит, мы должны разгромить этот склад, так?

— Дельталианна, это очень опасно! И мы ведь даже не знаем, есть ли такой склад вообще, кто его охраняет и где он, собственно, находится.

— Во Дворте, — подала голос Гета.

— Где — где?

— Nel Palazzo, — перевела художница. — То бишь во Дворце. Но как?…

— Проникнуть? Там дорзен быть тайник.

— М — м — м… Согласна, идея прекрасная, однако этот тайник, должно быть, очень хорошо защищают!

— Дзерьта, я зьнаю, сьто говорю! Есри испорьзовать военные хитросьти, то мозьно будет и скрад разгромить.

— Какие хитрости? А разве нельзя по…

— Нерьзья! И васе, кто зьдесь гравный?! — возмутилась Гета с усиленным акцентом.

— Что она говорит? — прошептал ричеззианец. Дельталианна бегло ему пояснила. Тот кивнул и присвистнул:

— Интересное кино!

— Не кино! Это реарь… Зизнь! — запуталась в трудном слове сирокко. — Рассизиваться нетиго!

Тут не понял никто.

— Ладно, Гета, не горячись. То есть ты предлагаешь нам попасть во Дворец Императрицы Острова? Я правильно поняла?

— Угу. И разгромить скрад, — отозвалась она и добавила: — Симано — коо зо — зоть юден

— Чего?

— Нитего.

— А оружие?

Дельталианна закатила глаза. Ох уж эти драконы! Лишь бы в войнушку поиграть!

— Орузие? У меня — мимуси. У тебя…

— Сила Фантома, — горько вздохнул Предерикс.

— А я просто так, — вставила свои два когтя художница.

— Просто так… Ладно, летим. Готовы?

— Сейчас?!

— Дзерьта, да. Сейтясь.

— Ну… я подумала…

— Тогда мы вдвоем.

— Да не, я с вами…

Через несколько минут трое драконят, тихо, по стеночке, выползли из пещеры и взмыли вверх — три точки, красная, белая, и черная, напоминающие цветовую гамму флага Острова, развивающегося вдалеке

Глава 7. Инженер — строитель и прочие

Дворец Императрицы Острова, великой и ужасной, выглядел, мягко говоря, не очень — то обыкновенно. Перед глазами троицы предстал огромный полукруг из камней, глыб и скал, стены которого были изрыты пещерами. На обратной стороне дворца рос кледтовый лес. А сколько здесь было драконов!…

Дельталианна, хоть и издалека, видела резиденцию королевы Мирколины. Она поразила маленькую драконицу до глубины души. Белый замок с ГИГАНТСКИМИ часами, огромным количеством статуй, КОЛОССАЛЬНЫМ парком и фонтаном. Но если та резиденция завораживала своим богатством, то дворец Императрицы — размерами и своей… дикостью, что ли? природностью? Да, наверное так.

Драконы были ВЕЗДЕ. Они перелетали из пещеры в пещеру, просто прогуливались в тени (какие же у них были богатые одежды!) или носили камни, чем занимались исключительно рабочие. А что самое неприятное…

— Они сидят на яйцах, — вздохнула Дельталианна на сербэтросском, чтобы всем было понятно.

— Период размножения, — буркнула Гета. (Разумеется, она сказала по — другому, но все уже привыкли к ее специфическому акценту).

Предерикс скрипнул зубами:

— Они сейчас… — Он замешкался и обратился к Дельталианне: — Как это — «aggressivi»?

— Агрессивные, — подсказала она.

— Да, агрессивные. И так много…

— Да уж точно. Послушай, Гета… А где живет Императрица с запасом?

— Без понятия, — отрезала та, нарезая круги. — И отойдите в тень.

Драконята спикировали в угол каменного полукруга и сбились в кучку. Дельталианна нервно дернула крылом, озираясь. Гета тоже проверила, все ли чисто, и обратилась к Предериксу:

— Так, белый…

— Я Предерикс, — насупился он.

— … твоя чешуя легко поддается маскировке. Пойдешь со мной. Будешь полезен.

— Ч — чему поддается? — со страхом спросила Дельталианна. Назревала очень опасная и важная операция, а она снова не у дел! Что ж такое!

— Маскировке, — медленно и громко, словно невменяемой, повторила Гета. -Листья луньи хорошо красятся. А угля у нас и так уйма. Комплекция так себе, но если не рыпаться, сойдет за сирокко. Будешь у нас… Дзендзу — сэнсэти — хеки. Норм?

— Кем — кем? Да я даже это выговорить не смогу!

— И я, — вставила Дельталианна. Какой еще «хеки»? Только бы получилось… У нее подкосились колени и она плюхнулась на землю.

— Эй, ты что? — недоумевающе произнес Предерикс. — Не бойся…

Дельталианне стало стыдно. Усилием воли она заставила себя подняться и сказать:

— Да все хорошо…

— Рада. Ладно, я в лес. Сидите тут. Хотя…

Гета отошла в сторону и начала рвать бардовые низкорослые растения, старающиеся прорасти на «адской земле». Двое драконят молча смотрели друг на друга. Вскоре вернулась сирокко с охапкой луньевых листьев, бросила Предериксу:

— Поворачивайся, — и начала усердно втирать ему в чешую краску. Он грубую процедуру терпел, но нельзя было не признать, что Гета была мастером своего дела. Краска ложилась ровно, цвета были, как у настоящих сирокко.

— Научилась во время нападений, — пояснила она, резко задирая Предериксу подбородок и окрашивая скулу. Дельталианна неожиданно почувствовала приступ ревности. — Во время разведок. Только цвета были другие…

— Понятно, — язвительно откликнулась она. Что за…

Через полчаса Гета перешла к углю. Тут работа была еще тоньше.

— Хм… Кончик хвоста красить не будем, это тебе не положено… Черные полоски только членам Дворца… А ты у нас не оттуда… Так… Черные пятна? Пожалуй… Ага, здесь и здесь… Не дергайся, черт тебя подери! Ох, смазал все… Да, воды… Подтереть… — бурчала она под нос во время работы.

— Ты сказала, что черные полоски есть лишь у членов императорской семьи. Почему? — заинтересовалась таким замечанием Дельталианна.

— Такого не говорила. Однако да, черные полоски — смесь розовых полосок и черных пятен — есть только у знатных драконов. Генетическая особенность. Что — то там с прародительницей Императрицы…

— А три имени? Ну, Гета — хами — су там…

— Это… Да, у сирокко есть три имени. — Гете, похоже, не очень хотелось отвечать на эти вопросы. — Первое — личное, «хайшани». Второе — название клана, к примеру, Сэнсэти. Называется «хунану». Есть еще одно имя, «икэрэбонаси», это у Императрицы и Наследницы. Я — из клана Хами. Дальше идет «хесо», «окончательное», то есть имя, говорящее о статусе дракона. Самое высшее — «но», дальше — «су», еще ниже — «хеки» и прочее.

— Э — э — э… Мне все это запомнить? — Дельталианне казалось, что ее мозг скоро взорвется от полученной информации. Надо же, целая система!

— Тебе в особенности, — огрызнулась сирокко. — И выучить сироккятский. А то как ты поймешь, как обращаться к вождю племени? Еще не дай Коесико скажешь ему «хеки» — на части изрубят.

— Что, правда?!

— Угу. И в костер кинут, — усмехнулась Гета, и стало понятно, что она шутит.

Тем временем, Предерикс из белого ричеззианца превратился в непримечательного сирокко по имени Дзендзу — сэнсэти — хеки.

— Вау, круто! — присвистнул он, осматривая себя со всех сторон. — Гета, ты молодец! (Черная зависть со стороны Дельталианны).

— Поздравляю с открытием, — коротко ответила она, даже не обернувшись. -Вопросы есть?

— Да… Как я попаду во Дворец, будучи «хеки»? (Мысль «Надо же, помнит все!» со стороны Дельталианны).

— Забыла сказать, что клан Сэнсэти — доминирующий на Острове. Ты хоть «хейбу» назовись, пропустят. Доминирующий — синоним «угодный Императрице», если ты до сих пор не дотумкал.

— А — а — а… А ты? Тебя же могут узнать! (Мысль «Ишь ты, заботиться!» с известной вам стороны).

— Маскировка. Причина у нас будет… м — м — м…

— Преподнести кому — нибудь дар? — встряла Дельталианна, не без гордости вытаскивая из сумки рисунок хребта Кассеи с его окружением. — Это масло.

— Ого! Да ты настоящий Блэкло! — воскликнул Предерикс, от чего художница сразу воспарила духом (рисунок и впрямь был недурен).

— Масло? А что это?

— У вас такого нет! Я угадала! Это…

— Такие распространенные краски. На материке, — пояснил Предерикс.

— Хм, идея хорошая. Говорят, Наследница помешана на всяких иностранных штучках. Особенно, на таких. Нормально написано, ей сойдет. Да и пропустят без проблем.

Дельталианна насупилась.

Между тем, Предерикс и Гета уже были полностью готовы к разведке. Сирокко приготовила набор своих метательных звездочек «мимуси», Предерикс, непонятно зачем, захватил фонарь, хотя все пещеры прекрасно освещались солнцем. Картину они тоже не забыли. И когда драконята уже расправили крылья, Дельталианна, собравшись с духом, выпалила:

— Я с вами.

— Почему? — с удивлением оглянулся ричеззианец.

Вместо Дельталианны ответила Гета:

— Наверное, стоит ее взять, потому что нам может пригодиться помощь. А маскироваться не надо — во Дворце не так уж редко можно встретить черную слугу. Это у нас так с нападений королевы Скайлайты повелось, брать в рабство.

Предерикс потупил глаза. Странно, ведь это же не он, а его правительница.

— Так мне идти?

— Да. Оружие есть?

— Ну — у…

Вообще — то, оружие, если можно так назвать, у художницы имелось — небольшой, но очень острый ножичек для разрезания картона. Он лежал в сумке рядом с остальными рисовальными принадлежностями.

— Наверное, есть… Это ножик для картона.

— А, хорошо. Тогда пойдем.

Троица взмыла вверх, стараясь держаться в тени. Гета сделала круг и тыкнула когтем в укромный уголок недалеко от заваленной камнями пещерой. Туда никто особенно не заглядывал, разве что рабочие, которых, впрочем, и не было. Они сели туда и сирокко быстро зашептала:

— Смотрите, вот пещера на самом верху. Она лучше всех освещается солнцем — видите? — Предерикс и Дельталианна кивнули. — Ну так это Гнездо Императрицы. Сейчас период размножения и скоро она туда прилетит. Уверена, что тайник там. То есть не там, а в самом Дворце, его внутренности. Вроде подземных ходов. Потому что в ту пещеру, кроме самой Императрицы, никто не ходит. И безопасность гарантирована: тайник на самом виду, вора сразу обнаружат! Но у меня есть план. Появился только что. Дельталианна побудет личным императорским строителем — инженером. Посмотрит Гнездо, на самом деле — попробует отыскать тайник.

— Что????!!!! — возопила Дельталианна. — Да я не смогу! Какой из меня строитель?! А если Императрица прознает? Или прилетит слишком быстро?! ГЕТА, МНЕ ХАНА!!!

— Не ори, черт возьми! Не прилетит и не прознает! Гарантирую! А такая должность и впрямь существует, при чем она крайне почетная! Даже если ты там с арбалетом будешь шариться, никто не удивится — раз шаришься, значит, надо.

— Ох… Что вы будете делать?

— Понятно что, шастать с картиной. То есть это будет делать Предерикс. Я же буду фланировать с видом аристократки. Не зря же я асэро захватила!

Непонятное слово разъяснилось, когда Гета вытащила некое платье белого цвета с длинными свободными рукавами и начала одевать его. Обнаружилось, что на нем есть миленький узорчик из сиреневых букетов — на Острове, вероятно, не существующих. Дельталианна опять ощутила укол ревности, когда Предерикс наряд одобрил.

— Все, отправляемся, — скомандовала Гета. — Белый, картина с тобой? Ага, только фонарь спрячь. Глаза так опускать не надо. Вот — вот, именно! Хорошо. Дельталианна…

— Да?

— Ножик? Угу. Держи спину ровно, крылья не топорщь, глаза тоже не прячь, но не смотри на всех свысока. Иди уверенно, не показывая страх или волнение, как бы с важным поручением от самой Императрицы. На вопросы отвечай коротко, мол, задание, проверить, так и так.

— Не показывать волнение или страх?! — взвизгнула Дельталианна. — Да как…

— Ничего, справишься. Начали!…

Несколько минут спустя Дельталианна шагала прямо через весь двор, буквально обливаясь потом. В висках стучало, а при каждом столкновении с драконом приходилось себя сдерживать, чтобы не шарахнуться в сторону.

Патовая ситуация настала, когда какой — то аристократ высокомерно спросил у нее что — то… на сироккятском (что — то вроде «Ты кто?»). Художницу чуть не хватил инфаркт, что ее разоблачат по неумению говорить на этом языке, но, похоже, рабочие, не понимающие сироккятский, здесь были не редкостью. Дракон закатил глаза и прошагал мимо шатающейся от страха и облегчения Дельталианны.

Паника накатила волной при первом шаге в Гнездо. А вдруг там ловушки? Ее могут разоблачить! Однако обличающих криков за спиной не слышалось, и художница, хоть и скованно, принялась за работу.

Сначала «измерила» когтями разные углы пещеры. Затем заглянула под площадку (это был плоский валун невероятных размеров). Окинула взглядом Гнездо. Покосилась на друзей, которые тоже чувствовали себя неплохо (Гета походила чуть ли не на саму Наследницу, а Предерикс держал картину так, будто кричал: «Изыди, демон!» с иконой в руке). Только после этого принялась за камни.

«Задняя стенка, верхний камень… Нет, не похоже — его даже не сдвинешь. Так, дальше по диагонали… Нет, не то… Ох, как бы обвал не устроить… Черт! Ничего… Жаль… Угу…» — думала Дельталианна, прощупывая булыжник. Вдруг, ее рука наткнулась на неплотно сидящий камешек где — то в центре. Нервно оглянувшись, потянула. Там открылась ма — а — а — ленькая дырочка, способная, впрочем, перерасти в БОЛЬШУ — У — УЮ дыру, если разобрать остальные камни.

Художница просунула туда нос. Пахнула сыростью и дымом. И чем — то очень похожим на благовония в храме.

Откуда? Ну понятно.

Дельталианна сделала глубокий вздох и обернулась к друзьям, ожидая, пока они на нее посмотрят. Призывно махнула крылом.

Пора было идти на борьбу с Императрицей Острова.

Глава 8. Храмовый Лабиринт

Если бы Предериксу рассказали об этой затее, да и вообще обо всем в каких — нибудь других обстоятельством, он бы воскликнул: «Да ну! Лжете! Абсурд какой — то, а не история!» и пошел бы играть на дерево. Спокойно, безо всяких там Императриц, сирокко, Гипнозов и Островов. Но…

«Ты же так не считаешь», — думал Предерикс, разбирая камни вместе с Гетой и Дельталианной, чтобы проникнуть в тайник Императрицы Острова скалистых сирокко. Легендарных сирокко. Вместе с беженкой из этого племени и черной драконицей, попавшей в шторм. Как и он сам вместе с родителями.

Предерикс глубоко вздохнул и утер со лба пот. Жара стояла страшная. Солнце палило прямо на них (как только Императрица тут сидит), вкупе со взглядами любопытных зевак. Дельталианна тоже чувствовала себя так себе — с черной — то чешуей. Лишь Гета не показывала никакой усталости. Хоть и в одежде. Может, у сирокко есть особая защита?… Ох, попить бы…

За такими пессимистичными думами малюсенькая дырочка превратился в нормальной такой проем, в который прекрасно смог бы пролезть дракончик вроде Предерикса.

— Как будем лезть? — пересохшими губами спросил он. Художница нахмурилась. Гета же хмыкнула:

— Как — как, обыкновенно. Я — первая, дальше ты, белый, затем — Дельталианна. — То есть она сказала «Дзерьта».

Предерикс поразился ее хладнокровию. Или она просто не понимает, какой опасности они подвергаются? Возможно. Хотя не должна вроде бы…

Сирокко проскользнула в тайник, сделала шаг вперед, кивнула — мол, можете проходить. «Белый» неуверенно залез следом. Сразу стало прохладно, свежо и даже сыро. Пахло травками. Предерикс еще никогда не испытывал такого облегчения. Он прислонился к холодной стене, чувствуя, как раскаленная чешуя потихоньку остывает. Но ему не дали насладиться отдыхом.

Как только в дыру вошла Дельталианна, сзади раздались крики на сироккятском, хлопание крыльев.

— БЕЖИМ!!! — завопила художница. — ОНИ НАС ЗАСЕКЛИ!!! СПАСАЙТЕСЬ КТО МОЖЕТ!!!

Предерикс вытаращил глаза.

— Но как…

Гета зашипела, схватила его за руку и потащила по коридору. За ними приземлился какой — то дракон, и сирокко, не оборачиваясь, метнула в него с печальным свистом нечто блестящее. Дракон всхрипнул, схватился за горло и полетел вниз. Предерикс только охнул, когда увидел брызнувшую фонтаном кровь. Драконята завернули за угол. Сзади во весь опор неслась Дельталианна. Посыпались камни. Они подбавили скорости.

Бешеная гонка закончилась лишь когда шум погони полностью затих. Стало совсем темно. Предерикс, да и художница задыхались от быстрого бега. Только Гета дышала ровно и была полна энергии. «Вот что значит тренировка», — кисло подумал «белый».

— Так. Дело плохо. Мы попали ловушку. Сзади — армия разъяренных драконов, возможно, мобилизованных, а сами мы находимся в Храмовом Лабиринте, — прервала молчание Гета.

— А как ты… поняла, что мы… в Храмовом… Лабиринте? — спросила Дельталианна. И в самом деле, как?

— Прочитала.

— Но тут же темно!

— У меня ночное зрение. Как и у всех сирокко.

Предерикс покрутил носом. Вот бы ему такое… Точно! У него же есть фонарь!

Он вытащил лампу и открутил крышку.

— О, хорошо что ты его захватил! — улыбнулась (хотя в темноте не видно) Дельталианна. — А чем его поджечь?

Предерикс усмехнулся и направил всю энергию на палец. Тот вспыхнул почти моментально. Художница взвизгнула и отшатнулась, только Гета закатила глаза и фыркнула:

— Тоже мне, герой.

— Зануда!

— В смысле? — Видно, сирокко такого слова не знала.

— Ай, ладно.

После включения фонаря все сразу стало видно.

— ОГО! — выдохнула Дельталианна. — Ну ты даешь! Какие способности!… И… вот это ДА! Я ДОЛЖНА ЭТО НАРИСОВАТЬ!

Пожалуй, это и было самое точное выражение чувств Предерикса от увиденного. Они находились в очень старом каменном строении с руинами и колоннами. Потолок находился так высоко, что его даже было не видно. Всюду стояли статуи с отколотыми кусками. Повсюду находились грязные зеркала с трещинами, некоторые валялись на полу. С потолка тек водопад, но очень маленький, похожий на ручей. Неподалеку стоял резной алтарь без части ноги с кровавым кинжалом, воткнутым в него. Висели дымящиеся кадила. Изрезанная икона ростом с самого Предерикса между ними. Погнутая корона без камней. И этот запах травки… Он напоминал дракончику что — то далекое, забытое…

Предерикс покосился на художницу. Та уже не выглядела обрадованной. Даже в тусклом свете фонаря было видно, как посерела ее чешуя. Зрачки расширились до такой степени, что закрыли всю дужку. Губы беззвучно шептали что — то. Хвост нервно бил по полу. Дыхание прерывалось.

— Эй… Ты… в порядке?… — робко позвал он. Тут произошло невероятное.

— Не — е — е — ет!!! — взвыла Дельталианна, падая на колени. — Не мучай ее! Прошу тебя! Я скажу ВСЕ!!! ТОЛЬКО ОСТАВЬ ЕЕ!!! НЕ — Е — ЕТ!!!

— Что с тобой?! — выкрикнул Предерикс, хватая художницу за плечи. — Кто — она?! ДЕЛЬТАЛИАННА!!!

Драконица зарыдала, да так горько и безутешно, что у него разрывалось сердце. Он обнял ее и прижал к себе. Дельталианна все всхлипывала и плакала, но начала успокаиваться.

— Гета! — позвал Предерикс. — Гета, что это за… Гета? Гета! Гета!!!

Геты нигде не было. Предерикс выкрикнул ее имя еще несколько раз. Ничего. Только эхо. И никого.

— Гета…

Сзади раздался скрип когтей. Он с облегчением обернулся.

— Гета, наконец — то!… Э — э — э… Тут с Дельталианной… МАМОЧКИ!!! ТЫ ПСИХОВАННАЯ??!!

Гета стояла за ними. И смотрела. Смотрела так, что у Предерикса сердце забилось в два раза быстрее. В руке она держала кинжал…

— Убийцы… — прошипела она, обнажая клыки. — Ты, твоя семья — убийцы… Твоя мать — убийца… Я убью вас!

В висках дракончика стучало. Фонарь упал на землю и разбился. Но темнота не подступила. Наоборот, стало светлее. Комната закружилась. Ручей потек с пола на потолок. Алтарь медленно рассыпался. Кинжал Геты окрасился серебром. Зеркало поднялось и разбилось. Колонна упала. Ледяной туман заволок зал. И вдруг превратился в кромешную темноту.


***

— Ты в порядке? После посещения Храмового Лабиринта не каждый способен остаться в своем уме… Ох уж эта матушка! Чего только не удумает для сохранения сокровищ!

Приятный женский голос. Легкий сироккятский акцент. Сербэтросский.

Предерикс открыл глаза.

— Очнулся? Я так рада! Доку — средство довольно сильное, тебе еще повезло…

Дракончик застонал и попробовал сесть. Сильные, но мягкие руки поддержали его. Кто это, Гета? Нет, вряд ли… Дельталианна?… Ох, кошмар… Это же кошмар, да?

— Что с Гетой? — хрипло выдавил он. — И Дельталианной? Они же не…

— С нашей и черной, верно? Все прекрасно. Спят. Держи.

Кто — то поднес ему чашку с холодной чистой водой. Предерикс выпил все до дна. Стало полегче.

Только тут он увидел его спасительницу. Это была красивая драконица в светло — зеленом… «асэро», кажется, которое прекрасно шло к ее бардовой чешуе и карим добрым глазам. Рога огибали золотые ленты, поддерживающие украшение в виде бутона. А на крыльях…

Черные полосы!

Он вспомнил «лекцию» Геты.

Черные полоски есть только у Императрицы и ее Наследницы.

Опа — на.

Ловушка! И они в нее попали!

Глава 9. И впрямь ловушка

Предерикс судорожно втянул воздух и отшатнулся назад. Незнакомка приподняла брови, но тут же весело улыбнулась.

— Ты чего? Не пугайся. Я — Кусито — икэрэбонаси — су.

Ричеззианец снова припомнил Гетины слова. Кажется, «су» — это титул ниже «но», значит, перед ним Наследница. Не Императрица, однако это не лучше, если не хуже.

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.